(Extrem) Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann.
Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann.
Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises zu leichter Verletzung führen kann.
Weist z. B. auf Handlungen hin die zu Sachbeschädigungen führen können.
Verbrennungsgefahr!
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme vollständig
und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutz -und Unfallverhütungsvorschriften.
VORSICHT
von heißem Probenmaterial muss das Werkzeug abkühlen, bevor es vom
Antrieb demontiert werden kann.
HINWEIS
den Antriebsflansch eingesetzt wurde oder das Medium heiß ist, kann
das Werkzeug sehr heiß werden.
WARNUNG
VORSICHT
den Mediums. Ansonsten besteht eine Gefährdung durch Spritzen und
Verdampfen von Flüssigkeiten; Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungsstücken und Schmuck.
• Bei außergewöhnlicher Geräuschentwicklung bzw. Austritt von Flüssigkeit aus der seitlichen, oberen Spülbohrung, ist die Arbeit sofort zu unterbrechen. Kontrollieren und erneuern Sie gegebenenfalls die Dichtungen.
• Beachten sie die Betriebsanleitung des Dispergierantriebes.
• Es kann Abrieb vom Gerät oder von rotierenden Zubehörteilen in das zu
bearbeitende Medium gelangen.
• Benutzen Sie keine beschädigten Dispergierwerkzeuge z.B. mit Haarrissen
oder Bruchstellen.
HINWEIS
Lagerung zerstört.
Das Dispergierwerkzeug kann sich während dem Betrieb erwärmen. Insbesondere bei der Bearbeitung
Im Betrieb kann das Dispergierwerkzeug heiß werden. Wenn das Dispergierwerkzeug nicht korrekt in
Im Betrieb nicht an drehende Teile fassen!
Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend der Gefahrenklasse des zu bearbeiten-
Das Dispergierwerkzeug darf nicht trocken betrieben
werden. Ohne Kühlung durch das Medium wird die
3
Page 4
• Das Dispergierwerkzeug ist nicht für Dauerbetrieb geeignet. Die optimale
Drehzahl und Dispergierdauer muss durch Versuche ermittelt werden. In
der Regel reichen wenige Sekunden bis maximal eine Minute aus, um die
Probe optimal zu zerkleinern. Längere Anwendungszeiten bringen keine
Verbesserung, erhöhen jedoch die Probentemperatur erheblich.
• Das Dispergieren führt zur Erwärmung des Mediums.
• Beachten Sie die in den „Technischen Daten“ angegebene min./max.
Eintauchtiefe.
• Die Funktion der Dispergierwerkzeuge hängt vom Zustand der scharfen
Zahnkanten am Rotor und Stator (im Schaftrohr integriert) ab. In abrasiven Medien können diese Kanten schnell abrunden, wodurch die Dispergierwirkung nachlässt.
• Lagerung und Dichtung sind aus PTFE bzw. nichtrostendem Stahl, daher
ist folgendes zu beachten: Chemische Reaktionen von PTFE treten ein
im Kontakt mit geschmolzenen, oder gelösten Alkali- und Erdalkalimetallen, sowie mit feinteiligen Pulvern von Metallen aus der 2. und 3.
Gruppe des Periodensystems bei Temperaturen über 300 °C - 400 °C.
Nur elementares Fluor, Chloridfluorid und Alkalimetalle greifen es Halogenkohlenwasserstoffe wirken reversibel quellend.
(Quelle: Römpps Chemie-Lexikon und „Ullmann“, Bd.19)
Produktinformation
- Die Wellenlagerung der Dispergierwerkzeuge besteht aus einem Gleitlager
(PTFE).
- Alle Werkstoffe sind FDA konform (Food and Drug Administration).
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn
oder Spedition).
Lieferumfang:
- Dispergierwerkzeug gemäß Bestellung
- Flachschlüssel (siehe Fig. 1)
- Schaftschlüssel (siehe Fig. 1)
- Netzbeutel (zum Sammeln und Aufbewahren von kleinen Teilen der
Dispersionswerkzeuge, z.B. Rotor, Schlitzringlager, Anlaufscheibe und
Schleuderbuchse, für die Reinigung in einer Spülmaschine.)
