IKA T 25 digital User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

37 976 00 b
IKA ULTRA-TURRAX® T 25 digital
Betriebsanleitung DE 3 Operating instructions EN 11 Mode d’emploi FR 19 Instrucciones de manejo ES 27 Handleiding NL 35 Instruzioni per l’uso IT 43 Driftsanvisning SV 51 Driftsinstruks DA 59 Driftsvejledning NO 67 Käyttöohje FI 75 Οδηγίες χρήσης EL 83 Instruções de serviço PT 91
032013
Reg.-No. 4343-01
RU 179
IKA ULTRA-TURRAX® T 25 digital
1
2
3
4
5
!
6
Gefahrenstellen
On
Off
Filling level
min. 55 mm
11
10
9
8
!
7
Points of danger
Distance bottom/
disperding tool
10 mm
Fig. 1
Emplacements dangereux
Pos. Bezeichung Item Designation Pos. Désignation
1 Ausleger 1 Extension arm 1 Avant-bras 2 Zylinderschraube 2 Hexagon socket screw 2 Vis à tête cylindrique 3 Kreuzmuffe 3 Cross sleeve 3 Manchon en croix 4 Dispergiergerät 4 Disperser 4 Disperseur 5 Stativ 5 Stand 5 Support 6 Spannhalter 6 Tensioner 6 Appui de serrage 7 Dispergierwerkzeug 7 Dispersion tool 7 Outil dispersant 8 Griffschraube 8 Knurled screw 8 Vis à poignée 9 Ein-/ Ausschalter 9 On/Off-switch 9 Interrupteur à deux positions 10 Drehknopf „Drehzahl“ 10 Rotary knob „speed“ 10 Bouton rotatif „vitesse de rotation“ 11 LED- Display Drehzahl 11 LED- Display speed 11 Achage DEL vitesse de rotation
Fig. 2
Flachschlüssel Flat key Clé plate
Schaftschlüssel Shaft key Clé d'axe
Generatorschlüssel Generator key Clé de générateur
Schraubendreher DIN 911 Screwdriver DIN 911 Tournevis DIN 911
Fig. 3
2
Ursprungssprache
DE
Inhaltsverzeichnis
Seite
EG-Erklärung 3 Zeichenerklärung 3 Sicherheitshinweise 4 Auspacken 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Wissenswertes 6 Antrieb 6 Ausleger- und Stativmontage 6 Arbeiten mit dem Gerät 7 Wartung und Reinigung 7 Zubehör 8 Zulässige Dispergierwerkzeuge 8 Fehlercodes 9 Technische Daten 10 Gewährleistung 10
EG - Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/ EG und 2011/65/EU entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 und EN 60204-1.
Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Achtung Verbrennungsgefahr!
Mit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, die für die Sicher-
GEFAHR!
heit Ihrer Gesundheit von absoluter Bedeutung sind. Missachtung kann zur Gesundheitsbeeinträchtigung und Verletzung führen.
3
GEFAHR!
Sicherheitshinweise
Zu Ihrem Schutz
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme vollständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zu­gänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit
dem Gerät arbeitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtli­nien, Arbeitsschutz -und Unfallverhütungsvor­schriften.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung
entsprechend der Gefahrenklasse des zu bear­beitenden Mediums. Ansonsten besteht eine Gefährdung durch:
- Spritzen und Verdampfen von Flüssigkeiten
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungs­ stücken und Schmuck.
• Stellen Sie das Stativ frei auf einer ebenen, sta­bilen, sauberen, rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und
Zubehör auf Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
• Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet.
• Befestigen Sie das Rührgefäß gut. Achten Sie
auf gute Standfestigkeit.
• Sichern Sie das Rührgefäß gegen Verdrehen.
• Überprüfen Sie den festen Sitz der Drehgriffe
und ziehen Sie diese gegebenenfalls an.
• Sichern Sie Glasgefäße immer mittels eines
Spannhalters gegen Mitdrehen. Beim Arbei­ten in Schliffaufbauten müssen elastische Zwi­schenglieder verwendet werden um Glasbruch zu vermeiden.
• Beachten Sie die Betriebsanleitung von Disper­gierwerkzeug und Zubehör.
• Es dürfen nur von IKA® freigegebene Disper-
gierwerkzeuge eingesetzt werden!
• Beachten Sie die zulässige Drehzahl des benutz­ten Dispergierwerkzeuges. Stellen Sie keines­falls höhere Drehzahlen ein.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Dispergier­werkzeug.
• Betreiben Sie das Dispergierwerkzeug nur im
Rührgefäß.
• Betreiben Sie das Dispergierwerkzeug nie trocken. Ohne Kühlung der Werkzeuge durch das Medium können Dichtung und Lagerung zerstört werden.
Achtung Verbrennungsgefahr! Ein Disper- gierwerkzeug, das nicht bis zur Markierung in den Antriebsflansch gesteckt wird, kann sich im Betrieb sehr stark aufheizen und somit zerstört werden.
• Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die
kleinste Drehzahl ein, da das Gerät mit der zu­letzt eingestellten Drehzahl zu laufen beginnt. Steigern Sie die Drehzahl langsam.
• Reduzieren Sie die Drehzahl, falls Medium in­folge zu hoher Drehzahl aus dem Gefäß spritzt.
• Tauchen Sie den Dispergierschaft vor dem Ein­schalten min. 45 mm tief in das Medium, um Spritzer zu vermeiden.
• Halten Sie den Mindestabstand von 10 mm
zwischen Dispergierwerkzeug und Gefäßboden ein (Fig. 1).
• Achten Sie darauf, dass das Stativ nicht zu wan­dern beginnt.
Schalten Sie das Gerät bei Unwucht oder außer-
gewöhnlichen Geräuschen sofort aus. Tauschen Sie das Dispergierwerkzeug aus. Falls weiterhin Unwucht oder außergewöhnliche Geräusche auftreten, senden Sie das Gerät zur Reparatur an den Händler oder den Hersteller mit einer beiliegenden Fehlerbeschreibung zurück.
• Während dem Betrieb nicht an drehende Teile fassen!
Achtung Verbrennungsgefahr! Im Betrieb
können das Dispergierwerkzeug und der Kupp­lungsflansch heiß werden.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze zur Kühlung
des Antriebes nicht zu.
• Bearbeiten sie keine brennbaren oder entzünd­lichen Materialien.
• Verarbeiten Sie krankheitserregende Materiali­en nur in geschlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IKA®.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsge­fährdeten Atmosphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
• Zwischen Medium und Dispergierschaft kön­nen elektrostatische Entladungen stattfinden, die zu einer unmittelbaren Gefährdung führen.
• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Ener­gieeintrag durch das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
• Achten Sie beim Zudosieren von Pulvern darauf,
dass Sie nicht zu nahe am Flansch sind. Pulver kann in den Antrieb eingesaugt werden.
• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im
Kapitel „Zubehör“ beschrieben wird, gewähr­leistet.
• Montieren Sie das Zubehör nur bei gezogenem
Netzstecker.
• Die Trennung des Gerätes vom Stromversor­gungsnetz erfolgt nur durch Ziehen des Netz­bzw. Gerätesteckers.
4
• Die Steckdose für die Netzanschlussleitung
muss leicht erreichbar und zugänglich sein.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr
läuft das Gerät nicht von selbst wieder an.
Zum Schutz des Gerätes
• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet
werden.
• Spannungsangabe des Typenschildes muss mit
Netzspannung übereinstimmen.
• Abnehmbare Geräteteile müssen wieder am
Auspacken
• Eventuell kann Abrieb vom Gerät oder von ro-
tierenden Zubehörteilen in das zu bearbeitende Medium gelangen.
Gerät angebracht werden, um das Eindringen-
von Fremdkörpern, Flüssigkeiten etc. zu verhin­dern.
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät
oder Zubehör.
Auspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwendung
Die Antriebseinheit ist in Verbindung mit einem von uns empfohlenen Dispergierwerkzeug ein hochtouriges Dispergier- bzw. Emulgiergerät zum Bearbeiten von fließfähigen bzw. flüssigen Medien im Chargenbetrieb.
- Herstellung von: Emulsionen Dispersionen Nasszerkleinerung
- Betriebsart: am Stativ
Lieferumfang
IKA ULTRA-TURRAX® T 25 digital
- Dispergiergerät T 25 digital
- Auslegerstange
- Zylinderschraube mit Innensechskant
- Flachschlüssel
- Schaftschlüssel
- Generatorschlüssel
- Schraubendreher DIN 911
- Betriebsanleitung
Verwendungsgebiet
- Laboratorien - Schulen
- Apotheken - Universitäten
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr ge­währleistet, wenn das Gerät mit Zubehör betrie­ben wird, welches nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entge­gen der Herstellervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
5
Wissenswertes
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Unter Dispergieren versteht man das Zerteilen und Auseinanderstreuen einer festen, flüssigen oder gasigen Phase in einer mit dieser nicht voll­kommen mischbaren Flüssigkeit.
Das Rotor-Stator-Prinzip
Aufgrund der hohen Drehzahl des Rotors wird das zu verarbeitende Medium selbständig axial in den Dispergierkopf gesaugt und anschließend radial durch die Schlitze der Rotor-Stator Anordnung gepresst. Durch die großen Beschleunigungskräf­te wird das Material von sehr starken Scher- und Schubkräften beansprucht. Im Scherspalt zwi­schen Rotor und Stator tritt zusätzlich eine große Turbulenz auf, die zu einer optimalen Durchmi­schung der Suspension führt.
Maßgebend für den Dispergierwirkungsgrad ist das Produkt aus Schergradient und der Verweil­zeit der Partikel im Scherfeld. Der optimale Be­reich für die Umfangsgeschwindigkeit der Rotor­Stator-Anordnung liegt bei 6-24 m/s.
Meistens reicht eine Bearbeitungszeit von weni­gen Minuten, um die gewünschte Endfeinheit zu erzeugen. Lange Bearbeitungszeiten verbessern die erreichbare Feinheit nur unwesentlich, sie erhöhen lediglich die Temperatur des Mediums durch die eingebrachte Energie.
Fig. 4
Antrieb
Die Antriebseinheit erschließt mit einer Abgabe­leistung von ca. 500 Watt bei 25 000 rpm ein weites Feld von Möglichkeiten der Dispergier­technik im Labor-Alltag.
Die Drehzahl wird mit dem Drehknopf stufenlos eingestellt. Die Drehzahl kann an der LED-Anzei­ge abgelesen werden. Ein Wert von z.B. 13,6 ent­spricht 13.600 rpm.
Ausleger- und Stativmontage
Die mitgelieferte Auslegerstange wird folgender-
maßen montiert (Übersicht Fig. 1):
• Auslegerstange (1) in den Flansch einsetzen
• Zylinderschraube (2) einschrauben
• Zylinderschraube (2) mit dem Schraubendreher
DIN 911 SW 4 festziehen
Durch Vibrationen kann sich die Zylinderschraube
(2) lösen. Überprüfen Sie deshalb zur Sicherheit
von Zeit zu Zeit die Befestigung des Auslegers. Ziehen Sie gegebenenfalls die Zylinderschraube (2) nach.
Zum sicheren Arbeiten werden die Antriebsein­heiten mittels einer Kreuzmuffe (Pos. 3) am Plat­tenstativ R 1826 (Pos. 5) befestigt.
Um die Stabilität des mechanischen Aufbaues zu erhöhen, muß die Antriebseinheit möglichst dicht an der Stativstange montiert werden.
6
Arbeiten mit dem Gerät
Beachten Sie die in den "Technischen Daten" auf­geführten Umgebungsbedingungen.
Montage des Dispegierwerkzeuges (Übersicht Fig. 5)
- Öffnen Sie die Griffschraube (Pos. 3), damit das Gewinde nicht in die Bohrung vorsteht.
- Stecken Sie das Dispergierwerkzeug (Pos. 2) bis zum Anschlag in die Antriebseinheit (Pos. 1). Nach einem kleinen Widerstand (je nach Mo­dell des Antriebes - Kugeldruckstück) klickt der Schaft hörbar ein. Das Dispergierwerkzeug ist richtig montiert, wenn das Dispergierwerkzeug mit der Unterkante der Antriebseinheit fluchtet.
-
Achtung: Sichern Sie jetzt das Dispergierwerk-
zeug durch Festdrehen der Griffschraube (Pos. 3).
1
!
0 mm
3
!
Beachten Sie bezüglich der Füllhöhe des Medi­ums und der Eintauchtiefe des Dispergierwerk­zeuges die entsprechende Betriebsanleitung des verwendeten Dispergierwerzeuges.
Achtung Verbrennungsgefahr! Ein Dispergier­werkzeug, das nicht bis zur Markierung in den Antriebsflansch gesteckt wird, kann sich im Be­trieb sehr stark aufheizen und somit zerstört wer­den.
Um unerwünschten Lufteinzug in das Medium durch große Rotationsturbulenzen zu vermeiden, kann die ganze Einheit im Rührgefäß auch etwas außermittig angeordnet werden.
Die Drehzahl kann mittels des Drehknopfes (Pos.
10) stufenlos auf die Erfordernisse des zu bearbei­tenden Mediums eingestellt werden. Die Leerlaufdrehzahl der Antriebseinheit kann zwischen 3 000 und 25 000 rpm eingestellt und an der LED Anzeige abgelesen werden.
Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, ist das Gerät nach Einstecken des Netz­steckers betriebsbereit.
2
2
Fig. 5
Wartung und Reinigung
Der Antrieb ist wartungs- aber nicht verschleiß­frei. Die Motorkohlen und die Kupplung nutzen sich im Laufe der Zeit ab.
Reinigung
Ziehen Sie zum Reinigen den Netzstecker.
Für die Reinigung des Antriebes ist ausschließlich Wasser mit einem tensidhaltigen Waschmittelzu­satz oder bei stärkerer Verschmutzung Isopropyl­alkohol zu verwenden (nicht für die Kunststoff­teile).
Dispergierwerkzeuge: Beachten Sie bitte die zu den Dispergierschäften zugehörigen Betriebsan­leitungen.
- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen.
- Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutz­handschuhe.
- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs­oder Dekontaminationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei IKA
®
nach.
Die Antriebseinheit wird mittels des Ein-/Aus­schalters (Pos. 9) eingeschaltet.
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgen­des an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typen­schild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatz­teiles, siehe www.ika.com.
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sein. Verwenden Sie hierzu das im Lieferumfang bei­gefügte Formular “Unbedenklichkeitsbescheini­gung“ oder den Download Ausdruck des Formu­lares auf der IKA® Website www.ika.com. Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückver­sand nicht ausreichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
7
Zubehör
• R 1825 Plattenstativ
• R 1826 Plattenstativ
• R 1827 Plattenstativ
Zulässige Dispergierwerkzeuge
Dispergierwerkzeuge der S 25...-Baureihe
Kurzzeichenerklärung:
S 25 : passend zu Antrieb T 25
N : PTFE - Lagerung NK : Kugellager mit PTFE-Lagerung KV : Kugellagerung mit Gleitringdichtung
(geeignet bis 1 mbar Vakuum, 6 bar Überdruck)
D : ohne Dichtung KS : Kunststoff 8G, 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Stator- bzw. Schaftrohrdurchmesser G: Grob, F: Fein Drehzahlbereich : bis 25.000 rpm
• R 182 Kreuzmuffe
• RH 3 Spannhalter
Anwendungen und weitere Informationen sind den Betriebsanleitungen der Dispergierwerkzeu­ge zu entnehmen.
Setzen Sie nur die in der Tabelle angege­benen Dispergierwerkzeuge ein und be­achten Sie die entsprechende Betriebsan­leitung.
Bezeichnung Schaftwerkstoff
S25N-8G Edelstahl S25N-10G Edelstahl S25N-18G Edelstahl S25KV-18G Edelstahl S25NK-19G Edelstahl S25N-25G Edelstahl S25KV-25G Edelstahl S25N-25F Edelstahl S25KV-25F Edelstahl S25D-10G-KS Kunststoff S25D-14G-KS Kunststoff
8
Fehlercodes
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
Gerät am Geräteschalter ausschaltenKorrekturmaßnahmen treffenGerät erneut starten
Fehler- Ursache Folge Korrektur code
Er.3 Übertemperatur
Gerät schaltet im Überlastbetrieb automatisch - Gerät abkühlen lassen
automatisch in den Kühlmodus eingestellte - Im Kühlmodus weiterlaufen lassen Dehzahl (nicht ver- - Gerät aus- und später wieder einschalten änderbar)
(Dauer hängt von der Höhe der Übertem-
peratur ab) Er.4 Drehzahlabweichung
Drehzahlabweichung aufgrund z.B. Gerät aus - Gerät ausschalten Blockieren, Elektronik defekt, -
Überlast, Motorkohlen verschlissen (Dispergierwerkzeug entfernen)
- Motorkohlen ersetzen
- Gerät einschalten
- Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen, senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung bitte an die IKA® Serviceabteilung
Er.6* Unterspannung Netzspannung fällt während Gerät aus - Gerät aus- und wieder einschalten des Betriebes aus
Bei Schalterstellung “Ein” wird Gerät aus - Gerät aus- und wieder einschalten Netzstecker eingesteckt
Ursache für Überlast oder Blockieren beseitigen
*Bevor Er.6 angezeigt wird erscheint für ca. zwei Sekunden die Softwareversion z.B. 00.9.
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder bei einem an­deren Fehler:
- wenden Sie sich bitte an die IKA® Serviceab­teilung,
- senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehler- beschreibung ein.
9
Technische Daten
Bemessungsspannung V oder 100 - 120 ± 10% Nominalspannung VAC 230 oder 115 Frequenz Hz 50/60 Aufnahmeleistung W 700 Abgabeleistung W 500 Drehzahlbereich rpm 3 000 - 25 000 (bei Nominalspannung 230V / 50Hz und 115V / 60 Hz) Drehzahlabweichung bei Lastwechsel % <1 Drehzahlanzeige 3-stellige LED-Anzeige, Anzeigewert x 1000 = Drehzahl in rpm Auflösung Anzeige rpm 200 Zulässige Umgebungstemperatur °C + 5 bis + 40 Zulassige relative Feuchte % 80 Zulässige Einschaltdauer % 100 Schutzart nach DIN EN 60529 IP 20 Verschmutzungsgrad 2 Schutzklasse II
Überspannungskategorie II
Geräusch (ohne Dispergierwerkzeug) dbA 75 Abmessungen Antrieb (BxTxH) mm 65x106x271 (B mit Griffschraube 87) Abmessungen Ausleger mm 13/ L160 Gewicht kg 2,5 Geräteeinsatz über NN m max. 2000
AC 200 - 240 ± 10%
Technische Änderung vorbehalten!
Gewährleistung
Entsprechend den IKA®-Verkaufs-und Lieferbe­dingungen beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an un­ser Werk. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ver­schleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf un­sachgemäße Handhabung und unzureichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
10
Source language: German
EN
Contents
Page
EC-Declaration of conformity 11 Explication of warning symbols 11 Safety instructions 12 Unpacking 13 Correct use 13 Useful information 13 Drive 14 Assembly of boom and stand 14 Working with the unit 15 Maintenance and cleaning 15 Accessories 16 Permitted dispersion tools 16 Error codes 17 Technical data 18 Warranty 18
EC-Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product corrosponds to the regulations 2004/108/EC, 2006/42/EC and 2011/65/EU and conforms with the standards or standardized documents EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 and EN 60204-1.
Explication of warning symbols
General hazard
Caution: Burns hazard!
This symbol identifies information that is of vital importance for safeguar-
DANGER!
ding your health and safety. Disregarding this information can lead to health impairment and injuries.
11
DANGER!
Safety instructions
For your protection
Read the operating instructions in full be-
fore starting up and follow the safety ins­tructions.
• Keep the operating instructions in a place whe­re they can be accessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the ap­pliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occu­pational health and safety and accident preven­tion regulations.
• Wear your personal protective equipment in
accordance with the hazard category of the media to be processed. Otherwise there is a risk from:
- splashing and evaporation of liquids
- body parts, hair, clothing and jewellery get­ting caught.
• Set up the stand in a spacious area on an even,
stable, clean, non-slip, dry and fireproof sur­face.
• Check the appliance and accessories before­hand for damage each time you use them. Do not use damaged components.
• The appliance is not suitable for manual ope­ration.
• The agitation vessels used for dispersing have
to be secured. Consider on a good stability of the entire structure.
• Secure the agitation vessel against twisting.
• Check that the turning knobs are secure and
tighten if necessary.
• Glass vessels must always be secured with a
clamp to prevent them spinning. When wor­king with flasks elastic couplers must be used to prevent fracture of the glass.
• Note the operating instructions of the disper­sing tool and accessories.
• Only dispersing elements approved by IKA®
may be used.
• Please observe the permitted speed for the dis­persing element. Never set higher speeds.
• Do not use the appliance without a dispersing
element.
• Use the dispersing tool always inside the stirring
vessel.
• Never run dispersion tools dry, as the gasket
and bearings will be destroyed if the tools are not cooled by the medium.
Caution: Burns hazard! If a dispersing element is not inserted into the drive flange as far as the mark it can become extremely hot in operation and thus suffer damage.
• Make certain that the unit is set at the lowest
speed before commissioning; otherwise, the unit will begin running at the speed last set. Gradually increase the speed.
• Reduce the speed if the medium splashes out of
the vessel because the speed is too high.
• Before switching on the dispersing instrument
make sure that its shaft is immersed min. 45 mm in the medium to prevent the medium from splashing out.
• The distance between the dispersion tool and
the vessel bottom should not be less than 10 mm (fig. 1).
• Ensure that the stand does not start to move.
In the event of unbalance or unusual noises, switch off the appliance immediately. Replace the dispersing element. If there is no difference after the change of the dispersing tool, return it to the dealer or the manufacturer along with a description of the fault.
• Do not touch rotating parts during operation.
Caution: Burns hazard! When in operation,
the dispersing element and the coupling flange can become hot.
• Do not cover the ventilation slots on the drive in
order to ensure adequate cooling of the drive.
• Do not process any ammable or combustible
materials.
• Process pathogenic materials only in closed
vessels under a suitable extractor hood. Please contact IKA® if you have any questions.
• Do not operate the appliance in explosive at­mospheres, with hazardous substances or un­der water.
• There may be electrostatic discharges between
the medium and the dispersing instrument shaft which could pose a direct danger.
• Only process media that will not react dange­rously to the extra energy produced through processing. This also applies to any extra ener­gy produced in other ways, e.g. through light irradiation.
• Meter powder not too close to the ange. Pow­der can be blown away by air turbulences of the drive.
Safe operation is only guaranteed with the ac-
cessories described in the ”Accessories” chapter.
• Always disconnect the plug before tting ac­cessories.
• The appliance can only be disconnected from
the mains supply by pulling out the mains plug or the connector plug.
12
• The socket for the mains cord must be easily
accessible.
• The appliance does not start up again automa­tically following a cut in the power supply.
For protection of the equipment
• The appliance may only be opened by experts.
• The voltage stated on the type plate must cor-
respond to the mains voltage.
• Removable parts must be refitted to the appli-
Unpacking
• Abrasion of the dispersion equipment or the
rotating accessories can get into the medium you are working on.
ance to prevent the infiltration of foreign ob-
jects, liquids etc..
• Protect the appliance and accessories from
bumps and impacts.
Unpacking
- Please unpack the device carefully
- In the case of any damage a fact report must be sent immediately (post, rail or forwarder)
Correct use
Application
When used in combination with one of our re­commended dispersing elements, the drive unit is a high-speed dispersing and emulsifying unit capable of handling free-flowing and liquid media in batches.
- Production of: Emulsions Dispersions Wet crushing
Delivery scope
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Disperser T 25 digital
- Extension arm
- Hexagon socket screw
- Flat key
- Shaft key
- Generator key
- Screwdriver DIN 911
- Operating instruction
Range of use
- Laboratories - Schools
- Pharmacies - Universities
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is operated with accessories that are not supplied or recommended by the manu­facturer or if the appliance is operated improper­ly contrary to the manufacturer’s specifications or if the appliance or the printed circuit board are modified by third parties.
- Operating modes: on stand
13
Useful information
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Dispersion is the dissolution and diffusion of a so­lid, liquid or gaseous phase in a liquid that is not consolute with that phase.
The rotor/stator principle
Due to the high rotation speed of the rotor, the medium to be processed is automatically drawn axially into the dispersion head and then forced radially through the slots in the rotor/stator arran­gement. The high accelerations acting on the ma­terial produce extremely strong shear and thrust forces. In addition, high turbulence occurs in the shear gap between rotor and stator, which provi­des optimum mixing of the suspension.
The dispersion effectiveness is heavily dependent on the product of the shear gradient and the time the particles spend in the shear zone. The opti­mum range for the circumferential velocity of the rotor/stator arrangement is 6-24 m/s.
A processing time of a few minutes is usually sucient to produce the desired fineness. Long processing times bring only insignificant impro­vements in the obtainable fineness; the energy expended serves merely to increase the tempera­ture of the medium.
Fig. 4
Drive
The drive unit opens up a wide range of possibili­ties for dispersion technology in the conventional laboratory with a respective performance output of approximately 500 watts at 25,000 rpm.
The speed is set by using the differently adjusting wheel. The motor speed can be read off the LED display. For example, a value of 13.6 corresponds to 13,600 rpm.
Assembly of boom and stand
The delivered extension arm is mounted as fol­lows (overview fig. 1):
• Insert extension arm (pos. 1) into ange
• Screw in the cheese head screw (pos. 2)
• Firmly tighten cheese head screw (pos. 2)
using the DIN 911 A/f 4 screwdriver
Vibrations may cause the cylinder head screw (pos. 2) to loosen. Therefore, for your own sa­fety, periodically check that the extension arm is secure. If necessary, retighten the cylinder head screw (pos. 2).
To ensure safe operation the driving unit is faste­ned to the plate stand R 1826 (pos. 5) by means of a cross sleeve (pos. 3).
In order to enhance the stability of the mecha­nical arrangement, the driving unit has to be mounted as close as possible to the stand pillar
14
Working with the unit
Also pay attention to the ambient conditions lis­ted in the “Technical data”.
Assembling the dispersion tool (Overview fig. 5)
- Open the knurled screw (pos. 3) so that the th­read does not protrude into the hole.
- Insert the dispersing element (pos. 2) from the bottom into the drive unit (pos. 1) as far as the stop.
The shaft will audibly click into place when a small amount of force is ap­plied (sprung ball bearing) - depending on the type of disperser. The dispersing element is fitted correctly if the dispersing element is flush with the bottom edge of the drive unit.
- Attention: Now secure the dispersing element by screwing the knurled screw tight (pos. 3).
1
!
0 mm
3
!
Refer to the operating instructions for the filling level of the medium and the immersion depth into the dispersing element used.
Caution: Burns hazard! If a dispersing element is not inserted into the drive flange as far as the mark it can become extremely hot in operation and thus suffer damage.
So as to avoid unintentional ingress of air into the medium due to excessively turbulent rotation, the whole unit can be placed a little off centre in the stirring vessel.
By using the turning knob (pos. 10) the speed may be infinitely varied to meet the requirements of the medium to be processed. The idle speed for the drive unit can be adjusted in the range 3 000 and 25 000 rpm; the value will be shown on the LED display.
If these conditions are met the unit is ready for service when the mains plug has been plugged in.
The driving unit is switched on by means of the On/Off- switch (pos. 9).
2
2
Fig. 5
Maintenance and cleaning
The drive unit is maintenance-free but not immu­ne from wear. The motor brushes and the coup­ling wear out over time.
Cleaning
For cleaning disconnect the main plug.
To clean the drive use only water with a detergent that contains tensides, or use isopropylalcohol for stubborn soiling (not for plastic parts).
Dispersion tools: Consider please the manuals associated to the dispersion tools.
- Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning.
- Wear protective gloves when cleaning the de­vices.
- Please consult with IKA cleaning or decontamination methods, other than those recommended here.
®
before using any
Spare parts order
When ordering spare parts, please give:
- Machine type
- Manufacturing number, see type plate
- Item and designation of the spare part, see www.ika.com, spare parts diagram and
spare parts list
Repair
In case of repair the device has to be cleaned and free from any materials which may constitute a health hazard. For this use the "certificate of compliance" inclu­ded or download the form from the IKA® web­site www.ika.com. If you require servicing, return the appliance in its original packaging. Storage packaging is not sucient. Please also use suitable transport packaging.
15
Accessories
• R 1825 Plate stand
• R 1826 Plate stand
• R 1827 Plate stand
Permitted dispersion tools
Dispersing tools serie S 25...
