IKA T 50 digital User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

40 615 00 b
IKA ULTRA-TURRAX® T 50 digital
Betriebsanleitung DE 3 Operating instructions EN 11 Mode d’emploi FR 19 Instrucciones de manejo ES 27 Handleiding NL 35 Instruzioni per l’uso IT 43 Driftsanvisning SV 51 Driftsinstruks DA 59 Driftsvejledning NO 67 Käyttöohje FI 75 Οδηγίες χρήσης EL 83 Instruções de serviço PT 91
032013
Reg.-No. 4343-01
RU 179
IKA ULTRA-TURRAX® T 50 digital
11
1
2
10
Off
On
9
!
8
7
Filling level
min. 150 mm
Distance bottom/
disperding tool
50 mm
3
4
5
6
Gefahrenstellen Points of danger
Fig. 1
Emplacements dangereux
Pos. Bezeichung Item Designation Pos. Désignation
1 Ausleger 1 Extension arm 1 Avant-bras 2 Zylinderschraube 2 Hexagon socket screw 2 Vis à tête cylindrique 3 Kreuzmuffe 3 Cross sleeve 3 Manchon en croix 4 Dispergiergerät 4 Disperser 4 Disperseur 5 Stativ 5 Stand 5 Support 6 Spannhalter 6 Tensioner 6 Dispositif de serrage 7 Dispergierwerkzeug 7 Dispersion tool 7 Outil dispersant 8 Drehgriff 8 Knurled screw 8 Vis à poignée 9 Ein-/ Ausschalter 9 On/Off-switch 9 Interrupteur à deux positions 10 Drehknopf „Drehzahl“ 10 Rotary knob „speed“ 10 Bouton rotatif „vitesse de rotation“ 11 LED- Display Drehzahl 11 LED- Display speed 11 A chage DEL vitesse de rotation
Fig. 2
Schaftschlüssel Shaft key Clé d'axe
Generatorschlüssel Generator key Clé de générateur
Schraubendreher DIN 911 Screwdriver DIN 911 Tournevis DIN 911
Fig. 3
2
Ursprungssprache
DE
Inhaltsverzeichnis
Seite
EG-Erklärung 3 Zeichenerklärung 3 Sicherheitshinweise 4 Auspacken 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Wissenswertes 6 Antrieb 6 Ausleger- und Stativmontage 6 Arbeiten mit dem Gerät 7 Wartung und Reinigung 7 Zubehör 8 Zulässige Dispergierwerkzeuge 8 Fehlercodes 9 Technische Daten 10 Gewährleistung 10
EG - Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/ EG und 2011/65/EU entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 und EN 60204-1.
Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Achtung Verbrennungsgefahr!
Mit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, die für die Sicher-
GEFAHR!
heit Ihrer Gesundheit von absoluter Bedeutung sind. Missachtung kann zur Gesundheitsbeeinträchtigung und Verletzung führen.
3
GEFAHR!
Sicherheitshinweise
Zu Ihrem Schutz
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme vollständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zu-
gänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit
dem Gerät arbeitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtli-
nien, Arbeitsschutz -und Unfallverhütungsvor­schriften.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung
entsprechend der Gefahrenklasse des zu bear­beitenden Mediums. Ansonsten besteht eine Gefährdung durch:
- Spritzen und Verdampfen von Flüssigkeiten
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungs­ stücken und Schmuck.
• Stellen Sie das Stativ frei auf einer ebenen, sta-
bilen, sauberen, rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und
Zubehör auf Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
• Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet.
• Befestigen Sie das Rührgefäß gut. Achten Sie
auf gute Standfestigkeit.
• Sichern Sie das Rührgefäß gegen Verdrehen.
• Überprüfen Sie den festen Sitz der Drehgriffe
und ziehen Sie diese gegebenenfalls an.
• Sichern Sie Glasgefäße immer mittels eines
Spannhalters gegen Mitdrehen. Beim Arbei­ten in Schliffaufbauten müssen elastische Zwi­schenglieder verwendet werden um Glasbruch zu vermeiden.
• Beachten Sie die Betriebsanleitung von Disper-
gierwerkzeug und Zubehör.
• Es dürfen nur von IKA® freigegebene Disper-
gierwerkzeuge eingesetzt werden!
• Beachten Sie die zulässige Drehzahl des benutz-
ten Dispergierwerkzeuges. Stellen Sie keines­falls höhere Drehzahlen ein.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Dispergier-
werkzeug.
• Betreiben Sie das Dispergierwerkzeug nur im
Rührgefäß.
• Betreiben Sie das Dispergierwerkzeug nie
trocken. Ohne Kühlung der Werkzeuge durch das Medium können Dichtung und Lagerung zerstört werden.
Achtung Verbrennungsgefahr! Ein Disper- gierwerkzeug, das nicht bis zur Markierung in den Antriebsfl ansch gesteckt wird, kann sich im Betrieb sehr stark aufheizen und somit zerstört werden.
• Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die
kleinste Drehzahl ein, da das Gerät mit der zu­letzt eingestellten Drehzahl zu laufen beginnt. Steigern Sie die Drehzahl langsam.
• Reduzieren Sie die Drehzahl, falls Medium in-
folge zu hoher Drehzahl aus dem Gefäß spritzt.
• Tauchen Sie den Dispergierschaft vor dem Ein-
schalten min. 100 mm tief in das Medium, um Spritzer zu vermeiden.
• Halten Sie den Mindestabstand von 50 mm
zwischen Dispergierwerkzeug und Gefäßboden ein (Fig. 1).
• Achten Sie darauf, dass das Stativ nicht zu wan-
dern beginnt.
Schalten Sie das Gerät bei Unwucht oder außer­gewöhnlichen Geräuschen sofort aus. Tauschen Sie das Dispergierwerkzeug aus. Falls weiterhin Unwucht oder außergewöhnliche Geräusche auftreten, senden Sie das Gerät zur Reparatur an den Händler oder den Hersteller mit einer beiliegenden Fehlerbeschreibung zurück.
• Während dem Betrieb nicht an drehende Teile fassen!
Achtung Verbrennungsgefahr! Im Betrieb
können das Dispergierwerkzeug und der Kupp­lungsfl ansch heiß werden.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze zur Kühlung
des Antriebes nicht zu.
• Bearbeiten sie keine brennbaren oder entzünd-
lichen Materialien.
• Verarbeiten Sie krankheitserregende Materiali-
en nur in geschlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IKA®.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeten Atmosphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
• Zwischen Medium und Dispergierschaft kön-
nen elektrostatische Entladungen stattfinden, die zu einer unmittelbaren Gefährdung führen.
• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Ener-
gieeintrag durch das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
• Achten Sie beim Zudosieren von Pulvern darauf,
dass Sie nicht zu nahe am Flansch sind. Pulver kann in den Antrieb eingesaugt werden.
• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im
Kapitel „Zubehör“ beschrieben wird, gewähr­leistet.
• Montieren Sie das Zubehör nur bei gezogenem
Netzstecker.
• Die Trennung des Gerätes vom Stromversor-
gungsnetz erfolgt nur durch Ziehen des Netz­bzw. Gerätesteckers.
4
• Die Steckdose für die Netzanschlussleitung
muss leicht erreichbar und zugänglich sein.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr
läuft das Gerät nicht von selbst wieder an.
Zum Schutz des Gerätes
• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet
werden.
• Spannungsangabe des Typenschildes muss mit
Netzspannung übereinstimmen.
• Abnehmbare Geräteteile müssen wieder am
Auspacken
• Eventuell kann Abrieb vom Gerät oder von ro-
tierenden Zubehörteilen in das zu bearbeitende Medium gelangen.