- Haken (zur Befestigung der Servicekarte, siehe Fig. 2)
- Technische Information
- Kurzanleitung.
Ersatzteilliste
S 25 N - 8 G, S 25 N - 8 G - ST
Pos. Benennung
4
Schaftrohr
5
Welle
6
Rotor
7
Schlitzringlager
8
Anlaufscheibe
Ersatzteilbild siehe Frontseite
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte den Dispergierwerkzeug-Typ und
die Bezeichnung des Ersatzteiles an.
S 25 N - 10 G, S 25 N - 10 G - ST
Pos. Benennung
4
Anlaufscheibe
5
Schlitzringlager
6Rotor
7
Schleuderbuchse
10
Welle
12
Schaftrohr
4
Page 5
Instandhaltung und Reinigung
Reinigung:
Eine Sterilisation des kompletten Dispergierwerkzeuges ist möglich.
Zulässige Verfahren
Feuchte Wärme
Chemische Verfahren
Heißluft
Zum Reinigen wird das Dispergierwerkzeug in einem Lösemittel betrieben, welches die Substanzreste ablöst. Infolge der großen Strömungsgeschwindigkeit werden Rotor und Stator weitgehend gesäubert. Unmittelbar nach dem Arbeiten muss das Dispergierwerkzeug zerlegt und
gereinigt werden, damit anhaftende Substanzreste keine unerwünschte
Bakterienkulturen bilden.
S 25 N - 8 G, S 25 N - 8 G - ST:
Zu Reinigungszwecken kann das Dispergierwerkzeug wie nachfolgend beschrieben zerlegt werden (Pos. siehe Frontseite):
• Rotor (6) mittels der im Werkzeugset enthaltenen Flach- und Schaftschlüssel von der Welle (5) abschrauben. Mit dem Flachschlüssel wird der Rotor
festgehalten und durch Drehen der Welle von oben mittels des Schaftschlüssels abgeschraubt.
• Welle (5) nach oben aus dem Schaftrohr ziehen (4).
• Das Schlitzringlager (7) aus dem Schaftrohr entfernen. Schlitzringlager (7)
und Anlaufscheibe (8) müssen bei Abnutzung erneuert werden.
S 25 N - 10 G, S 25 N - 10 G - ST:
Zu Reinigungszwecken kann das Dispergierwerkzeug wie nachfolgend beschrieben zerlegt werden (Pos. siehe Frontseite):
• Rotor (6) mittels der im Werkzeugset enthaltenen Flach- und Schaftschlüssel von der Welle (10) abschrauben. Mit dem Flachschlüssel wird der Rotor
festgehalten und durch Drehen der Welle von oben mittels des Schaftschlüssels abgeschraubt
• Welle (10) nach oben aus dem Schaftrohr ziehen (12).
• Das Schlitzringlager (5) aus dem Schaftrohr entfernen. Schlitzringlager (5)
und Anlaufscheibe (4) müssen bei Abnutzung erneuert werden.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
HINWEIS
damit das Dispergierwerkzeug zerstört wird.
Ersatzteilbestellung:
Ersatzteilbild siehe Frontseite.
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die Fabrikationsnummer auf dem
Schaftrohr, den Dispergierwerkzeug-Typ und die Bezeichnung des Ersatzteiles an.
Reparaturfall:
Bitte senden Sie nur der Dispergierwerkzeuge zur Reparatur ein,
die gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind.
Fordern Sie hierzu das Formular „Unbedenklichkeitserklärung“ bei
IKA® an, oder verwenden Sie den download Ausdruck des Formulares auf
der IKA® Website www.ika.com.
Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwenden
Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Sterilisationstechniken
Autoklavieren bis 121 °C bei 2 bar Überdruck
Durch keimtötende Lösungen Alkohol, Phenol,
Formalin..., Desinfektionsmittelreste sind mit
keimfreiem Wasser zu entfernen
Keimtötung durch Heißluft bei 160 bzw. 190 °C
(ca. 30 min)
Der Rotor darf nicht zu stark angezogen werden, da
sich sonst die kleinen Zähne am Rotor verbiegen, und
5
Page 6
Gewährleistung
Entsprechend den IKA®- Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die
Gewährleistungszeit auf Material und Herstellungsfehler 24 Monate. Im
Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch das dekontaminierte Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden.
Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt nicht
für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzureichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung,
zurückzuführen sind.
Technische Daten
S 25 N – 8 G
S 25 N – 10 G
S 25 N – 8 G – ST
Bearbeitbaresml
Stator/Rotor (Ø)mm
Spaltbreite zwischen Stator und Rotor mm
Max. zulässige Drehzahl
Max. Umfangsgeschwindigkeitm/s
Min./max. Eintauchtiefemm
Produktberührendes Material
pH-Bereich
Geeignet für Lösemittel und abrasive Stoffe
Arbeitstemperatur max.ºC
Endfeinheit Suspensionen μm
Endfeinheit Emulsionen μm
Technische Änderungen vorbehalten!
rpm
1-501-100
8/6,110/7,58/6,110/7,5
0,250,350,250,35
8,09,889,8
27/85 22/8527/8522/85
1-50
25000
PTFE, AISI 316L
2–13
Yes
180
10-50
1-10
S 25 N – 10 G – ST
1-100
6
Page 7
Source language: German
EN
Content
Page
Explication of warning symbols 7
Safety instructions 7
Product information 8
Application instructions 8
Unpacking 8
Spare parts list 8
Maintenance and cleaning 9
Technical Data 9
Warranty 10
Explication of warning symbols
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
CAUTION
• Read the operating instructions in full before starting up and
follow the safety instructions.
• Keep the operating instructions in a place where they can be accessed by
everyone.
• Ensure that only trained staff work with the appliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occupational health and safety
and accident prevention regulations.
CAUTION
must be cooled before it can be removed from the drive.
NOTICE
flange correctly or the medium is hot, it can become extremely hot.
WARNING
Indicates an (extreme) hazardous situation, which, if
not avoided, will result in death, serious injury.
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, can result in death, serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided, can result in injury.
Indicates
practices which, if not avoided, can result in
equipment damage.
Burns hazard!
Safety instructions
The dispersion tool may heats up during operation. In
particular in the processing of hot medium, the tool
When in operation the dispersion tool can become
hot. If the dispersion tool is not inserted into the drive
Don’t touch rotating parts during operation.
CAUTION
processed. Otherwise there is a risk of splashing and evaporation of liquids; body parts, hair, clothing and jewelry getting caught.
• The work has to be interrupted immediately if you notice unusual noise
and/ or increasing emission of liquid from the upper, sidewise rinsing
drilling. The bearings must be controlled, and replaced if necessary.
• Note the operating instructions of the disperser unit.
• Abrasion of the dispersion equipment or the rotating accessories can
get into the medium you are working on.
• Do not use any damaged dispersion tools e.g. with hairline cracks or splits.
NOTICE
• The dispersion tool is not suitable for continuous operation. Likewise the
optimal dispersion duration and rotating frequency must be determined
by attempts. Usually a few seconds are sucient, maximum duration is
one minute. Longer application times bring no improvements, increase
however the sample temperature substantially.
Wear your personal protective equipment in accordance with the hazard category of the medium to be
Never run the dispersion tool dry. Without cooling by
the medium the bearing will be destroyed.
7
Page 8
• Dispersing causes the medium to heat up.
• Note the min./max. immersion depth in the “Technical data”.
• The function of the dispersion tools depends on the condition of the sharp
edges of rotor and stator (integrated in the shaft tube). Abrasive media can
round off these edges fast, whereby the disperse effect diminishes.
• The gasket and bearings are made of PTFE and rustproof steel; the following points should therefore be noted: Chemical reactions of PTFE
occur in contact with molten or solute alkali metals and alkaline earth
metals, as well as with fine powders of metals in groups 2 and 3 of the
periodic system at temperatures above 300 °C - 400 °C. Only elementary fluorine, chlorotrifluoride and alkali metals attack it; halogenated
hydrocarbons have a reversible swelling effect.
(Source: Römpps Chemie-Lexikon and ”Ulmann”, Volume 19)
Product information
- The shaft bearing of the dispersion tools consist of a slide bearing (PTFE).
