Indicaciones de seguridadES21
Veiligheidsinstructies
Norme di sicurezza
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedshenvisninger
Turvallisuusohjeet
Instruções de serviço
Wskazówki bezpieczeństwa
Bezpečnostní upozornění
Biztonsági utasitások
Varnostna navodila
Bezpečnostné pokyny
Ohutusjuhised
Drošības norādes
Saugos reikalavimai
NL22
IT23
SV24
DA25
NO26
FI27
PT28
PL29
CS30
HU31
SL32
SK33
ET34
LV35
LT36
032008
Reg.-No. 4343-01
F
A
E
D
C
Pos.BezeichnungItemDesignationPos.Désignation
ATaste “Power”A“Power” button ABouton “Power”
BDrehknopfBRotary knob ofBBouton rotatif pour
Drehzahleinstellungspeed adjustmentla réglage de la vitesse de rotation
CTaste “Start/Stop”C“Start/Stop” button CBouton “Start/Stop”
DTaste “TimerD“Timer” button DBouton “Minuteur”
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den
Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG und 98/37/EG
entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen
Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1; DIN EN IEC
61326-1; DIN EN ISO 12100-1, -2 und EN 60204-1.
Sicherheitshinweise
Zu Ihrem Schutz
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme voll-
ständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
•
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutzund Unfallverhütungsvorschriften.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.
•
• Das Gerät darf nur unter Aufsicht betrieben werden.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit aufgestecktem Tube, ansonsten
besteht Verletzungsgefahr durch den rotierenden Aufnahme-stift.
• Tragen Sie bei Arbeiten mit dem Tube BMT-20 Gehörschutz.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend der
Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansonsten
besteht eine Gefährdung durch:
- Spritzen von Flüssigkeiten
- Herausschleudern von Teilen
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungsstücken und Schmuck
• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
• Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein.
Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet.
•
• Im Betrieb kann sich das Gerät erwärmen.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Be-schädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel fest aufgeschraubt ist.
• Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass das Tube fest auf
dem Bajonettverschluss des Antriebs fixiert ist.
• Nur bei stillstehendem Motor das Tube aufstecken und abnehmen.
• Die Tubes dürfen nur im geschlossenen Zustand betrieben werden. Schalten Sie das Gerät sofort aus, falls Medium austritt, und
reinigen Sie das Gerät.
• Öffnen Sie nach der Anwendung das Tube vorsichtig, da sich
durch Energiereintrag das Medium erwärmen kann und Überdruck im Gefäß bildet: Medium kann herausspritzen, tragen Sie
Ihre Schutzausrüstung.
• Die Mediumstemperatur darf 40
• Setzen Sie nur von IKA freigegebene Tubes ein.
• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch
das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
• Beachten Sie eine Gefährdung durch entzündliche Materialien.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Atmosphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft das Gerät nicht
von selbst wieder an.
°
C nicht überschreiten.
3
• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel „Zubehör“
beschrieben wird, gewährleistet.
Zum Schutz des Gerätes
• Spannungsangabe des Typenschildes muss mit Netzspannung
übereinstimmen.
• Das Gerät darf nur mit dem originalen Steckernetzteil betrieben
werden.
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
Auspacken
• Auspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf
(Reklamation bei Post, Bahn oder Spedition)
• Lieferumfang
- Tube Drive
- Netzteil
- Entnahmehaken
- Betriebsanleitung
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Verwendung
AnwendungVolumenModus
MischenKleinstmengen Sekunden-
Rührenu. Minuten-
u
Mit Tube ST-21 - 2 ml
Mit Tube ST-20...2 - 15 ml max.
u
u
Mit Tube ST-50...15 - 50 ml max.
Dispergieren Kleinstmengen Sekunden-
Rührenu. Minuten-
u
Mit Tube DT-20...2 - 15 ml max.
u
Mit Tube DT-50...15 - 50 ml max.
Zerkleinern Kleinstmengen Sekunden-
Mischenu. Minuten-
nass/trockenModus
Mit Tube BMT-20...2 - 15 ml max.
u
u
Mit Tube BMT-50...15 - 50 ml max.
• Verwendungsgebiet
- Laboratorien- Schulen
- Apotheken- Universitäten
Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen geeignet, außer
- Wohnbereichen
- Bereichen mit einem Niederspannungs-Versorgungsnetz, das
auch Wohnbereiche versorgt
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Hersteller
geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Herstellervorgabe betrieben wird.