Abbreviations:
S 25 : consistent with dispersing unit T 25 N : PTFE bearing NK : Ball bearing with PTFE bearing KV: Ball bearing with axial face seal (suitable for
vacuum up to 1 mbar, 6 bar excess pressure) D : without seal KS : synthetic material 8G, 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Stator/shaft tube diameter G : Thick, F : Fine Speed range : upto 25,000 rpm
• R 182 Cross sleeve
• RH 3 Tensioner
For applications and further information, please see the operating instructions of the dispersing element.
Only use the dispersion tools listed in the table and note the according operating in­structions of the dispersion tool.
Designation Shaft material
S25N-8G Stainless steel S25N-10G Stainless steel S25N-18G Stainless steel S25KV-18G Stainless steel S25NK-19G Stainless steel S25N-25G Stainless steel S25KV-25G Stainless steel S25N-25F Stainless steel S25KV-25F Stainless steel S25D-10G-KS Synthetic material S25D-14G-KS Synthetic material
16
Error codes
Proceed as follows in case of error:
- Switch off device using the main switch
- Carry out corrective measures
- Restart the device
Error Cause Effect Solution
code
Er.3 Overtemperature Device will switch automatically Motor speed - Allow device to cool down to cooling mode if operated with set autom- - Allow to continue running in cooling mode excess load atically
(Duration depends on the magnitude of the over­ tempertature)
Er.4 Speed variation Speed variation due to blockage, Device off - Switch off device faulty electronics, overload, motor - Eliminate cause of overload or blockage brushes worn (remove dispersing element)
- Replace motor brushes
- Switch on device
- If the actions described fail to resolve the fault,
contact the IKA® service department, Send the device for repair, including a short description of the fault.
Er.6* Undervoltage Mains voltage failed during Device off - Switch device off and on operation
(not adjust­able)
- Switch device off. Switch on again after some time.
Plug in the mains plug if Device off - Switch device off and on the switch position is "ON"
*Before Er.6 is displayed the software version is shown for approx. two seconds, e.g. 00.9.
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- Contact the IKA® service department
- Send the device for repair, including a short description of the fault.
17
Technical data
Design voltage V or 100 - 120 ± 10% Nominal voltage VAC 230 or 115 Frequency Hz 50/60 Power consumption W 700 Power output W 500 Speed range rpm 3 000 - 25 000 (at nominal voltage 230V / 50Hz and 115V / 60 Hz) Speed variation on load change % <1 Motor speed display 3-digit LED display, displayed value x 1000 = motor speed in rpm Display resolution rpm 200 Perm. ambient temperature °C + 5 ... + 40 Perm. humidity % 80 Perm. on time % 100 Protection to DIN EN 60529 IP 20 Contamination level 2 Protection class II Overvoltage category II Noise level (without dispersing tool) dbA 75 Dimensions drive (WxDxH) mm 65x106x271 ( Dimensions boom mm 13/ L160 Weight kg 2.5 Operation at a terrestrial altitude m max. 2000 above sea level
AC 200 - 240 ± 10%
W with knurled screw 87)
Subject to technical changes!
Warranty
In accordance with IKA® warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims un­der the warranty please contact your local dea­ler. You may also send the machine direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to faults resulting from improper use, insucient care or maintenance not carried out in accordance with the instructions in this operating manual.
18
Langue d'origine: allemand
FR
Sommaire
Page
Déclaration de conformité CE 19 Explication des symboles 19 Conseils de sécurité 20 Déballer 21 Utilisation conforme 21 Conseils practiques 22 Commande 22 Montage de l’avant-bras et du support 22 Travailler avec l’appareil 23 Entretien et nettoyage 23 Accessoires 24 Outils dispersant autorisés 24 Messages d’erreurs 25 Caractéristiques techniques 26 Garantie 26
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 2004/108/CE, 2006/42/CE et 2011/65/EU et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant : EN 61010-1, EN 61010­2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 et EN 60204-1.
Explication des symboles
Remarque générale sur un danger.
Attention, risque de brûlure!
Le présent symbole signale des informations cruciales pour la sécurité de
DANGER!
votre santé
Un non-respect peut provoquer des problèmes de santé ou des blessures..
19
DANGER!
Consignes de sécurité
Pour votre protection
Lisez intégralement la notice d'utilisation avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé
à utiliser l'appareil.
• Respectez les consignes de sécurité, les directi­ves, ainsi que les prescriptions pour la préventi­on des accidents du travail.
• Portez votre équipement de protection person­nel selon la classe de danger du milieu à traiter. Sinon, vous vous exposez à des dangers:
- pulvérisation et évaporation de liquides,
- happement de parties du corps, cheveux, habits et bijoux.
• Placez l'appareil en aire spacieuse sur une sur­face plane, stable, propre, non glisssante, sèche et ininflammable.
• Avant toute utilisation, contrôlez l'état de
l'appareil et des accessoires. N'utilisez pas les pièces endommagées.
• L'appareil n'est pas adapté à un fonctionne­ment manuel.
• Les récipients d’agitation doivent être attachés
bien. Tenez compte d’une bonne stabilité de la construction totale.
• Bloquer le bac d'agitation pour l'empêcher de
tourner.
• Vérifiez la bonne fixation des poignées rotatives
et resserrez-les si besoin.
• Les récipients en verre doivent être toujours
assurés contre une rotation au moyen d’un dispositif de serrage. Il est nécessaire d’utiliser des éléments intermédiaires élastiques lors des travaux dans les constructions à rodage afin d’éviter les ruptures du verre.
• Notez le mode d’emploi d'outil dispersant et
des accessoires.
• Seuls des outils dispersants autorisés par IKA®
peuvent être utilisés.
• Respectez la vitesse de rotation autorisée de
l’outil de dispersion utilisé. Ne réglez jamais une vitesse supérieure.
• L’utilisation du disperseur sans outil dispersant
n’est pas autorisée.
• Assurez-vous que l’outil de dispersion se trou­ve toujours dans le bac d’agitation lorsque l’appareil est allumé.
• Il ne faut jamais utiliser les outils dispersants
à sec car le système d’étanchéité et les paliers sont détruits sans le refroidissement des outils par la matière.
Attention, risque de brûlure! Un outil de disper-
sion qui n'est pas inséré jusqu'au repère dans la bride d'accouplement peut chauffer énormément en fonctionnement et être détruit.
• Avant la mise en service de l'appareil, régler la
vitesse la plus basse car l'appareil commence à fonctionner à la dernière vitesse réglée. Aug­mentez doucement le régime.
• Réduisez le régime si le milieu est aspergé hors
du récipient à cause d'un régime trop élevé.
• Avant la mise en marche du disperseur, assu­rez-vous que la tige de l’appareil est plongée min. 45 mm profondément dans la matière afin d’éviter toute éclaboussure de matière.
• La distance entre l'outil dispersant et le fond du
récipient ne doit pas dépasser 10 mm (fig. 1).
• Veiller à ce que le statif ne commence pas à se
dérégler.
• En cas de décentrage ou d’apparition de bruits
inhabituels éteignez immédiatement l’appareil. Remplacez l’outil dispersant. S’il ya encore dé­centrage et apparition de bruits inhabituels ren­voyez l’appareil, accompagné d’une descripti­on du défaut, pour réparation au revendeur ou au fabricant.
• Ne touchez pas les pièces en rotation pendant
l’utilisation!
Attention, risque de brûlure ! En foncti- onnement, l'outil de dispersion et la bride d'accouplement peuvent devenir très chauds.
• Ne pas couvrir les fentes d'aération servant au
refroidissement de l'entraînement.
• Ne traitez aucune substance combustible et in­flammable.
• Ne traiter des substances pathogènes que
dans des récipients fermés et sous une hotte d'aspiration adaptée. En cas de questions, con­tacter IKA®.
N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères explosives, avec desmatières dangereuses et sous l'eau.
• Il peut se produire des décharges électrosta­tiques entre le milieu et l'arbre de dispersion qui constituent un risque direct.
Ne traitez que des milieux pour lesquels l'apport d'énergie pendant l'opération ne pose pas pro­blème. Cela vaut aussi pour les autres apports d'énergie, comme la radiation lumineuse par ex..
• Veuillez noter que vous ne soyez pas trop près à
la bride pendant la dosage de poudre. La poud­re peut être soué par de tourbillonnements de l’air de l’entraînement.
20
La sécurité de l'appareil n'est assurée qu'avec les
accessoires décrits dans le chapitre "Accessoires".
• Montez les accessoires uniquement lorsque
l'appareil est débranché.
• Il n’est possible de couper l’alimentation de
l’appareil en courant électrique qu’en débran­chant la prise de courant ou la prise secteur de l’appareil.
Pour la protection de l’appareil
• Seules les personnes spécialisées sont autori­sées à ouvrir l'appareil.
• L'indication de tension de la plaque
d’identification doit correspondre avec la ten­sion du réseau.
Déballage
• La prise de courant utilisée pour le branche­ment sur secteur doit être facile d’accès.
• Après une coupure de l'alimentation électrique,
l'appareil ne redémarre pas seul.
• L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des
accessoires tournants peut entrer dans la mati­ère que vous travaillez dessus.
• Les pièces démontables de l'appareil doivent
être reposées sur l'appareil pour empêcher la pénétration de corps étrangers, de liquides, etc..
• Evitez les coups sur l'appareil et les accessoires.
Déballage
- Déballez l'appareil avec précaution
- En cas de dommage, établiez immédiatement un constat cor respondant (poste, chemins de fer ou transporteur)
Utilisation conforme
Application
L’unité d’entraînement, combinée à un outil de dispersion autorisé, est un disperseur ou émulseur à haute vitesse pour le traitement de milieux fluides ou liquides en fonctionnement discontinu.
- Production de: Émulsions Dispersions Homogénéisation humide
Volume de livraison
IKA ULTRATURRAX
- Disperseur T 25 digital
- Tige d'avant-bras
- Vis cylindrique à six pans creux
- Clé plate
- Clé à tige
- Clé à générateur
- Tournevis DIN 911
- Mode d'emploi
Secteur d’utilisation
- Laboratoires - Écoles
- Pharmacies - Universités
La protection de l’utilisateur n’est plus garantie si l’appareil est utilisé avec un accessoire n’ayant pas été fourni ou conseillé par le fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme aux prescriptions du fabricant ou si l’appareil ou le circuit imprimé sont modifié par tiers.
®
T 25 digital
- Mode de fonctionnement: Sur statif
21
Conseils pratiques
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Par le terme “disperser”, on sous-entend la di­vision et la répartition d’une phase compacte, liquide ou gazeuse dans un fluide inapte à être entièrement mélangé avec elle.
Le principe rotor-stator
Grâce au nombre de tours élevé du rotor, la mati­ère à traiter est aspirée en direction axiale y dans la tête dispersante et ensuite en direction radiale par pressage dans les rainures de l’agencement rotor­stator. Le matériau est soumis à de hautes contrain­tes d’efforts tranchants et de cisaillement à cause des forces d’accélération élevées. Dans l’entrefer à encoches entre le rotor et le stator, il apparaît une grande turbulence supplémentaire conduisant à un mélange optimal de la suspension.
Ce qui est primordial pour l’efficacité de la dis­persion, c’est le produit résultant du gradient de cisaillement et de la période d’attardement de la particule dans le champ de cisaillement. L’intervalle optimal pour la vitesse circonférenti­elle de l’agencement rotor-stator est de l’ordre 6-24 m/s.
Un temps de traitement de quelques minutes sut la plupart du temps pour créer la fines­se finale désirée. Les longs temps de traitement n’améliorent que de peu la finesse atteinte, ils contribuent uniquement à élever la température de la matière par l’énergie apportée.
Fig. 4
Commande
Grâce à leur puissance effective (env. 500 Watt pour 25 000 rpm), les unités de commande per­mettent de mettre à profit les nombreuses pos­sibilités des techniques de dispersion pour la vie quotidienne en laboratoire.
La vitesse de rotation se règle en continu avec le bouton rotatif. L’achage par DEL permet de lire la vitesse de rotation. Une valeur de 13,6 corres­pond par exemple à 13 600 rpm.
Montage de l'avant-bras et du support
La tige d'avant-bras doit être montée de la façon suivante (Récapitulatif fig. 1):
• Placer la tige d'avant-bras (rep. 1) dans la bride.
• Mettre en place la vis à tête cylindrique (rep. 2).
• Visser la vis cylindrique (rep. 2) avec le tournevis
DIN 911 d’ouverture 4
Les vibrations peuvent entraîner le desserrage de la vis cylindrique (rep. 2). Vérifier donc régulière­ment pour des raisons de sécurité la fixation de l'avant-bras. Resserrer au besoin la vis cylindrique (rep. 2).
Afin de rendre le travail plus sûr, les unités de commande sont fixées sur le support de plaque R 1826 (rep. 5) à l'aide d'un manchon en croix (rep. 3).
L'unité de commande doit être montée le plus pro­che possible de la tige support afin d'augmenter la stabilité de l'ensemble mécanique.
22
Travailler avec l'appareil
Tenez également compte des conditions ambian­tes listées dans les données techniques. 0
Montage de l’outil dispersant (Récapitulatif fig. 5)
- Ouvrez la vis à poignée (rep. 3), de manière que le filetage ne dépasse pas dans l'alésage.
- Insérez l'outil de dispersion (rep. 2) jusqu'en butée dans l'unité d'entraînement (rep. 1). Après une légère résistance (en fonction du modèle d'entraînement - bille de pression), la tige s'enclenche de manière audible. L'outil de dispersion est bien monté s'il est aligné sur le rebord inférieur de l'unité d'entraînement.
- Attention: Fixez maintenant l'outil de disper­sion en vissant à fond la vis à poignée (rep. 3).
1
!
0 mm
3
!
Concernant la hauteur de remplissage du milieu et la profondeur d'immersion, observez le mode d'emploi de l'outil de dispersion utilisé.
Attention, risque de brûlure! Un outil de dispersi­on qui n'est pas inséré jusqu'au repère dans la bride d'accouplement peut chauffer énormément en fon­ctionnement et être détruit.
Pour éviter l'entrée d'air accidentelle dans le mi­lieu en raison d'importantes turbulences dues à la rotation, l'unité peut être placée de manière légèrement décentrée dans le bac d'agitation.
La vitesse peut être réglée de manière graduel­le avec la molette de réglage (rep. 10) afin de s'adapter aux exigences du milieu utilisé. La vitesse de rotation à vide de l’unité d’entraînement peut être réglé entre 3 000 et 25 000 rpm et lu sur l’achage par DEL.
Si ces conditions sont remplies, l’appareil est prêt à fonctionner après avoir connecté la prise de secteur.
L'unité de commande est mise en route avec l'interrupteur (rep. 9).
2
2
Fig. 5
Entretien et nettoyage
La commande ne nécessite aucun entretien mais elle est soumise à l’usure. Les charbons moteur et l'accouplement s'usent avec le temps.
Débranchez la prise secteur pour la nettoyage.
Pour nettoyer la commande, il faut utiliser uni­quement de l’eau avec un produit d’addition au détergent contenant un dérivé tensio-actif ou de l’alcool isopropylique si l’encrassement est plus important (pas pour les pièces plastiques).
Outils dispersants: Veuillez considérer les manuels correspondants aux tiges de dispersion.
- Lors du nettoyage, évitez toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Nous recommandons de porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontamination autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de IKA
®
.
La commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer:
- le type de l’appareil
- le numéro de fabrication, voir la plaque d’identi­fication
- le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange, voir www.ika.com, le ta- bleau des pièces de rechange et catalogue des pièces de rechange
Réparation
En cas de réparation n’envoyez que des appareils nettoyés et exempts de matières nocives pour la santé. Utilisez pour cela le formulaire «Certificat de ré­gularité» fourni à la livraison ou imprimez le for­mulaire téléchargeable sur le site Web d'IKA®: www.ika.com. Renvoyez l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballages de stockage ne sont pas susants pour le renvoi. Utilisez un emballage de transport supplémentaire adapté.
23
Accessoires
• R 1825 Support de plaque
• R 1826 Support de plaque
• R 1827 Support de plaque
Outils dispersants autorisés
Outils dispersants de la série S 25...
Description des abréviations:
S 25 : adapté à l'entraînement T 25 N : Palier en PTFE NK : Roulement à billes avec palier en PTFE KV : Roulement à billes avec anneau d’étanchéité
glissant (videmaximum1mbar, surpression 6 bars) D : sans joint KS : Matériel plastique 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Diamètre du stator et du tube de la tige G : gros ; F : fin Matériel de la tige : Acier fin Vitesse de rotation : jusqu’à 25.000 rpm
• R 182 Manchon en croix
• RH 3 Appui de serrage
Leur utilisation et de plus amples informations sont indiquées dans les modes d’emploi des ou­tils dispersants.
Utilisez seulement les outils de dispersi­on établis dans la table et notez la mode d’emploi accordante d’outil de dispersion.
Désignation Matériel de la tige
S25N-8G Acier fin S25N-10G Acier fin S25N-18G Acier fin S25KV-18G Acier fin S25NK-19G Acier fin S25N-25G Acier fin S25KV-25G Acier fin S25N-25F Acier fin S25KV-25F Acier fin S25D-10G-KS Matériel plastique S25D-14G-KS Matériel plastique
24
Messages d'erreurs
Procédez alors comme suit:
Eteindre l'appareil à l'interrupteurPrendre les mesures correctivesRedémarrer l'appareil
Code- Cause Conséquence Correction
d'erreur
Er.3 Surtempérature En service en surcharge, l’appareil Vitesse de ro- - Laisser refroidir l’appareil commute automatiquement tation réglée - Le laisser tourner en mode froid en mode froid automatique- - Mettre l’appareil hors tension et le remettre ment (non sous tension un peu plus tard modifiable) (La durée dépend de la hauteur de la sur­ température)
Er.4 Ecart de régime Ecart de régime possible en raison Appareil “Off” - Arrêter l'appareil d'un blocage, d'un défaut électro- - Éliminer la cause de surcharge ou de blocage nique, d'une surcharge, Charbons (déposer l'outil de dispersion) moteur usés - Remplacer les charbons moteur
- Allumer l'appareil
­ adressez-vous au département de service d' IKA®, envoyez l'appareil avec un bref descriptif de de l'erreur
Er.6* Sous-tension Panne de tension du secteur Appareil “Off” - Mettre l’appareil hors et sous tension en service
La fiche secteur est insérée avec Appareil “Off” - Mettre l’appareil hors et sous tension l'interrupteur sur “On”
Si le défaut persiste après les mesures prescrites,
*Avant que Er.6 s'ache, la version du logiciel, p. ex. 00.9, s'ache d'abord pendant deux secondes environ.
Si le défaut persiste après les mesures prescrites ou si un autre code d'erreur s'affiche
- Adressez-vous au département de service d' IKA®.
- Envoyez l'appareil avec un bref descriptif de l'erreur.
25
Caracéristiques techniques
Tension V ou 100 - 120 ± 10% Tension nominale VAC 230 ou 115 Fréquence Hz 50/60 Puissance consommée W 700 Puissance effective W 500 Gamme de vitesse rpm 3 000 - 25 000 (à tension nominale 230V / 50Hz et 115V / 60 Hz) Différence de vitesse pour % <1 le changement de charge Affichage de la vitesse affichage par DEL, à 3 caractères, valeur affichée x 1000, =vitesse de rotation en rpm Résolution de l’affichage rpm 200 Température environ. admiss. °C + 5 ... + 40 Taux d'humidité relatif admiss. % 80 Facteur de service admissible % 100 Degré de protection selon DIN EN 60529 IP 20 Taux d'encrassement 2 Classe de protection II Catégorie de surtension II Bruit (sans outil dispersant) dbA 70 Dimension commande (L x p x h) mm 65x106x271 (L avec vis à poignée 87) Dimension (avant-bras) mm 13/ L160 Poids kg 2,5 Hauteur max. d’utilisation de l’appareil m max. 2000
AC 200 - 240 ± 10%
Sous réserve de modifications techniques!
Garantie
En conformité avec les conditions de vente et de livraison d'IKA®, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter votre re­vendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l'appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre réclama­tion à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge.
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une uti­lisation non conforme et un soin et un entretien insusants, allant à l’encontre des recommanda­tions du présent mode d’emploi.
26
Idioma original: alemán
ES
Índice
Página
Declaracion de conformidad de CE 27 Declaración del marcado 27 Indicaciones de seguridad 28 Desempacado 29 Uso conforme al previsto 29 Informaciones importantes 30 Accionamiento 30 Montaje del brazo y el soporte 30 Trabajo con el aparato 31 Mantenimiento y limpieza 31 Accesorios 32 Útiles de dispersión admisibles 32 Códigos de error 33 Datos técnicos 34 Garantia 34
Declaracion de conformidad de CE
Declaramos por nuestra responsabilidad propia que este produkto corresponde a las directrices 2004/108/CE, 2006/42/ CE y 2011/65/EU y que cumple las normas o documentos normativos siguientes: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 y EN 60204-1.
Declaración del marcado
Advertencia general sobre peligros.
Atención: ¡Riesgo de quemaduras! U
Este símbolo acompaña a las informaciones que resultan absolutamente relevantes para la salud .
PELIGRO!
Esto significa que la no observación de dichas instrucciones puede provocar lesiones o afectar a la salud.
27
PELIGRO!
Indicaciones de seguridad
Para su protección
Lea todas las instrucciones de uso antes de
la puesta en marcha y siga siempre las inst­rucciones de seguridad.
• Mantenga estas instrucciones de uso en un
lugar al que todos puedan acceder fácilmente.
• Asegúrese de que el aparato sea utilizado úni­camente por personal debidamente formado y cualificado.
• Siga siempre las advertencias de seguridad, las
directivas legales que correspondan y las nor­mativas sobre protección laboral y prevención de accidentes.
•Lleve siempre el equipo de protección que cor­responda a la clase de peligro del fluido que vaya a manipular. De lo contrario, puede sufrir daños debido a:
- inyección y evaporación de líquidos,
- el aplastamiento de partes del cuerpo, cabel­ lo, ropa o joyas.
• Coloque el aparato en una área espaciosa e
superficie horizontal, estable, limpia, protegida frente a deslizamientos, seca e ignífuga.
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, asegúrese de que estos no presenten desperfecto alguno. No utili­ce ningún componente dañado.
• El equipo no está concebido para un funciona­miento manual.
• Sujete bien el recipiente de agitación. Compru­ebe que existe una estabilidad adecuada.
• Sujete bien el recipiente de agitación para pro­tegerlo frente a cualquier giro.
• Compruebe que los mandos giratorios estén
bien ajustados y apriételos si es necesario.
• Los recipientes de vidrio han de estar asegu­rados siempre con una abrazadera para evitar que giren por arrastre. Al trabajar con equipos esmerilados tienen que utilizarse elementos adaptadores elásticos para evitar roturas del vidrio.
• Observe las instrucciones del manual del útil de
dispersión y los accesorios.
• Deben utilizarse únicamente útiles de dispersi­ón autorizados por IKA®.
• No sobrepase la velocidad permitida del útil de
dispersión utilizado. No ajuste en ningún caso una velocidad superior.
• El aparato no puede utilizarse sin el útil de di­spersión.
• Utilice el útil de dispersión únicamente en el
interior del recipiente de agitación.
• No hacer funcionar nunca las herramientas de
dispersión en seco, ya que si las herramientas no son refrigeradas por el fluido, se destruyen la junta y el cojinete.
Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Un útil de dispersión que no se inserte en la brida de ac­cionamiento hasta la marca puede calentarse enormemente durante el servicio y, en conse­cuencia, sufrir graves daños.
• Antes de poner en marcha el aparato, ajuste
la velocidad mínima, pues el aparato siempre comienza funcionando a la última velocidad ajustada.
• Reduzca la velocidad si el uido salpica del tubo
de ensayo debido a la existencia de una veloci­dad muy alta.
• Antes de conectar el aparato, sumerja el vás­tago de dispersión en el líquido hasta una profundidad mínima de 45 mm, pues de este modo evitará que se produzcan salpicaduras.
• La distancia del útil de dispersión al fondo del
recipiente no debería ser inferior a 10 mm (fig.
1).
• Asegúrese de que el soporte no se desvíe.
Si observa cualquier desequilibrio o escucha un ruido no habitual, apague el aparato de inmedi­ato. Cambie el útil de dispersión. Si el problema persiste, envíe el aparato al servicio de repara­ción de su proveedor o del fabricante, y no ol­vide adjuntar una descripción del error que se ha producido.
• No toque los componentes giratorios durante el fun­cionamiento.
Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Durante el servicio el útil de dispersión y la brida de aco­plamiento pueden alcanzar una temperatura muy alta.
• Con el n refrigerar adecuadamente la unidad
de accionamiento, no cubra las ranuras de ven­tilación.
• No procese nunca materiales inamables o
combustibles.
• Procese los materiales que pueden desencade­nar enfermedades únicamente en recipientes cerrados y debajo de una campana extractora adecuada. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con IKA®.
No utilice el aparato en entornos con peligros de explosión, ni tampoco con sustancias peli­grosas ni debajo del agua.
28
• Entre el líquido y el vástago de dispersión pue­den producirse descargas electrostáticas que, a su vez, pueden suponer un peligro inmediato.
• Procese únicamente fluidos que no generen
una energía peligro sa durante su procesamien­to. Esto también se aplica a otras entradas de energía, como es la radiación incidente de luz.
• Así pues, al dosicar polvos, asegúrese de que
no esté demasiado cerca de la brida, pues el polvo puede absorberse hacia la unidad de ac­cionamiento.
• El trabajo seguro con el aparato sólo estará ga­rantizado si se incluyen los accesorios que se
Para proteger el aparato
• El aparato puede ser abierto por el personal del
servicio técnico.
• Los datos de tensión de la placa identificadora
deben coincidir con la tensión real de la red.
• Las piezas extraíbles del aparato deben volver
Desempacado
mencionan en el capítulo dedica do a dichos
componentes.
• Cuando monte cualquier tipo de accesorio,
asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado.
El aparato sólo puede desconectarse de la red elé-
ctrica si se desenchufa el cable correspondiente.
• La toma de corriente de la pared debe encon­trarse en un lugar accesible para el usuario.
• El aparato no arranca de nuevo después de un
corte de corriente.
• Al líquido puede llegar abrasión del aparato o
de los componentes accesorios rotativos.
a incorporarse en el mismo para evitar la pe-
netración de objetos extraños, líquidos u otras sustancias.
• Procure que el aparato no sufra golpes ni im­pactos.
Desembalaje
- Desembale el aparato con cuidado
- Si observa desperfectos, rellene enseguida el registro correspondiente (correo, ferrocarril o empresa de transportes)
Uso conforme al previsto
Aplicación
En combinación con un útil de dispersión reco­mendado por nosotros, la unidad de acciona­miento es un equipo de dispersión o emulsión altamente revolucionado para procesar líquidos poco viscosos o líquidos en el modo de carga.
- Fabricación de: Emulsiones Dispersiones Trituración húmeda
- Modos de funcionamiento: en el soporte
Volumen de suministro
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Aparato de dispersión T 25 digital
- Brazo
- Tornillo cilíndrico con hexágono interior
- Llave plana
- Llave de espiga
- Llave de generador
- Destornillador DIN 911
- Instrucciones de manejo
Área de aplicación
- Laboratorios - Escuelas
- Farmacias - Universidades
La protección para el usuario no puede garanti­zarse si el aparato se utiliza con accesorios que no hayan sido suministrados o recomendados por el fabricante, si se realiza un uso indebido del aparato en contra de las especificaciones del fabricante, o si una tercera persona no autoriza­da efectúa cambios en el aparato o en el tablero de circuitos impresos.
29
Informaciones importantes
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Por dispersión se entiende la división y la distribu­ción de una fase sólida, líquida o gaseosa en un liquido no totalmente miscible con ésta.
El principio del rotor y estator
ebido al elevado número de revoluciones del ro­tor, el medio a procesar se aspira axialmente y de modo automático en el cabezal de dispersión y a continuación se presiona radialmente a través de las ranuras del conjunto rotor/estator. Por las grandes fuerzas de aceleración, el material está sometido a unos esfuerzos de cizallamiento y em­puje muy intensos. En la rendija de cizallamiento existente entre el rotor y el estator aparece adici­onalmente una gran turbulencia que conduce a una mezcla óptima de la suspensión.