Gerät angebracht werden, um das Eindringen-
von Fremdkörpern, Flüssigkeiten etc. zu verhin­dern.
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät
oder Zubehör.
Auspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwendung
Die Antriebseinheit ist in Verbindung mit einem von uns empfohlenen Dispergierwerkzeug ein hochtouriges Dispergier- bzw. Emulgiergerät zum Bearbeiten von fl ießfähigen bzw. fl üssigen Medien im Chargenbetrieb.
- Herstellung von: Emulsionen Dispersionen Nasszerkleinerung
- Betriebsart: am Stativ
Lieferumfang
IKA ULTRA-TURRAX® T 50 digital
- Dispergiergerät T 50 digital
- Auslegerstange
- Zylinderschraube mit Innensechskant
- Schaftschlüssel
- Generatorschlüssel
- Schraubendreher DIN 911
- Betriebsanleitung
Verwendungsgebiet
- Laboratorien - Schulen
- Apotheken - Universitäten
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr ge­währleistet, wenn das Gerät mit Zubehör betrie­ben wird, welches nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entge­gen der Herstellervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
5
Wissenswertes
Unter Dispergieren versteht man das Zerteilen und Auseinanderstreuen einer festen, flüssigen oder gasigen Phase in einer mit dieser nicht voll­kommen mischbaren Flüssigkeit.
Das Rotor-Stator-Prinzip
Aufgrund der hohen Drehzahl des Rotors wird das zu verarbeitende Medium selbständig axial in den Dispergierkopf gesaugt und anschließend radial durch die Schlitze der Rotor-Stator Anordnung gepresst. Durch die großen Beschleunigungskräf­te wird das Material von sehr starken Scher- und Schubkräften beansprucht. Im Scherspalt zwi­schen Rotor und Stator tritt zusätzlich eine große Turbulenz auf, die zu einer optimalen Durchmi­schung der Suspension führt.
R
O
T
A
T
S
R
O
T
O
R
Maßgebend für den Dispergierwirkungsgrad ist das Produkt aus Schergradient und der Verweil­zeit der Partikel im Scherfeld. Der optimale Be­reich für die Umfangsgeschwindigkeit der Rotor­Stator-Anordnung liegt bei 10-24 m/s.
Meistens reicht eine Bearbeitungszeit von weni­gen Minuten, um die gewünschte Endfeinheit zu erzeugen. Lange Bearbeitungszeiten verbessern die erreichbare Feinheit nur unwesentlich, sie erhöhen lediglich die Temperatur des Mediums durch die eingebrachte Energie.
Antrieb
Die Antriebseinheit erschließt mit einer Abgabe­leistung von ca. 700 Watt bei 10 000 rpm ein weites Feld von Möglichkeiten der Dispergier­technik im Labor-Alltag.
Ausleger- und Stativmontage
Die mitgelieferte Auslegerstange wird folgender-
maßen montiert (Übersicht Fig. 1):
• Auslegerstange (1) in den Flansch einsetzen
• Zylinderschraube (2) einschrauben
• Zylinderschraube (2) mit dem Schraubendreher
DIN 911 SW 4 festziehen
Durch Vibrationen kann sich die Zylinderschraube
(2) lösen. Überprüfen Sie deshalb zur Sicherheit
von Zeit zu Zeit die Befestigung des Auslegers. Ziehen Sie gegebenenfalls die Zylinderschraube (2) nach.
Fig. 4
Die Drehzahl wird mit dem Drehknopf stufenlos eingestellt. Die Drehzahl kann an der LED-Anzei­ge abgelesen werden. Ein Wert von z.B. 8,6 ent­spricht 8.600 rpm.
Zum sicheren Arbeiten wird die Antriebseinheit mittels einer Kreuzmuffe R 271 (3) am Teleskop­stativ R 2723 (5) oder Stativ 2722 (5) befestigt.
Um die Stabilität des mechanischen Aufbaues zu erhöhen, muß die Antriebseinheit möglichst dicht an der Stativstange montiert werden.
6
Arbeiten mit dem Gerät
Beachten Sie die in den "Technischen Daten" auf­geführten Umgebungsbedingungen.
Montage des Dispegierwerkzeuges (Übersicht Fig. 5)
- Öffnen Sie die Griffschraube (Pos. 3), damit das Gewinde nicht in die Bohrung vorsteht.
- Stecken Sie das Dispergierwerkzeug (Pos. 2) bis zum Anschlag in die Antriebseinheit (Pos. 1). Nach einem kleinen Widerstand (je nach Mo­dell des Antriebes - Kugeldruckstück) klickt der Schaft hörbar ein. Das Dispergierwerkzeug ist richtig montiert, wenn das Dispergierwerkzeug mit der Unterkante der Antriebseinheit fl uchtet.
-
Achtung: Sichern Sie jetzt das Dispergierwerk-
zeug durch Festdrehen der Griffschraube (Pos. 3).
1
!
0 mm
3
!
Beachten Sie bezüglich der Füllhöhe des Medi­ums und der Eintauchtiefe des Dispergierwerk­zeuges die entsprechende Betriebsanleitung des verwendeten Dispergierwerzeuges.
Achtung Verbrennungsgefahr! Ein Dispergier­werkzeug, das nicht bis zur Markierung in den Antriebsfl ansch gesteckt wird, kann sich im Be­trieb sehr stark aufheizen und somit zerstört wer­den.
Um unerwünschten Lufteinzug in das Medium durch große Rotationsturbulenzen zu vermeiden, kann die ganze Einheit im Rührgefäß auch etwas außermittig angeordnet werden.
Die Drehzahl kann mittels des Drehknopfes (Pos.
10) stufenlos auf die Erfordernisse des zu bearbei­tenden Mediums eingestellt werden. Die Leerlaufdrehzahl der Antriebseinheit kann zwischen 600 und 10 000 rpm eingestellt und an der LED Anzeige abgelesen werden.
Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, ist das Gerät nach Einstecken des Netz­steckers betriebsbereit.
2
2
Fig. 5
Wartung und Reinigung
Der Antrieb ist wartungs- aber nicht verschleiß­frei. Die Motorkohlen und die Kupplung nutzen sich im Laufe der Zeit ab.
Reinigung
Ziehen Sie zum Reinigen den Netzstecker.
Für die Reinigung des Antriebes ist ausschließlich Wasser mit einem tensidhaltigen Waschmittelzu­satz oder bei stärkerer Verschmutzung Isopropyl­alkohol zu verwenden (nicht für die Kunststoff­teile).
Dispergierwerkzeuge: Beachten Sie bitte die zu den Dispergierschäften zugehörigen Betriebsan­leitungen.
- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen.
- Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutz­handschuhe.
- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs­oder Dekontaminationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei IKA
®
nach.
Die Antriebseinheit wird mittels des Ein-/Aus­schalters (Pos. 9) eingeschaltet.
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgen­des an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typen­schild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatz­teiles, siehe www.ika.com.