- All materials are FDA (Food and Drug Administration) conform.
- In case of any damage, a detailed report must be sent immediately (post,
rail or forwarder).
Delivery scope:
- Dispersion tool according to you order
- Flat key (see Fig. 1)
- Shaft key (see Fig. 1)
-
Mesh bag (for collecting and packaging small parts of the dispersion
tool for cleaning, e.g. washing the rotator, grooved piston ring bearing,
washer disc and centrifugal separator in dishwasher.)
- Hook (for hook and hang the service card, see Fig. 2)
- Technical information
- Short instruction.
Spare parts list
S 25 N - 8 G, S 25 N - 8 G - ST
Item Designation
4
Shaft tube
5
Shaft
6
Rotor
7
Grooved piston ring bearing
8
Washer disc
Spare parts diagram see front page.
For orders of spare parts, please specify the type of dispersion tool and the
designation of the spare part.
S 25 N - 10 G, S 25 N - 10 G - ST
Item Designation
4
Washer disc
5
Grooved piston ring bearing
6Rotor
7
Centrifugal separator
10
Shaft
12
Shaft tube
8
Page 9
Maintenance and cleaning
Cleaning:
The sterilization of the complete dispersion tool is possible.
Allowed procedures
Damp heat
Chemical procedures
Hot air
For cleaning the dispersion tool, operate it in a dissolvent for dissolving
the residuaries of the substance. Due to the large flow rate, rotor and stator are cleaned to a large extent. The dispersion tool must be divided and
cleaned immediately after working, so that the adhering residuaries of the
substance don’t cultivate unwanted bacterial cultures.
S 25 N - 8 G, S 25 N - 8 G - ST:
For cleaning purposes disassemble the dispersion tool as described below
(items see front page):
• Unscrew the rotor (6) from the shaft (5) using the flat and shaft key included in the tool set. The rotor is held fast by means of the flat key and
screwed off from above by turning the shaft using the shaft key.
• Pull the shaft (5) out of the shaft tube (4) in an upward direction.
• Take the grooved piston ring bearing (7) out of the shaft tube. The grooved
piston ring bearing (7) and the washer disc (8) must be replaced in the case
of wear.
S 25 N-10 G, S 25 N-10 G - ST:
For cleaning purposes disassemble the dispersion tool as described below
(items see front page):
• Unscrew the rotor (6) from the shaft (10) using the flat and shaft key
included in the tool set. The rotor is held fast by means of the flat key and
screwed off from above by turning the shaft using the shaft key.
• Pull the shaft (10) out of the shaft tube (12) in an upward direction.
• Take the grooved piston ring bearing (5) out of the shaft tube. The grooved
piston ring bearing (5) and the washer disc (4) must be replaced in the case
of wear.
The assembly of the dispersion tool takes place in reverse order.
NOTICE
the dispersion tool gets destroyed.
Spare parts order:
Spare parts diagram see front page.
For orders of spare parts please specify the serial number on the shaft
tube, the type of dispersion tool and the designation of the spare part.
Repair:
Please send the dispersion tool for repair only after it has been
cleaned and is free from any materials which may constitute a
health hazard.
For repair, please request the “Decontamination Certificate” form IKA®
or use the download printout of it from IKA® website: www.ika.com.
If you require servicing, return the instrument in its original packaging. Storage packaging is not sucient. Please also use suitable transport packaging.
Sterilization techniques
Autoclave to 121°C at 2 bar positive pressure.
By germ - killing dissolvent alcohol, phenol,
formalin..., disinfectant remainders are to be
removed with germ - free water.
Germ - killing by hot-air with 160 to 190 °C
(approx. 30 min.).
The rotor must not be tightened too strongly, otherwise the small teeth at the rotor become bent and so
Warranty
In accordance with IKA® warranty conditions, the warranty period is 24
months. For claims under the warranty please contact your local dealer.
You may also send the machine direct to our works, enclosing the delivery
invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover wearing parts, nor does it apply to faults
resulting from improper use or insucient care and maintenance contrary
to the instructions in this operating manual.