Para el rendimiento de la dispersión es decisivo el producto obtenido de multiplicar el gradien­te de cizallamiento y el tiempo de permanencia de las partículas en el campo de cizallamiento. El margen óptimo de la velocidad periférica del conjunto rotor/estator se sitúa entre 6 y 24 m/s.
Generalmente basta un tiempo de procesamiento de unos pocos minutos para conseguir la finura definitiva deseada. Tiempos de procesamiento prolongados mejoran sólo insignificantemente la finura alcanzable, limitándose a alcanzar la tem­peratura del medio debido a la energía incorpo­rada.
Fig. 4
Accionamiento
Las unidades de accionamiento cubren un amplio campo de posibilidades de la técnica de dispersi­ón en el trabajo cotidiano del laboratorio gracias a una potencia suministrada de aprox. 500 W a
25.000 rpm en el caso del IKA ULTRATURRAX® T 25 digital.
La velocidad se ajusta sin escalonamiento por medio del botón giratorio. Las revoluciones por minuto se pueden leer en el diodo LED. Por ejemplo, un valor de 13,6 corresponde a 13.600 rpm.
Montaje del brazo y el soporte
El brazo adjuntado se monta del siguiente modo (vista global fig. 1):
• Colocar el brazo (pos. 1) en la brida
• Enroscar el tornillo cilíndrico (pos. 2)
• Apriete el tornillo cilíndrico (2) con el destornil-
lador DIN 911 acodado del 4
Debido a vibraciones puede aflojarse el tornillo cilíndrico (pos. 2). Como medida de seguridad, compruebe por ello de vez en cuando la fijación del brazo. Cuando sea necesario, reapriete el tor­nillo cilíndrico (pos. 2).
Para trabajar en forma segura, las unidades de accionamiento se fijan por medio de un mangui­to en cruz (pos. 3) al soporte de placas R1826 (pos. 5).
A fin de incrementar la estabilidad de la estruc­tura mecánica, la unidad de accionamiento tiene que montarse lo más arrimada posible a la varilla del soporte.
30
Trabajo con el aparato
Tenga también en cuenta las condiciones ambi­entales indicadas en los “datos técnicos”.
Montaje del útil de dispersión (vista global de la fig. 5)
- Abra el tornillo de agarre (pos. 3) para que la rosca no sobresalga del orificio.
- Inserte el útil de dispersión (Pos. 2) desde aba­jo hasta el tope de la unidad de accionamiento (Pos. 1). Tras una pequeña resistencia (dependi­endo del modelo del accionamiento - elemento de empuje de bola ) se oye un "clic" cuando el eje encaja. El útil de dispersión se ha instalado correctamente si está alineado con el canto in­ferior de la unidad de accionamiento.
- ¡Atención! Asegure ahora el útil de dispersión apretando el tornillo de agarre (pos. 3).
1
!
0 mm
3
!
Tenga en cuenta el correspondiente manual de instrucciones de la herramienta de dispersión uti­lizada en lo referente al nivel de llenado del fluido y a la profundidad de inserción.
Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Un útil de dispersión que no se inserte en la brida de accio­namiento hasta la marca puede calentarse enor­memente durante el servicio y, en consecuencia, sufrir graves daños.
Para evitar una entrada de aire no deseada en el medio como consecuencia de grandes turbulenci­as de rotación, la unidad completa puede colocar­se algo descentrada en el recipiente de agitación.
El número de revoluciones puede regularse sin escalonamientos por medio de la ruedecilla de ajuste (pos. 10), adaptándolo a los requisitos del fluido a procesar. El número de revoluciones en régimen de marcha en vacío de la unidad motriz se puede configurar entre 3 000 y 25 000 rpm, y leer en el diodo LED.
Si se cumplen estas con­diciones, el aparato estará listo para el funcionamien­to después de enchufarlo a la red eléctrica.
2
2
Fig. 5
Mantenimiento y limpieza
El accionamiento no requiere mantenimiento, pero sufre desgaste. acoplamiento se desgastan con el paso del tiempo.
Limpieza
Para la limpieza del accionamiento debe utilizarse exclusivamente agua a la que se habrá añadido un detergente tensioactivo. En caso de suciedad muy persistente se empleará alcohol isopropílico (no para piezas de plástico).
Útil de dispersión: Lea los manuales de instruc­ciones correspondientes a los vástagos de disper­sión.
Los escobillas de carbón y el
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier operación de limpieza.
La unidad de accionamiento se pone en marcha mediante el interruptor cursor (pos. 9).
- Llevar siempre guantes protectores para limpiar el aparato.
-
Antes de aplicar un método de limpieza o desconta-
minación distino al recomendado por el fabricante, el usuario tendrá que consultar al fabricante, para cerciorarse de que el método previsto no pueda de­struir el aparato.
Pedido del piezas de repuesto
Al pedir piezas de repuesto, indique siempre
- el número de fabricación que aparece en la pla-
ca de características
- el modelo del aparato
- la designación del repuesto (en www.ika.com
encontrará las imágenes y la lista de piezas de repuesto)
- Evite que penetre humedad en el aparato du­rante las operaciones de limpieza.
31
Caso de reparación
Rogamos enviar a la reparación solamente apara­tos limpios y exentos de substancias perjudiciales a la salud. Utilice para ello el formulario "Certi­ficado de no objeción" que se incluye en el vo­lumen de suministro o descargue el impreso del formulario en la página web de IKA com.
®
www.ika.
Accesorios
En el caso de que tenga que enviar el aparato al servicio técnico, empaquételo en el embalaje ori­ginal. Los embalajes normales de almacenamien­to no son suficientes para devolver el aparato, por lo que deberá utilizar además el embalaje de transporte que corresponda.
• R 1825 Soporte de placas
• R 1826 Soporte de placas
• R 1827 Soporte de placas
Útiles de dispersión admisibles
Útiles de dispersión de la serie S 25...
Explicación de las abreviaturas:
S 25 : adaptable a la unidad de accionamiento T 25
N : Rodamiento de PTFE NK : Rodamiento de bolas con rodamiento de
PTFE KV : Rodamiento de bolas con retén frontal
(apropiado hasta 1 mbar de vacío, 6 bar de sobrepresión)
D : Sin hermetización KS : Plástico 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Diámetro del estator o del tubo del vástago G : Grueso; F : Fino Margen de velocidad : hasta 25.000 rpm
• R 182 Manguito en cruz
• RH 3 Abrazadera para
Consulte las instrucciones de uso de los útiles de dispersión para conocer las aplicaciones y otras informaciones.
Utilice únicamente los útiles de dispersión que se indican en la tabla y siga lo estipu­lado en elmanual de instrucciones corres­pondiente.
Denominación Material del vástago
S25N-8G Acero inoxidable S25N-10G Acero inoxidable S25N-18G Acero inoxidable S25KV-18G Acero inoxidable S25NK-19G Acero inoxidable S25N-25G Acero inoxidable S25KV-25G Acero inoxidable S25N-25F Acero inoxidable S25KV-25F Acero inoxidable S25D-10G-KS Plástico S25D-14G-KS Plástico
32
Códigos de error
Proceda, entonces, de la siguiente manera:
Apague el aparato desde el interruptorTome las medidas correctivas correspondientesVuelva a encender el aparato
Códigos Causa Resultado Corrección de error
Er.3 Sobretemperatura En régimen de sobrecarga, el apara- Revoluciones - Deje enfriar el aparato to conmuta al modo enfriamiento por minuto, - Déjelo funcionar en modo enfriamiento configuradas - Apague el aparato y vuelva a encenderlo más automática- tarde mente (in­ modificables) (La duración depende de la magnitud de la sobretemperatura)
Er.4 Divergencia de la velocidad Divergencia de la velocidad debido Se apaga - Apague el aparato a, por ejemplo, un bloqueo, una el aparato - Solucione la causa de la sobrecarga o del electrónica defectuosa, una bloqueo (retire el útil de dispersión) sobrecarga o las escobillas - Sustituya las escobillas de carbón de carbón están desgastadas - Encienda el aparato
- Si el error no se puede eliminar mediante las medidas descritas, diríjase a la Sección de servicio técnico IKA con una breve descripción del fallo
Er.6* Baja tensión La tensión de la red se interrumpe Se apaga - Apague y vuelva a encender el aparato durante el funcionamiento el aparato El cable de alimentación se enchufa Se apaga - Apague y vuelva a encender el aparato cuando el interruptor está en el aparato posición "ON"
®
, envíe el aparato junto
*Antes de visualizar el código de error Er.6, la versión de software aparece unos dos segundos, p. ej. 00.9.
Si el error no se puede eliminar mediante las me­didas descritas
- diríjase a la Sección de servicio técnico IKA
®
- envíe el aparato junto con una breve descripci­ón del fallo
33
Datos técnicos
Voltaje V o 100 - 120 ± 10% Tensión nominal VAC 230 o 115 Frecuencia Hz 50/60 Potencia consumida W 700 Potencia suministrada W 500 Rango de velocidad rpm 3 000 - 25 000 (tensión nominal 230V / 50Hz y 115V / 60 Hz) Desviación de la velocidad con cambio % <1 de carga Indicación de velocidad Diodo LED de 3 posiciones, valor indicado x 1000 = Cantidad de revoluciones en rpm Indicador de disolución rpm 200 Temperatura ambiente permisible °C + 5 ... + 40 Humedad permisible % 80 Duración de conexión permisible % 100 Grado de protección según DIN EN 60529 IP 20 Grado de ensuciamiento 2 Clase de protección II Categoría de sobretensión II Ruido (sin útil de dispersión) dbA 70 Dimensiones accionamiento (AxLxH) mm 65x106x271 (A con tornillo del asa 87) Dimensiones brazo mm 13/ L160 Peso kg 2,5 Altitud geográfica de sevico m < 2000 sobre el nivel del mar
AC 200 - 240 ± 10%
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas!
Garantía
Según las condiciones de garantía IKA® el plazo correspondiente asciende a 24 meses. En caso de garantía, diríjase a su comer ciante del ramo. El aparato se puede enviar también con la factura de entrega y los motivos de la reclamación direc­tamente a nuestra fábrica. Los gastos de trans­portes corren por su cuenta.
La garantía no se aplica a los componentes de desgaste ni a los errores que puedan surgir como consecuencia de una manipulación incorrecta o de un cuidado o mantenimiento del aparato que no se adecuen a lo estipulado en estas instruccio­nes de uso.
34
Oorspronkelijke taal: Duits
NL
Inhoudsopgave
Pagina
EG-Conformiteitsverklaring 35 Verklaring van de tekens 35 Veiligheidsaanwijzingen 36 Uitpakken 37 Correct gebruik 37 Wetenswaardigheden 38 Antrieb 38 Montage van dwarsarmen en statief 38 Werken met het toestel 39 Onderhoud en reiniging 39 Toebehoren 40 Toegestane dispergeerdertools 40 Foutcodes 41 Technische gegevens 42 Garantie 42
EG-Conformiteitsverklaring
Wij verklaren in eigen verantwoordlijkheid, dat dit produkt voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2011/65/EU en met de volgende normen of normatieve dokumenten overeenstemt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 en EN 60204-1.
Verklaring van de tekens
Algemene gevaaraanduiding
Let op gevaar voor verbranding!
Met dit symbool wordt informatie aangeduid die van fundamenteel be-
GEVAAR!
lang is voor de veiligheid van uw gezondheid. Veronachtzaming kan aantasting van de gezondheid en letsel tot gevolg hebben.
35
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzingen
Voor uw bescherming
Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door
vóór de inbedrijfstelling, en neem de veilig­heidsvoorschriften in acht.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een plaats
die voor iedereen toegankelijk is.
• Let erop dat alleen geschoold personeel met
het apparaat werkt.
Neem de veiligheidsvoorschriften, richtlijnen,
en voorschriften inzake de veiligheid op de ar­beidsplek en inzake ongevallenpreventie in acht.
• Draag de persoonlijke beschermingen die nodig
zijn volgens de gevarenklasse van het medium dat verwerkt wordt. Verder bestaat er gevaar door:
- sproeien en verdampen van vloeistoffen,
- vastraken van lichaamsdelen, haar, kle­ dingstukken en sieraden.
• Stel het statief vrij op, op een vlakke, stabiele,
schone, glijvaste, droge en vuurvaste onder­grond.
• Controleer telkens voor het gebruik of het ap­paraat en de accessoires niet beschadigd zijn. Gebruik geen beschadigde onderdelen.
• Het apparaat is niet bedoeld voor handbedie­ning.
• Zet het roervat goed vast. Let op een goede
stabiliteit.
• Zet het roervat zo vast dat het niet kan ver­draaien.
• Controleer of de schroef van de draaiknop goed
vastzit en haal hem eventueel aan.
• Glazen vaten dienen met een spanhouder te­gen meedraaien geborgd te worden. Bij het werken in slijpconstructies dienen elastische tussenelementen gebruikt te worden om glas­breuk tegen te gaan.
• Neem de Gebruiksaanwijzingen van het disper­geerwerktuig en de toebehoren in acht.
• Er mogen uitsluitend door IKA® goedgekeurde
dispergeerwerktuigen gebruikt worden!
• Let op het maximaal toegestane toerental van
het gebruikte dispergeerwerktuig. Stel in geen geval hogere toerentallen in.
• Het apparaat laten draaien zonder dispergeer­dertool is niet toegestaan.
• Gebruik het dispergeerwerktuig uitsluitend in
het roervat.
• Dispergeerwerktuigen nooit droog laten wer­ken, omdat zonder koeling van de werktuigen door het medium de afdichting en de lagering kapot gaan.
Let op gevaar voor verbranding! Een disper- geerwerktuig, dat niet tot aan de markering in de aandrijens wordt gestoken, kan tijdens het bedrijf zeer warm worden en hierdoor de­fect raken.
• Stel voor de ingebruikname van het apparaat
het laagste toerental in, aangezien het apparaat met het als laatste ingestelde toerental begint te draaien. Verhoog het toerental langzaam.
• Verlaag het toerental als het medium door een
te hoog toerental uit de houder spat.
• Dompel de dispergeeras voor de inschakeling
minstens 45 mm diep in het medium, om spat­ten te voorkomen.
• De afstand van het dispergeergereedschap tot
de bodem van het vat mag niet minder 10 mm bedragen (fig. 1).
• Let erop dat het statief niet begint te lopen.
Als u onbalans vaststelt, schakelt u het apparaat
onmiddellijk uit. Doe dit ook als u ongewoon lawaai hoort om ongewenste trillingen van het hele apparaat en de tool te voorkomen. Vervang de tool als u onbalans of ongewoon lawaai vaststelt. Als u na het vervangen geen verbetering vaststelt, mag u het apparaat niet meer gebruiken. In dit geval stuurt u het ap­paraat naar de fabrikant of de verkoper om het te laten repareren, samen met een uitvoerige beschrijving van het defect.
• Raak de draaiende delen niet aan als het apparaat is
ingeschakeld.
Let op gevaar voor verbranding! Tijdens het bedrijf kunnen het dispergeerwerktuig en de koppelingsflens heet worden.
• Dek de ventilatieopening voor koeling van de
aandrijving niet af.
• Bewerk geen brandbare of ontvlambare mate­rialen.
• Verwerk ziekteverwekkende materialen uitslui­tend in gesloten houders, onder een geschikte afzuiging. Als u vragen heeft, gelieve contact op te nemen met IKA®.
• Gebruik het apparaat niet in explosiegevaar- lijke omgevingen, met gevaarlijke stoffen of onder water.
• Tussen het medium en de dispergeeras kunnen
elektrostatische ontladingen plaatsvinden, die direct gevaar veroorzaken.
• Bewerk uitsluitend media waarbij de door het
bewerken veroorzaakte energie-inbreng geen problemenmet zichmee zal brengen. Dit geldt
36
ook voor andere energie-inbrengen, b.v. door
licht straling.
• Blijf bij het toevoegen van poeder uit de buurt
van de flens. Het poeder kan in de aandrijving gezogen worden.
• Veilig werken wordt uitsluitend gegarandeerd
met de accessoires die beschreven worden in het hoofdstuk ”Accessoires”.
• Monteer de accessoires alleen als de netstekker
uit het stopcontact is getrokken.
Voor de bescherming van het apparaat
• Het apparaat mag uitsluitend worden geopend
door vakmensen.
• De spanning die vermeld wordt op de typeplaat
moet overeen stemmen met de netspanning.
• De verwijderbare apparaatdelen moeten weer
Uitpakken
• Dit apparaat mag uitsluitend van het elektrici­teitsnet worden afgekoppeld door de netstek­ker/verbindingsstekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken.
• De contactdoos voor de aansluiting op het voe­dingsnet moet gemakkelijk te bereiken zijn.
• Na een onderbreking in de elektrische voeding
start het apparaat niet meer.
Er kunnen slijtdeeltjes van het apparaat of van ro-
terende onderdelen in het medium terecht komen.
op het apparaat worden aangebracht om bin-
nendringing van vreemde voorwerpen, vloei­stoffen enz. te verhinderen.
• Voorkom dat het apparaat of de accessoires er­gens tegen stoten of slaan.
Uitpakken
- Pak het apparaat voorzichtig uit
- Neem in geval van beschadigingen onmiddel­lijk de feitelijke toestand op (Post, Spoorwe­gen of Expeditie)
Correct toepassing
Gebruik
In combinatie met een door ons aanbevolen dispergeerwerktuig is de aandrijfeenheid een snellopend dispergeer- resp. emulgeerapparaat voor de bewerking van vervloeibare resp. vlo­eibare media in batch-bedrijf.
- Productie van: emulsies dispersies nat malen
- Bedrijfswijzen: bij statief
Geleverd materiaal
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Dispergeerapparaat T 25 digital
- Dwarsarm
- Inbuscilinderkopschroef
- Platte sleutel
- Assleutel
- Generatorsleutel
- Schroevendraaier DIN 911
- Bedieningshandleiding
Toepassingsgebied
- Laboratoria - Scholen
- Apotheken - Universiteiten
De veiligheid van de gebruiker wordt niet meer gewaarborgd wanneer het apparaat gebruikt wordt met toebehoren dat niet door de fabri­kant geleverd of geadviseerd is, of wanneer het apparaat niet gebruikt wordt voor de beoogde doelen naar opgave van de fabrikant, of wan­neer er door derden veranderingen worden aan­gebracht in het apparaat of de printplaat.
37
Wetenswaardigheden
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Onder dispergeren wordt verstaan het in stuk­ken delen en uit elkaar strooien van een vaste, vloeibare of gasachtige fase in een, hiermee niet volledig mengbaar, continu spectrum.
Het rotor-stator-principe
Op basis van het hoge toerental van de rotor wordt het te verwerken mediumzelfstandig axi­aal in de dispergeerkop gezogen en aansluitend radiaal door de spleet van de rotor-stator opstel­ling geperst. Door de grote versnellingskrach­tenwordt hetmateriaal door zeer sterke schuif­krachten belast. In de schuifspleet tussen rotor en stator treedt bovendien een grote turbulentie op, die leidt tot een optimale menging van de suspensie.
Maatgevend voor de dispergeerwerkingsgraad is het product uit het schuifgradiënt en de verbli­jfstijd van de partikels in het schuifveld.Het op­timale bereik voor de omvangssnelheid van de rotorstator opstelling ligt bij 6-24 m/s.
Meestal is een bewerkingstijd van enkele minu­ten voldoende, om de gewenste eindfijnheid te bereiken. Lange bewerkingstijden verbeteren de te bereiken fijnheid slechts in geringemate. Dit verhoogt slechts de temperatuur van het medium door de ingebrachte energie.
Fig. 4
Aandrijving
De aandrijfeenheden opent met een afgiftever­mogen van ca. 500 Watt bij 25.000 rpm bij de IKA ULTRATURRAX® T 25 digital een breed veld van mogelijkheden van de dispergeertech­niek in het dagelijkse leven van het laboratorium.
Het toerental wordt traploos ingesteld met be­hulp van de draaiknop. Het toerental kan worden afgelezen van het LED-display. Een waarde van bijvoorbeeld 13,6 komt overeen met 13.600 rpm.
Montage van dwarsamen en statief
De meegeleverde dwarsarm wordt op de volgen­de wijze gemonteerd (overzicht afb. 1):
• Dwarsarm (nr. 1) in de ens zetten
• Cilinderschroef (nr. 2) erin schroeven
• De cilinderschroef (nr. 2) aanhalen met de
schroevendraaier DIN 911 SW 4
Door vibraties kan de cilinderschroef (nr. 2) los­raken. Controleer daarom voor de veiligheid af en toe de bevestiging van de dwarsarm. Trek de cilinderschroef (nr. 2) evt. vast.
Voor het veilige werken worden de aandrijfeen­heden d.m.v. een kruismof (nr. 3) aan het plaats­tatief R 1826 (nr. 5) bevestigd.
Om de stabiliteit van de mechanische opbouw te vergroten, moet de aandrijfeenheid zo dicht mogelijk tegen de statief stang aan gemonteerd worden.
38
Werken met het toestel
Neem ook de in de “Technische gegevens” ver­melde omgevingsvoorwaarden in acht.
De dispergeerdertools monteren (overzicht afb. 5):
- Maak de schroef (nr. 3) los zodat de schroef­draad niet uit de boring steekt.
- Steek het dispergeerwerktuig (Pos. 2) tot aan de aanslag in de aandrijfeenheid (Pos. 1). Na een kleine weerstand (afhankelijk van het model van de aandrijving - veerbelast kogellager) klikt de schacht hoorbaar op zijn plaats. Het disperge­erwerktuig is goed gemonteerd als het disper­geerwerktuig gelijk is met de onderkant van de aandrijfeenheid.
- Let op! Zet nu de dispergeerdertool vast door aan de borgschroef te draaien (nr. 3).
1
!
0 mm
3
Neem voor wat betreft de vulhoogte van het medium en de dompeldiepte de gebruikshandlei­ding van het gebruikte dispergeertoestel in acht.
Let op gevaar voor verbranding! Een disperge­erwerktuig, dat niet tot aan de markering in de aandrijens wordt gestoken, kan tijdens het be­drijf zeer warm worden en hierdoor defect raken.
Om ongewenste luchtaanzuiging in het medium door grote rotatieturbulenties te vermijden, kan de complete eenheid in het roervat ook iets uit het midden worden opgesteld.
Het toerental kan d.m.v. de instelknop (10) trap­loos op de behoefte van het te bewerken medi­um worden ingesteld. Het onbelast toerental van de aandrijfeenheid kan worden ingesteld tussen 3 000 en 25 000 rpm en kan worden afgelezen van het LED-display.
Als u klaar bentmet al deze voorbereidingen en de stekker zit in het stop­contact, staat het apparaat klaar voor gebruik!
!
2
2
Fig. 5
Onderhoud en reiniging
De aandrijving is onderhoudsvrij maar niet vrij van slijtage. De motorkoolborstels en de koppeling slijten in de loop der tijd.
Reiniging
Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat moet reinigen!
Voor de reiniging van de aandrijving mag uitslui­tend water met een tenside houdend wasmiddel of bij sterkere verontreiniging isopropylalcohol gebruikt worden (dit geldt niet voor kunststof onderdelen).
Dispergeerdertool: Lees de handleiding die bij de disperdeerdertools hoort.
- Bij het reinigen mag er geen vocht in het ap­paraat binnendringen.
- Draag beschermende handschoenen bij het rei­nigen van het apparaat.
- Indien er andere dan de aanbevolen reinigings­of ontsmettingsmethoden worden gevolgd, ge­lieve navraag te doen bij IKA®.
De aandrijfeenheid wordt door middel van de schuifschakelaar (nr. 9) ingeschakeld.
Bestellingen van reserveonderdelen
Bij bestellingen van reserveonderdelen vermelden
- het fabrikagenummer, dat op het typeplaatje is aangegeven
- het toesteltype
- de identificatie van het reserveonderdeel, zie www.ika.com voor de reserveonderdelenlijst en -afbeeldingen.
Reparatie
Wanneer u ons toestellen ter reparatie terugstu­urt, moeten deze schoongemaakt zijn en vrij van schadelijke stoffen. Gebruik hiervoor het meege­leverde formulier “Veiligheidsverklaring“ of een print van het formulier dat u kunt downloaden op de IKA®-website www.ika.com. Indien er servicewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd, dan moet het apparaat in de origine­le verpakking worden opgestuurd. Opslagverpak­kingen voldoen niet voor verzending. Gebruik daarom een geschikte transportverpakking.
39
Toebehoren
• R 1825 Plaatstatief
• R 1826 Plaatstatief
• R 1827 Plaatstatief
Toegestane dispergeerdetools
Dispergeerwerktuigen uit de S 25…-serie
Verklaring van de afkortingen:
S 25 : passend bij aandrijving T 25 N : lager van PTFE NK : kogellager van PTFE KV : kogellager met glijringafdichting
(geschikt tot 1 mbar vacuüm, 6 bar overdruk) D : zonder afdichting KS : Kunststof 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Stator- resp. asdoorsnede G : grof; F : fijn Toerentalbereik : tot 25.000 rpm
• R 182 Kruismof
• RH 3 Spanhouder
Voor toepassingen en verdere informatie, zie de gebruikshandleidingen van de dispergeerwerktu­igen.
Monteer alleen de tools die in de tabel staan en raadpleeg altijd de bijbehorende handleiding.
Beschrijving Asmateriaal
S25N-8G Rostfrij staal S25N-10G Rostfrij staal S25N-18G Rostfrij staal S25KV-18G Rostfrij staal S25NK-19G Rostfrij staal S25N-25G Rostfrij staal S25KV-25G Rostfrij staal S25N-25F Rostfrij staal S25KV-25F Rostfrij staal S25D-10G-KS Kunststof S25D-14G-KS Kunststof
40
Foutcodes
Ga in dat geval als volgt te werk:
Schakel het apparaat met de schakelaar uitTref indien nodig correctiemaatregelenStart het apparaat weer
Fout- Oorzaak Gevolg Correctie code
Er.3 Te hoge temperatuur Apparaat schakelt bij overlastbedrijf Toerental - Apparaat laten afkoelen automatisch over op de koelmodus automatisch - Laten verder lopen in koelmodus. ingesteld - Apparaat uit- en later weer inschakelen (niet wijzig­ baar) (De duur is afhankelijk van de hoogte van de opgetreden temperatuur)
Er.4 Afwijking van het toerental Afwijking van het toerental van- Apparaat uit - Apparaat uitschakelen. wege bijv. blokkering, defect in de ­ elektronica, overbelasting, Motor- ing opheffen (dispergeerwerktuig verwijderen) koolborstels versleten - Motorkoolborstels vervangen
- Apparaat inschakelen
- Indien u het probleem niet aan de hand van de beschreven maatregelen kunt oplossen,
het apparaat met een korte beschrijving van de fout opsturen
Er.6* Onderspanning Netspanning valt uit tijdens Apparaat uit - Apparaat uit- en weer inschakelen. het bedrijf
Bij schakelaarstand “Aan” wordt de Apparaat uit - Apparaat uit- en weer inschakelen. tekker in het stopcontact gestoken
De oorzaak van de overbelasting of de blokker-
contact opnemen met de serviceafdeling IKA®,
*Voordat Er.6 wordt weergegeven, verschijnt gedurende ongeveer twee seconden de softwareversie, b.v. 00.9.
Indien u het probleem niet aan de hand van de beschreven maatregelen kunt oplossen:
- Contact opnemen met de serviceafdeling IKA®
- Het apparaat met een korte beschrijving van de fout opsturen.
41
Technische gegevens
Meetspanning V of 100 - 120 ± 10% Nominale spanning VAC 230 of 115 Frequentie Hz 50/60 Opnamevermogen W 700 Afgiftevermogen W 500 Toerentalbereik rpm 3 000 - 25 000 (nominale spanning 230V / 50Hz and 115V / 60 Hz) Toerentalafwijking bij wisselen van de last % <1 Toerentalweergave 3-cijferig LED-display, weergegeven waarde x 1000 = toerental in rpm Resolutie display rpm 200 Toegelaten omgevingstemperatuur °C + 5 ... + 40 Toegelaten vochtigheid % 80 Toegelaten inschakelduur % 100 Beschermingssoort overeenkomstig IP 20 DIN EN 60529 Verontreinigingsgraad 2 Beschermklasse II Overspanningscategorie II Geluid (zonder dispergeergereedschap) dbA 70 Afmeting aandrijving (B x D x H) mm 65x106x271 (B met schroef van handvat 87) Afmeting dwarsarm mm 13/ L160 Gewicht kg 2,5 Werking geografische hoogte m < 2000 NN
AC 200 - 240 ± 10%
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Conform de garantiebepalingen van IKA® be­draagt de garantietermijn 24 maanden. Om aanspraak te maken op de garantie kunt u een beroep doen op uw verdeler. U kunt het toestel tevens direct naar onze fabriek sturen, vergezeld van de leveringsbon en een omschrijving van het probleem. De vrachtkosten vallen te uwen laste.