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sein. Verwenden Sie hierzu das Formular “Unbedenk­lichkeitsbescheinigung“ oder den Download Ausdruck des Formulares auf der IKA® Website www.ika.com. Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückver­sand nicht ausreichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
7
Zubehör
• R 2722 Stativ
• R 2723 Teleskopstativ
• R 270 Kreuzmuffe
Zulässige Dispergierwerkzeuge
Dispergierwerkzeuge der S 50...-Baureihe
Kurzzeichenerklärung:
S 50 : passend zu Antrieb T 50 N : PTFE - Lagerung R 50 high speed : Schnelle Rührwelle G 45 G, G 45 M, G 45 F, W 65 SK / W 80 SMK :
Stator- bzw. Schaftrohrdurchmesser G: Grob; M: Mittel; F: Fein Drehzahlbereich : bis 10.000 rpm
Bezeichnung Schaftwerkstoff
S50N-G 45 G Edelstahl S50N-G 45 M Edelstahl S50N-G 45 F Edelstahl S50N-W 65 SK Edelstahl S50N-W 80 SMK Edelstahl
R 50 high speed Edelstahl
• R 271 Kreuzmuffe
• RH 5 Spannhalter
Anwendungen und weitere Informationen sind den Betriebsanleitungen der Dispergierwerkzeu­ge zu entnehmen.
Setzen Sie nur die in der Tabelle angege­benen Dispergierwerkzeuge ein und be­achten Sie die entsprechende Betriebsan­leitung.
Zubehör:
• R 1402 Dissolverscheibe Edelstahl
• R 1405 Propeller Edelstahl
8
Fehlercodes
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
Gerät am Geräteschalter ausschaltenKorrekturmaßnahmen treffenGerät erneut starten
Fehler- Ursache Folge Korrektur code
Er.3 Übertemperatur
Gerät schaltet im Überlastbetrieb automatisch - Gerät abkühlen lassen
automatisch in den Kühlmodus eingestellte - Im Kühlmodus weiterlaufen lassen Dehzahl (nicht ver- - Gerät aus- und später wieder einschalten änderbar)
(Dauer hängt von der Höhe der Übertem-
peratur ab) Er.4 Drehzahlabweichung
Drehzahlabweichung aufgrund z.B. Gerät aus - Gerät ausschalten Blockieren, Elektronik defekt, -
Überlast, Motorkohlen verschlissen (Dispergierwerkzeug entfernen)
- Motorkohlen ersetzen
- Gerät einschalten
- Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen, senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung bitte an die IKA® Serviceabteilung
Er.6* Unterspannung Netzspannung fällt während des Gerät aus - Gerät aus- und wieder einschalten Betriebes aus und steht später wieder an
Bei Schalterstellung “Ein” wird Gerät aus - Gerät aus- und wieder einschalten Netzstecker eingesteckt
Ursache für Überlast oder Blockieren beseitigen
*Bevor Er.6 angezeigt wird erscheint für ca. zwei Sekunden die Softwareversion z.B. 00.9.
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder bei einem an­deren Fehler:
- wenden Sie sich bitte an die IKA® Serviceab­teilung,
- senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehler- beschreibung ein.
9
Technische Daten
Bemessungsspannung V oder 100 - 120 ± 10% Nominalspannung VAC 230 oder 115 Frequenz Hz 50/60 Aufnahmeleistung W 1100 Abgabeleistung W 700 Drehzahlbereich rpm 600 - 10.000 (bei Nominalspannung 230V / 50Hz und 115V / 60 Hz) Drehzahlabweichung bei Lastwechsel % <1 Drehzahlanzeige 3-stellige LED-Anzeige, Anzeigewert x 1000 = Drehzahl in rpm Auflösung Anzeige rpm 200 Zulässige Umgebungstemperatur °C + 5 bis + 40 Zulassige relative Feuchte % 80 Zulässige Einschaltdauer % 100 Schutzart nach DIN EN 60529 IP 20 Verschmutzungsgrad 2 Schutzklasse II
Überspannungskategorie II
Geräusch (ohne Dispergierwerkzeug) dbA 72 Abmessungen Antrieb (BxTxH) mm 115x139x355 Abmessungen Ausleger mm 16/ L220 Gewicht kg 5,76 Geräteeinsatz über NN m max. 2000
AC 200 - 240 ± 10%
Technische Änderung vorbehalten!
Gewährleistung
Entsprechend den IKA®-Verkaufs-und Lieferbe­dingungen beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an un­ser Werk. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ver­schleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf un­sachgemäße Handhabung und unzureichende Pfl ege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
10
Source language: German
EN
Contents
Page
EC-Declaration of conformity 11 Explication of warning symbols 11 Safety instructions 12 Unpacking 13 Correct use 13 Useful information 13 Drive 14 Assembly of boom and stand 14 Working with the unit 15 Maintenance and cleaning 15 Accessories 16 Permitted dispersion tools 16 Error codes 17 Technical data 18 Warranty 18
EC-Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product corrosponds to the regulations 2004/108/EC, 2006/42/EC and 2011/65/EU and conforms with the standards or standardized documents EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 and EN 60204-1.
Explication of warning symbols
General hazard
Caution: Burns hazard!
This symbol identifi es information that is of vital importance for safeguar-
DANGER!
ding your health and safety. Disregarding this information can lead to health impairment and injuries.
11
DANGER!
Safety instructions
For your protection
Read the operating instructions in full be-
fore starting up and follow the safety ins­tructions.
• Keep the operating instructions in a place whe-
re they can be accessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the ap-
pliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occu-
pational health and safety and accident preven­tion regulations.
• Wear your personal protective equipment in
accordance with the hazard category of the media to be processed. Otherwise there is a risk from:
- splashing and evaporation of liquids
- body parts, hair, clothing and jewellery get­ting caught.
• Set up the stand in a spacious area on an even,
stable, clean, non-slip, dry and fireproof sur­face.
• Check the appliance and accessories before-
hand for damage each time you use them. Do not use damaged components.
• The appliance is not suitable for manual ope-
ration.
• The agitation vessels used for dispersing have
to be secured. Consider on a good stability of the entire structure.
• Secure the agitation vessel against twisting.
• Check that the turning knobs are secure and
tighten if necessary.
• Glass vessels must always be secured with a
clamp to prevent them spinning. When wor­king with flasks elastic couplers must be used to prevent fracture of the glass.
• Note the operating instructions of the disper-
sing tool and accessories.
• Only dispersing elements approved by IKA®
may be used.
• Please observe the permitted speed for the dis-
persing element. Never set higher speeds.
• Do not use the appliance without a dispersing
element.
• Use the dispersing tool always inside the stirring
vessel.
• Never run dispersion tools dry, as the gasket
and bearings will be destroyed if the tools are not cooled by the medium.
Caution: Burns hazard! If a dispersing element is not inserted into the drive fl ange as far as the mark it can become extremely hot in operation and thus suffer damage.
• Make certain that the unit is set at the lowest
speed before commissioning; otherwise, the unit will begin running at the speed last set. Gradually increase the speed.
• Reduce the speed if the medium splashes out of
the vessel because the speed is too high.
• Before switching on the dispersing instrument
make sure that its shaft is immersed min. 100 mm in the medium to prevent the medium from splashing out.
• The distance between the dispersion tool and
the vessel bottom should not be less than 50 mm (fi g. 1).
• Ensure that the stand does not start to move.
In the event of unbalance or unusual noises, switch off the appliance immediately. Replace the dispersing element. If there is no difference after the change of the dispersing tool, return it to the dealer or the manufacturer along with a description of the fault.
• Do not touch rotating parts during operation.
Caution: Burns hazard! When in operation,
the dispersing element and the coupling fl ange can become hot.
• Do not cover the ventilation slots on the drive in
order to ensure adequate cooling of the drive.
• Do not process any fl ammable or combustible
materials.
• Process pathogenic materials only in closed
vessels under a suitable extractor hood. Please contact IKA® if you have any questions.
• Do not operate the appliance in explosive at-
mospheres, with hazardous substances or un­der water.
• There may be electrostatic discharges between
the medium and the dispersing instrument shaft which could pose a direct danger.