9
Page 10
Technical Data
Working range
Stator/Rotor (Ø)
Gap between rotor and stator
Max. allowable speed
Max. circumferential speed
Min./max. immersion depth
Material in contact with medium
pH range
Suitable for solvents and abrasive substances
Max. Working temperature
Ultimate fineness, suspensions
Ultimate fineness, emulsions
Subject to technical changes!
ml
mm
mm
rpm
m/s
mm
ºC
μm
μm
S 25 N – 8 G
1-501-100
8/6.110/7.58/6.110/7.5
0.250.350.250.35
8.09.889.8
27/85 22/8527/8522/85
PTFE, AISI 316L
S 25 N – 10 G
S 25 N – 8 G – ST
1-50
1-100
25000
2–13
Yes
180
10-50
1-10
S 25 N – 10 G – ST
10
Page 11
Langue d‘origine: allemand
FR
Sommaire
Page
Explication des symboles 11
Consignes de sécurité 11
Information sur le produit 12
Indication d’application 12
Déballage 12
Catalogue des pièces de rechange 12
Entretien et nettoyage 13
Garantie 13
Caractéristiques techniques 14
Explication des symboles
DANGER
AVVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
ATTENTION
Situation (extrêmement) dangereuse dans laquelle le
non respect des prescriptions de sécurité peut causer
la mort ou des blessures graves.
Situation dangereuse dans laquelle le non respect des
prescriptions de sécurité peut causer la mort ou des
blessures graves.
Situation dangereuse dans laquelle le non respect des
prescriptions de sécurité peut causer des blessures
graves.
Indique par exemple les actions qui peuvent conduire
à des dommages matériels.
Risque de brûlure !
Consignes de sécurité
• Lisez intégralement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l‘appareil.
• Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les prescriptions pour la prévention des accidents du travail.
ATTENTION
particulier, l’outil dispersant doit être refroidi avant de pouvoir le retirer
de l’entraînement.
AVIS
ment inséré dans la bride d’entraînement ou si le milieu traité est chaud,
l’outil peut devenir extrêmement chaud.
AVVERTISSEMENT
L’outil dispersant peut chauffer pendant son fonctionnement. Lors du traitement d’un milieu chaud en
Pendant son fonctionnement, l’outil dispersant peut
devenir chaud. Si l’outil dispersant n’est pas correcte-
Ne touchez pas les parties en rotation pendant le
fonctionnement.
ATTENTION
vous vous exposez à des danger: aspersion et évaporation de liquides;
happement de parties du corps, cheveux, habits et bijoux.
• Avec un bruit exceptionnel et/ ou une plus grande émission du liquide du
forage de rinçage latéral de haut, le travail doit être interrompu immédiatement. Il faut côntroler les joints et les remplacer au besoin.
• Notez le mode d’emploi du disperseur.
• L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des accessoires tournants
peut entrer dans la matière que vous travaillez dessus.
• Ne pas utiliser d’outils de dispersion endommagés, qui présentent par
exemple des criques ou des dédoublements.
Portez votre équipement de protection personnel
selon la classe de danger du milieu à traiter. Sinon,
11
Page 12
AVIS
outils par la matière.
• L’outil dispersant n’est pas approprié à l’opération continue. La vitesse
de rotation optimale et la durée pour l’application correspondante doit
être déterminé en essais. Généralement, peu de secondes, au maximum
une minute, susent. De plus longs temps d’application n’apportent
pas d’améliorations, augmentent toutefois la température d’échantillon
considérablement
• La dispersion cause le réchauffement du milieu.
• Respectez la profondeur d’immersion maxi/mini indiquée dans les «Ca-ractéristiques techniques».
• La fonction des outils de dispersion dépend de l’état des bords pointus au rotor et au redresseur (intégrés dans le tube d’axe). Les médias
abrasifs peuvent arrondir ces bords outre de rapide, par lequel l’effet de
dispersion diminue.