De garantie strekt zich niet uit tot onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn en geldt niet voor fouten die voortvloeien uit ondeskundig gebruik en ontoereikend onderhoud, waarbij de aanwi­jzingen in deze handleiding niet worden opge­volgd..
42
Lingua d'origine: tedesco
IT
Indice
Pagina
CE-Dichiarazione de conformità 43 Spiegazione dei simboli 43 Avvertenze di sicurezza 44 Disimballagio 45 Uso secondo destinazione 45 Suggerimenti 46 Motore di azionamento 46 Montaggio dell’asta di supporto e dello stativo 46 Utilizzo dell’apparecchiatura 47 Manutenzione e pulizia 47 Accessori 48 Utensili di dispersione ammessi 48 Codici errore 49 Specifiche tecniche 50 Garanzia 50
CE-Dichiarazione de conformità
Dichiariamo, assumendone la piena responsabilità, che il prodotto è conforme alle seguenti direttive: 2004/108/CE, 2006/42/CE e 2011/65/EU, in accordo ai seguenti regolamenti e documenti: 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 e EN 60204-1.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento generico
Attenzione: pericolo di ustioni!
Questo simbolo indica informazioni estremamente importanti per la sicu-
PERICOLO!
rezza e la salute.
La mancata osservanza può compromettere la salute e causare lesioni.
43
PERICOLO!
Avvertenze di sicurezza
Per la Vostra sicurezza
Prima della messa in funzione si raccoman-
da di leggere le istruzioni per l’uso e di os­servare attentamente le norme di sicurezza.
• Conservare con cura le istruzioni per l’uso, ren­dendole accessibili a tutti.
• L’utilizzo di questo apparecchio è destinato
esclusivamente a personale esperto.
• Osservare attentamente le norme di sicurezza,
le direttive e le disposizioni in materia di sicu­rezza sul lavoro e antinfortunistica.
• Indossare la propria attrezzatura di protezione
in conformità alla classe di pericolo del mezzo sottoposto a lavorazione. Altrimenti può insor­gere un rischio a seguito di:
- spruzzi ed evaporazione di liquidi,
- intrappolamento di parti del corpo, capelli, vestiario e gioielli.
• Collocare liberamente lo stativo su una super­ficie piana, stabile, pulita, antiscivolo, asciutta e ignifuga.
• Prima dell’uso verificare l’eventuale presenza di
vizi all’apparecchio o agli accessori. Non utiliz­zare pezzi danneggiati.
• L’apparecchio non è idoneo al funzionamento
in modalità manuale.
Fissare bene il recipiente dell'agitatore. Verifi-
care che vi siano condizioni di buona stabilità.
• Verificare che il recipiente dell'agitatore non si
giri.
• Verificare che le manopole siano saldamente in
sede ed eventualmente serrarle.
• I recipienti di vetro devono essere sempre assi­curati mediante un dispositivo di serraggio. Per l'esecuzione di lavori su superfici levigate si de­vono usare degli elementi elastici intermedi per evitare la rottura del vetro.
• Osservare attentamente le istruzioni per l'uso
dell'utensile di dispersione e degli accessori.
• Possono essere impiegati esclusivamente gli
utensili di dispersione approvati dalla IKA®.
• Rispettare la velocità consentita per l'utensile di
dispersione utilizzato. Non impostare in alcun caso velocità superiori al livello consentito.
• Il funzionamento dell'apparecchio senza utensi­le di dispersione non è consentito.
• Azionare l'utensile di dispersione esclusivamen­te all'interno del recipiente dell'agitatore.
• Non impiegare mai l'utensile per la dispersio­ne a secco perché gli utensili impiegati senza liquido di raffreddamento distruggerebbero le guarnizioni ed i supporti.
Attenzione: pericolo di ustioni! L’utensile di di-
spersione che non è stato inserito nella flangia
del motore fino alla tacca, può surriscaldarsi mol­to durante il funzionamento e quindi rompersi.
• Prima della messa in funzione dell'apparecchio,
impostare la velocità minima, altrimenti l'apparecchio entra in funzione con l'ultima velocità impostata. Aumentare lentamente il numero di giri.
• Ridurre il numero di giri se il mezzo fuoriesce dal
recipiente a causa dell’eccessiva velocità.
• Prima dell'attivazione immergere l'asta di dis­persione nel mezzo a una profondità di almeno 45 mm per evitare gli spruzzi.
• La distanza tra l’utensile di dispersione e la base
del recipiente non deve essere superiore a 10 mm (fig. 1).
• Verificare che lo stativo non si sposti.
Nel caso si presenti uno sbilanciamento o si comincino a sentire rumori insoliti, spegnere subito l'apparecchio. In caso di principio di sbi­lanciamento o di sviluppo di rumori insoliti sos­tituire l'utensile di dispersione. Se dopo la sosti­tuzione non è riconoscibile alcun cambiamento, l'apparecchio non dovrà più essere azionato. In questo caso l'apparecchio deve essere rispedito per la riparazione al venditore o al costruttore insieme a una descrizione del difetto.
• Non toccare le parti rotanti durante il funzionamento.
Attenzione: pericolo di ustioni! Durante il fun-
zionamento l’utensile di dispersione e la flangia d’accoppiamento possono surriscaldarsi.
• Non coprire la fessura di aerazione per il raff­reddamento del motore.
• Evitare di trattare materiali combustibili o in­ammabili.
• Trattare materiali patogeni esclusivamente in
recipienti chiusi sotto un apposito sfiatatoio. Per eventuali domande rivolgersi a IKA®.
Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere es- plosive, unitamente a sostanze pericolose né immerso nell’acqua.
• Tra il mezzo e l'asta di dispersione possono in­sorgere scariche elettrostatiche che costituisco­no una fonte di pericolo diretto.
• Trattare soltanto i mezzi il cui apporto energe­tico è irrilevante nel processo di lavorazione. Ciò vale anche per altre tipologie di apporto energetico, ad esempio mediante irradiazione luminosa.
• Durante il dosaggio di polveri, tenersi lontani
dalla flangia. La polvere può essere aspirata nel motore.
• Il funzionamento sicuro dell’apparecchio è ga­rantito soltanto con gli accessori descritti nel capitolo ”Accessori”.
44
• Staccare la spina di corrente prima di effettuare
il montaggio degli accessori.
• La separazione dell’apparecchio dalla rete di ali­mentazione elettrica avviene solo estraendo la spina dalla rete o dall’apparecchio.
• La presa per la linea di allacciamento alla rete
Per la sicurezza dell’apparecchio
• L'apparecchio deve essere aperto esclusiva­mente da personale qualificato.
• Il valore di tensione indicato sulla targhetta del
modello e quello di rete devono coincidere.
Per evitare l'intrusione di corpi estranei, liquidi ecc.,
Disimballagio
deve essere facilmente raggiungibile e accessibile.
• Dopo un’interruzione di corrente l’apparecchio
non si riaccende.
• Eventuali schegge dell'apparecchio o degli ac­cessori rotanti possono finire incidentalmente nel mezzo.
si raccomanda di riposizionare sull'apparecchio eventuali componenti amovibili.
• Evitare urti e colpi violenti all’apparecchio o agli
accessori.
Disimballagio
- Rimuovere con cura l'imballo dall'apparecchio
- In caso di danni rilevare immediatamente i fatti (poste, ferrovia o impresa di spedizioni)
Uso secondo destinazione
Utilizzo
L'unità motrice abbinata all'utensile di disper­sione da noi raccomandato costituisce un ap­parecchio di dispersione ed emulsione ad alta velocità per la lavorazione di mezzi scorrevoli e liquidi in modalità batch.
- Produzione di: emulsioni dispersioni sminuzzamento a bagno
- Modo operativo: allo stativo
Dotazione di fornitura
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Omogeneizzatore T 25 digital
- Asta di supporto
- Vite cilindrica a esagono incassato
- Chiave piatta
- Chiave per albero
- Chiave per generatore
- Cacciavite DIN 911
- Istruzioni per l’uso
Ambito d'utilizzo
- Laboratori - Scuole
- Farmacie - Università
Non è più garantita la sicurezza per l'utente, qualora si utilizzino accessori non forniti o non raccomandati dal produttore oppure qualora l'apparecchio sia utilizzato non conformemente allo scopo previsto o contrariamente alle indi­cazioni del produttore, ovvero qualora vengano effettuate delle modifiche all'apparecchio o al circuito stampato da parte di terzi.
45
Suggerimenti
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Il termine dispersione significa la suddivisione e la distribuzione di una fase solida, fluida o gassosa in una parte omogenea non completamente mis­cibile con questa.
Il principio rotore-statore
L'elevato numero di giri del rotore risucchia as­sialmente il fluido nella testina di dispersione e viene quindi spinto radialmente attraverso le fes­sure del rotore-statore. Le forti forze acceleranti esercitano sul materiale delle fortissime forze di tensione e di spinta. Nella fessura tra il rotore e lo statore ha origine inoltre una forte turbolenza che fa miscelare la sospensione in modo ottimale.
Fondamentale per il rendimento della dispersio­ne è il risultato del prodotto tra il gradiente ed il tempo di permanenza delle particellenel campo sollecitato. La velocità periferica ottimale del sis­tema rotore-statore è di ca. 6 - 24 m/s.
In genere un tempo di lavorazione di pochi minuti è suciente per il raggiungimento della finezza finale desiderata. Tempi di lavorazioni più lunghi migliorano solo di poco la finezza del materiale, l'energia introdotta fa però aumentare la tempe­ratura del fluido.
Fig. 4
Motore
Grazie ad un’erogazione di potenza di ca. 500 Watt a 25.000 rpm, le unità motrici consentono di adottare diverse tecniche di dispersione duran­te le operazioni quotidiane svolte in laboratorio.
La velocità viene impostata in continuo con la manopola. Il numero di giri è visualizzabile sul display LED. Un valore ad esempio di 13,6 corris­ponde a 13.600 rpm..
Montaggio dell'asta di supporto e dello stativo
L’asta di supporto fornita in dotazione viene mon­tata come segue (vista sinottica fig. 1):
• Inserire l’asta di supporto (pos. 1) nella angia
• Avvitare la vite a testa cilindrica (pos. 2)
• Serrare la vite a testa cilindrica (pos. 2) con un
cacciavite DIN 911 con apertura di chiave 4
Le vibrazioni possono causare l’allentamento della vite a testa cilindrica (pos. 2) pertanto, per maggior sicurezza, si dovrà controllare ad inter­valli regolari che l’asta di supporto sia ben fissa. Se necessario, serrare nuovamente la vite a testa cilindrica (pos. 2).
Per una maggiore sicurezza sul lavoro, le unità motrici vengono fissate allo stativo R 1826 (pos.
5) tramite un morsetto a croce (pos. 3).
Per aumentare la stabilità della costruzione mec­canica, l'unità di azionamento deve venire mon­tata il più vicino possibile alla barra del supporto.
46
Utilizzo dell’apparecchiatura
Attenetevi anche alle condizioni ambientali ripor­tate nei “Dati tecnici”.
Montaggio dell'utensile di dispersione (sintesi fig. 5)
- Allentare il pomello (pos. 3), anché la filettatu­ra non sporga dal foro.
- Inserire l'utensile di dispersione (pos. 2) nell'unità motrice fino a battuta (pos. 1). Dopo una legge­ra resistenza (a seconda del modello del gruppo motore - tassello di spinta sferico) si avverte il clic dell'albero. L'utensile di dispersione è mon­tato correttamente quando è allineato al bordo inferiore dell'unità motrice.
- ATTENZIONE! Fissare ora l'utensile di dispersio- ne serrando il pomello (pos. 3).
1
!
0 mm
3
!
Per quanto concerne il livello di riempimento del mezzo e la profondità d'immersione, osservare le istruzioni per l'uso specifiche dell'utensile di dis­persione utilizzato.
Attenzione: pericolo di ustioni! L’utensile di dis­persione che non è stato inserito nella flangia del motore fino alla tacca, può surriscaldarsi molto durante il funzionamento e quindi rompersi.
Per evitare l’inclusione indesiderata di aria nel mezzo a causa di grandi turbolenze di rotazione, l’intera unità nel recipiente di mescola può essere collocata anche leggermente in modo eccentrico.
Il numero di giri è regolabile in continuo tramite il disco di regolazione (pos. 10) in funzione delle caratteristiche del liquido di trattamento. È possibile impostare il numero di giri a vuoto del motore tra 3 000 e 25 000 rpm e leggerlo sul display LED.
Se queste condizioni sono soddisfatte, l'apparecchio è pronto per l'uso dopo l'inserimento del connettore di rete.
2
2
Fig. 5
Manutenzione e pulizia
il motore non necessita di manutenzione ma è comunque soggetto ad usura. Con il tempo le spazzole di carbone del motore e la frizione si consumano.
Pulizia
Estrarre il connettore di rete per effettuare la pulizia.
Per la pulizia del motore si deve utilizzare esclusi­vamente acqua con un additivo detergente con­tenente agenti tensioattivi oppure, se la sporcizia depositatasi fosse molto resistente, si dovrà ricor­rere all’alcool isopropilico (non per i componenti in plastica).
Utensili di dispersione: Attenersi alle Istruzioni per l'uso relative ai fusti degli omogeneizzatori.
- Durante le operazioni di pulizia evitare che dell'umidità penetri nell'apparecchio.
- Indossare guanti protettivi per pulire l’appa­recchio.
- Se si utilizzano metodi di pulizia e decontami­nazione diversi da quelli consigliati, rivolgersi a
®
.
IKA
L’unità motrice viene inserita mediante l’interruttore a scorrimento (pos. 9).
Ordinazione di parti di ricambio Per l’ordinazione di parti di ricambio siete pregati di indicare:
- il numero di serie indicato sulla targhetta di identificazione
- il tipo di apparecchio
- la denominazione della parte di ricambio vedi elenco e schema dei pezzi di ricambio all’indirizzo www.ika.com.
Riparazioni I componenti inviati per l’effettuazione di ripara­zioni dovranno essere puliti ed esenti da sostanze nocive. Allo scopo utilizzare il modulo fornito in dotazione “Dichiarazione di conformità“ o il mo­dulo stampato e scaricato dal sito web di IKA® www.ika.com. In caso di richiesta di assistenza, inviare l’apparecchio nell’imballo originale. Gli imballi da magazzino non sono sucienti per la restituzione dell’apparecchio. Utilizzare anche un imballo ido­neo per il trasporto.
47
Accessori
• R 1825 Stativo di supporto
• R 1826 Stativo di supporto
• R 1827 Stativo di supporto
Utensili di dispersini ammessi
Utensili di dispersione della serie S 25...
Descrizione degli acronimi:
S 25 : per gruppo motore T 25 N : cuscinetto in PTFE NK : cuscinetto a sfere in PTFE KV : cuscinetto a sfere con guarnizione ad anello
scorrevole (adatto per lavorazioni sotto vu­oto fino a 1 mbar e in sovrappressione fino
a 6 bar) D : senza guarnizione KS : Plastica 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
diametro statore o albero G : grossolano; F : fine Intervallo di velocità : fino a 25.000 rpm
• R 182 Morsetto a croce
• RH 3 Supporto di serraggio
Ulteriori informazioni e applicazioni sono con­tenute nelle istruzioni per l'uso degli utensili di dispersione.
Utilizzare solo gli utensili di dispersione in­dicati nella tabella e attenersi alle relative Istruzioni per l'uso.
Denomiazione Materiale asta
S25N-8G Acciaio inossidabile S25N-10G Acciaio inossidabile S25N-18G Acciaio inossidabile S25KV-18G Acciaio inossidabile S25NK-19G Acciaio inossidabile S25N-25G Acciaio inossidabile S25KV-25G Acciaio inossidabile S25N-25F Acciaio inossidabile S25KV-25F Acciaio inossidabile S25D-10G-KS Plastica S25D-14G-KS Plastica
48
Codici errore
In questi casi procedere come segue:
Spegnere l’apparecchio mediante l’apposito interruttoreAdottare eventualmente le misure previste di correzioneRiattivare l’apparecchio
Codice Causa Conse- Correzione d’errore guenza
Er.3 Sovratemperatura In regime di sovraccarico l’appa- Impostazione - Lasciar raffreddare l’apparecchio recchio passa automaticamente in automatica - Mantenere il funzionamento in modalità a modalità a rafreddamento del numero rafreddamento di giri (non - Disattivare l’apparecchio e riattivarlo in un modificabile) secondo momento (La durata dipende dall'eccesso di temperatura verificatosi)
Er.4 Scarto velocità Scarto velocità a causa ad es. di L’apparecchio - Disattivare l’apparecchio blocco, impianto elettronico si spegne ­ guasto, sovraccarico, Spazzole (rimuovere l'utensile di dispersione) di carbone del motore consumate - Sostituire le spazzole di carbone del motore
- Riattivare l'apparecchio
- Se, nonostante le misure descritte, non è possi bile eliminare l’anomalia, contattare il centro assistenza una breve descrizione dell’anomalia rilevata
Er.6* Sottotensione Durante il funzionamento viene a L’apparecchio - Disattivare e riattivare l’apparecchio mancare la tensione di rete si spegne
Inserire la spina quando L’apparecchio - Disattivare e riattivare l’apparecchio l'interruttore è in posizione “On” si spegne
Eliminare la causa del sovraccarico o del blocco
IKA®,
inviare l’apparecchio con
*Prima che l'Er.6 sia visualizzato, per circa due secondi appare la versione software ad es. 00.9.
Se, nonostante le misure descritte, non è possibi­le eliminare l’anomalia
- contattare il centro assistenza IKA
®
- inviare l’apparecchio con una breve descrizione
dell’anomalia rilevata.
49
Specifiche tecniche
Tensione di misurazione V o 100 - 120 ± 10% Tension nominale VAC 230 o 115 Frequenza Hz 50/60 Potenza assorbita W 700 Potenza erogata W 500 Range di velocità rpm 3 000 - 25 000 (tension nominale 230V / 50Hz e 115V / 60 Hz) Scostamento di velocità con % <1 variazione di carico Indicazione della velocità display LED a 3 posizione, valore visualizzato x 1000 = numero di giri in rpm Risoluzione display rpm 200 Temperatura ambiente max. °C + 5 ... + 40 Umidità max. % 80 Durata di inserimento max. % 100 Tipo di protezione ai sensi della IP 20 normativa DIN EN 60529 Grado di imbrattamento 2 Classe di protezione II Categoria di sovratensione II Rumorosità (senza utensile di dispersione) dbA 70 Dimensioni motore (l x p x a) mm 65x106x271 (l con vite a maniglia 87) Dimensioni asta di supporto mm 13/ L160 Peso kg 2,5 Altezza geografica di funzionamento m < 2000 s.l.m.
AC 200 - 240 ± 10%
Con riserva di modifiche tecniche!
Garanzia
In linea con le condizioni IKA®, il periodo di garanzia corrisponde a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia rivolgetevi al vostro rivendi­tore di fiducia. In alternativa è possibile inviare lo strumento direttamente alla nostra fabbrica allegando la fattura di acquisto e specificando la ragione del reclamo. Le spese di spedizione sa­ranno a vostro carico.
La garanzia non è estesa alle parti soggette a usu­ra né ai vizi dovuti a movimentazione non esper­ta e scarsa pulizia e manutenzione, effettuate in contrasto con le presenti istruzioni per l’uso.
50
Originalspråk: tyska
SV
Innehållsförteckning
Sidan
EG-Konformitetsförklarung 51 Symbolförklaring 51 Säkerhetsanvisningar 52 Uppackning 53 Användningsområde 53 Värt att veta 54 Drivaggregat 54 Montering av fästarmen och stativet 54 Att arbeta med apparaten 55 Underhåll och rengöring 55 Tillbehör 56 Tillåtna dispergeringsverktyg 56 Felkoder 57 Tekniska data 58 Garanti 58
EG-Konformitetsförklarung
Vi förklarar oss ensamt ansvariga för att denna produkt motsvarar bestämmelserna i riktlinjerna 2004/108/EG, 2006/42/ EG och 2011/65/EU och att den överensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 och EN 60204-1.
Symbolförklaring
Allmän varningsanvisning
Varning! Risk för brännskador!
Med denna symbol markeras information som är av avgörande betydelse
FARA!
för hälsa och säkerhet. Om varningen inte följs kan det påverka hälsan eller leda till kroppsskador.
51
FARA!
Säkerhetsanvisningar
Skydda dig själv
Läs hela bruksanvisningen innan du börjar
använda apparaten och observera säker­hetsbestämmelserna.
• Bruksanvisningen skall förvaras så att den är till­gänglig för alla.
• Se till att endast utbildad personal arbetar med
apparaten.
• Observera gällande säkerhetsbestämmelser och
direktiv samt föreskrifterna för arbetsskydd och olycksförebyggande.
• Personlig skyddsutrustning skall bäras motsva­rande riskklassen för det medium som skall be­arbetas. Det finns annars risk för:
- stänk och ångbildning av vätskor
- att kroppsdelar, hår, klädesplagg eller smy­ cken fastnar.
• Stativet skall stå fritt på ett jämnt, stabilt, rent,
halksäkert, torrt och icke brännbart underlag.
• Kontrollera före varje användning att apparat
och tillbehör inte är skadade. Använd aldrig skadade delar.
• Apparaten är inte avsedd för manuell drift.
• Fäst blandningskärlet väl. Se till att det står sta-
bilt.
• Säkra blandningskärlet så att det inte kan vri­das.
• Kontrollera att låsvreden sitter väl fast. Dra åt
dem om det behövs.
• Glaskärl måste alltid hållas fast med en spänn­hållare så att de inte vrids. Vid arbeten med slipdelar måste elastiska mellanled användas för att glaset inte skall spricka.
• Följ bruksanvisningen för dispergeringsverkty­get och tillbehören.
• Endast IKA® dispergeringsverktyg får användas.
• Överskrid inte det tillåtna varvtalet för disper-
geringsverktyget. Ställ aldrig in högre varvtal.
• Apparaten får inte köras utan dispergerings­verktyg.
• Kör endast dispergeringsverktyget i blandnings­kärlet.
• Använd aldrig torra dispergeringsverktyg – tät­ningen och lagren kan förstöras om verktygen inte avkyls med mediet.
Varning! Risk för brännskador! Ett disperge- ringsverktyg som inte sätts in i drivflänsen ända till markeringen kan under drift bli starkt upp­hettat och därmed förstöras.
• Innan apparaten tas i bruk skall det lägsta varv­talet ställas in, eftersom apparaten startar med
senast inställda varvtal. Öka varvtalet lång-
samt..
• Varvtalet skall reduceras om mediet stänker upp
ur kärlet därför att varvtalet är för högt.
• För undvikande av stänk skall dispergeringsskaf­tet sänkas ned minst 45 mm i mediet innan ap­paraten sätts i gång.
Avståndet mellan dispergeringsverktyget och
behållarens botten skall vara minst 10 mm (fig. 1).
• Se till att stativet inte börjar vandra.
Vid obalans eller ovanligt hög ljudnivå skall apparaten omedelbart stängas av för att för­hindra oönskad resonans i apparaten och hela uppsättningen. Vid obalans eller ovanligt hög ljudnivå skall dispergeringsverktyget bytas. Om ingen förändring märks efter bytet får appara­ten inte köras längre. I sådant fall skall appara­ten lämnas för reparation till inköpsstället eller sändas tillbaka till tillverkaren tillsamman med en beskrivning av felet.
• Fatta inte tag i roterande delar under drift.
Varning! Risk för brännskador! Under drift
kan dispergeringsverktyget och anslutnings­flänsen bli mycket heta.
.• Täck aldrig över ventilationsöppningarna för
motorns kylning.
• Brännbara eller lättantändliga material skall inte
bearbetas.
• Sjukdomsframkallande ämnen får endast be­arbetas i slutna kärl under ett lämpligt utsug. Vänd er till IKA® om ni har frågor.
• Apparaten får inte användas i explosionsfarlig atmosfär och hel ler inte med farliga ämnen el­ler under vatten.
• Mellan mediet och dispergeringsskaftet kan
elektrostatiska urladdningar uppstå, vilket ger omedelbara risker.
Bearbeta endast medier som tål den energitillför­sel som bearbetningen innebär. Detta gäller också energitillförsel i annan form, t.ex. ljusinstrålning.
• Stå inte för nära änsen vid tillsats av pulver.
Pulver kan sugas in i motorn.
Säkra arbetsförhållanden kan endast garanteras
med de tillbehör som beskrivs i kapitlet ”Tillbehör”.
• Nätkabeln skall vara utdragen när tillbehören
monteras.
• Apparaten kopplas inte bort från elnätet förrän
nätkabeln lossas.
• Vägguttaget för nätkabeln måste vara lätt till­gängligt.
52
• Efter strömavbrott startar inte apparaten igen.
Skydda instrumentet
• Apparaten får endast öppnas av kompetent
fackpersonal.
• Typskyltens spänningsangivelse måste stämma
överens med nätspänningen.
• Avtagbara apparatdelar måste sättas tillbaka för
Uppackning
• Avskavda partiklar från apparaten eller från ro­terande delar kan hamna i mediet.
att förhindra att främmande föremål, vätskor
etc. tränger in i apparaten.
• Se till att apparaten eller tillbehören inte utsätts
för stötar eller slag.
Uppackning
- Packa upp apparaten försiktigt
- Vid skador skall samtliga fakta omedelbart noteras (post, järnväg eller spedition)
Användningsområde
Användning
Drivenheten i kombination med det rekom­menderade dispergeringsverktyget är en snabbgående dispergerings- och emulgerings­apparat för satsvis bearbetning av viskösa eller flytande medier.
- Framställning av: Emulsioner Dispersioner Våtförminskning
Leveransomfattning
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Dispergeringsapparat T 25 digital
- Fästarm
- Cylinderskruv med insexkant
- Flatnyckel
- Skaftnyckel
- Generatornyckel
- Insexnyckel DIN 911
- Driftsanvisning
Användningsområde
- Laboratorier - Skoler
- Apotek - Universitet
Skyddet för användaren kan inte garanteras om apparaten körs med tillbehör som inte levererats eller rekommenderats av tillverkaren eller om apparaten används på ej avsett sätt i strid med tillverkarens anvisningar eller om ändringar på apparaten eller kretskortet gjorts av obehöriga.
- Användningssätt: på stativ
53
Värt att veta
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Med dispergering menas sönderdelning och ut­spridning av en fast, flytande eller gasformig fas i en med denna ej helt blandbar vätska.
Rotor/statorprincipen
På grund av rotorns höga varvtal sugs det me­dium som skall bearbetas automatiskt in axiellt i dispergerhuvudet och pressas därefter radiellt genom öppningarna på rotor/statordelen. Mate­rialet utsätts för stora påfrestningar av de mycket starka skjuv- och skjutkrafter som uppkommer av accelerations krafterna. I skjuvspalten mellan rotorn och statorn uppkommer dessutom stor turbulens, som leder till en optimal uppblandning av suspensionen.
Avgörande för dispersionsverkningsgrad är kom­binationen av skjuvningsgraden och partikelns omloppstid i skjuvfältet. Det optimala området för rotor/statordelens periferihastighet ligger
inom 6–24 m/s.
Oftast räcker en bearbetningstid på ett par mi­nuter för att få den önskade, slutliga finfördel­ningen. Långa bearbetningstider förbättrar inte finfördelningen i någon större utsträckning, utan höjer i stället mediets temperatur genom den till­förda energin.
Fig. 4
Drivaggregat
Med en utgångseffekt för IKA ULTRATURRAX® T 25 digital på ca 500 Watt vid 25 000 rpm har
motorerna en rad användningsmöjligheter för di­spersioner i det dagliga laboratoriearbetet.
Varvtalet ställs in steglöst med vridknappen. Varv­talet kan avläsas på LED-indikeringen. Ett värde på t.ex. 13,6 motsvarar 13.600 rpm.
Montering av fästarmen och stativet
Fästarmen som ingår i leveransomfattningen monteras på följande sätt (översikt fig. 1):
• Sätt fast fästarmen (1) i änsen
• Skruva in cylinderskruven (2)
• Dra åt cylinderskruven (2) med en skruvmejsel
DIN 911 SW 4
Cylinderskruven (2) kan lossna av vibrationer. Kontrollera därför för säkerhets skull regelbundet att fästarmen sitter fast ordentligt. Dra åt cylin­derskruven (2) vid behov.