• Only process media that will not react dange-
rously to the extra energy produced through processing. This also applies to any extra ener­gy produced in other ways, e.g. through light irradiation.
• Meter powder not too close to the fl ange. Pow-
der can be blown away by air turbulences of the drive.
Safe operation is only guaranteed with the ac-
cessories described in the ”Accessories” chapter.
• Always disconnect the plug before fi tting ac-
cessories.
• The appliance can only be disconnected from
the mains supply by pulling out the mains plug or the connector plug.
12
• The socket for the mains cord must be easily
accessible.
• The appliance does not start up again automa-
tically following a cut in the power supply.
For protection of the equipment
• The appliance may only be opened by experts.
• The voltage stated on the type plate must cor-
respond to the mains voltage.
• Removable parts must be refitted to the appli-
Unpacking
• Abrasion of the dispersion equipment or the
rotating accessories can get into the medium you are working on.
ance to prevent the infiltration of foreign ob-
jects, liquids etc..
• Protect the appliance and accessories from
bumps and impacts.
Unpacking
- Please unpack the device carefully
- In the case of any damage a fact report must be sent immediately (post, rail or forwarder)
Correct use
Application
When used in combination with one of our re­commended dispersing elements, the drive unit is a high-speed dispersing and emulsifying unit capable of handling free-fl owing and liquid media in batches.
- Production of: Emulsions Dispersions Wet crushing
Delivery scope
IKA ULTRATURRAX® T 50 digital
- Disperser T 50 digital
- Extension arm
- Hexagon socket screw
- Shaft key
- Generator key
- Screwdriver DIN 911
- Operating instruction
Range of use
- Laboratories - Schools
- Pharmacies - Universities
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is operated with accessories that are not supplied or recommended by the manu­facturer or if the appliance is operated improper­ly contrary to the manufacturer’s specifi cations or if the appliance or the printed circuit board are modifi ed by third parties.
- Operating modes: on stand
13
Useful information
Dispersion is the dissolution and diffusion of a so­lid, liquid or gaseous phase in a liquid that is not consolute with that phase.
The rotor/stator principle
Due to the high rotation speed of the rotor, the medium to be processed is automatically drawn axially into the dispersion head and then forced radially through the slots in the rotor/stator arran­gement. The high accelerations acting on the ma­terial produce extremely strong shear and thrust forces. In addition, high turbulence occurs in the shear gap between rotor and stator, which provi­des optimum mixing of the suspension.
R
O
T
A
T
S
R
O
T
O
R
The dispersion effectiveness is heavily dependent on the product of the shear gradient and the time the particles spend in the shear zone. The opti­mum range for the circumferential velocity of the rotor/stator arrangement is 10-24 m/s.
A processing time of a few minutes is usually su cient to produce the desired fi neness. Long processing times bring only insignifi cant impro­vements in the obtainable fi neness; the energy expended serves merely to increase the tempera­ture of the medium.
Drive
The drive unit opens up a wide range of possibili­ties for dispersion technology in the conventional laboratory with a respective performance output of approximately 700 watts at 10,000 rpm.
Assembly of boom and stand
The delivered extension arm is mounted as fol­lows (overview fi g. 1):
• Insert extension arm (pos. 1) into fl ange
• Screw in the cheese head screw (pos. 2)
• Firmly tighten cheese head screw (pos. 2)
using the DIN 911 A/f 4 screwdriver
Vibrations may cause the cylinder head screw (pos. 2) to loosen. Therefore, for your own sa­fety, periodically check that the extension arm is secure. If necessary, retighten the cylinder head screw (pos. 2).
Fig. 4
The speed is set by using the differently adjusting wheel. The motor speed can be read off the LED display. For example, a value of 8.6 corresponds to 8,600 rpm.
For safety the drive unit should be fastened to the telescopic stand R 2723 (5) or the stand R 2722 (5) using the cross sleeve R 271 (3).
In order to enhance the stability of the mecha­nical arrangement, the driving unit has to be mounted as close as possible to the stand pillar
14
Working with the unit
Also pay attention to the ambient conditions lis­ted in the “Technical data”.
Assembling the dispersion tool (Overview fi g. 5)
- Open the knurled screw (pos. 3) so that the th­read does not protrude into the hole.
- Insert the dispersing element (pos. 2) from the bottom into the drive unit (pos. 1) as far as the stop.
The shaft will audibly click into place when a small amount of force is ap­plied (sprung ball bearing) - depending on the type of disperser. The dispersing element is fi tted correctly if the dispersing element is fl ush with the bottom edge of the drive unit.
- Attention: Now secure the dispersing element by screwing the knurled screw tight (pos. 3).
1
!
0 mm
3
!
Refer to the operating instructions for the fi lling level of the medium and the immersion depth into the dispersing element used.
Caution: Burns hazard! If a dispersing element is not inserted into the drive fl ange as far as the mark it can become extremely hot in operation and thus suffer damage.
So as to avoid unintentional ingress of air into the medium due to excessively turbulent rotation, the whole unit can be placed a little off centre in the stirring vessel.
By using the turning knob (pos. 10) the speed may be infi nitely varied to meet the requirements of the medium to be processed. The idle speed for the drive unit can be adjusted in the range 600 and 10 000 rpm; the value will be shown on the LED display.
If these conditions are met the unit is ready for service when the mains plug has been plugged in.
The driving unit is switched on by means of the On/Off- switch (pos. 9).
2
2
Fig. 5
Maintenance and cleaning
The drive unit is maintenance-free but not immu­ne from wear. The motor brushes and the coup­ling wear out over time.
Cleaning
For cleaning disconnect the main plug.
To clean the drive use only water with a detergent that contains tensides, or use isopropylalcohol for stubborn soiling (not for plastic parts).
Dispersion tools: Consider please the manuals associated to the dispersion tools.
- Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning.
- Wear protective gloves when cleaning the de­vices.
- Please consult with IKA cleaning or decontamination methods, other than those recommended here.
®
before using any
Spare parts order
When ordering spare parts, please give:
- Machine type
- Manufacturing number, see type plate
- Item and designation of the spare part, see www.ika.com, spare parts diagram and
spare parts list
Repair
In case of repair the device has to be cleaned and free from any materials which may constitute a health hazard. For this use the "certifi cate of compliance" or download the form from the IKA® website www.ika.com. If you require servicing, return the appliance in its original packaging. Storage packaging is not su cient. Please also use suitable transport packaging.
15
Accessories
• R 2722 Stand
• R 2723 Telescopic stand
• R 270 Cross sleeve
Permitted dispersion tools
Dispersing tools serie S 50...
Abbreviations:
S 50 : consistent with dispersing unit T 50
N : PTFE bearing R 50 high speed : Agitator shaft G 45 G, G 45 M, G 45 F, W 65 SK / W 80 SMK :
Stator/shaft tube diameter G : Thick; M: Medium; F : Fine
Speed range : upto 10,000 rpm
Designation Shaft material
S50N-G 45 G Stainless steel S50N-G 45 M Stainless steel S50N-G 45 F Stainless steel S50N-W 65 SK Stainless steel S50N-W 80 SMK Stainless steel
R 50 high speed Stainless steel
• R 271 Cross sleeve
• RH 5 Tensioner
For applications and further information, please see the operating instructions of the dispersing element.
Only use the dispersion tools listed in the table and note the according operating in­structions of the dispersion tool.