Modus
Modus
032008
Wissenswertes
Power
Power
Start
Stop
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Power
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Start
Stop
Die prozessbedingte Änderung der Viskosität und die Massen des
zu dispergierenden Mediums können geringe Schwankungen der
Drehzahl bewirken.
Inbetriebnahme
Beachten Sie auch die in den “Technischen Daten” aufgeführten
Umgebungsbedingungen.
Stellen Sie vor Inbetriebnahme den
Drehknopf (B) auf Linksanschlag.
Wenn alle Bedingungen erfüllt sind,
ist das Gerät nach Einstecken des
Netzsteckers betriebsbereit.
Hinweis: Max. 59 sec, Drehzahlbereich bis 6000 min
Zeiteinstellung
Zuletzt eingestellter Wert
wird angezeigt, z.B.
(Werkseinstellung: 00)
10
1
Einstellen der 10er-Einstellen der 1erStelle mit Taste (E)Stelle mit Taste (D)
Tube aufstecken
Stecken Sie das Tube sorgfältig
und vollständig auf
Drehzahleinstellung
Die gewünschte Drehzahl wird stufenlos im Bereich von 300 - 6000 min
-1
am Drehknopf (B) eingestellt.
Starten
Taste “Start/Stop” (C) drücken
eingestellter Countdown läuft,
Display Timer blinkt
-1
Die zuletzt eingestellte Zeit
ist gespeichert, z.B.
-1
032008
Hinweis: Max. 29 min., Drehzahlbereich bis 4000 min
.
nach Ablauf ertönt ein akustisches
Signal
5
Countdown abbrechen
Power
Start
Stop
- Taste “Start/Stop” (C)
Ausschalten
- Taste “Power” (A)
Fehlermeldung
Medium kann zwischen den Schneiden verklemmen. Das Gerät wechselt bis zu dreimal selbstständig die Drehrichtung um die Schneideinrichtung freizubekommen. Ist es nicht möglich, schaltet das Gerät ab.
Blockiert das Gerät 3x in einer bestimmten Zeiteinheit erfolgt die
Fehlermeldung:
• ST-20Mischgefäß 20 ml,
mit durchstechbarer Membran
• ST-20-M-gammaMischgefäß 20 ml, sterilisiert,
mit durchstechbarer Membran
• ST-50Mischgefäß 50 ml
• ST-50-MMischgefäß 50 ml,
mit durchstechbarer Membran
• ST-50-M-gammaMischgefäß 50 ml, sterilisiert,
mit durchstechbarer Membran
• DT-20Dispergiergefäß 20 ml,
mit durchstechbarer Membran
• DT-20 ecoDispergiergefäß 20 ml, mit PSU Rotor/Stator
• DT-20-M-gammaDispergiergefäß 20 ml, sterilisiert,
mit durchstechbarer Membran
• DT-50Dispergiergefäß 50 ml
• DT-50 ecoDispergiergefäß 50 ml, mit PSU Rotor/Stator
• DT-50-MDispergiergefäß 50 ml,
mit durchstechbarer Membran
• DT-50-M-gammaDispergiergefäß 50 ml, sterilisiert,
mit durchstechbarer Membran
• BMT-20-SMischgefäß 20 ml mit Edelstahlkugeln,
mit durchstechbarer Membran
• BMT-20-S-M-gamma Mischgefäß 20 ml mit Edelstahlkugeln,
sterilisiert, mit durchstechbarer Membran
6
032008
• BMT-50-SMischgefäß 50 ml mit Edelstahlkugeln
• BMT-50-S-MMischgefäß 50 ml mit Edelstahlkugeln,
mit durchstechbarer Membran
• BMT-50-S-M-gamma Mischgefäß 50 ml mit Edelstahlkugeln,
sterilisiert, mit durchstechbarer Membran
Instandhaltung
Das Gerät arbeitet wartungsfrei.
Ziehen Sie zum Reinigen den Netzstecker.