För att göra arbetet säkert monteras motorerna med en korsmuff (3) på ett stativ R 1826 (5).
För att öka den mekaniska konstruktionens sta­bilitet måste motorn IKA ULTRATURRAX® T 25 digital monteras så nära stativstången som möjligt.
54
Att arbeta med apparaten
Se även till att omgivningsförhållandena överens­stämmer med uppgifterna i kapitlet ”Tekniska data”.
Montering av dispergeringsverktyget (översikt fig. 5):
- Öppna låsskruven (3), så att gängningen inte sticker in i hålet.
- Sätt in dispergeringsverktyget (pos. 2) i dri­venheten in till anslaget (pos. 1). Efter ett litet motstånd (beroende på drivenhetens modell) klickar skaftet in hörbart i kulsnäppningen. Di­spergeringsverktyget är korrekt monterat när dispergeringsverktyget ligger i nivå med under­kanten på drivenheten.
- OBSERVERA! Lås fast dispergeringsverktyget genom att dra åt låsskruven (3).
1
!
0 mm
3
!
Beträffande påfyllningshöjd för mediet och ned­doppningsdjup se bruksanvisningen för det an­vända dispergeringsverktyget.
Varning Risk för brännskador! Ett disperge­ringsverktyg som inte sätts in i drivflänsen ända till markeringen kan under drift bli starkt upphet­tat och därmed förstöras.
För undvikande av oönskat luftinsug i mediet genom stor rotationsturbulens kan hela enheten även placeras något vid sidan av blandningskär­lets mitt.
Varvtalet kan ställas in steglöst med hjälp av vredet (10) enligt kraven för det medium som skall bearbetas. Drivenhetens tomgångsvarvtal kan ställas in på mellan 3 000 och 25 000 rpm och avläsas på LED-indikeringen.
När dessa villkor är uppfyll­da och stickproppen anslu­tits till uttaget kan appara­ten tas i bruk.
Motorn slås till med hjälp av skjutreglaget (9).
2
2
Fig. 5
Underhåll och rengöring
Motorn är underhållsfri men dock inte helt fri från slitage. Motorkolen och kopplingen förslits med tiden.
Rengöring
Vid rengöring skall nätkontak­ten dras ur.
Motorn skall endast rengöras med vatten och tensidhaltigt tvättmedel. Vid stark nedsmutsning kan även isopropylalkohol användas (inte på plastdelar).
Dispergeringsverktyg: Följ bruksanvisningarna för dispergeringsskaften.
- Under rengöring får fukt inte tränga in i appa­raten.
- Bär alltid skyddshandskar vid rengöring av ap­paraten.
- Om andra rengörings- eller saneringsmetoder skall användas bör samråd ske med IKA
®
.
Beställning av tillbehör
Vid beställning av tillbehör skall:
- apparattyp
- tillverkningsnummer (finns på typskylten)
- tillbehörsbeteckning se reservdelssidan och re­servdelslistorna på www.ika.com.
Reparation
Apparater som skickas in för reparation måste vara rengjorda och fria från hälsovådliga ämnen. För detta ändamål skall det medlevererade for­muläret ”Säkerhetsintyg” användas. Formuläret kan också hämtas från IKA®-webbplatsen www. ika.com. Vid behov av service ska apparaten återsändas i originalförpackningen. Förvaringsemballage är inte tillräckligt för retursändningen. Använd des­sutom en lämplig transportförpackning.
55
Tillbehör
• R 1825 Stativ
• R 1826 Stativ
• R 1827 Stativ
Tillåtna dispergeringsverktyg
Dispergeringsverktyg i S 25...-serien
Förklaring till kortbeteckningar:
S 25 : passar till drivenhet T 25 N : PTFE-lager NK : Kullager med PTFE-lager KV : Kullager med glidringstätning (lämplig för
vakuum upp till 1 mbar, 6 bar övertryck) D : utan tätning KS : Plast 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Diameter stator resp. skaftrör G : grov; F : fin Varvtalsområde : upp till 25 000 rpm
• R 182 Korsmuff
• RH 3 Spännhållare
Användning och ytterligare informationer fram­går av bruksanvisningarna för dispergeringsverk­tygen.
Använd endast de i tabellen upptagna di­spergeringsverktygen och följ bruksanvis­ningen för respektive verktyg.
Beteckning Skaftmaterial
S25N-8G Rostfritt stål S25N-10G Rostfritt stål S25N-18G Rostfritt stål S25KV-18G Rostfritt stål S25NK-19G Rostfritt stål S25N-25G Rostfritt stål S25KV-25G Rostfritt stål S25N-25F Rostfritt stål S25KV-25F Rostfritt stål S25D-10G-KS Plast S25D-14G-KS Plast
56
Felkoder
Gör då på följande sätt:
Stäng av apparaten på start/stoppknappenUtför vid behov justeringarStarta apparaten igen
Fel- Orsak Följd Åtgärd kod
Er.3 För hög temperatur Apparaten kopplar automatiskt om Automatiskt - Låt apparaten kylas av till avkylningsmodus vid över- inställt varvtal - Låt apparaten fortsätta i avkylningsmodus belastning (kan ej för- - Stäng av apparaten och starta den sedan igen ändras) (periodens längd beror på hur hög temperatur­ ökningen är)
Er.4 Varvtalsavvikelse Varvtalsavvikelse på grund av t.ex. Apparat - Stäng av apparaten blockering, defekt elektronik, över- avstängd - Åtgärda orsaken till överbelastningen eller belastning, förslitna motorkol blockeringen (ta bort dispergeringsverktyget)
- Byt ut motorkolen
- Starta apparaten
- Om felet inte kan avhjälpas med beskrivna åtgärder, kontakta serviceavdelningen
beskrivning av felet. Er.6* Underspänning
Strömavbrott under användning Apparat - Stäng av apparaten och starta den sedan igen avstängd
Nätkontakten sätts in med ström- Apparat - Stäng av apparaten och starta den sedan igen brytaren i läge ”Till” avstängd
IKA®,
skicka in apparaten med kort
* Före felkoden Er.6 visas under ca 2 sekunder programversionen, t.ex. 00.9.
Om felet inte kan avhjälpas med beskrivna åtgär­der
- kontakta serviceavdelningen IKA
®
- skicka in apparaten med kort beskrivning av fe­let.
57
Tekniska data
Märkspänning V eller 100 - 120 ± 10% Nominal spänning VAC 230 eller 115 Frekvens Hz 50/60 Effektförbrukning W 700 Uteffekt W 500 Varvtalsområde rpm 3 000 - 25 000 (Nominal spänning 230V / 50Hz och 115V / 60 Hz) Varvtalsavvikelse vid lastbyte % <1 Varvtalsindikering tre-ställig LED-indikering, indikeringsvärde x 1000 = varvtal per rpm Upplösning indikering rpm 200 Till. omgivningstemp. °C + 5 ... + 40 Till. fuktighet % 80 Till. drifttid % 100 Kapslingsklass enligt DIN EN 60529 IP 20 Nedsmutsningsgrad 2 Skyddsklass II Överspänningskategori II Ljudnivå (utan disperg. verktyg) dbA 70 Dimensioner motor (b x d x h) mm 65x106x271 (bredd med låsskruv 87) Dimensioner fästarm mm 13/ L160 Vikt kg 2,5 Användning på m 2000 geografisk höjd över havet
AC 200 - 240 ± 10%
Rätt till tekniska ändringar förbehålls!
Garanti
I enlighet med IKA®:s garantivillkor uppgår ga­rantitiden till 24 månader. Vid ianspråkstagande av garantin, vänd dig till din återförsäljare. Du kan även skicka apparaten till vår fabrik. Bifoga i så fall leveransfaktura och ange skälen till reklama­tionen. Fraktkostnaderna skall bäras av avsända­ren.
Garantin omfattar inte slitdelar och gäller inte för fel, som kan tillskrivas felaktig hantering, otillräck­lig skötsel och underhåll, som inte svarar mot vad som anges i denna driftsanvisning.
58
Oprindelsessprog: tysk
DA
Inholdsfortegnelse
Side
EF-Konformitetserklæring 59 Tegnforklaring 59 Sikkerhedshenvisninger 60 Udpakning 61 Användningsområde 61 Værd at vide 62 Drev 62 Udlægger- og stativmontering 62 Arbejdet med apparatet 63 Vedligeholdelse og rengøring 63 Tilbehør 64 Tilladte dispergeringsværktøjer 64 Fejlkoder 65 Tekniske data 66 Garanti 66
EF-Konformitetserklæring
Vi erklærer, at dette produkt öpfylder bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF og 2011/65/EU og at det er overensstemmende med følgende normer eller normgivende dokumenter: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326­1, EN ISO 12100 og EN 60204-1..
Tegnforklaring
Generel farehenvisning
OBS – forbrændingsfare!
Med dette symbol markeres oplysninger, der har afgørende betydning for dit helbreds sikkerhed.
FARE!
Manglende overholdelse kan påvirke dit helbred og medføre kvæstelser.
59
FARE!
Sikkerhedshenvisninger
Beskyttelsesforanstaltninger
Læs hele driftsvejledningen før ibrugtagnin-
gen og vær opmærksom på sikkerhedsfors­krifterne.
• Driftsvejledningen skal opbevares sådan, at den
er tilgængelig for alle.
• Kontrollér, at kun uddannet personale arbejder
med apparatet.
• Vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne,
direktiver og bestemmelser om arbejdsbeskyt­telse og forebyggelse af uheld.
• Brug personbeskyttelsesudstyr svarende til fare­klassen af det medie, der skal bearbejdes. Ellers kan da opstå fare p.g.a.
- stænk fra og fordampning af væsker,
- kropsdele, hår, beklædningsgenstande og smykker, der kan blive fanget.
• Stativet skal opstilles frit på en plan, stabil, ren,
skridsikker, tør og ildfast flade.
• Kontrollér apparatet og tilbehør for beskadigel­ser før hver anvendelse. Beskadigede dele må ikke bruges.
• Apparatet er ikke egnet til manuel drift.
• Rørebeholderen skal fastgøres godt. Sørg for, at
den står stabilt.
• Rørebeholderen skal sikres mod forkert drej­ning.
• Kontrollér, at drejegrebene er spændt korrekt
og spænd dem, om nødvendigt.
• Glasbeholdere skal altid være sikret mod at dre­je med ved hjælp af en fastspændingsanord­ning. Ved arbejder i slibningsopbygninger skal man anvende elastiske overgange for at undgå, at glasset går i stykker.
• Overhold driftsvejledningen til dispergerings­værktøj og tilbehør.
• Der må kun anvendes dispergeringsværktøj,
som er godkendt af IKA®.
• Vær opmærksom på det tilladte omdrejningstal
for det dispergeringsværktøj, der anvendes. In­dstil under ingen omstændigheder højere om­drejningstal.
• Det er ikke tilladt at drive apparatet uden dis­pergeringsværktøj.
• Dispergeringsværktøjet må kun drives i rørebe­holderen.
• Dispergeringsværktøjerne må aldrig benyttes
tørre, da tætningen og lejet ville blive ødelagt, hvis værktøjerne ikke køles af mediet.
OBS – forbrændingsfare! Et dispergerings- værktøj, der ikke sættes ind i drivflangen til markeringen, kan opvarmes meget kraftigt un­der driften og ødelægges som følge deraf.
• Indstil det mindste omdrejningstal, inden ap­paratet tages i brug, da apparatet begynder at køre med det sidst indstillede omdrejningstal. Sæt omdrejningstallet op langsomt.
Sæt omdrejningstallet ned, hvis mediet sprøjter
ud af beholderen p.g.a. for højt omdrejningstal.
• Sænk dispergeringsskaftet mindst 45 mm ned i
mediet, inden apparatet tændes, for at undgå sprøjt.
• Dispergeringsværktøjets afstand til beholderens
bund bør ikke underskride 10 mm (fig. 1).
• Hold øje med, at stativet ikke begynder at flytte
sig.
Ved uligevægt eller usædvanlige lyde skal ap­paratet slukkes med det samme for at undgå uønsket resonansadfærd af apparatet og hele opbygningen. Hvis der optræder uligevægt eller usædvanlige lyde, skal dispergeringsværktøjet skiftes ud. Hvis udskiftningen ikke medfører nogen ændring, må apparatet ikke længere an­vendes. I dette tilfælde skal apparatet med en vedlagt beskrivelse af fejlen sendes til reparation hos forhandleren eller producenten.
• Rør ikke ved roterende dele, når apparatet er i drift.
OBS – forbrændingsfare! Dispergeringsværk-
tøjet og koblingsflangen kan blive varme under driften.
• Ventilationssprækkerne til køling af drevet må
ikke tildækkes.
• Brændbare eller antændelige materialer må
ikke bearbejdes.
• Sygdomsfremkaldende materialer må kun be­arbejdes i lukkede beholdere under et egnet aftræk. Henvend Dem til IKA®, hvis De har spørgsmål.
• Apparatet må ikke drives i atmosfærer med eksplosionsfare, med farlige stoffer og under vand.
• Mellem medium og dispergeringsskaft kan
der finde elektrostatiske afladninger sted, som medfører umiddelbar fare.
• Der må kun bearbejdes medier, hvor tilførsel
af energi ved bear bejdningen er ubetænkelig. Dette gælder også for anden energi tilførsel, f.eks. fra lys.
• Ved tilføjelse af pulver skal man sørge for, at
man ikke er for tæt på flangen. Pulver kan su­ges ind i drevet.
• Der kan kun arbejdes på en sikker måde med
tilbehør, som bes krives i kapitlet “Tilbehør”.
• Tilbehør må kun monteres, mens netstikket er
trukket ud.
60
• Apparatet kobles kun fra strømnettet, hvis nets­tikket hhv. apparatets stik trækkes ud.
• Stikdåsen til netledningen skal være let tilgæn­gelig.
Beskyttelse af apparatet
• Apparatet må kun åbnes af en sagkyndig.
• Spændingsværdien på typeskiltet skal stemme
overens med netspændingen.
• Aftagelige dele af apparatet skal monteres på
Udpakning
• Efter strømsvigt starter apparatet ikke igen.
• Småpartikler fra apparatet eller roterende til-
behørsdele kan komme ind i mediet.
apparatet igen for at forhindre indtrængning af
fremmedlegemer, væsker osv..
• Undgå, at apparatet eller tilbehør udsættes for
stød eller slag.
Udpakning
- Pak apparatet ud forsigtigt
- Hvis der er transportskader, skal de doku­menteres med det samme (Post, bane eller speditør)
Användningsområde
Anvendelse
Drivenheden udgør i forbindelse med et disper­geringsværktøj, der er anbefalet af os, et dis­pergerings- hhv. emulgeringsværktøj med højt omdrejningstal til bearbejdning af tyktflydende hhv. flydende medier I chargedrift.
- Fremstilling af: Emulsioner Dispergeringer Vådformaling
Leveringsomfang
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Dispergeringsapparat T 25 digital
- Udlæggerstang
- Cylinderskrue med indvendig sekskant
- Fladnøgle
- Skaftnøgle
- Generatornøgle
- Skruetrækker DIN 911
- Driftsvejledning
Anvendelsesområde
- Laboratorier - Skoler
- Apoteker - Universiteter
Brugerens beskyttelse er ikke længere garante­ret, hvis apparatet drives med tilbehør, der ikke er leveret eller anbefalet af producenten, hvis apparatet drives i strid med procucentens oplys­ninger om den tiltænkte anvendelse eller hvis der foretages ændringer på apparatet eller printpla­den ved tredje parter.
- Driftsmåder: På stativ
61
Værd at vide
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Ved "dispergering" forstår man delingen og spredningen af en fast, flydende eller luftformig fase i et kontinuum, som ikke fuldstændigt kan blandes med denne.
Rotor-stator-princippet
På grund af rotorens høje omdrejningstal suges det medium, som skal forarbejdes, automatisk aksialt ind i dispergeringshovedet og presses derefter radialt ud gennem slidserne i rotor­statoranordningen. På grund af de store centri­fugalkræfter bliver materialet belastet af meget kraftige skære- og skubbekræfter. I skærespalten mellem rotoren og statoren opstår desuden en stor turbulens, som medfører en optimal genn­emblanding af suspensionen.
Udslaggivende for dispergeringsvirkningsgraden er produktet fra skæregradienten og partiklernes opholdstid i skærefeltet. Det optimale område for hastigheden ved rotor-stator-anordningens omkreds ligger ved 6-24 m/sek.
For det meste er en bearbejdningstid på få mi­nutter tilstrækkelig for at opnå den ønskede slut­finhed. Lange bearbejdningstider forbedrer kun uvæsentligt den opnåelige finhed, og forøger blot mediets temperatur på grund af den anvend­te energi.
Fig. 4
Drev
Drevenheden dækker med sin afgivne effekt på ca. 500 watt ved 25.000 rpm. IKA ULTRATUR- RAX® T 25 digital et bredt spektrum af mulig­heder for dispergeringsteknikken i laboratorie­hverdagen.
Omdrejningstallet indstilles trinløst med dreje­knappen. Omdrejningstallet kan aflæses på LED­displayet. En værdi på f.eks. 13,6 svarer til 13.600 rpm.
Udlægger- og stativmotering
Den medleverede udlæggerstang monteres på følgende måde (oversigt fig. 1 og 2):
• Udlæggerstangen (pos. 1) indsættes i angen.
• Cylinderskruen (pos. 2) skrues ind.
• Spænd cylinderskruen (pos. 2) med skruetræk-
keren DIN 911 SW 4
Cylinderskruen (pos. 2) kan ved vibrationer løsne sig. Kontroller derfor for en sikkerheds skyld, at udlæggeren sidder fast. Stram i givet fald cylin­derskruen (pos. 2).
For at kunne arbejde sikkert befæstiges dreven­heden ved hjælp af en krydsmuffe (pos. 3) på pla­destativet R 1826 (pos. 5).
For at forøge den mekaniske opbygnings stabi­litet skal dreven heden IKA ULTRATURRAX® T 25 digital monteres så tæt på stativstangen som muligt.
62
Arbejdet med apparatet
Vær også opmærksom på de omgivelsesbetingel­ser, som er angivet i de “Tekniske data”.
Montering af dispergeringsværktøjet (oversigt fig. 5):
- Åbn skruen på håndtaget (pos. 3), således at gevindet ikke rager frem i boringen.
- Sæt dispergeringsværktøjet (pos. 2) ind i driven­heden (pos. 1) til stop. Efter lidt modstand (alt efter drevets model - kugletrykstykke) kan man høre skaftet gå i hak. Dispergeringsværktøjet er monteret korrekt, når dispergeringsværktøjet flugter med drivenhedens nederste kant.
- OBS! Dispergeringsværktøjet sikres nu ved at skruen på håndtaget (pos. 3) spændes.
1
!
0 mm
3
!
M.h.t. mediets påfyldningshøjde og nedsænk­ningsdybden skal man være opmærksom på den tilsvarende driftsvejledning til det anvendte dis­pergeringsværktøj.
OBS – forbrændingsfare! Et dispergeringsværk­tøj, der ikke sættes ind i drivflangen til markerin­gen, kan opvarmes meget kraftigt under driften og ødelægges som følge deraf.
For at undgå uønsket lufttilførsel til mediet p.g.a. høje rotationsturbulenser kan hele enheden også placeres lidt udenfor midten i omrøringsbeholderen.
Omdrejningstallet kan trinløst indstilles ved hjælp af indstillingshjulet (10) i overensstemmelse med kravene for det medium, som skal bearbejdes. Drivenhedens tomgangsomdrejningstal kan ind­stilles mellem 3 000 og 25 000 rpm og aflæses på LED-displayet.
Hvis disse betingelser er opfyldt, er apparatet klar til drift, når netstikket er sat i.
2
2
Fig. 5
Vedligeholdelse og rengøring
Drevet er vedligeholdelsesfrit, men ikke slidfrit. Motorkul og koblingen slides i løbet af tiden.
Rengøring
Træk netstikket ud til rengøring.
Til rengøring af drevet må man kun anvende vand med tilsætning af et tensidholdigt vaskemiddel eller isopropylalkohol ved stærkere tilsmudsning (ikke ved plastdele).
Dispergeringsværktøjer: Vær opmærksom på de driftsvejledninger,der hører til dispergeringsskaf­terne.
- Fugt må ikke trænge ind i apparatet forbindelse med rensningen.
- Brug sikkerhedshandsker under rensningen af apparatet.
- Hvis der bruges andre rensnings- og dekontami­neringsmetoder end de anbefalede, bedes De kontakte IKA
®
.
Drevenheden tændes ved hjælp af skydekontak­ten (pos. 9.
Reservdelsbeställning
Ved bestilling af reservedele bedes De angive:
- tillverkningsnummer, som er angivet på types­kylten
- apparattyp
- og reservedelsbeteckning se reservedelsbillede og -liste under www.ika.com.
Reparation
Apparater som skickas in för reparation måste vara rengjorda och fria från hälsovådliga ämnen. Til dette formål bruges formularen “Ubetænke­lighedscertifikat“, der er vedlagt som del af le­veringsomfanget, eller et downloadet udprint af formularen fra IKA® websitet www.ika.com. Hvis der er brug for service, skal apparatet retur­neres i originalemballagen. Oplagringsemballage er ikke tilstrækkelig til returnering. Brug desuden en egnet transportemballage.
63
Tilbehør
• R 1825 Pladestativ
• R 1826 Pladestativ
• R 1827 Pladestativ
Tilladte dispergeringsværktøjer
Dispergeringsværktøjer af serien S 25...
Symbolforklaring:
S 25 : passende til drev T 25 N : PTFE-leje NK : Kugleleje med PTFE-leje KV : Kugleleje med glideringstætning
(egnet op til 1 mbar vakuum, 6 bar overtryk) D : uden tætning KS : Plast 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Stator- hhv. skaftrørdiameter G : Grov; F : Fin Omdrejningstalsområde : op til 25.000 rpm
• R 182 Krydsmuffe
• RH 3 Fastspændingsanordning
Anvendelser og yderligere oplysninger fremgår af driftsvejledningerne til dispergeringsværktøjerne.
Brug kun de dispergeringsværktøjer, som er nævnt i tabellen, og vær opmærksom på den tilsvarende driftsvejledning.
Betegnelse Skaft materiale
S25N-8G Rustfrit stål S25N-10G Rustfrit stål S25N-18G Rustfrit stål S25KV-18G Rustfrit stål S25NK-19G Rustfrit stål S25N-25G Rustfrit stål S25KV-25G Rustfrit stål S25N-25F Rustfrit stål S25KV-25F Rustfrit stål S25D-10G-KS Plast S25D-14G-KS Plast
l
64
Fejlkoder
Gør i så fald følgende:
Sluk for apparatet med apparatafbryderenForetag afhjælpende foranstaltninger, om nødvendigtStart apparatet igen
Fejl- Årsag Resultat Foranstaltning kode
Er.3 Overtemperatur
automatisk til køletilstand indstillet - Lad apparatet køre videre i køletilstand omdrejnings- - Sluk for apparatet og tænd igen senere tal (kan ikke ændres) (Varigheden afhænger af overtemperaturens størrelse)
Er.4 Omdrejningstalsafvigelse Omdrejningstalsafvigelse p.g.a. f. Apparat fra - Sluk for apparatet eks. blokering, defekt elektronik , - Fjern årsagen til overbelastning eller blokering overbelastning, Motorkul slidt (Fjern dispergeringsværktøjet)
- Skift motorkul ud
- Tænd for apparatet
- Hvis fejlen ikke kan udbedres ved hjælp af de beskrevne foranstaltninger, henvend Dem til serviceafdelingen IKA sammen med en kort beskrivelse af fejlen.
Er.6* Underspænding Netspænding afbrydes under Apparat fra - Sluk for apparatet og tænd igen driften
Ved afbryderstillingen “Til” Apparat fra - Sluk for apparatet og tænd igen sættes netstikket i
Ved overbelastning skifter apparate
t Automatisk - Lad apparatet køle ned
®
, Indsend apparatet
*Inden Er.6 vises, vises softwareversionen, f.eks. 00.9. i ca. to sekunder.
Hvis fejlen ikke kan udbedres ved hjælp af de beskrevne foranstaltninger:
- Henvend Dem til serviceafdelingen IKA®,
- Indsend apparatet sammen med en kort beskri­velse af fejlen.
65
Tekniske data
Dimensioneringsspænding V eller 100 - 120 ± 10% Nominal spænding VAC 230 eller 115 Frekvens Hz 50/60 Optaget effekt W 700 Afgivet effekt W 500 Omdrejningstalområde rpm 3 000 - 25 000 (Nominal spænding 230V / 50Hz og 115V / 60 Hz) Omdrejningstalafvigelse ved ændring % <1 af lasten Omdrejningstalvisning 3-cifret LED-visning, visningsværdi x 1000 = omdrejningstal i rpm Visningens opløsning rpm 200 Tilladt omgivelsestemp. °C + 5 ... + 40 Tilladt fugtighed % 80 Tilladt indkoblingsvarighed % 100 Tæthedsgrad i hht. DIN EN 60529 IP 20 Tilsmudsningsgrad 2 Beskyttelsesklasse II Overspændingskategori II Støj (uden disperg.-værktøj) dbA 70 Mål drev (B x D x H) mm 65x106x271 (B med grebskrue 87) Mål udlægger mm 13/ L160 Vægt kg 2,5 Drift geografisk højde m < 2000 over havets overflade
AC 200 - 240 ± 10%
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
Garanti
EI overensstemmelse med IKA betingelserne udgør garantiperioden 24 må­neder. I garantitilfælde bedes De henvende Dem til Deres forhander. De kan imidlertid også sende apparatet direkte til vor fabrik med vedføjelse af regning samt en beskrivelse af årsagen til rekla­mationen. Fragtomkostningerne påhviler kunden.
®
-garanti-
Garantien dækker ikke sliddele og fejl, som skyl­des uforskriftsmæssig håndtering samt utilstræk­kelig pleje og vedligeholdelse, som strider mod anvisningerne i denne driftsvejledning.
66
Kildespråk: tysk
NO
Innhold
Side
EU-Konformitetserklæring 67 Symbolforklaring 67 Sikkerhetshenvisninger 68 Pakke ut 69 Formålstjenlig bruk 69 Verdt å vite 70 Drev 70 Arm- og stativmontering 70 Arbeide med apparatet 71 Vedlikehold og rengjøring 71 Tilbehør 72 Tillatte dispersjonsverktøy 72 Feilkoder 73 Tekniske data 74 Garanti 74
EU-Konformitetserklæring
Vi erklærer, at dette produkt öpfylder bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EU, 2006/42/EU og 2011/65/EU og at det er overensstemmende med følgende normer eller normgivende dokumenter: 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 og EN 60204-1.
Symbolforklaring
Generelt varsel om fare
Advarsel! Fare for forbrenning!
Dette symbolet brukes til å merke informasjon som er svært viktig for din
FARE!
helses sikkerhet. Hvis det ikke overholdes, kan det føre til svekket helse og skader.
67
FARE!
Sikkerhetsanvisninger
Personlig sikkerhet
Les hele bruksanvisningen før du begynner
å bruke apparatet, og følg sikkerhetsanvis­ningene.
• Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig for alle.
• Sørg for at kun kvalifisert personell arbeider
med apparatet.
• Følg sikkerhetsanvisningene, retningslinjene
samt forskriftene for helse, miljø og sikkerhet.
• Bruk ditt personlige verneutstyr i samsvar med
fareklassen til mediumet som skal bearbeides. Ellers kan det være fare for:
- sprut og fordamping av væsker,
- kroppsdeler, hår, klær og smykker som setter seg fast.
• Plasser stativet på en jevn, stabil, ren, skilsikker,
tørr og brannbestanding overflate.
• Kontroller apparatet og tilbehør hver gang før
bruk med tanke på skader. Skadde deler skal ikke brukes.
• Apparatet er ikke egnet for hånddrift.
• Fest rørebeholderen godt. Pass på at den står
stabilt.
• Sikre rørebeholderen slik at den ikke dreier.
• Kontroller at dreiehåndtakene sitter godt, og
trekk dem eventuelt til.
• Ved hjelp av en spennholder må det alltid sikres
at glassbeholdere ikke dreier med. Ved arbeider i glassbeholdere må elastiske koplinger benyt­tes for å unngå glassbrudd.