Accessories:
• R 1402 Dissolver disc Stainless steel
• R 1405 Propeller Stainless steel
16
Error codes
Proceed as follows in case of error:
- Switch off device using the main switch
- Carry out corrective measures
- Restart the device
Error Cause Effect Solution
code
Er.3 Overtemperature Device will switch automatically Motor speed - Allow device to cool down to cooling mode if operated with set autom- - Allow to continue running in cooling mode excess load atically
(Duration depends on the magnitude of the over­ tempertature)
Er.4 Speed variation Speed variation due to blockage, Device off - Switch off device faulty electronics, overload, motor - Eliminate cause of overload or blockage brushes worn (remove dispersing element)
- Replace motor brushes
- Switch on device
- If the actions described fail to resolve the fault,
contact the IKA® service department, Send the device for repair, including a short description of the fault.
Er.6* Undervoltage Mains voltage failed during Device off - Switch device off and on operation and is on again later
Plug in the mains plug if Device off - Switch device off and on the switch position is "ON"
(not adjust­able)
- Switch device off. Switch on again after some time.
*Before Er.6 is displayed the software version is shown for approx. two seconds, e.g. 00.9.
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- Contact the IKA® service department
- Send the device for repair, including a short description of the fault.
17
Technical data
Design voltage V or 100 - 120 ± 10% Nominal voltage VAC 230 or 115 Frequency Hz 50/60 Power consumption W 1100 Power output W 700 Speed range rpm 600 - 10,000 (at nominal voltage 230V / 50Hz and 115V / 60 Hz) Speed variation on load change % <1 Motor speed display 3-digit LED display, displayed value x 1000 = motor speed in rpm Display resolution rpm 200 Perm. ambient temperature °C + 5 ... + 40 Perm. humidity % 80 Perm. on time % 100 Protection to DIN EN 60529 IP 20 Contamination level 2 Protection class II Overvoltage category II Noise level (without dispersing tool) dbA 72 Dimensions drive (WxDxH) mm 115x139x355 Dimensions boom mm 16/ L220 Weight kg 5.76 Operation at a terrestrial altitude m max. 2000 above sea level
AC 200 - 240 ± 10%
Subject to technical changes!
Warranty
In accordance with IKA® warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims un­der the warranty please contact your local dea­ler. You may also send the machine direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to faults resulting from improper use, insu cient care or maintenance not carried out in accordance with the instructions in this operating manual.
18
Langue d'origine: allemand
FR
Sommaire
Page
Déclaration de conformité CE 19 Explication des symboles 19 Conseils de sécurité 20 Déballer 21 Utilisation conforme 21 Conseils practiques 22 Commande 22 Montage de l’avant-bras et du support 22 Travailler avec l’appareil 23 Entretien et nettoyage 23 Accessoires 24 Outils dispersant autorisés 24 Messages d’erreurs 25 Caractéristiques techniques 26 Garantie 26
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 2004/108/CE, 2006/42/CE et 2011/65/EU et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant : EN 61010-1, EN 61010­2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 et EN 60204-1.
Explication des symboles
Remarque générale sur un danger.
Attention, risque de brûlure!
Le présent symbole signale des informations cruciales pour la sécurité de
DANGER!
votre santé
Un non-respect peut provoquer des problèmes de santé ou des blessures..
19
DANGER!
Consignes de sécurité
Pour votre protection
Lisez intégralement la notice d'utilisation
avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé
à utiliser l'appareil.
• Respectez les consignes de sécurité, les directi-
ves, ainsi que les prescriptions pour la préventi­on des accidents du travail.
• Portez votre équipement de protection person-
nel selon la classe de danger du milieu à traiter. Sinon, vous vous exposez à des dangers:
- pulvérisation et évaporation de liquides,
- happement de parties du corps, cheveux, habits et bijoux.
• Placez l'appareil en aire spacieuse sur une sur-
face plane, stable, propre, non glisssante, sèche et ininflammable.
• Avant toute utilisation, contrôlez l'état de
l'appareil et des accessoires. N'utilisez pas les pièces endommagées.
• L'appareil n'est pas adapté à un fonctionne-
ment manuel.
• Les récipients d’agitation doivent être attachés
bien. Tenez compte d’une bonne stabilité de la construction totale.
• Bloquer le bac d'agitation pour l'empêcher de
tourner.
• Vérifiez la bonne fixation des poignées rotatives
et resserrez-les si besoin.
• Les récipients en verre doivent être toujours
assurés contre une rotation au moyen d’un dispositif de serrage. Il est nécessaire d’utiliser des éléments intermédiaires élastiques lors des travaux dans les constructions à rodage afin d’éviter les ruptures du verre.
• Notez le mode d’emploi d'outil dispersant et
des accessoires.
• Seuls des outils dispersants autorisés par IKA®
peuvent être utilisés.
• Respectez la vitesse de rotation autorisée de
l’outil de dispersion utilisé. Ne réglez jamais une vitesse supérieure.
• L’utilisation du disperseur sans outil dispersant
n’est pas autorisée.
• Assurez-vous que l’outil de dispersion se trou-
ve toujours dans le bac d’agitation lorsque l’appareil est allumé.
• Il ne faut jamais utiliser les outils dispersants
à sec car le système d’étanchéité et les paliers sont détruits sans le refroidissement des outils par la matière.
Attention, risque de brûlure! Un outil de disper-
sion qui n'est pas inséré jusqu'au repère dans la bride d'accouplement peut chauffer énormément en fonctionnement et être détruit.
• Avant la mise en service de l'appareil, régler la
vitesse la plus basse car l'appareil commence à fonctionner à la dernière vitesse réglée. Aug­mentez doucement le régime.
• Réduisez le régime si le milieu est aspergé hors
du récipient à cause d'un régime trop élevé.
• Avant la mise en marche du disperseur, assurez-
vous que la tige de l’appareil est plongée min. 100 mm profondément dans la matière afi n d’éviter toute éclaboussure de matière.
• La distance entre l'outil dispersant et le fond du
récipient ne doit pas dépasser 50 mm (fi g. 1).
• Veiller à ce que le statif ne commence pas à se
dérégler.
• En cas de décentrage ou d’apparition de bruits
inhabituels éteignez immédiatement l’appareil. Remplacez l’outil dispersant. S’il ya encore dé­centrage et apparition de bruits inhabituels ren­voyez l’appareil, accompagné d’une descripti­on du défaut, pour réparation au revendeur ou au fabricant.
• Ne touchez pas les pièces en rotation pendant
l’utilisation!
Attention, risque de brûlure ! En foncti- onnement, l'outil de dispersion et la bride d'accouplement peuvent devenir très chauds.
• Ne pas couvrir les fentes d'aération servant au
refroidissement de l'entraînement.
• Ne traitez aucune substance combustible et in-
fl ammable.
• Ne traiter des substances pathogènes que
dans des récipients fermés et sous une hotte d'aspiration adaptée. En cas de questions, con­tacter IKA®.
N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères explosives, avec desmatières dangereuses et sous l'eau.
• Il peut se produire des décharges électrosta-
tiques entre le milieu et l'arbre de dispersion qui constituent un risque direct.
Ne traitez que des milieux pour lesquels l'apport d'énergie pendant l'opération ne pose pas pro­blème. Cela vaut aussi pour les autres apports d'énergie, comme la radiation lumineuse par ex..
• Veuillez noter que vous ne soyez pas trop près à
la bride pendant la dosage de poudre. La poud­re peut être sou é par de tourbillonnements de l’air de l’entraînement.
20
La sécurité de l'appareil n'est assurée qu'avec les
accessoires décrits dans le chapitre "Accessoires".
• Montez les accessoires uniquement lorsque
l'appareil est débranché.