• BMT-20-GMischgefäß 20 ml mit Glaskugeln,
mit durchstechbarer Membran
• BMT-50-GMischgefäß 50 ml mit Glaskugeln
• BMT-50-G-MMischgefäß 50 ml mit Glaskugeln,
mit durchstechbarer Membran
• ST-2-Adapter Adapter UTTD - ST-2
• TC-20-MMischgefäß 20 ml Deckel
mit durchstechbarer Membran
• TC-50 Mischgefäß 50 ml Deckel
• TC-50-MMischgefäß 50 ml Deckel
mit durchstechbarer Membran
Verwenden Sie nur von IKA empfohlene Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen von:
FarbstoffenIsopropanol
BaustoffenTensidhaltiges Wasser, Isopropanol
KosmetikaTensidhaltiges Wasser, Isopropanol
Nahrungsmitteln Tensidhaltiges Wasser
BrennstoffenTensidhaltiges Wasser
- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen.
- Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe.
- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekontaminationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei IKA nach.
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles
siehe www.ika.net.
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesund-
heitsgefährdenden Stoffen sein.
Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerver-
packungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
032008
7
Gewährleistung
Technische Daten
Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die
Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das Gerät unter
Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der
Reklamationsgründe direkt an unser Werk. Frachtkosten gehen zu
Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt
nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzureichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser
Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
Modus 26000
DrehzahleinstellungDrehknopf
DrehzahlanzeigeSkala 0 – 9
Timer Modus 11 - 29 min
Modus 21 - 59 sec
Anzeige Timerdigital
Zul. Umgebungstemperatur°C+5 bis +40
Zul. rel. Feuchte%80
Schutzart nach DIN EN 60529IP 20
Verschmutzungsgrad2
ÜberspannungskategorieII
Geräteeinsatz über NNmmax. 2000
Abmessungen (B x T x H) ohne Tubemm100 x 160 x 40
Gewichtkg0,75
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EEC
and conforms with the standards or standardized documents DIN
EN IEC 61010-1; DIN EN IEC 61326-1; DIN EN ISO 12100-1, -2 and
EN 60204-1.
Safety instructions
For your protection
• Read the operating instructions in full before starting up and
follow the safety instructions.
•Follow the safety instructions, guidelines, occupational health
and safety and accident prevention regulations.
• Keep the operating instructions in a place where they can be
accessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the appliance.
• The device must be supervised at all times when in operation.
• The device must only be operated with a tube attached; with no
tube there is a risk of injury from the rotating locating pin.
• Hearing protection must be worn when working with BMT-20 tubes.
• Wear your personal protective equipment in accordance with the
hazard category of the medium to be processed. Otherwise
there is a risk of:
- splashing liquids
- projectile parts
- body parts, hair, clothing and jewellery getting caught.
• Set up the appliance in a spacious area on an even, stable, clean,
non-slip, dry and fireproof surface.
• The feet of the appliance must be clean and undamaged.
• The appliance is not suitable for manual operation.
• The appliance may heat up when in use.
• Check the appliance and accessories beforehand for damage each
time you use them. Do not use damaged components.
• Ensure that the cover is screwed on tightly.
• Ensure that the tube is firmly attached to the bayonet lock
connector on the drive unit prior to operating the device.
• The tube must only be attached and removed whilst the motor is stationary.
• The IKA tubes must always be closed when the device is in operation. Switch off the device immediately if any material leaks
from the tube. Clean the equipment.
• Always open the tube carefully after use as the media in the tube
may heat up due to transfer of energy during operation, leading
to pressurization of the container: risk of material spraying, protective equipment must be worn.
• The temperature of the material must not exceed 40 °C.
• Only use tubes approved by IKA.
• Only process media that will not react dangerously to the extra
energy produced through processing. This also applies to any
extra energy produced in other ways, e.g. through light irradiation.
• Beware of the risk of flammable materials
• Do not operate the appliance in explosive atmospheres, with
hazardous substances or under water.
• The appliance starts not up again automatically following a cut in
9
the power supply.
• Safe operation is only guaranteed with the accessories described
in the ”Accessories” chapter.
For protection of the equipment
• The voltage stated on the name plate must correspond to the
mains voltage.
• The device must only be operated with the original plug-in power
supply unit.
• Protect the appliance and accessories from bumps and impacts.
• The appliance may only be opened by experts.