• Følg bruksanvisningen for dispersjonsverktøy
og tilbehør.
• Det må kun benyttes dispergerings- og blande-
verktøy som er godkjent av IKA®.
• Overhold tillatt hastighet på dispersjonsverktøy-
et som brukes. Hastigheten må aldri økes.
• Det er ikke tillatt å bruke apparatet uten dis-
persjonsverktøy.
Bruk dispersjonsverktøyet bare i rørebeholderen.
• Dispergeringsverktøyet må ikke benyttes i tørr
tilstand fordi tetning og lagring kan ødelegges dersom verktøyene ikke kjøles ned av mediet.
Advarsel! Fare for forbrenning! Et dispers-
jonsverktøy som ikke er satt helt inn til marke­ringen i drivflensen, kan bli kraftig oppvarmet når det er i bruk, slik at det blir ødelagt.
• Sett apparatet på laveste hastighet før det tas i
bruk. Hvis ikke, vil det begynne å gå med den hastigheten som sist ble stilt inn. Øk hastighe­ten langsomt.
• Reduser hastigheten hvis mediumet sprøytes
ut av beholderen som en følge av for høy has­tighet.
• Senk dispersjonsstaven minst 45 mm ned i me­diumet før apparatet slås på, for å unngå sprut.
• Avstanden mellom dispergeringsverktøyet og
beholderbunnen bør ikke underskride 10 mm. (fig. 1).
• Pass på at stativet ikke begynner å vandre.
Slå av apparatet umiddelbart hvis det oppstår ubalanse eller uvanlig støy, for å hindre uønske­de resonansforhold i apparatet og hele oppset­tet. Skift ut dispersjonsverktøyet hvis det oppstår ubalanse eller uvanlig støy. Hvis utskiftningen ikke medfører noen bedring, skal apparatet ikke brukes mer. I så fall skal apparatet sendes til for handleren eller produsenten til reparasjon der en beskrivelse av feilen er lagt ved.
• Berør ikke de roterende delene når apparatet er i drift.
Advarsel! Fare for forbrenning! Dispersjons-
verktøyet og koplingsflensen kan bli varme når de er i bruk.
• Ikke dekk til lufteåpningene som skal avkjøle
drivenheten.
• Ikke bearbeid brennbare eller antennelige ma­terialer.
• Patogene materialer skal bare bearbeides i luk­kede beholdere under et egnet avtrekk. Ved spørsmål vennligst ta kontakt med IKA®.
• Apparatet må ikke brukes i eksplosjonsfarlige atmosfærer, med farlige stoffer og under vann.
• Mellom mediumet og dispersjonsstaven kan
det oppstå elektrostatiske ladinger som kan føre til umiddelbar fare.
• Bearbeid kun medier som tåler energien som
påføres under bearbeidingen. Dette gjelder også andre energiformer som f eks lys stråling.
• Pass på når pulver doseres, at du ikke er for
nærme kanten. Pulveret kan bli sugd inn i dri­venheten.
• Trygge arbeidsforhold sikres kun når tilbehøret
beskrevet i kapilet «Tilbehør» brukes.
• Tilbehøret skal kun monteres når strømforbin­delsen er koplet fra.
• Apparatet kan kun koples fra strømnettet ved
at strøm- eller apparatkontakten trekkes ut.
• Stikkontakten for nettilkoplingsledningen må
være lett tilgjengelig.
• Etter strømbrudd starter apparatet ikke av seg
selv.
• Det kan komme slitasjepartikler fra apparatet
eller fra roterende tilbehørsdeler inn i mediu­met.
68
Beskyttelse av apparatet
• Apparatet skal kun åpnes av en kvalifisert fag­mann.
• Spenningsverdien på typeskiltet må stemme
overens med netts penningen.
Pakke ut
• Avtakbare apparatdeler må settes på apparatet
igjen for å hindre at fremmedlegemer, væsker osv. trenger inn.
• Pass på at apparatet og tilbehøret ikke utsettes
for støt og slag.
Pakke ut
- Pakk apparatet forsiktig ut
- Gi straks beskjed om eventuelle skader (post, jernbane eller speditør)
Formålstjenlig bruk
Bruk
Sammen med et dispersjonsverktøy anbefalt av oss er drivenheten et høyhastighets dispers­jons- eller emulsjonsverktøy for batchvis bear­beiding av friflytende eller flytende medier.
-Fremstiller: Emulsjoner Dispersjoner Våtknusing
Leveranseomfang
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Dispersjonsapparat T 25 digital
- Arm
- Sylinderskrue med innvendig sekskant
- Flatnøkkel
- Skaftnøkkel
- Generatornøkkel
- Skrutrekker DIN 911
- Bruksanvisning
Bruksområde
- Laboratorier - Skoler
- Apotek - Universiteter
Brukeren er ikke lenger beskyttet hvis apparatet brukes med tilbehør som ikke er levert eller pro­dusert av produsenten, eller hvis apparatet ikke brukes som anvist i produsentens brukeranvis­ninger, eller hvis en tredjepart foretar endringer på apparatet eller kretskortet.
- Driftstyper: å stativet
69
Verdt å vite
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Det å dispergere vil si å finfordele et fast stoff, væske eller gass i en væske som ikke kan blandes i dette stoffet.
Rotor-stator-prinsippet
På grunn av rotorens høye turtall suges mediet som skal bearbeides automatisk aksialt inn i dis­pergeringshodet og presses deretter radialt gjen­nom slissene i rotor-stator innretningen. Ved hjelp av de høye akselerasjonskreftene påvirkes materialet av meget sterke skjær- og skyvekrefter. I skjærspalten mellom rotor og stator oppstår det i tillegg en høy turbulens som fører til en optimal blanding av suspensjonen.
Bestemmende for dispergeringsvirkningsgraden er produktet av skjærgradienten og partiklenes oppholdsperiode i skjærfeltet. Det optimale om­rådet for rotor-stator-innretningens periferihas­tighet er 6-24 m/s.
Som regel er det nok med en bearbeidelsestid på få minutter for å oppnå den ønskede sluttfinhe­ten. Lange bearbeidelsestider forbedrer finheten som kan oppnås bare uvesentlig, den øker bare mediets temperatur med den tilførte energien.
Fig. 4
Drev
Drivenhetene med en utgangseffekt som ved IKA ULTRATURRAX® T 25 digital er på ca. 500 watt ved 25.000 rpm åpner mangfoldige muligheter for dispergeringsteknikk i laboratoriet.
Turtallet justeres trinnløst med dreiebryteren. Hastigheten kan leses av på LED-skjermen. En verdi på f.eks. 13,6 tilsvarer 13.600 rpm.
Arm- og stativmontering
Den medleverte armen monteres på følgende måte (oversikt bilde 1):
• Sett arm (punkt 1) inn i ensen
• Skru inn sylinderskrue (punkt 2)
• Trekk til sylinderskruen (punkt 2) med den 4 mm
DIN 911-skrutrekkeren
Sylinderskruen (punkt 2) kan løsne på grunn av vibrasjoner. Kontroller derfor fra tid til annen for sikkerhets skyld armens feste. Trekk til sylinders­kruen (punkt 2) hvis nødvendig.
For å kunne arbeide sikkert festes drivenhetene ved hjelp av en kryssmuffe (punkt 3) til platestati­vet R 1826 (punkt 5).
For å øke stabiliteten til den mekaniske konst­ruksjonen må drivenhet IKA ULTRATURRAX® T 25 digital monteres nærmest mulig til stativ­stangen.
70
Arbeide med apparatet
Vær også oppmerksom på omgivelsesbetingelse­ne som er oppført i de “Tekniske data”.
Montering av dispersjonsverktøyet (oversikt fig 5):
- Åpne den riflede skruen (punkt 3) slik at gjenge­ne ikke går inn i boringen. Sett dispergeringsverktøyet (pos. 2) inn i driven-
­heten (Pos. 1) til anslag. Etter en liten motstand (avhengig av drivenhetmodell - kuletrykkstykke) klikker skaftet hørbart på plass. Dispergerings­verktøyet er riktig montert når dispergeringsverk­tøyet flukter med underkanten av drivenheten.
- Advarsel! Sikre nå dispersjonsverkøyet ved å trekke til den riflede skruen (punkt 3).
1
!
0 mm
3
!
Overhold påfyllingshøyden til mediumet og inns­tikksdybden angitt i bruksanvisningen til dispers­jonsverktøyet som brukes.
Advarsel Fare for forbrenning! Et dispersjons­verktøy som ikke er satt helt inn til markeringen i drivflensen, kan bli kraftig oppvarmet når det er i bruk, slik at det blir ødelagt.
Hele enheten kan også plasseres noe eksentrisk i rørebeholderen for å unngå uønsket inntrekk av luft i mediumet på grunn av kraftig rotasjonsturbulens
.
Turtallet kan innstilles trinnløst med stillhjulet (punkt 10) på det som mediet som skal bearbei­des krever. Drivenhetens hastighet for ubelastet arbeid kan stilles inn på mellom 3 000 og 25 000 rpm, og kan leses av på LED-skjermen.
Når disse betingelsene er oppfylt, er apparatet klar til bruk når nettpluggen er satt i.
2
2
Fig. 5
Vedlikehold og rengjøring
Drevet er vedlikeholdsfritt men ikke slitefast. Kar­bonbørstene og clutchen slites ned over tid.
Rengjøring
Trekk ut nettpluggen ved reng­jøring.
For rengjøring av drevet må det utelukkende be­nyttes vann med en tensidholdig vaskemiddeltil­setning eller ved sterk tilsmussing isopropylalko­hol (ikke for plastdeler).
Dispersjonsverktøy: Overhold anvisningene i ins­truksjonsveiledningen til den enkelte dispersjons­staven.
- Det må ikke komme fukt inn i apparatet under rengjøring.
- Bruk beskyttelseshansker når du rengjører ap­paratet.
- Spør IKA ningsmetoder brukes enn de som er anbefalt.
®
hvis andre rengjørings- eller avgift-
Drivenheten innkoples ved hjelp av glidebryter (punkt 9).
Bestilling av reservedeler
Ved bestilling av reservedeler vennligst angi:
- sfabrikasjons-nummeret som er angitt på types­kiltet
- apparattype
- reservedelens betegnelse, reservedelsbilde og –
liste finnes på www. ika.com
Reparasjon
Vennligst send bare inn apparater for reparasjon som er rengjort og som er fri for helsefarlige stof­fer. Bruk den vedlagte godkjenningsattesten eller skriv ut skjemaet på nettsiden til IKA® www.ika. com. Dersom apparatet har behov for reparasjon, må apparatet sendes i sin originale emballasje. Van­lig magasinemballasje er ikke tilstrekkelig ved til­bakelevering av apparatet. Bruk også emballasje som egner seg for transport.
71
Tilbehør
• R 1825 Platestativ
• R 1826 Platestativ
• R 1827 Platestativ
Tillatte dispersjonsverktøy
Dispersjonsverktøy for S 25...-produktlinjen
Forklaring på bokstavforkortelser:
S 25 : Egnet for drivenhet T 25 N : PTFE-opplagring NK : Kulelager med PTFE-opplagring KV : Kulelager med glideringpakning
(egnet opp til 1 mbar vakuum, 6 bar overtrykk) D : uten pakning KS : Plast 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Stator- eller stavrørdiameter G : Grov, F : Fin Hastighetsområde: maks. 25000 rpm
• R 182 Kryssmuffe
• RH 3 Spennholder
Bruksområder og ytterligere opplysninger finnes i bruksanvisningen til dispersjonsverktøyene.
Bruk kun dispersjonsverktøyene angitt i tabellen, og overhold anvisningene i den aktuelle instruksjonsveiledningen.
Betegnelse Skadelige materialer
S25N-8G Rustfritt stål S25N-10G Rustfritt stål S25N-18G Rustfritt stål S25KV-18G Rustfritt stål S25NK-19G Rustfritt stål S25N-25G Rustfritt stål S25KV-25G Rustfritt stål S25N-25F Rustfritt stål S25KV-25F Rustfritt stål S25D-10G-KS Plast S25D-14G-KS Plast
72
Feilkoder
Gå da fram på følgende måte:
Slå av apparatet ved hjelp av på/av-bryterenUtfør eventuelle nødvendige utbedringstiltakStart apparatet på nytt
Feil-- Ursache Følge Utbedring kode
Er.3 For høy temperatur Apparatet går automatisk over til Automatisk - La apparatet avkjøles kjøle modus ved overbelastning innstilt - La det forsette å gå i kjølemodus hastighet - Slå apparatet av og så på igjen senere (kan ikke endres) (Varighet avhenger av hvor for høy temperatur­ økningen er)
Er.4 Turtallsavvik Turtallsavvik på grunn av blokker- Apparat av - Slå av apparatet ing, defekt elekronikk, overbelast- - Utbedre årsaken til overbelastingen eller ning, Slitte karbonbørster blokkeringen (fjern dispergeringsverktøyet)
- Bytte karbonbørster
- Slå på apparatet
- Hvis feilen ikke lar seg utbedre med tiltakene som er beskrevet, ber vi deg om å kontakte
nere apparatet sammen med en kort
Er.6* Underspenning Nettspenningen faller ut under Apparat av - Slå apparatet av og så på igjen drift
Ved bryterposisjon ”på” settes Apparat av - Slå apparatet av og så på igjen strømkontakten inn
serviceavdelingen IKA
beskrivelse av feilen
®
, ber vi deg om å retur-
*Før Er.6 vises, vises programvareversjonen, f.eks. 00.9, i ca. to sekunder.
Hvis feilen ikke lar seg utbedre med tiltakene som er beskrevet:
- ber vi deg om å kontakte serviceavdelingen
IKA®,
- ber vi deg om å returnere apparatet sammen med en kort beskrivelse av feilen.
73
Tekniske data
Merkespenning V eller 100 - 120 ± 10% Nominal spenning VAC 230 eller 115 Frekvens Hz 50/60 Inngangseffekt W 700 Utgangseffekt W 500 Turtallsområde rpm 3 000 - 25 000 (nominal spenning 230V / 50Hz og 115V / 60 Hz) Turtallsavvik ved belastningsendring % <1 Turtallsindikering 3-sifret LED-skjerm, visningsverdi x 1000 = turtall i rpm Skjermoppløsning rpm 200 Till. omgivelsestemp. °C + 5 ... + 40 Till. fuktighet % 80 Till. innkoplingstid % 100 Beskyttelsesklasse ifølge DIN EN 60529 IP 20 Tilsmussingsgrad 2 Beskyttelsesklasse II Overspenningskategori II Støy (uten disperg.verktøy) dbA 70 Dimensjoner drev (B x D x H) mm 65x106x271 (B med riflet skrue 87) Dimensjoner arm mm 13/ L160 Vekt kg 2,5 Drift geografisk høyde m < 2000 over havet
AC 200 - 240 ± 10%
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
Tilsvarende IKA® - garantivilkår er garantitiden 24 måneder. Ved garantitilfeller kontakt vennligst din fagforhandler. Du kan også sende apparatet direkte til vår fabrikk. Vedlegg leveringsregningen og oppgi reklamasjonsgrunnene. Fraktkostnade­ne belastes kjøperen.
Garantien dekker ikke deler som er utsatt for sli­tasje, eller feil som skyldes gal bruk eller manglen­de vedlikehold, hvor det ikke er blitt tatt hensyn til instruksene i denne bruksanvisningen.
74
Alkukieli: saksa
FI
Sisällys
Sivu
EY-Standardinmukaisuustodistus 75 Merkkien selitykset 75 Turvallisuusohjeet 76 Purkaminen pakkauksesta 77 Määräystenmukainen käyttö 77 Tärkeää 78 Käyttömoottori 78 Kiinnitystangon ja statiivin asennus 78 Konnen käyttö 79 Huolto ja puhdistus 79 Varusteet 80 Sallitut dispergointityökalut 80 Vikakoodit 81 Tekniset tiedot 82 Takuut 82
EY-Standardinmukaisuustodistus
Ilmoitamme täysin omalla vastuullamme, että tämä tuote vastaa EU-direktiivejä 2004/108/EY, 2006/42/EY sekä 2011/65/ EU ja on seuraavien normien tai ohjeasiakirjojen mukainen: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1; EN ISO 12100 sekä EN 60204-1.
Merkkien selitykset
Yleinen vaaraohje
Huomio palovammavaara!
Tällä symbolilla osoitetaan tiedot, jotka ovat erittäin tärkeitä käyttäjän
VAARA!
turvallisuuden kannalta. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa terveyshaitan ja tapatur­man.
75
VAARA!
Turvallisuusohjeet
Oman turvallisuutesi vuoksi
Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyt-
töä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita.
• Säilytä käyttöohje helposti käsillä olevassa pai­kassa.
• Huolehdi siitä, että laitetta käyttää vain koulu­tettu henkilökunta.
• Noudata turvallisuusohjeita, määräyksiä sekä
työsuojelu- ja tapa turmantorjuntaohjeita.
• Käytä käsiteltävän materiaalin riskiluokitusta va­staavia henkilö kohtaisia suojavarusteita. Muu­ten vaaraa voivat aiheuttaa:
- nesteiden roiskuminen ja höyrystyminen,
- ruumiinosien, hiusten, vaatteiden ja korujen takertuminen.
• Aseta jalusta tasaiselle, tukevalle, puhtaalle, pi­tävälle, kuivalle ja palamattomalle alustalle.
• Tarkasta laitteen ja tarvikkeiden kunto ennen jokaista käyttöker taa. Älä käytä vaurioituneita
osia.
• Laite ei sovellu käsikäyttöön.
• Kiinnitä sekoitusastia hyvin paikoilleen. Varmis-
ta, että se seisoo vakaasti.
• Estä sekoitusastian kiertyminen.
• Varmista, että kääntökahvat ovat tiukalla ja ki-
ristä tarvittaessa.
• Lasiastioiden asento on aina varmistettava sopi­valla pidikkeellä, jotta astia ei pääse liikkumaan. Sileällä, liukkaalla työtasolla on lasin alla hyvä käyttää suojana elastista alustaa.
• Noudata dispergointityökalun ja varusteiden
käyttöohjeita.
• Koneissa saa käyttää ainoastaan IKA®:n hyväk-
symiä sekoittimia.
• Huomaa dispergointityökalun suurin sallittu py­örimisnopeus. Älä ylitä tätä pyörimisnopeutta.
• Laitetta ei saa käyttää ilman dispergointityöka-
lua.
• Käytä dispergointityökalua vain sekoitusastias­sa.
• Sekoittimia ei saa koskaan kuivakäyttää, sillä
ilman väliaineen jäähdyttävää vaikutusta niiden tiivisteet ja laakerointi voivat vaurioitua.
Huomio palovammavaara! Dispergointity­ökalu, jota ei ole työnnetty käyttölaipan mer­kintään asti, saattaa kuumeta käytössä voimak­kaasti ja rikkoutua.
• Säädä pyörimisnopeus pienimmälle asetukselle
ennen laitteen käyttöönottoa, sillä laite alkaa pyöriä viimeksi asetetulla nopeudella. Suurenna hitaasti pyörimisnopeutta.
• Pienennä pyörimisnopeutta, jos materiaalia
roiskuu astiasta liian suuren pyörimisnopeuden vuoksi.
• Upota dispergointiakseli vähintään 45 mm ma­teriaaliin ennen laitteen käynnistämistä roiskei­den välttämiseksi.
• Sekoittimen ja astian pohjan etäisyys ei saisi olla
alle 10 mm (fig. 1).
• Varmista, ettei jalusta pääse siirtymään.
Pysäytä laite, jos työkalu on epätasapainossa tai
siitä kuuluu epätavallisia ääniä, jotta laitteessa tai laitteistossa ei synny epätoivottuja resonans­sitiloja. Vaihda dispergointityökalu, jos se on epätasapainossa tai jos lait teesta kuuluu epä­tavallisia ääniä. Ellei oire häviä, laitetta ei saa tai lähettävä valmistajalle vian kuvauksen kera.
• Älä koske pyöriviin osiin!
Huomio palovammavaara! Käytön aikana di-
spergointityökalu ja kytkinlaippa saattavat kuu­mentua erittäin paljon.
• Älä peitä moottorin jäähdytysaukkoja.
• Älä käsittele palavia tai syttyviä materiaaleja.
• Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain
suljetussa astiassa asianmukaisen poistoimurin alla. Lisätietoja antaa IKA®.
• Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa, vaarallisten ainei den käsittelyyn eikä veden alla.
• Materiaalin ja dispergointiakselin välille saattaa
syntyä staattisia varauksia, jotka aiheuttavat vä­littömän vaaran.
• Käsittele täristimellä ainoastaan sellaisia mate­riaaleja, joissa täri styksen aiheuttama energi­anlisäys on vähäinen. Tämä koskee myös muita energialisäyksiä esim. auringonvalosta.
• Huolehdi jauheita lisätessäsi siitä, ettet mene
liian lähelle laippaa. Jauhe voi imeytyä moot­toriin.
• Laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoasta­an Tarvikkeet-kap paleessa kuvattuja tarvikkeita käytettäessä.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvik­keen asennusta.
• Laite erotetaan verkkojännitteestä irrottamalla
verkkojohto pistorasiasta tai laitteesta.
• Verkkojohdon pistorasian pitää olla helposti
ulottuvilla ja saatavilla.
• Laite ei käynnistyy uudelleen virtakatkon jäl­keen.
• Aineeseen saattaa päästä hiomapölyä laitteesta
tai pyörivistä varusteista.
76
Laitteen suojaamiseksi
• Laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja.
• Aseta laite tasaiselle, tukevalle, puhtaalle, pitä-
välle, kuivalle ja palamattomalle alustalle.
• Irrotettavat laitteen osat pitää kiinnittää takai-
Purkaminen pakkauksesta
sin paikoilleen epäpuhtauksien, nesteiden jne.
pääsyn estämiseksi.
• Varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tar­vikkeisiin.
Purkaminen pakkauksesta
- Pura laite varovasti pakkauksesta
- Jos ilmenee kuljetusvaurioita, ota heti yhteys kuljetusyri tykseen (posti, rautatie tai huolin­taliike)
Määraystenmukainen käyttö
Käyttötarkoitus
Käyttöyksikkö muodostaa yhdessä suosittele­miemme dispergointityökalujen kanssa suur­nopeuksisen dispergointi- tai emulgointilait­teen juoksevien tai nestemäisten materiaalien käsittelyyn syklisessä käytössä.
- Seuraavien valmistus: Emulsiot Dispersiot Märkäpienennys
Toimituksen sisältö
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Dispergointilaite T 25 digital
- Kiinnitystanko
- Lieriön kuusiokoloruuvi
- Latta-avain
- Akselikiila
- Generaattorin avain
- Ruuvimeisseli DIN 911
- Käyttöohje
Käyttöalat
- Laboratoriot - Koulut
- Apteekit - Yliopistot
Käyttäjän turvallisuutta ei voida taata, jos lait­teen kanssa käytetään tarvikkeita, joita laitteen valmistaja ei ole toimittanut tai suositellut, jos laitetta käytetään määräysten vastaiseen tarko­itukseen valmistajan ohjeiden vastaisesti, tai jos kolmas osapuoli on tehnyt muutoksia laitteeseen tai ohjauslevyyn.
- Käyttötavat: Jalustassa
77
Tärkeää
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Dispergoinnilla käsitetään tässä kiinteiden, neste­mäisten tai kaasumaisten faasien pilkkomista tai hajottamista ketjussa, joka ei ole täysin sekoitus­kelpoinen.
Roottori-staattori-periaate
Roottorin korkea pyörintänopeus imee työstettä­vän aineen akselin suuntaisesti sekoitinyksikköön ja painaa sen säteittäisesti roottori/staattorissa olevien rakojen läpi. Moottorin tuottamien kiihdy­tysvoimien seurauksena työstettävään materiaali­in kohdistuu voimakas leikkaus- ja työntövoima. Roottorin ja staattorin välisessä leikkausraossa siihen vaikuttavat lisäksi voimakkaat pyörteet, minkä ansiosta suspension sekoittuminen on op­timaalista.
Dispersiotehokkuuden kannalta ratkaisevat teki­jät ovat leikkausaste sekä kiinteiden hiukkasten viipymä leikkauskentässä. Roottori-/staattori-yksi­kön kehänopeuden optimiarvo on 6-24 m/s.
Riittävän hienousasteen saavuttamiseksi riittää yleensä muutaman minuutin pituinen työstöaika. Pitemmällä työstöajalla hienousaste ei juurikaan parane, sitä vastoin tuotteen lämpötila nousee työstöön tarvittavan energian kasvun myötä.
Kuva 4
Käyttömoottori
Käyttömoottorien tehot ovat: IKA ULTRATUR­RAX® T 25 digital – noin 500 W, pyörintä-
nopeus 25.000 rpm. Ne soveltuvat siten moneen tarkoitukseen päivittäisissä laboratoriorutiineissa.
Pyörimisnopeutta säädetään portaattomasti kier­tosäätimellä. Pyörimisnopeus näkyy LED-näytös­sä. 13,6 vastaa pyörimisnopeutta 13 600 rpm.
Kiinnitystangon ja statiivin asennus
Koneeseen kuuluva kiinnitystanko asenneta­an seuraavasti (Kaaviokuva kuva 1):
• Työnnä tanko (kohta 1) kiinnityslaippaan
• Kierrä lieriöruuvi (kohta 2) paikalleen
• Kiristä lieriöruuvi (kohta 2) ruuvitaltalla DIN 911
avainkoko 4
Tärinän vaikutuksesta kuuvioruuvi saattaa löystyä, joten kiinnitystangon pitävyys on tarkastettava aika ajoin ja mutteria on kiristettävä tarpeen vaa­tiessa.
Käyttömoottorin asento varmistetaan ristikappa­leella (kohta 3), joka kiinnitetään kiinnitysstatiiviin R 1826 (kohta 5).
Jotta kiinnityksestä tulisi mekaanisesti stabiili, käyttömoottori IKA ULTRATURRAX® T 25 di­gital on kiinnitettävä mahdollisimman lähelle sta­tiivin tankoa.
78
Konnen käyttö
Ota huomioon myös teknisissä tiedoissa mainitut käyttöolosuhteita koskevat seikat.
Dispergointityökalun asennus (kuva 5):
- Avaa käsipyörää (kohta 3) niin, että aukossa ei ole kierrettä.
- Työnnä dispergointityökalu (kohta 2) vasteeseen saakka käyttövoimayksikköön (kohta 1). Akseli napsahtaa kuuluvasti paikalleen, kun käytetään hieman voimaa (käyttökoneiston mallin mu­kaan - kuulapainekappale). Dispergointityökalu on asennettu oikein, kun dispergointityökalu on käyttöyksikön alareunan tasolla.
- HUOM! Varmista työkalu kiristämällä käsipyörä (kohta 3).
1
!
0 mm
3
!
Noudata aineen täyttökorkeuden ja upotussyvyy­den suhteen käytetyn dispergointityökalun käyt­töohjetta.
Huomio palovammavaara! Dispergointityökalu, jota ei ole työnnetty käyttölaipan merkintään asti, saattaa kuumeta käytössä voimakkaasti ja rikkou­tua.
Jotta voidaan välttää aineeseen kohdistuvia, pyö­rimisturbulenssien aiheuttamia ei-toivottuja ilma­virtauksia, voidaan koko sekoitusastian yksikkö järjestää myös hieman sivuun keskeltä.
Pyörintänopeus voidaan asettaa säätöpyörällä (kohta 10) portaattomasti ko. nesteen työstövaa­timusten mukaisesti. Käyttölaitteen joutokäyntinopeutta voidaan säätää välillä 3 000 ja 25 000 rpm ja se voidaan lukea LED-näytöstä.
Kun kaikki edellytykset on täytetty, laite on pistokkeen kytkennän jälkeen käyttö­valmis.
2
2
Kuva 5
Huolto ja puhdistus
Moottori on tosin huoltovapaa, mutta luonnolli­nen kuluminen on otettava huomioon. Moottori­hiilet ja liitin kuluvat ajan myötä.
Puhdistus
Irrota pistoke pistorasiasta en­nen laitteen puhdistusta.
Moottorin pinnan puhdistukseen saa käyttää vain vettä, johon on lisätty tensidipitoista pesuainetta tai isopropyylialkoholia, jos pinta on erittäin likai­nen (ei muoviosille).
Dispergointityökalut: Noudata dispergointityöka­lun käyttöohjeita.
- Varmista puhdistuksen yhteydessä, ettei laittee­seen pääse kosteutta.