• Il n’est possible de couper l’alimentation de
l’appareil en courant électrique qu’en débran­chant la prise de courant ou la prise secteur de l’appareil.
Pour la protection de l’appareil
• Seules les personnes spécialisées sont autori-
sées à ouvrir l'appareil.
• L'indication de tension de la plaque
d’identification doit correspondre avec la ten­sion du réseau.
Déballage
• La prise de courant utilisée pour le branche-
ment sur secteur doit être facile d’accès.
• Après une coupure de l'alimentation électrique,
l'appareil ne redémarre pas seul.
• L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des
accessoires tournants peut entrer dans la mati­ère que vous travaillez dessus.
• Les pièces démontables de l'appareil doivent
être reposées sur l'appareil pour empêcher la pénétration de corps étrangers, de liquides, etc..
• Evitez les coups sur l'appareil et les accessoires.
Déballage
- Déballez l'appareil avec précaution
- En cas de dommage, établiez immédiatement un constat cor respondant (poste, chemins de fer ou transporteur)
Utilisation conforme
Application
L’unité d’entraînement, combinée à un outil de dispersion autorisé, est un disperseur ou émulseur à haute vitesse pour le traitement de milieux fl uides ou liquides en fonctionnement discontinu.
- Production de: Émulsions Dispersions Homogénéisation humide
Volume de livraison
IKA ULTRATURRAX® T 50 digital
- Disperseur T 50 digital
- Tige d'avant-bras
- Vis cylindrique à six pans creux
- Clé à tige
- Clé à générateur
- Tournevis DIN 911
- Mode d'emploi
Secteur d’utilisation
- Laboratoires - Écoles
- Pharmacies - Universités
La protection de l’utilisateur n’est plus garantie si l’appareil est utilisé avec un accessoire n’ayant pas été fourni ou conseillé par le fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme aux prescriptions du fabricant ou si l’appareil ou le circuit imprimé sont modifi é par tiers.
- Mode de fonctionnement: Sur statif
21
Conseils pratiques
Par le terme “disperser”, on sous-entend la di­vision et la répartition d’une phase compacte, liquide ou gazeuse dans un fluide inapte à être entièrement mélangé avec elle.
Le principe rotor-stator
Grâce au nombre de tours élevé du rotor, la mati­ère à traiter est aspirée en direction axiale y dans la tête dispersante et ensuite en direction radiale par pressage dans les rainures de l’agencement rotor­stator. Le matériau est soumis à de hautes contrain­tes d’efforts tranchants et de cisaillement à cause des forces d’accélération élevées. Dans l’entrefer à encoches entre le rotor et le stator, il apparaît une grande turbulence supplémentaire conduisant à un mélange optimal de la suspension.
R
O
T
A
T
S
R
O
T
O
R
Ce qui est primordial pour l’efficacité de la dis­persion, c’est le produit résultant du gradient de cisaillement et de la période d’attardement de la particule dans le champ de cisaillement. L’intervalle optimal pour la vitesse circonférenti­elle de l’agencement rotor-stator est de l’ordre 10-24 m/s.
Un temps de traitement de quelques minutes su t la plupart du temps pour créer la fi nes­se fi nale désirée. Les longs temps de traitement n’améliorent que de peu la fi nesse atteinte, ils contribuent uniquement à élever la température de la matière par l’énergie apportée.
Commande
Grâce à leur puissance effective (env. 700 Watt pour 10 000 rpm), les unités de commande per­mettent de mettre à profi t les nombreuses pos­sibilités des techniques de dispersion pour la vie quotidienne en laboratoire.
Montage de l'avant-bras et du support
La tige d'avant-bras doit être montée de la façon suivante (Récapitulatif fi g. 1):
• Placer la tige d'avant-bras (rep. 1) dans la bride.
• Mettre en place la vis à tête cylindrique (rep. 2).
• Visser la vis cylindrique (rep. 2) avec le tournevis
DIN 911 d’ouverture 4
Les vibrations peuvent entraîner le desserrage de la vis cylindrique (rep. 2). Vérifi er donc régulière­ment pour des raisons de sécurité la fi xation de l'avant-bras. Resserrer au besoin la vis cylindrique (rep. 2).
Fig. 4
La vitesse de rotation se règle en continu avec le bouton rotatif. L’a chage par DEL permet de lire la vitesse de rotation. Une valeur de 8,6 corres­pond par exemple à 8 600 rpm.
Pour un travail sûr, l’unité de commande est fi xée au support télescopique R 2723 (5) ou au support 2722 (5) avec un manchon en croix R 271 (3).
L'unité de commande doit être montée le plus pro­che possible de la tige support afi n d'augmenter la stabilité de l'ensemble mécanique.
22
Travailler avec l'appareil
Tenez également compte des conditions ambian­tes listées dans les données techniques. 0
Montage de l’outil dispersant (Récapitulatif fi g. 5)
- Ouvrez la vis à poignée (rep. 3), de manière que le fi letage ne dépasse pas dans l'alésage.
- Insérez l'outil de dispersion (rep. 2) jusqu'en butée dans l'unité d'entraînement (rep. 1). Après une légère résistance (en fonction du modèle d'entraînement - bille de pression), la tige s'enclenche de manière audible. L'outil de dispersion est bien monté s'il est aligné sur le rebord inférieur de l'unité d'entraînement.
- Attention: Fixez maintenant l'outil de disper­sion en vissant à fond la vis à poignée (rep. 3).
1
!
0 mm
3
!
Concernant la hauteur de remplissage du milieu et la profondeur d'immersion, observez le mode d'emploi de l'outil de dispersion utilisé.
Attention, risque de brûlure! Un outil de dispersi­on qui n'est pas inséré jusqu'au repère dans la bride d'accouplement peut chauffer énormément en fon­ctionnement et être détruit.
Pour éviter l'entrée d'air accidentelle dans le mi­lieu en raison d'importantes turbulences dues à la rotation, l'unité peut être placée de manière légèrement décentrée dans le bac d'agitation.
La vitesse peut être réglée de manière graduel­le avec la molette de réglage (rep. 10) afi n de s'adapter aux exigences du milieu utilisé. La vitesse de rotation à vide de l’unité d’entraînement peut être réglé entre 600 et 10 000 rpm et lu sur l’a chage par DEL.
Si ces conditions sont remplies, l’appareil est prêt à fonctionner après avoir connecté la prise de secteur.
L'unité de commande est mise en route avec l'interrupteur (rep. 9).
2
2
Fig. 5
Entretien et nettoyage
La commande ne nécessite aucun entretien mais elle est soumise à l’usure. Les charbons moteur et l'accouplement s'usent avec le temps.
Débranchez la prise secteur pour la nettoyage.
Pour nettoyer la commande, il faut utiliser uni­quement de l’eau avec un produit d’addition au détergent contenant un dérivé tensio-actif ou de l’alcool isopropylique si l’encrassement est plus important (pas pour les pièces plastiques).
Outils dispersants: Veuillez considérer les manuels correspondants aux tiges de dispersion.
- Lors du nettoyage, évitez toute infi ltration d'humidité dans l'appareil.
- Nous recommandons de porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontamination autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de IKA
®
.
La commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer:
- le type de l’appareil
- le numéro de fabrication, voir la plaque d’identi­fi cation
- le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange, voir www.ika.com, le ta- bleau des pièces de rechange et catalogue des pièces de rechange
Réparation
En cas de réparation n’envoyez que des appareils nettoyés et exempts de matières nocives pour la santé. Utilisez pour cela le formulaire «Certifi cat de ré­gularité» ou imprimez le formulaire téléchargea­ble sur le site Web d'IKA®: www.ika.com. Renvoyez l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballages de stockage ne sont pas su sants pour le renvoi. Utilisez un emballage de transport supplémentaire adapté.