Correct use
• Use
ApplicationVolumeMode
MixingMinimumSeconds
Stirringquantityand minutes
u
With Tube ST-21 - 2 ml.
u
With Tube ST-20...2 - 15 ml max.
u
With Tube ST-50...15 - 50 ml max.
mode
Unpack
• Unpack
• Delivery scope
10
- Please unpack the device carefully
- In the case of any damage a fact report must be set
immediately (for post, rail or forwarder)
- Tube Drive
- Power supply unit
- Removal hook
- Operating instructions
DispersingMinimumSeconds
Stirringquantityand minutes
With Tube DT-20...2 - 15 ml max.
u
u
With Tube DT-50...15 - 50 ml max.
CrushingMinimumSeconds
Mixingquantityand minutes
wet/drymode
u
With Tube BMT-20...2 - 15 ml max.
With Tube BMT-50...15 - 50 ml max.
u
• Range of use
- Laboratories- Schools
- Pharmacies- Universities
This device is suitable for use in all areas except:
- Residential areas
- Areas that are connected directly to a low-voltage supply network
that also supplies residential areas.
The protection for the user is not ensured no more, if the equipment with accessories is operated, which are supplied or are not
recommended not by the manufacturer or if the equipment in not
correct use is operated against the manufacturer default.
mode
032008
Useful facts
Power
Start
Stop
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Start
Stop
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
Start
Stop
Power
Changes in viscosity and volume caused by processing of dispersion media may cause small fluctuations in the speed of the device.
Seconds-mode
Press and hold button “Start/Stop” (C)
and also press the “Power” button (A).
Seconds-mode display
The time that was previously
Commissioning
Pay attention to the ambient conditions listed in the “Technical Data”.
set will be stored, e.g.
Note: max. 59 sec, speed range upto 6000 min
Setting the time
-1
.
The value that was previously
Position the rotating knob (B) at the
left stop before starting up.
set will be stored, e.g.
(Factory setting: 00)
If these conditions are met, the unit
is ready for service when the mains
plug has been plugged in.
Switching on
Press “Power” button (A)
Previous mode and time
settings will be displayed e.g.
(Factory setting: -2)
Setting Timer (Changing of modi)
Switch of the device
Minutes-mode
Press and hold “Start/STOP” button (C),
Set the tens digitSet the ones digit
using button (E)using button (D)
Attaching the tube
Fit the tube carefully and ensure it is properly attached.
Setting the speed
Set the desired speed in the range of 300 - 6000 min
using the infinitely adjustable rarotary knob (B)
10
1
-1
and also press the “Power” button (A)
Minutes-mode display
The time that was previously
set will be stored, e.g.
-1
Note: max. 29 min., speed range upto 4000 min
032008
.
Starting
Press “Start/Stop” button (C),
While the preset countdown is running,
timer display will blink
An audible signal will be given when the
countdown is complete
11
Cancelling the countdown
Power
Start
Stop
- Button “Start/Stop ”(C)
Switching off
- Button “Power” (A)
Error message
It is possible for the media to become jammed between the cutters.
The unit will automatically change the direction of rotation of the cutting
device up to three times in an attempt to free the cutters. The unit will
switch off automatically if this is not possible.
If the device becomes blocked on three occasions within a certain
period of time the following error message will occur:
DisplayAn audible signal will be given
Corrective action: Switch off the device, check contents, switch on the
device
Accessories
• ST-2Tube with stirring device 2 ml
• ST-20Tube with stirring device 20 ml
with pierceable membrane
• ST-20-M-gammaTube with stirring device 20 ml,
-sterilized, with pierceable membrane
• ST-50Tube with stirring device 50 ml
• ST-50-MTube with stirring device 50 ml,
with pierceable membrane
• ST-50-M-gammaTube with stirring device 50 ml,
-sterilized, with pierceable membrane
• DT-20Tube with dispersing device 20 ml
with pierceable membrane
• DT-20 ecoTube with dispersing device 20 ml,
with Rotor/Stator PSU
• DT-20-M-gammaTube with dispersing device 20 ml,
-sterilized, with pierceable membran
• DT-50Tube with dispersing device 50 ml
• DT-50 ecoTube with dispersing device 50 ml
with Rotor/Stator PSU
• DT-50-MTube with dispersing device 50 ml,
with pierceable membran
• DT-50-M-gammaTube with dispersing device 50 ml,
-sterilized, with pierceable membran
12
• BMT-20-S
Tube for grinding with stainless balls 20 ml,
with pierceable membrane
• BMT-20-S-M-gamma Tube for grinding with stainless balls,
20 ml, -sterilized, with pierceable
membrane
032008
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.