- Käytä suojakäsineitä, kun puhdistat laitetta.
- Jos puhdistus- tai desinfiointiainetta ei ole mai­nittu tässä, tiedustele asiaa IKA
®
:lta.
Moottori käynnistetään liukukytkimellä (kohta 9).
Varaosatilaus
Varaosiatilauksissa pyydämme ilmoittamaan lait­teen tyyppikilvessä annetun valmistusnumeron, laitteen tyyppitunnuksen sekä varaosan nimen
katso varaosakuva ja –luettelo osoitteesta www. ika.com.
Korjata
Korjattavaksi lähetettävien laitteiden on olta­va puhdistettuja eivätkä ne saa sisältää terveyt­tä vaarantavia aineita. Liitä korjattavan laitteen mukaan toimitukseen sisältyvä "Esteettömyysto­distus" tai IKA®:n verkkosivulta www.ika.com tulostettu lomake. Ellei vikaa saada korjattua, lähetä laite alkuperäis­pakkauksessaan huoltoon. Varastopakkaus ei riitä palautuspakkaukseksi. Käytä lisäksi sopivia kulje­tuspakkauksia.
79
Varusteet
• R 1825 Statiivi
• R 1826 Statiivi
• R 1827 Statiivi
Sallitut dispergointityökalut
S 25...-malliston dispergointityökalut
Dispergointityökalumalliston S 25... lyhenteiden selitykset
S 25 : sopii käyttökoneistoon T 25 N : PTFE - laakerointi NK : Kuulalaakeri PTFE- laakeroinnilla KV : Kuulalaakerointi liukurengastiivistein (voida-
an käyttää 1 mbar alipaineeseen ja 6 baarin
ylipai neeseen saakka) D : ilman tiivistettä KS : Muovi 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
Staattorin tai akseliputken läpimitta G : Karkea; F : Hieno Pyörimisnopeusalue : 25 000 rpm saakka
• R 182 Ristikappale
• RH 3 Pidike
Käyttökohteet ja lisätiedot on annettu dispergo­intityökalun käyttöohjeissa.
Käytä vain taulukossa mainittuja dispergo­intityökaluja ja noudata niiden käyttöoh­jeita.
Kuvaus Akselin materiaali
S25N-8G Jaloteräs S25N-10G Jaloteräs S25N-18G Jaloteräs S25KV-18G Jaloteräs S25NK-19G Jaloteräs S25N-25G Jaloteräs S25KV-25G Jaloteräs S25N-25F Jaloteräs S25KV-25F Jaloteräs S25D-10G-KS Muovi S25D-14G-KS Muovi
80
Vikakoodit
Toimi silloin seuraavasti:
Kytke laite pois päältä katkaisimellaKorjaa vika tarvittaessaKäynnistä laite uudelleen
Vika- Syy Seuraus Korjaus koodi
Er.3 Ylikuumeneminen Laite kytkeytyy ylikuormitusta- Automaattisesti - Anna laitteen jäähtyä pauksessa automaattisesti jääh- asetettu pyöri- - Anna laitteen käydä jäähdytystilassa dytystilaan misnopeus (ei ­ säädet tävissä) (Kesto riippuu ylikuumenemisen suuruudesta)
Er.4 Pyörimisnopeuspoikkeama Pyörimisnopeuspoikkeama, jonka Laite pysähtyy - Kytke laite pois päältä syynä on esim. tukos, vika elek- - Poista ylikuormituksen tai tukoksen syy troniikassa, ylikuormitus, (poista dispergointityökalu) moottorihiilet kuluneet - Vaihda moottorihiilet
- Kytke laite päälle
- Ellei vika poistu edellä selostetuilla toimen­ piteillä,
lähetä laite ja lyhyt kuvaus viasta huolto­ edustajalle
Er.6* Alijännite Jännitteensyöttö katkeaa käytön Laite pysähtyy - Kytke laite pois ja takaisin päälle aikana
Pistoke kytketään pistorasiaan, kun Laite pysähtyy - Kytke laite pois ja takaisin päälle kytkin on "päällä"-asennossa.
Kytke laite pois ja myöhemmin uudelleen päälle
ota yhteys huoltoedustajaan IKA®,
*Näkyvissä on noin kahden sekunnin ajan ohjelmistoversio (kuten 00.9), ennen kuin näkyviin tulee Er.6.
Ellei vika poistu edellä selostetuilla toimenpiteillä:
- ota yhteys huoltoedustajaan IKA®,
- lähetä laite ja lyhyt kuvaus viasta huoltoedust-
ajalle.
81
Tekniset tiedot
Käyttöjännite V tai 100 - 120 ± 10% Nimellisjännitys VAC 230 tai 115 Taajuus Hz 50/60 Ottoteho W 700 Antoteho W 500 Pyörintänopeusalue rpm 3 000 - 25 000 (nimellisjännitys 230V / 50Hz sekä 115V / 60 Hz) Pyörintänop. poikkema kuormituksen % <1 muuttuessa Pyörimisnopeuden näyttö 3-osainen LED-näyttö ukema x 1000 = pyörimisnopeus rpm Näytön tarkkuus rpm 200 Suurin sall. ympäristön lämpötila °C + 5 ... + 40 Suurin sall. kosteus % 80 Suurin sall. kytkentäaika % 100 Kotelointiluokka, DIN EN 60529 IP 20 Likaisuusluokka 2 Suojausluokka II Ylijänniteluokka II Melutaso (ilman sekottimia) dbA 70 Mitat moottori (l x s x k) mm 65106x271 (l siipiruuvilla 87) Mitat kiinnitystanko mm 13/ L160 Paino kg 2,5 Käytön maantieteellinen korkeus m < 2000 merenpinnan yläpuolella
AC 200 - 240 ± 10%
Pidätämme oikeuden muutoksiin!
Takuut
IKA®-takuuehtojen mukaan takuuaika on 24 ku-
ukautta. Takuuta - pauksessa pyydämme ottama­an yhteyttä laitteen myyneeseen kauppiaaseen. Voit lähettää laitteen kuitenkin myös suoraan tehtaallemme liittämällä mukaan toimituslaskun ja ilmoittamalla reklamaation syyn. Rahdin mak­saa lähettäjä.
Takuu ei kata kulutusosia eikä vaurioita, jotka ai­heutuvat asiattomasta käytöstä, riittämättömästä hoidosta ja huollosta ja käyttöohjeen noudatta­matta jättämisestä.
82
Γλώσσα πρωτοτύπου: γερανική
EL
Περιεχόενα
Σελίδα
ήλωση EK 83 Επεξήγηση συβόλων 83 Υποδείξεις ασφαλείας 84 Αποσυσκευασία 85 Προβλεπόενη χρήση 85 Σηαντικές πληροφορίες 86 Σύστηα κίνησης 86 Συναρολόγηση βραχίονα και βάσης 86 Εργασία ε τη συσκευή 87 Συντήρηση και καθαρισός 87 Παρελκόενα 88 Εγκεκριένα εργαλεία διασποράς 88 Κωδικοί σφάλατος 89 Τεχνικά χαρακτηριστικά 90 Εγγύηση 90
ήλωση EK
Με την παρoύσα δήλωση βεβαιώνoυνε ε απoκλειστική ας ευθύνη ότι τo παρόν πρoϊόν ανταπoκρίνεται στoυς κανoνισoύς των oδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK και 2011/65/EU και ότι αντιστoιχεί στις ακόλoυθες πρoδιαγραρές και στα ακ'λoυθα νooκανoνιστικά έγγραρα: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 και EN 60204-1.
Επεξήγηση συβόλων
Γενική υπόδειξη κινδύνων
Προσοχή. Κίνδυνος εγκαύατος!
Με το συγκεκριένο σύβολο επισηαίνονται πληροφορίες, οι οποίες είναι
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
εξαιρετικά σηαντικές για την ασφάλεια της υγείας σας. Η παράβλεψή τους πορεί να προκαλέσει βλάβ ητης υγείας ήτραυατισό.
83
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Υποδείξεις ασφαλείας
Για τη δική σας προστασία
Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης πριν από τη θέση σε λειτουργία και λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να είναι
διαθέσιο σε όλους.
• Λάβετε υπόψη ότι μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό
επιτρέπεται να εργάζεται ε τη συσκευή.
• Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τους
κανονισούς προστασίας της εργασίας και πρόληψης ατυχηάτων
• Χρησιμοποιείτε τα ατομικά μέσα προστασίας ανάλογα με
την κατηγορία κινδύνου του υπό επεξεργασία υλικού. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος από:
- την εκτίναξη σταγονιδίων και την εξάτιση υγρών
- την παράσυρση ελών του σώατος, αλλιών, ενδυάτων και κοσηάτων.
• SΤοποθετήστε τη συσκευή ελεύθερη σε επίπεδη, σταθερή,
καθαρή, αντιολισθητική, στεγνή και πυράντοχη επιφάνεια.
• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή και
τα παρελκόενα για ζηίες. Μην χρησιοποιείτε ελαττωατικά εξαρτήατα.
• Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τηειρ κίνητη λειτυργία.
• Στερεώστε καλά το δοχείο ανάδευσης. Εξασφαλίστε την
ικανοποιητική ευστάθειά του.
• Ασφαλίστε το δοχείο ανάδευσης ώστε να μην μπορεί να
περιστραφεί.
• Ελέγχετε την ασφαλή στερέωση των περιστροφικών
λαβών και τις σφίγγεται, εάν χρειάζεται.
• Τα γυάλινα δεία πρέπει να ασαλί+νται με τη βoήθεια ενς
σιγκτήρα για να ην περιστρέναι αχί. Κατά την εκτέλεση εργασιών σε ακνισένες διατάεις, πρέπει να ρησιπύνται ενδιάεσα έλη για να απεύγνται σπασίατα των γυαλιών.
• Λαμβάνετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης του εργαλείου
διασποράς και των παρελκοένων.
• Επιτρέπεται μν η ρήση εργαλείων διασπράς και ανάμιης πυ
έυν την άδεια της IKA®!
• Τηρείτε τον επιτρεπτό αριθμό στροφών του
χρησιοποιούενου εργαλείου διασποράς. Μην χρησιοποιείτε εγαλύτερους αριθούς στροφών σε καία περίπτωση.
• Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτυργεί ωρίς εργαλεί
διασπράς.
• Χρησιμοποιείτε το εργαλείο διασποράς αποκλειστικά στο
δοχείο ανάδευσης.
Προσοχή. Κίνδυνος εγκαύατος! Ένα εργαλείο
διασποράς που δεν έχει εισαχθεί έως τη σήανση στη φλάντζα κίνησης, πορεί να θερανθεί έντονα και συνεπώς να καταστραφεί κατά τη λειτουργία.
• Μη λειτυργείτε τα εργαλεία διασπράς πτέ σε ηρή
κατάσταση, επειδή αν δεν ψύνται τα εργαλεία απ τ έσν, καταστρένται η στεγανπ ιητική λάντχα και τ έδραν.
ραστικιήστε τη νάδα κίνησης ν στην κατώτερη θέση
στρών. Αυάνετε τις στρές σιγά σιγά έρι την επιθυητή τιή.
• Πριν από την ενεργοποίηση, εμβαπτίστε τον άξονα
διασποράς σε βάθος τουλάχιστον 45 mm στο έσο προκειένου να αποφευχθεί η εκτίναξη σταγονιδίων.
Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση των 10 mm εταξύ του
εργαλείου διασποράς και του πυθένα του δοχείου (εικ. 1).
• Προσέξτε ώστε να μην αρχίσει να μετακινείται η βάση.
• Απενεργοποιείτε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση
σφάλατος ζυγοστάθισης ή ασυνήθιστων θορύβων. Αντικαταστήστε το εργαλείο διασποράς. Σε περίπτωση που εξακολουθήσουν να παρατηρούνται σφάλατα ζυγοστάθισης ή ασυνήθιστοι θόρυβοι, επιστρέψτε τη συσκευή για επισκευή στον αντιπρόσωπο ή στον κατασκευαστή επισυνάπτοντας ία περιγραφή του σφάλατος.
• Μην αγγίζετε περιστρεφόμενα εξαρτήματα κατά τη λειτουργία!
Προσοχή. Κίνδυνος εγκαύατος! Το εργαλείο διασποράς
και η συνδετική φλάντζα πορούν να αναπτύξουν υψηλή θεροκρασία κατά τη λειτουργία.
• Μην καλύπτετε τις θυρίδες αερισμού για την ψύξη του
συστήατος κίνησης.
• Με τη συσκευή IKA ULTRATURRAX
επιτρέπεται να επεεργάχνται εύλεκτα και αναλέια έσα.
• Επεξεργάζεστε παθογόνα υλικά αποκλειστικά σε κλειστά
δοχεία κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερωτήατα απευθύνεστε στην εταιρεία IKA®.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εκρήξιμες
ατόσφαιρες, ε επικίνδυνες ουσίες και κάτω από νερό.
• Μεταξύ του μέσου και του άξονα διασποράς μπορούν
να προκληθούν ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις, οι οποίες εγκυονούν άεσο κίνδυνο.
• Επεξεργάζεστε αποκλειστικά υλικά για τα οποία η
προσθήκη ενέργειας κατά την επεξεργασία είναι ακίνδυνη. Το αυτό ισχύει επίσης για άλλες προσθήκες ενέργειας, π.χ. από φωτεινή ακτινοβολία.
• Κατά τη δοσομέτρηση σκονών προσέχετε ώστε αυτές
να ην προστίθενται πολύ κοντά στη φλάντζα. Η σκόνη πορεί να αναρροφηθεί στο σύστηα κίνησης.
• Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα παρελκόμενα
που περιγράφονται στο κεφάλαιο «Παρελκόενα».
Εγκαθιστάτε τα παρελκόενα όνο όταν το φις του ηλεκτρικού
καλωδίου δεν είναι συνδεδεένο στην παροχή ρεύατος.
• Η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο παροχής
ρεύατος εξασφαλίζεται όνο ε αποσύνδεση του φις του ηλεκτρικού καλωδίου ή του καλωδίου της συσκευής.
• Η πρίζα για το καλώδιο σύνδεσης με την παροχή ηλεκτρικού
ρεύατος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιη.
• Ύστερα από μία διακοπή ρεύματος ή μία μηχανική διακοπή,
η συσκευή δεν επανενεργοποιείται αυτόατα.
• Κατά περίπτωση μπορούν να καταλήξουν τρίμματα από τη
συσκευή ή από περιστρεφόενα παρελκόενα στο υπό επεξεργασία έσο..
®
T 50 digital δεν
84
Για την προστασία της συσκευής
• Η συσκευή επιτρέπεται να ανοίγεται μόνο από ειδικό
τεχνικό.
• Τα στοιχεία τάσης της πινακίδας τύπου πρέπει να
ταυτίζονται ε την τάση δικτύου.
Αποσυσκευασία
Τα αφαιρούενα εξαρτήατα της συσκευής πρέπει
να εγκαθίστανται και πάλι σε αυτήν προκειένου να αποτρέπεται η διείσδυση ξένων σωάτων, υγρών κλπ.
Φροντίζετε ώστε να είναι καθαρή η επιφάνεια τοποθέτησης.
Αποσυσκευασία
- Αφαιρείτε προσεκτικά τη συσκευή από τη συσκευασία της
- Σε περίπτωση ζηιών καταγράψτε αέσως την κατάσταση (ταχυδροείο, σιδηρόδροος ή εταφορική εταιρεία)
Προβλεπόενη χρήση
Χρήση
Η ονάδα ετάδοσης κίνησης συγκροτεί σε συνδυασό ε ένα εγκεκριένο από την εταιρεία ας εργαλείο διασποράς ία συσκευή διασποράς ή γαλακτωατοποίησης υψηλού αριθού στροφών για την επεξεργασία ρευστών ή υγρών έσων σε λειτουργία παρτίδων.
- Παρασκευή κολλοειδών διαλυάτων εναιωρηάτων υγρός κατακερατισός
- Κατάσταση λειτουργίας: σε βάση
Παραδοτέος εξοπλισός
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Συσκευή διασποράς T 25 digital
- Ράβδος βραχίονα
- Βίδα κυλινδρικής κεφαλής ε εσωτερικό εξάγωνο προφίλ
- Επίπεδο κλειδί
- Κλειδί άξονα
- Κλειδί γεννήτριας
- Κατσαβίδι DIN 911
- Οδηγίες χρήσης
Πεδίο εφαρογής
- Εργαστήρια - Σχολεία
- Φαρμακεία - Πανεπιστήμια
Η προστασία για το χρήστη παύει να εξασφαλίζεται όταν η συσκευή χρησιοποιείται ε παρελκόενα, τα οποία δεν παρέχονται ούτε συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή όταν η συσκευή δεν λειτουργείται για την προβλεπόενη χρήση κατά παράβαση των προδιαγραφών του κατασκευαστή ή σε περίπτωση τροποποιήσεων της συσκευής ή της πλακέτας τυπωένου κυκλώατος από τρίτους.
85
Σηαντικές πληροφορίες
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
ς διασπορά νοείται ο κατακερατισός και ο διασκορπισός ιας στερεής, υγρής ή αέριας φάσης σε ένα υγρό που δεν είναι πλήρως αναείξιο ε αυτή.
Η αρχή ρότορα-στάτορα
Λόγω του υψηλού αριθμού στροφών του
ρότορα, το προς επεξεργασία έσο αναρροφάται αυτόατα αξονικά στην κεφαλή διασποράς και στη συνέχεια πιέζεται ακτινικά έσω των
διακένων της διάταξης ρότορα-στάτορα. Χάρη
στις εγάλες δυνάεις επιτάχυνσης, στο υλικό ασκούνται πολύ εγάλες δυνάεις διάτησης και ωστικές δυνάεις. Στο διάκενο διάτησης εταξύ ρότορα και στάτορα δηιουργείται επιπλέον ισχυρός στροβιλισός, ο ποίος συβάλλει στη βέλτιστη ανάειξη του εναιωρήατος.
Καθοριστικής σηασίας για το βαθό απόδοσης διασποράς είναι το γινόενο της βαθίδωσης διάτησης και του χρόνου παραονής των σωατιδίων στο πεδίο διάτησης. Το ιδανικό εύρος εφαπτοενικής ταχύτητας της διάταξης ρότορα-στάτορα είναι 6-24 m/s.
Συνήθως αρκεί ένα διάστηα επεξεργασίας λίγων λεπτών για την εξασφάλιση της επιθυητής τελικής λεπτής υφής. Τα παρατεταένα διαστήατα επεξεργασίας βελτιώνουν την εφικτή λεπτή υφή σε αελητέο όνο βαθό, αυξάνοντας απλώς τη θεροκρασία του έσου από την προστιθέενη ενέργεια.
εικ. 4
Σύστηα κίνησης
Η ονάδα ετάδοσης κίνησης καλύπτει ε ισχύ εξόδου της τάξης των 500 Watt στις 25 000 σ.α.λ. ένα ευρύ φάσα δυνατοτήτων των τεχνικών διασποράς κατά την καθηερινή λειτουργία του εργαστηρίου.
Ο αριθός στροφών ρυθίζεται χωρίς διαβαθίσεις ε το περιστροφικό κουπί. Ο αριθός στροφών προβάλλεται στην ένδειξη LED. Μία τιή π.χ. 13,6 αντιστοιχεί σε 13.600 σ.α.λ.
Συναρολόγηση βραχίονα και βάσης
Η συνοδευτική ράβδος βραχίονα εγκαθίσταται ως εξής (επισκόπηση, εικ. 1):
• Τοποθετήστε τη ράβδο βραχίονα (1) στη φλ-
-άντζα
• Βιδώστε τη βίδα κυλινδρικής κεφαλής (2)
• Σφίξτε τη βίδα κυλινδρικής κεφαλής (2) με το
κατσαβίδι DIN 911 SW 4
Το εξαγωνικό παξιάδι πορεί να χαλαρώσει εξαιτίας των δονήσεων. Για το λόγο αυτό ελέγχετε προς εξασφάλιση κατά διαστήατα τη στερέωση του βραχίονα. Σφίγγετε κατά περίπτωση το εξαγωνικό παξιάδι.
Για την ασφαλή εργασία, οι ονάδες ετάδοσης κίνησης στερεώνονται ε το σταυροσύνδεσο (θέση 3) στη βάση ε πλάκα R 1826 (θέση 5).
Για τη βελτίωση της ευστάθειας της ηχανικής κατασκευής, η ονάδα ετάδοσης κίνησης πρέπει να εγκατασταθεί κατά το δυνατόν κοντά στη ράβδο της βάσης.
86
Εργασία ε τη συσκευή
Λάβετε επίσης υπόψη τις συνθήκες περιβάλλοντος
που αναφέρονται στα “Τεχνικά χαρακτηριστικά”.
Συναρολόγηση του εργαλείου διασποράς (επισκόπηση, εικ. 5)
- Ανοίξτε τη βιδωτή λαβή (θέση 3) ώστε το σπείρωα να ην προεξέχει στην οπή.
- Εισάγετε το εργαλείο διασποράς (θέση 2) έχρι τέρα στη ονάδα ετάδοσης κίνησης (θέση
1). Αφού υπερνικήσει ία ικρή αντίσταση (ανάλογα ε το οντέλο του συστήατος κίνησης - σφαιρικό πιεστικό εξάρτηα), ο άξονας κουπώνει ε χαρακτηριστικό ήχο. Το εργαλείο διασποράς έχει συναρολογηθεί σωστά όταν το εργαλείο διασποράς είναι απόλυτα ευθυγραισένο ε την κάτω ακή της ονάδας ετάδοσης κίνησης.
Προσοχή: ασφαλίστε τώρα το εργαλείο
­διασποράς σφίγγοντας τη βιδωτή λαβή (θέση 3).
1
!
0 mm
3
!
Για τη στάθη πλήρωσης του υλικού και το βύθισα λάβετε υπόψη τις σχετικές οδηγίες χρήσης του χρησιοποιούενου εργαλείου διασποράς.
Προσοχή. Κίνδυνος εγκαύατος! Ένα εργαλείο διασποράς που δεν έχει εισαχθεί έως τη σήανση στη φλάντζα κίνησης, πορεί να θερανθεί έντονα και συνεπώς να καταστραφεί κατά τη λειτουργία.
Για την αποφυγή της ανεπιθύητης παράσυρσης αέρα στο έσο από έντονες περιστροφικές αναταράξεις, ολόκληρη η ονάδα στο δοχείο ανάδευσης πορεί επίσης να διαταχθεί ελαφρώς έκκεντρα.
Ο αριθός στροφών πορεί να ρυθίζεται ε το περιστροφικό κουπί (θέση 10) χωρίς διαβαθίσεις ανάλογα ε τις απαιτήσεις του υπό επεξεργασία έσου. Ο αριθός στροφών ρελαντί της ονάδας ετάδοσης κίνησης πορεί να ρυθισθεί εταξύ 3 000 και 25 000 σ.α.λ. και η τιή του προβάλλεται στην ένδειξη LED.
Όταν πληρούνται αυτές οι προϋποθέσεις, η συσκευή είναι σε λειτουργική ετοιότητα όλις συνδέσετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου.
2
εικ. 5
2
Συντήρηση και καθαρισός
το σύστηα κίνησης δεν χρειάζεται συντήρηση, αλλά υφίσταται φθορά. Οι ψήκτρες του κινητήρα και ο συπλέκτης φθείρονται ε την πάροδο του χρόνου.
Καθαρισός
Για τον καθαρισό αποσυνδέετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου.
Για τον καθαρισό του συστήατος κίνησης πρέπει να χρησιοποιείτε αποκλειστικά νερό ε προσθήκη απορρυπαντικού που περιέχει τενσίδια ή ισοπροπυλική αλκοόλη για έντονες ακαθαρσίες (ακατάλληλο για πλαστικά εξαρτήατα).
Εργαλείο διασποράς: λαβάνετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης των εργαλείων διασποράς.
Η ονάδα ετάδοσης κίνησης ενεργοποιείται έσω του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (θέση 9).
- Κατά τον καθαρισό δεν επιτρέπεται να
διεισδύσει υγρασία στη συσκευή.
- Για τον καθαρισό τη συσκευής χρησιοποιείτε
προστατευτικά γάντια.
- Για την εφαρογή εθόδων καθαρισού ή
απολύανσης εκτός των συνιστώενων, συβουλευθείτε την εταιρεία IKA®.
Παραγγελία ανταλλακτικών
Για παραγγελίες ανταλλακτικών αναφέρετε τα εξής στοιχεία:
- τον τύπο συσκευής
- τον αριθό κατασκευής της συσκευής, βλ.
πινακίδα τύπου
- τον αριθό θέσης και την ονοασία του
ανταλλακτικού, βλ. www.ika.com.
87
Περίπτωση επισκευής
Για την περίπτωση της επισκευής, η συσκευή πρέπει να έχει καθαρισθεί και να ην περιέχει
επικίνδυνες για την υγεία ουσίες. Χρησιμοποιείτε
προς το σκοπό αυτό το επισυναπτόενο στον παραδοτέο εξοπλισό έντυπο “Πιστοποιητικό καταλληλότητας“ ή την εκτύπωση του ηλεκτρονικού εντύπου που είναι διαθέσιο για λήψη στην ιστοσελίδα της εταιρείας IKA ika.com.
®
www.
Παρελκόενα
Επιστρέφετε τη συσκευή στην αυθεντική της συσκευασία. Οι συσκευασίες αποθήκευσης δεν
επαρκούν για την επιστροφή. Χρησιμοποιείτε
επιπρόσθετα κατάλληλη συσκευασία εταφοράς.
• R 1825 Βάση με πλάκα
• R 1826 Βάση με πλάκα
• R 1827 Βάση με πλάκα
Εγκεκριένα εργαλεία διασποράς
Εργαλεία διασποράς της σειράς S 25
Συνοπτική επεξήγηση συβόλων:
S 25 : κατάλληλο για το σύστηα κίνησης T 25 N : έδραση PTFE NK : σφαιρικό ρουλεάν ε έδραση PTFE KV: σφαιρικό ρουλεάν ε ηχανικό στυπιοθλίπτη
(κατάλληλο για κενό έως 1 mbar, υπερπίεση 6 bar)
D : χωρίς στεγανοποίηση KS : πλαστικό 8G, 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
διάετρος στάτορα ή σωλήνα άξονα G : χονδρόκοκκο, F : λεπτόκοκκο Εύρος αριθού στροφών: έως 25.000 σ.α.λ.
• R 182 Σταυροσύνδεσμος
• RH 3 Σφιγκτήρας
Εφαρογές και περισσότερες πληροφορίες παρέχονται στα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης των εργαλείων διασποράς.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αναφερόμενα στον πίνακα εργαλεία διασποράς και τηρείτε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Ονοασία Υλικό κατασκευής άξονα
S25N-8G Ανοξείδωτος χάλυβας S25N-10G Ανοξείδωτος χάλυβας S25N-18G Ανοξείδωτος χάλυβας S25KV-18G Ανοξείδωτος χάλυβας S25NK-19G Ανοξείδωτος χάλυβας S25N-25G Ανοξείδωτος χάλυβας S25KV-25G Ανοξείδωτος χάλυβας S25N-25F Ανοξείδωτος χάλυβας S25KV-25F Ανοξείδωτος χάλυβας S25D-10G-KS Πλαστικό S25D-14G-KS Πλαστικό
88
Κωδικοί σφάλατος
Σε περίπτωση βλάβης κατά τη λειτουργία ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Απενεργοποιήστε τη συσκευή ε το διακόπτη τηςΛάβετε διορθωτικά μέτραΕνεργοποιήστε και πάλι τη συσκευή
Κωδικός Αιτία Αποτέλεσα Αντιετώπιση σφάλατος
Er.3 Υπερθέρανση Η συσκευή τίθεται αυτόατα σε κατάσταση Αυτόατα - Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει λειτουργίας ψύξης σε περίπτωση ρυθιζόενος - Αφήστε τη συσκευή να λειτουργεί σε κατάσταση λειτουργίας υπερθέρανσης αριθός ψύξης στροφών - Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε και πάλι τη συσκευή (αετάβλητος) (Η διάρκεια εξαρτάται από το ύψος της υπερθέρανσης)
Er.4 Απόκλιση αριθού στροφών Απόκλιση αριθού στροφών, π.χ., λόγω Συσκευή εκτός - Απενεργοποιήστε τη συσκευή επλοκής, ελαττωατικού ηλεκτρονικού λειτουργίας - Αντιετωπίστε την αιτία της υπερφόρτωσης ή της επλοκής συστήατος, υπερφόρτωσης, (αφαιρέστε το εργαλείο διασποράς)
Φθαρμένες ψήκτρες κινητήρα - Αντικαταστήστε τις ψήκτρες κινητήρα
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή
-
συνοπτική περιγραφή του σφάλατος Er.6* Χαηλή τάση
ιακοπή της τάσης δικτύου κατά Συσκευή εκτός - Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε και πάλι τη συσκευή τη λειτουργία λειτουργίας
Στη θέση διακόπτη “Ενεργοποίηση” Συσκευή εκτός - Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε και πάλι τη συσκευή συνδέεται το φις του ηλεκτρικού καλωδίου λειτουργίας
Εάν το σφάλα δεν πορεί να αντιετωπισθεί ε τις περιγραφόενες ενέργειες ή όταν προβάλλεται κάποιος άλλος κωδικός σφάλατος, απευθυνθείτε στο τήα σέρβις της εταιρείας IKA®, επιστρέψτε τη συσκευή ε ια
*Πριν από την εφάνιση του σφάλατος Er.6 εφανίζεται για περίπου δύο δευτερόλεπτα η έκδοση λογισικού, π.χ, 00.9.