23
Accessoires
• R 2722 Support
• R 2723 Support télescopique
• R 270 Manchon en croix
Outils dispersants autorisés
Outils dispersants de la série S 50...
Description des abréviations:
S 50 : adapté à l'entraînement T 50 N : Palier en PTFE R 50 high speed : L’arbre malaxeur rapide G 45 G, G 45 M, G 45 F, W 65 SK / W 80 SMK :
Diamètre du stator et du tube de la tige G: Gros; M: Moyen; F: Fin Vitesse de rotation : jusqu’à 10.000 rpm
Désignation Matériel de la tige
S50N-G 45 G Acier fi n S50N-G 45 M Acier fi n S50N-G 45 F Acier fi n S50N-W 65 SK Acier fi n S50N-W 80 SMK Acier fi n
R 50 high speed Acier fi n
• R 271 Manchon en croix
• RH 5 Dispositif de serrage
Leur utilisation et de plus amples informations sont indiquées dans les modes d’emploi des ou­tils dispersants.
Utilisez seulement les outils de dispersi­on établis dans la table et notez la mode d’emploi accordante d’outil de dispersion.
Accessoires:
• R 1402 Disque dissolvant Acier fi n
• R 1405 Hélices Acier fi n
24
Messages d'erreurs
Procédez alors comme suit:
Eteindre l'appareil à l'interrupteurPrendre les mesures correctivesRedémarrer l'appareil
Code- Cause Conséquence Correction d'erreur
Er.3 Surtempérature En service en surcharge, l’appareil Vitesse de ro- - Laisser refroidir l’appareil commute automatiquement tation réglée - Le laisser tourner en mode froid en mode froid automatique- - Mettre l’appareil hors tension et le remettre ment (non sous tension un peu plus tard modifi able) (La durée dépend de la hauteur de la sur­ température)
Er.4 Ecart de régime Ecart de régime possible en raison Appareil “Off” - Arrêter l'appareil d'un blocage, d'un défaut électro- - Éliminer la cause de surcharge ou de blocage nique, d'une surcharge, Charbons (déposer l'outil de dispersion) moteur usés - Remplacer les charbons moteur
- Allumer l'appareil
­ adressez-vous au département de service d' IKA®, envoyez l'appareil avec un bref descriptif de de l'erreur
Er.6* Sous-tension La tension du réseau chute pen- Appareil “Off” - Mettre l’appareil hors et sous tension dant le fonctionnement et revient à la normale ultérieurement
La fi che secteur est insérée avec Appareil “Off” - Mettre l’appareil hors et sous tension l'interrupteur sur “On”
Si le défaut persiste après les mesures prescrites,
*Avant que Er.6 s'a che, la version du logiciel, p. ex. 00.9, s'a che d'abord pendant deux secondes environ.
Si le défaut persiste après les mesures prescrites ou si un autre code d'erreur s'affiche
- Adressez-vous au département de service d' IKA®.
- Envoyez l'appareil avec un bref descriptif de l'erreur.
25
Caracéristiques techniques
Tension V ou 100 - 120 ± 10% Tension nominale VAC 230 ou 115 Fréquence Hz 50/60 Puissance consommée W 1100 Puissance effective W 700 Gamme de vitesse rpm 600 - 10.000 (à tension nominale 230V / 50Hz et 115V / 60 Hz) Différence de vitesse pour % <1 le changement de charge Affichage de la vitesse affichage par DEL, à 3 caractères, valeur affichée x 1000, =vitesse de rotation en rpm Résolution de l’affichage rpm 200 Température environ. admiss. °C + 5 ... + 40 Taux d'humidité relatif admiss. % 80 Facteur de service admissible % 100 Degré de protection selon DIN EN 60529 IP 20 Taux d'encrassement 2 Classe de protection II Catégorie de surtension II Bruit (sans outil dispersant) dbA 72 Dimension commande (L x p x h) mm 115x139x355 Dimension (avant-bras) mm 16/ L220 Poids kg 5,76 Hauteur max. d’utilisation de l’appareil m max. 2000
AC 200 - 240 ± 10%
Sous réserve de modifications techniques!
Garantie
En conformité avec les conditions de vente et de livraison d'IKA®, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter votre re­vendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l'appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre réclama­tion à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge.
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une uti­lisation non conforme et un soin et un entretien insu sants, allant à l’encontre des recommanda­tions du présent mode d’emploi.
26
Idioma original: alemán
ES
Índice
Página
Declaracion de conformidad de CE 27 Declaración del marcado 27 Indicaciones de seguridad 28 Desempacado 29 Uso conforme al previsto 29 Informaciones importantes 30 Accionamiento 30 Montaje del brazo y el soporte 30 Trabajo con el aparato 31 Mantenimiento y limpieza 31 Accesorios 32 Útiles de dispersión admisibles 32 Códigos de error 33 Datos técnicos 34 Garantia 34
Declaracion de conformidad de CE
Declaramos por nuestra responsabilidad propia que este produkto corresponde a las directrices 2004/108/CE, 2006/42/ CE y 2011/65/EU y que cumple las normas o documentos normativos siguientes: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 y EN 60204-1.
Declaración del marcado
Advertencia general sobre peligros.
Atención: ¡Riesgo de quemaduras! U
Este símbolo acompaña a las informaciones que resultan absolutamente relevantes para la salud .
PELIGRO!
Esto signifi ca que la no observación de dichas instrucciones puede provocar lesiones o afectar a la salud.
27
PELIGRO!
Indicaciones de seguridad
Para su protección
Lea todas las instrucciones de uso antes de
la puesta en marcha y siga siempre las inst­rucciones de seguridad.
• Mantenga estas instrucciones de uso en un
lugar al que todos puedan acceder fácilmente.
• Asegúrese de que el aparato sea utilizado úni-
camente por personal debidamente formado y cualificado.
• Siga siempre las advertencias de seguridad, las
directivas legales que correspondan y las nor­mativas sobre protección laboral y prevención de accidentes.
•Lleve siempre el equipo de protección que cor-
responda a la clase de peligro del fluido que vaya a manipular. De lo contrario, puede sufrir daños debido a:
- inyección y evaporación de líquidos,
- el aplastamiento de partes del cuerpo, cabel­ lo, ropa o joyas.
• Coloque el aparato en una área espaciosa e
superficie horizontal, estable, limpia, protegida frente a deslizamientos, seca e ignífuga.
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, asegúrese de que estos no presenten desperfecto alguno. No utili­ce ningún componente dañado.
• El equipo no está concebido para un funciona-
miento manual.
• Sujete bien el recipiente de agitación. Compru-
ebe que existe una estabilidad adecuada.
• Sujete bien el recipiente de agitación para pro-
tegerlo frente a cualquier giro.
• Compruebe que los mandos giratorios estén
bien ajustados y apriételos si es necesario.
• Los recipientes de vidrio han de estar asegu-
rados siempre con una abrazadera para evitar que giren por arrastre. Al trabajar con equipos esmerilados tienen que utilizarse elementos adaptadores elásticos para evitar roturas del vidrio.
• Observe las instrucciones del manual del útil de
dispersión y los accesorios.
• Deben utilizarse únicamente útiles de dispersi-
ón autorizados por IKA®.
• No sobrepase la velocidad permitida del útil de
dispersión utilizado. No ajuste en ningún caso una velocidad superior.
• El aparato no puede utilizarse sin el útil de di-
spersión.
• Utilice el útil de dispersión únicamente en el
interior del recipiente de agitación.
• No hacer funcionar nunca las herramientas de
dispersión en seco, ya que si las herramientas no son refrigeradas por el fl uido, se destruyen la junta y el cojinete.
Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Un útil de
dispersión que no se inserte en la brida de ac­cionamiento hasta la marca puede calentarse enormemente durante el servicio y, en conse­cuencia, sufrir graves daños.
• Antes de poner en marcha el aparato, ajuste
la velocidad mínima, pues el aparato siempre comienza funcionando a la última velocidad ajustada.
• Reduzca la velocidad si el fl uido salpica del tubo
de ensayo debido a la existencia de una veloci­dad muy alta.
• Antes de conectar el aparato, sumerja el vás-
tago de dispersión en el líquido hasta una pro­fundidad mínima de 100 mm, pues de este modo evitará que se produzcan salpicaduras.
• La distancia del útil de dispersión al fondo del
recipiente no debería ser inferior a 50 mm (fi g.
1).
• Asegúrese de que el soporte no se desvíe.
Si observa cualquier desequilibrio o escucha un ruido no habitual, apague el aparato de inmedi­ato. Cambie el útil de dispersión. Si el problema persiste, envíe el aparato al servicio de repara­ción de su proveedor o del fabricante, y no ol­vide adjuntar una descripción del error que se ha producido.
• No toque los componentes giratorios durante el fun-
cionamiento.
Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Durante
el servicio el útil de dispersión y la brida de aco­plamiento pueden alcanzar una temperatura muy alta.
• Con el fi n refrigerar adecuadamente la unidad
de accionamiento, no cubra las ranuras de ven­tilación.
• No procese nunca materiales infl amables o
combustibles.
• Procese los materiales que pueden desencade-
nar enfermedades únicamente en recipientes cerrados y debajo de una campana extractora adecuada. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con IKA®.
No utilice el aparato en entornos con peligros
de explosión, ni tampoco con sustancias peli­grosas ni debajo del agua.
28
• Entre el líquido y el vástago de dispersión pue-
den producirse descargas electrostáticas que, a su vez, pueden suponer un peligro inmediato.
• Procese únicamente fluidos que no generen
una energía peligro sa durante su procesamien­to. Esto también se aplica a otras entradas de energía, como es la radiación incidente de luz.
• Así pues, al dosifi car polvos, asegúrese de que
no esté demasiado cerca de la brida, pues el polvo puede absorberse hacia la unidad de ac­cionamiento.
• El trabajo seguro con el aparato sólo estará ga-
rantizado si se incluyen los accesorios que se
Para proteger el aparato
• El aparato puede ser abierto por el personal del
servicio técnico.
• Los datos de tensión de la placa identificadora
deben coincidir con la tensión real de la red.
• Las piezas extraíbles del aparato deben volver
Desempacado
mencionan en el capítulo dedica do a dichos
componentes.
• Cuando monte cualquier tipo de accesorio,
asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado.
El aparato sólo puede desconectarse de la red elé-
ctrica si se desenchufa el cable correspondiente.
• La toma de corriente de la pared debe encon-
trarse en un lugar accesible para el usuario.
• El aparato no arranca de nuevo después de un
corte de corriente.
• Al líquido puede llegar abrasión del aparato o
de los componentes accesorios rotativos.
a incorporarse en el mismo para evitar la pe-
netración de objetos extraños, líquidos u otras sustancias.
• Procure que el aparato no sufra golpes ni im-
pactos.
Desembalaje
- Desembale el aparato con cuidado
- Si observa desperfectos, rellene enseguida el registro correspondiente (correo, ferrocarril o empresa de transportes)
Uso conforme al previsto
Aplicación
En combinación con un útil de dispersión reco­mendado por nosotros, la unidad de acciona­miento es un equipo de dispersión o emulsión altamente revolucionado para procesar líquidos poco viscosos o líquidos en el modo de carga.
- Fabricación de: Emulsiones Dispersiones Trituración húmeda
- Modos de funcionamiento: en el soporte
Volumen de suministro
IKA ULTRATURRAX® T 50 digital
- Aparato de dispersión T 50 digital
- Brazo
- Tornillo cilíndrico con hexágono interior
- Llave de espiga
- Llave de generador
- Destornillador DIN 911
- Instrucciones de manejo
Área de aplicación
- Laboratorios - Escuelas
- Farmacias - Universidades
La protección para el usuario no puede garanti­zarse si el aparato se utiliza con accesorios que no hayan sido suministrados o recomendados por el fabricante, si se realiza un uso indebido del aparato en contra de las especifi caciones del fabricante, o si una tercera persona no autoriza­da efectúa cambios en el aparato o en el tablero de circuitos impresos.
29
Informaciones importantes
Por dispersión se entiende la división y la distribu­ción de una fase sólida, líquida o gaseosa en un liquido no totalmente miscible con ésta.
El principio del rotor y estator
ebido al elevado número de revoluciones del ro­tor, el medio a procesar se aspira axialmente y de modo automático en el cabezal de dispersión y a continuación se presiona radialmente a través de las ranuras del conjunto rotor/estator. Por las grandes fuerzas de aceleración, el material está sometido a unos esfuerzos de cizallamiento y em­puje muy intensos. En la rendija de cizallamiento existente entre el rotor y el estator aparece adici­onalmente una gran turbulencia que conduce a una mezcla óptima de la suspensión.
R
O
T
A
T
S
R
O
T
O
R
Para el rendimiento de la dispersión es decisivo el producto obtenido de multiplicar el gradien­te de cizallamiento y el tiempo de permanencia de las partículas en el campo de cizallamiento. El margen óptimo de la velocidad periférica del conjunto rotor/estator se sitúa entre 10 y 24 m/s.
Generalmente basta un tiempo de procesamiento de unos pocos minutos para conseguir la fi nura defi nitiva deseada. Tiempos de procesamiento prolongados mejoran sólo insignifi cantemente la fi nura alcanzable, limitándose a alcanzar la tem­peratura del medio debido a la energía incorpo­rada.
Accionamiento
Las unidades de accionamiento cubren un amplio campo de posibilidades de la técnica de dispersi­ón en el trabajo cotidiano del laboratorio gracias a una potencia suministrada de aprox. 700 W a
10.000 rpm en el caso del IKA ULTRATURRAX® T 50 digital.
Montaje del brazo y el soporte
El brazo adjuntado se monta del siguiente modo (vista global fi g. 1):
• Colocar el brazo (pos. 1) en la brida
• Enroscar el tornillo cilíndrico (pos. 2)
• Apriete el tornillo cilíndrico (2) con el destornil-
lador DIN 911 acodado del 4
Debido a vibraciones puede afl ojarse el tornillo cilíndrico (pos. 2). Como medida de seguridad, compruebe por ello de vez en cuando la fi jación del brazo. Cuando sea necesario, reapriete el tor­nillo cilíndrico (pos. 2).
Fig. 4
La velocidad se ajusta sin escalonamiento por me­dio del botón giratorio. Las revoluciones por mi­nuto se pueden leer en el diodo LED. Por ejemplo, un valor de 8,6 corresponde a 8.600 rpm.
Para trabajar con seguridad, la unidad de accio­namiento se fi ja mediante una pinza doble nuez R 271 (3) al soporte telescópico R 2723 (5) o al soporte 2722 (5).
A fi n de incrementar la estabilidad de la estruc­tura mecánica, la unidad de accionamiento tiene que montarse lo más arrimada posible a la varilla del soporte.
30
Loading...
+ 158 hidden pages