Εάν το σφάλα δεν πορεί να αντιετωπισθεί ε τις περιγραφόενες ενέργειες ή όταν προβάλλεται κάποιος άλλος κωδικός σφάλατος:
- απευθυνθείτε στο τήα σέρβις της εταιρείας
IKA®,
- επιστρέψτε τη συσκευή ε ια συνοπτική περιγραφή του σφάλατος.
89
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Επιτρεπτή τάση V ή 100 - 120 ± 10% Ονοαστική τάση VAC 230 ή 115 Συχνότητα Hz 50/60 Κατανάλωση ισχύος W 700 Ισχύς εξόδου W 500 Εύρος αριθού στροφών rpm 3 000 - 25 000 (ε ονοαστική τάση 230V / 50Hz και 115V / 60 Hz) Απόκλιση αριθού στροφών σε αλλαγή % <1 φορτίου Ένδειξη αριθού στροφών Ένδειξη LED τριών θέσεων, τιή ένδειξης x 1000 , = αριθός στροφών σε σ.α.λ. Ανάλυση ένδειξης rpm 200 Επιτρεπτή θεροκρασία περιβάλλοντος °C + 5 έως + 40 Επιτρεπτή σχετική υγρασία % 80 Επιτρεπτή διάρκεια ενεργοποίησης % 100 Βαθός προστασίας κατά DIN EN 60529 IP 20 Βαθός ακαθαρσίας 2 Κατηγορία προστασίας II Κατηγορία υπέρτασης II Θόρυβος (χωρίς εργαλείο διασποράς) dbA 70 ιαστάσεις συστήατος κίνησης (ΠxΒxΥ) mm 65x106x271 (Πλάτος ε βιδωτή λαβή 87) ιαστάσεις βραχίονα mm 13/ L160 Βάρος kg 2,5
Χρήση της συσκευής άνω της ΜΣΘ m μέγ. 2000
AC 200 - 240 ± 10%
Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων!
Εγγύηση
Σύφωνα ε τους όρους πώλησης και παράδοσης της εταιρείας IKA® η περίοδος εγγύησης ανέρχεται σε 24 ήνες. Σε περίπτωση αξιώσεων εγγύησης απευθυνθείτε στον προηθευτή σας ή επιστρέψετε τη συσκευή, συνοδευόενη από το τιολόγιο και την αναφορά των λόγων διααρτυρίας, απευθείας στο εργοστάσιό ας. Οι δαπάνες εταφοράς βαρύνουν εσάς.
Η εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσια ούτε ισχύει για σφάλατα, τα οποία οφείλονται σε αδόκιο χειρισό και ανεπαρκή περιποίηση και συντήρηση, κατά παράβαση των υποδείξεων του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών χρήσης.
90
Idioma original: alemão
PT
Índice
Página
Declaração de conformidade da CE 91 Legenda 91 Instruções de segurança 92 Desembalar 93 Utilização correcta 93 Informações relevantes 94 Accionamento 94 Montagem do braço e do suporte 94 Como trabalhar com o aparelho 95 Manutenção e limpeza 95 Acessórios 96 Ferramentas de dispersão admissíveis 96 Códigos de erro 97 Dados técnicos 98 Garantia 98
Declaração de conformidade da CE
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que este produto corresponde às determinações estabelecidas nas directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE e 2011/65/EU do Conselho e que está de acordo com as seguintes normas e docu­mentos normativos: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 e EN 60204-1.
Legenda
Advertência geral de perigo
Atenção perigo de queimadura!
Com este símbolo são identificadas as informações de extrema importân-
PERIGO!
cia para a segurança da sua saúde. A não observação pode causar um efeito nocivo para a saúde e lesões.
91
PERIGO!
Instruções de segurança
Para sua segurança
Antes de ligar o aparelho, recomendamos a
leitura atenta das instruções de utilização e a observação cuidadosa das normas de se­gurança.
• Guarde estas instruções de utilização com cui­dado, em local acessível a todos.
• Lembre-se de que a utilização deste aparelho
é reservada exclusivamente a pessoas especia­lizadas.
• Respeite com atenção as normas de segurança,
as directivas e as disposições em matéria de se­gurança e higiene no local de trabalho.
• Use o seu equipamento pessoal de protecção
conforme a classe de perigo do meio que esti­ver a ser processado. De qualquer modo, pode haver risco de:
- respingos e evaporação de líquidos
- partes do corpo, cabelos, vestuário e jóias fi carem presos.
• Coloque o suporte livremente em cima de uma
superfície plana, estável, limpa, antiderrapante, seca e ignífuga.
• Antes de usar, verifique a eventual existência
de vícios no equi pamento ou nos respectivos acessórios. Não utilize peças danifi cadas.
• O aparelho não é adequado para o funciona­mento manual.
• Fixe bem o recipiente do agitador. Certifique-se
de que há condições de boa estabilidade.
• Certifique-se de que o recipiente do agitador
não se roda.
• Verifique o encaixe fixo dos punhos rotativos e,
se necessário desaperte-o.
• Para evitar que os recipientes de vidro também
sejam girados, eles devem sempre ser protegi­dos mediante um suporte de aperto. Quando é trabalhado nos recipientes de vidro, o disposi­tivo de dispersão não deve entrar em contacto com o vidro.
• Observe rigorosamente as instruções para uti­lização da ferramenta de dispersão e dos aces­sórios.
• Utilizar exclusivamente os dispositivos de dis­persão homologados pela IKA®!
Respeite a velocidade permitida para a ferramen-
ta de dispersão utilizada. Em nenhum caso defi­na uma velocidade superior ao nível permitido.
• Não é permitido ligar o aparelho sem ferramen­ta de dispersão.
• Accione a ferramenta de dispersão exclusiva­mente quando ela estiver dentro do recipiente do agitador.
• Os dispositivos de dispersão não devem em
caso algum ser operados a seco, dado que a falta de uma refrigeração dos dispositivos atra­vés da substância a ser pro cessada causaria a destruição da vedação e do suporte.
Atenção perigo de queimadura! Um dispo- sitivo de dispersão que não esteja inserido até à marcação na flange de acionamento, pode aquecer muito em funcionamento e ser de­struído.
• Antes de ligar o aparelho, defina a velocidade
de rotação mínima, caso contrário, o aparelho começará a funcionar com a última velocidade definida. Aumente o número de rotações pro­gressivamente.
• Diminua o número de rotações se o meio sair
para fora do recipiente devido a velocidade ex­cessiva.
• Antes de ligar o aparelho, mergulhe a vareta de
dispersão no líquido a 45 mm de profundidade, pelo menos, para evitar salpicos
• A distância entre o dispositivo de dispersão e
o fundo do recipiente não deveria ser inferior a 10 mm.
• Assegure-se de que o suporte não se desloca
da sua posição.
• Se observar qualquer desequilíbrio ou ouvir
ruídos não habituais, desligue imediatamente o aparelho para evitar uma indesejável ress­onância do mesmo e de toda a estrutura. Se observar qualquer início de desequilíbrio ou ouvir qualquer ruído anómalo, substitua a fer­ramenta de dispersão. Se após a sua substitu­ição não houver nenhuma alteração, não volte a utilizar o aparelho. Neste caso, terá de enviar o aparelho ao vendedor ou ao fabricante para consertar, acompanhado da descrição do pro­blema detectado.
• Não toque nas peças rotativas durante o funciona­mento!
Atenção perigo de queimadura! Em funcio- namento, o dispositivo de dispersão e a flange de acoplamento podem estar quentes.
• Não cubra as ranhuras de ventilação e as alhe­tas de arrefecimento no motor para arrefeci­mento do acionamento.
• Evite tratar materiais combustíveis ou inamá­veis.
• Trate todos os materiais patogénicos exclusi­vamente em recipientes fechados, sob um ex­austor apropriado. Para eventuais perguntas, contacte a IKA®.
92
Não use o aparelho em atmosferas explosivas, com substâncias perigosas ou debaixo de água.
• Entre o meio e a vareta de dispersão podem
produzir-se descargas electrostáticas que repre­sentam uma fonte de perigo directo.
• Trabalhe apenas com meios cujo contributo
energético no processo de trabalho é irrelevan­te. O mesmo também se aplica a outros tipos de energia produzida por outros meios, como por exemplo, através da irradiação de luz.
• Durante a dosagem de produtos em pó, man­tenha-se afastado da flange. O pó pode ser as­pirado no motor.
Para segurança do aparelho
• A abertura do aparelho é permitida, exclusiva­mente, a pessoas especializadas.
• O valor de tensão indicado na placa de carac­terísticas do modelo deve coincidir com o valor da tensão de rede.
Desembalar
• O funcionamento seguro do aparelho só é ga­rantido se for usado com os acessórios descri­tos no capítulo ”Acessórios”.
• Desligue a cha da corrente antes de montar
os acessórios.
O aparelho só é desligado da rede eléctrica reti-
rando a ficha da tomada de rede ou do aparelho.
A tomada de ligação à rede tem de estar num
sítio próximo do aparelho e facilmente acessível.
• Após interrupção de corrente, o aparelho não
aeeanca de novo.
• Podem cair no líquido produtos de abrasão do
aparelho ou acessórios rotativos.
Para evitar a entrada de objectos estranhos, líqui-
dos ou outras substâncias, recomendamos repor os eventuais componentes amovíveis no aparelho.
• Evite choques e pancadas violentas no aparelho
e nos acessórios.
Desembalar
- Remova a embalagem do aparelho com cuidado
- Em caso de danos, preencha imediatamente o registo correspondente (correios, caminhos de ferro ou empresa de expedições)
Utilizaço para os fins previstos
Utilização
Em combinação com uma ferramenta de di­spersão por nós recomendada, a unidade de accionamento é um equipamento de dispersão ou emulsão de alta velocidade para processa­mento de meios pouco viscosos e líquidos no modo batch.
- Produção de: Emulsões Dispersões Trituração em banho
Material fornecido de série
IKA ULTRATURRAX® T 25 digital
- Unidade de accionamento T 25 digital
- Braço
- Parafuso cilíndrico com sextavado interior
- Chave plana
- Chave do fuste
- Chave do gerador
- Chave de fendas DIN 911
- Manual de instruções
Âmbito de utilização
- Laboratórios - Escolas
- Farmácias - Universidades
A segurança do utitlizador não é garantida se o aparelho operar com acessórios que não sejam fornecidos ou recomendados pelo fabricante, se o aparelho não for operado corretamente de acordo com as especificações do fabricante, ou se terceiros efetuarem alterações no aparelho ou no circuito impresso.
- Modo operativo: no suporte
93
Informçàões relevantes
R
O
T
O
R
S
T
A
T
O
R
Por dispersão entende-se a separação e distribu­ição de uma fase sólida, líquida ou gasosa num líquido que não pode misturar-se totalmente com ela.
O princípio rotor-estator
Devido à elevada velocidade de rotação do rotor, a substância a ser processada é automaticamente aspirada axialmente para dentro do cabeçote de dispersão e em seguida espremida radial mente pelas aberturas do conjunto rotor-estator. Devi do às ele vadas forças de aceleração, o material fica exposto a forças de cisalha - mento muito grandes. Na fenda de cisalhamento entre o ro­tor e o estator surgem adicionalmente fortes turbulências que garantem a perfeita mistura da suspensão.
O produto do gradiente de cisalhamento e da du­ração da perma - nência das partí culas no campo de cisalhamento é decisivo para a determinação da eficiência de dispersão. A faixa ideal para a velocidade circunferencial do conjunto rotor-es tator é de 6-24 m/s.
Geralmente será suficiente um tempo de proces­samento de poucos minutos para obter a fineza terminal desejada. Tempos de processamento mais longos só melho ram insignificantemente a fineza alcançada e apenas aumentam a tempe­ratura da substância devido à energia absorvida.
Fig. 4
Accionamento
As unidades de accionamento abrem um vas­to campo de possibilidades à tecnologia de di­spersão utilizada diariamente em laboratórios, com uma potência desenvolvida de aprox. 500 Watt e 25000 rpm.
O número de rotações é ajustado de modo pro­gressivo com o botão rotativo. O número de ro­tações pode ser lido no display LED. Por exemplo, a indicação de um valor de 13,6 corresponde a
13.600 rpm.
Montagem do braço e do suporte
O braço juntamente fornecido é montado da seguinte forma (síntese fig. 1)
• Introduzir o braço (pos. 1) no ange
Aparafusar o parafuso de cabeça cilíndrica (pos. 2)
• Aparafusar parafuso cilíndrico (pos. 2) com a chave de fendas DIN 911 SW 4
O parafuso de cabeça cilíndrica (pos. 2) poderá soltar-se devido às vibrações. Por isso, verifique a fixação do braço, de tempos a tempo, por uma questão de segurança. Sendo necessário, reaper­te o parafuso de cabeça cilíndrica (pos. 2).
Para um funcionamento seguro, as unidades de accionamento são fixadas ao suporte R1826 (pos.
5), por meio de uma manga em cruz (pos. 3).
Para aumentar a estabilidade da estrutura mecâ­nica, é imprescindível montar a unidade de acci­onamento tão perto quanto possível da barra de suporte.
94
Como trabalhar com o aparelho
Observe também as condições ambientais referi­das nos dados técnicos.
Montagem da ferramenta de dispersão (síntese fig. 5)
- Desaperte o botão (pos. 3), de modo a não ficar nenhuma parte de rosca a sair do furo.
- Insira o dispositivo de dispersão na unidade de acionamento (Pos. 1) até ao suporte (Pos. 2). Após uma pequena resistência (dependendo do modelo do rolamento de esferas do acionamen­to), o eixo emite um clique audível. O disposi­tivo de dispersão está montado corretamente se este estiver alinhado com o canto inferior da unidade de acionamento.
- Atenção! Fixe, agora, a ferramenta de dis­persão, apertando o botão (pos. 10).
1
!
2
0 mm
3
!
Tenha em atenção o manual de instruções corre­spondente do dispositivo de dispersão utilizado relativamente à altura de enchimento do meio e profundidade de imersão.
Atenção perigo de queimadura! Um dispositivo de dispersão que não esteja inserido até à mar­cação na flange de acionamento, pode aquecer muito em funcionamento e ser destruído.
Para evitar entrada de ar indesejada no meio, de­vido a grandes turbulências de rotação, toda a unidade pode também ser colocada no recipiente da misturadora e um pouco afastada do centro.
O número de rotações pode ser ajustado de for­ma contínua, por meio da roda de ajuste (pos.
10), de acordo com as necessidades da substân­cia a ser trabalhada. O número de rotações do motor a funcionar em vazio pode ser definido entre 3 000 e 25 000 rpm e pode ser lido no display LED.
Se estas condições se cump­rirem, o aparelho estará pronto a funcionar após li­gação à rede eléctrica.
A unidade de accionamento é ligada por meio do interruptor corrediço (pos. 9).
2
Fig. 5
Manutenção e limpeza
O accionamento não necessita de manutenção mas está sujeito a desgaste. As escovas do motor e o acoplamento desgastam-se com o decorrer do tempo.
Limpeza
Desligue o aparelho da rede an­tes de proceder a qualquer ope­ração de limpeza.
Para a limpeza do accionamento deve utilizar-se, exclusivamente, água com um detergente ten­sioactivo ou, em caso de sujidades mais fortes, álcool isopropílico (não se aplica para peças de plástico).
Dispositivos de dispersão: Ferramentas de dis­persão: Siga as indicações constantes nas Inst­ruções de utilização correspondentes às varetas dos homogeneizadores.
-
Durante a limpeza nenhuma humidade deve penetrar
no aparelho.
-
Utilizar luvas de protecção durante a limpeza do apa-
relho.
-
Em caso de utilização de métodos de limpeza e de-
scontaminação diversos dos aconselhados, agrade­cemos que entre em contacto com a IKA®.
Peças sobressalentes
Ao encomendar peças sobressalentes, é favor indicar:
- número de fabrico
- tipo do aparelho que se encontram na placa de ca­racterísticas
- designação da peça sobressalente. Para ver as imagens e a lista das peças sobresselentes, consultar o site www.ika.com.
95
Reparação
Por favor apenas envie para reparação aparelhos lim­pos e isentos de materiais prejudiciais à saúde. Utilize o formulário "Certificado de segurança" incluído no fornecimento ou a versão do formu­lário descarregada do sítio Web da IKA® www. ika.com.
Acessórios
Em caso de pedido de assistência, envie o aparelho dentro da embalagem original. As embalagens nor­mais de armazém não são suficientes para devolver o aparelho. Utilize também embalagens próprias para transporte.
• R 1825 Suporte
• R 1826 Suporte
• R 1827 Suporte
Ferramentas de dispersão admissíveis
Ferramentas de dispersão da série S 25...
Descrição das abreviaturas:
S 25 : adequado para acionamento T 25 N : rolamento de PTFE NK : rolamento de esferas de PTFE KV : rolamento de esferas com junta de vedação
em anel corrediço (indicado para trabalhos em vácuo até 1 mbar e em sobrepressão até
6 bars) D :s em vedante KS : Plástico 10G, 18G, 19G, 25G, 25F :
diâmetro do estator ou veio G : grosso; F : fino Intervalo de velocidade : até 25.000 rpm
• R 182 Manga em cruz
• RH 3 Dispositivo de fixação
Consulte as instruções de utilização das ferra­mentas de dispersão para mais informações e aplicações.
Utilize unicamente as ferramentas de dis­persão indicadas no quadro e siga as res­pectivas instruções de utilização.
Denominação Material do veio
S25N-8G Aço inoxidável S25N-10G Aço inoxidável S25N-18G Aço inoxidável S25KV-18G Aço inoxidável S25NK-19G Aço inoxidável S25N-25G Aço inoxidável S25KV-25G Aço inoxidável S25N-25F Aço inoxidável S25KV-25F Aço inoxidável S25D-10G-KS Plástico S25D-14G-KS Plástico
96
Códigos de erro
Neste caso, proceda do modo seguinte:
Desligue o aparelho no interruptor próprioSe necessário, tome as medidas de correcção previstasLigue de novo o aparelho
Código Causa Consequência Correcção de erro
Er.3 Sobretemperatura O aparelho, em regime de Definição - Deixe arrefecer o aparelho sobrecarga, passa automatica- automática - Deixe-o funcionar no modo refrigeração mente para o modo refrigeração do número ­ (não sus­ ceptível de modificação) verificado)
Er.4 Desvio no número de rotações Desvio no número de rotações O aparelho - Desligar o aparelho devido, por ex., a bloqueamento, desliga-se - Eliminar causa para sobrecarga ou bloquea­ sistema eletrónico com defeito, mento (remover dispositivo de dispersão) sobrecarga, escovas do motor - Substituir escovas do motor gastas - Ligar aparelho
- Se, apesar das medidas descritas, não se con­ seguir eliminar a anomalia, Contacte o centro de assistência técnica IKA aparelho juntamente com uma descrição sintética da anomalia detectada
Er.6* Subtensão A tensão de rede interrompe-se O aparelho - Desligue e volte a ligar o aparelho durante o funcionamento desliga-se
A ficha da tomada é inserida na O aparelho - Desligue e volte a ligar o aparelho posição "Ligado" do interruptor desliga-se
Desligue o aparelho e ligue-o de novo mais tarde
(A duração depende do excesso de temperatura
®
, envie o
*Antes de ser indicado Er.6, é exibida a versão de software durante aprox. dois segundos, por ex. 00.9.
Se, apesar das medidas descritas, não se conse­guir eliminar a anomalia:
- Contacte o centro de assistência técnica IKA®,
- Envie o aparelho juntamente com uma de­scrição sintética da anomalia detectada.
97
Datos técnicos
Tensão medida V ou 100 - 120 ± 10% Tensão nominal VAC 230 ou 115 Frequência Hz 50/60 Potência absorvida W 700 Potência desenvolvida W 500 Regime da velocid. de rotação rpm 3 000 - 25 000 (Tensão nominal 230V / 50Hz e 115V / 60 Hz) Divergência do no de rotações % <1 com mudança de carga Indicação do número de rotações Display LED com 3 posições, valor indicado x 1000 = número de rotações expresso em rpm Resolução do display rpm 200 Temperatura ambiente admissível °C + 5 ... + 40 Humidade admissível % 80 Tempo de ligação admissível % 100 Classe de protecção seg. DIN EN 60529 IP 20 Grau de poluição 2 Classe de protecção II Categoria de sobretensão II Ruído (sem dispositivo de dispersão) dbA 70 Dimensões accionamento (L x P x A) mm 65x106x271 (L com parafuso do manípulo 87) Dimensões braço mm 13/ L160 Peso kg 2,5 Altitude para o funcionamento m < 2000 acima do nÍvel do mar
AC 200 - 240 ± 10%
Reserva-se o direito de fazer alterações técnicas!
Garantia
De acordo com os termos de garantia IKA®, a duração da garantia é de 24 meses. Caso necessi­te de recorrer à garantia, dirijase ao seu vendedor especializado. Pode, igualmente, enviar o aparel­ho directamente à nossa fábrica, juntando-lhe a guia de remessa e explicando quais os motivos da reclamação. Os custos de expedição ficam a seu cargo.
A garantia não cobre peças sujeitas a desgaste nem anomalias que podem surgir como conse­quência de manipulação incorrecta ou de limpeza e manutenção insuficientes, não de acordo com as presentes instruções de utilização.
98
Język wyjściowy: niemiecki
PL
Spis treści
Strona
Deklaracja WE 99 Objaśnienie symboli 99 Wskazówki bezpieczeństwa 100 Rozpakowanie 101 Użycie zgodne z przeznaczeniem 101 O czym warto wiedzieć 102 Napęd 102 Montaż wysięgnika i statywu 102 Prace z urządzeniem 103 Konserwacja i czyszczenie 103 Osprzęt 104 Dopuszczone narzędzia dyspergujące 104 Kody błędów 105 Dane Techniczne 106 Gwarancja 106
Deklaracja WE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten spełnia wymagania dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE i 2011/65/EU i jest zgodny z następującymi normami i dokumentami normatywnymi: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN ISO 12100 i EN 60204-1.
Objaśnienie symboli
Ogólna wskazówka oniebezpieczeństwie
Uwaga! Zagrożenie poparzeniem!
NIEBEZPIE
CZEŃSTWO!
-
Symbolem tym oznaczono informacje, które są niezmiernie istotne dla Państwa bezpieczeństwa.
Ich lekcewa żenie może spowodować uszczerbek na zdrowiu i urazy.
99
NIEBEZPIE
CZEŃSTWO!
Wskazówki bezpieczeństwa
Ochrona użytkownika
Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa.
• Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w miej-
-
scu dostępnym dla wszystkich.
• Dopilnować, aby urządzenie było obsługiwane wyłącznie
przez przeszkolony personel.
• Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, dyrektyw i
przepisów bhp.
• Stosować osobiste wyposażenie ochronne odpowiednie
do klasy niebezpieczeństwa używanego medium. W przeciwnym wypad ku istnieje zagrożenie spowodowa­ne:
- rozpryskiwanie iodparowanie cieczy
- wciągnięciem części ciała, włosów, fragmen­ tów odzieży i ozdób.
• Statyw należy postawić na równej, stabilnej,
czystej, antypoślizgowej, suchej i ogniotrwałej powierzchni.
• Urządzenie i akcesoria sprawdzić przed każdym
użyciem pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonych części.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do trybu
ręcznego.
• Dobrze zamocować naczynie do mieszania.
Zwracać uwagę na stabilne ustawienie.
• Zabezpieczyć naczynie do mieszania przed ob­racaniem się.
• Sprawdzić przymocowanie iwrazie potrzeby
dokręcić obrotowe uchwyty.
• Aby szklane naczynia nie obracały się wraz z
narzędziem, należy je zabezpieczyć odpowied­nim uchwytem. Wprzypadku pracy znaczynia­mi szklanymi narzędzie dyspergujące nie może stykać się ze szkłem.
• Postępować zgodnie z instrukcją obsługi
narzędzia dyspergującego i osprzętu.
• Mogą być używane tylko narzędzia dyspergujące
dopuszczone przez IKA®!
Zwracać uwagę na dopuszczalną prędkość
obrotową używanego narzędzia dyspergującego. Nie nastawiać nigdy większych prędkości.
• Nie używać urządzenia bez narzędzia dysper-
gującego.
• Narzędzie dyspergujące musi zawsze pracować
w naczyniu do mieszania.
• Narzędzie dyspergujące nie może pracować na
sucho. Bez chłodzenia narzędzi przez przerabi­any materiał może dojść do uszkodzenia uszcz­elek i łożysk.
Uwaga! Zagrożenie poparzeniem! Jeżeli narzędzie dyspergujące nie zostanie wsunięte do kołnierza napędowego aż do zaznaczenia, to podczas pracy może się silnie nagrzać i ws­kutek tego ulec zniszczeniu.
Przed uruchomieniem urządzenia nastawić najmniejszą prędkość obrotową, ponieważ zaczy­na ono pracę z ostatnio nastawioną prędkością. Powoli zwiększać prędkość obrotową.
Prędkość obrotowa wymaga zmniejszenia w wy-
padku pryskania medium na zewnątrz urządzenia na skutek zbyt wysokiej prędkości obrotowej.
Przed włączeniem chwyt narzędzia dyspergującego
zanurzyć na głębokość min. 45 mm w materiale, aby uniknąć rozpryskiwania.
• Zachować minimalny odstęp 10 mm między
narzędziem dyspergującym a dnem naczynia (rys. 1).
• Statyw nie może się przemieszczać.
• W razie objawów niewyważenia lub nieprawid-
łowych odgłosów natychmiast wyłączyć urządzenie. Wymienić narzędzie dyspergujące. Jeżeli niewyważenie lub nieprawidłowe odgłosy będą nadal występować, należy odesłać urządzenie do naprawy do sprzedawcy lub do producenta wraz z dołączonym opisem usterki.
• Podczas pracy nie dotykać wirujących elementów!
Uwaga! Zagrożenie poparzeniem! Podczas
pracy narzędzie dyspergujące oraz kołnierz sprzęgła mogą się rozgrzać do wysokich tem­peratur.
• Nie zakrywać szczeliny wentylacyjnej iżeberek
chłodzących silnik, aby napęd miał odpowied­nie chłodzenie.
• Nie używać urządzenia do obróbki materiałów
łatwopalnych ani zapalnych.
•Materiały rakotwórcze można obrabiać
wyłącznie w zamkniętych naczyniach z odpo­wiednim odciągiem. W razie pytań prosimy o kontakt z firmą IKA®.
Nie korzystać z urządzenia, jeśli w powietrzu nagromadziły się substancje wybuchowe, a także nie stosować do substancji nie bezpiecz­nych i pod wodą.
• Między przerabianym materiałem a chwytem
narzędzia dyspergującego może występować naładowanie elektrostatyczne, które prowadzi do bezpośredniego zagrożenia..
• Stosować wyłącznie media, których obróbka
nie powoduje emis ji energii. Odnosi się to również do innych emisji energii, np. z powodu działania promieni słonecznych.
• Przy dodawaniu proszku nie należy przebywać
zbyt blisko kołnierza. Proszek może zostać wes­sany w napęd.
Bezpieczna praca jest zapewniona wyłącznie z akcesoriami opi sanymi w rozdziale “Akcesoria”.
• Akcesoria montować wyłącznie przy wyciąg-
niętej wtyczce.
100
Loading...