• L’étanchéité et les paliers sont en polytétrafluoréthlène ou en acier
inoxydable, c’est la raison pour laquelle il est nécessaire de respecter les
points suivants: Les réactions chimiques du polytétrafluoréthlène se pro-
duisent par contact avec les métaux alcalins et alcalino-terreux, fondus ou dissouts, ainsi que les poudres fines des métaux appartenant
au deuxième et au troisième groupe de la classification périodique des
éléments à des températures supérieures à 300 °C - 400 °C. Seul l’élément fluor, le trifluorure de chlore et les métaux alcalins l’attaquent; les
hydrocarbures halogénés produisent un effet réversible boursoufflant.
(Source des informations: Lexicon de chimie Römpps et “Ulmann” Tome 19)
Il ne faut jamais utiliser les outils dispersants à sec car
les paliers sont détruits sans le refroidissement des
Information sur le produit
- Le palier de l’axe de la tige est composé d’un palier à glissement (PTFE).
- Tous les matériaux sont conformes FDA (Food and Drug Administration).
Indication d’application
Application: Émulsions, dispersions, homogénéisation humide (mode de
fonctionnement “batch”).
Déballage
Déballage:
- Déballez l‘appareil avec précaution.
- En cas de dommage, établissez immédiatement un constat correspondant (poste, chemins de fer ou transporteur).
Contenu de la livraison:
- Outil dispersant selon commande
- Clé plate (voir Fig. 1)
- Clé de la tige (voir Fig. 1)
- Filet (pour regrouper et conserver les petites pièces des outils dispersants,
par exemple rotor, palier annulaire fendu,
jecteuse, pour le nettoyage au lave-vaisselle.)
- Crochet (pour la fixation de la carte de maintenance, voir Fig. 2)
- Informations Technische
- Instruction courte.
rondelle d’usure
et douille pro-
Catalogue des pièces de rechange
S 25 N - 8 G, S 25 N - 8 G - ST
Pos. Désignation
4Tuyau de tige
5Arbre
6Rotor
7Palier annulaire fendu
8Rondelle d’usure
Tableau des pièces de rechange voir la page frontal.
Pour commander des pièces de rechange veuillez vous s’il vous - plaît
donner le type de l’outil dispersant et le nom de la pièce de rechange.
S 25 N - 10 G, S 25 N - 10 G - ST
Pos. Désignation
4Rondelle d’usure
5Palier annulaire fendu
6Rotor
7Douille projecteuse
10Arbre
12Tuyau de tige
12
Page 13
Entretien et nettoyage
Nettoyage:
Il est possible de stériliser l’outil dispersant complet.
Procédures permises
Chaleur humide
Procédures chimiques
Air chaud
Pour nettoyer l’outil dispersant actionnez-le dans un dissolvant, que peut
dissoudre les restes de la substance. En raison de la grande vitesse d’écoulement, rotor et redresseur sont nettoyés jusqu’à un grand degré. L’outil
dispersant doit être démonter et nettoyé immédiatement après avoir
travaillé, ainsi que des restes de la substance adhérantes cultivent des
cultures bactérielles non désirées.
S 25 N - 8 G, S 25 N - 8 G - ST:
Afin de nettoyer l’outil dispersant, on peut le démonter en pièces détachées de la manière suivante (pos. voir la première page):
• Dévisser le rotor (6) de l’arbre (5) à l’aide de la clé plate et de la clé de
tige comprises dans le set d’outils. La clé plate maintient le rotor. Celui-ci
va être desserré par le haut en tournant l’arbre à l’aide de la clé de tige.
• Retirer par le haut l’arbre (5) du tuyau de tige (4).
• Retirer le palier annulaire fendu (7) du tuyau de tige. S’ils sont usés,
changer le palier à anneau fendu (7) et la rondelle d’usure (8).
S 25 N - 10 G, S 25 N - 10 G - ST:
Afin de nettoyer l’outil dispersant, on peut le démonter en pièces détachées de la manière suivante (pos. voir la première page):
• Dévisser le rotor (6) de l’arbre (10) à l’aide de la clé plate et de la clé de
tige comprises dans le set d’outils. La clé plate maintient le rotor. Celui-ci
va être desserré par le haut en tournant l’arbre à l’aide de la clé de tige.
• Retirer par le haut l’arbre (10) du tuyau de tige (12).
• Retirer le palier annulaire fendu (5) du tuyau de tige. S’ils sont usés,
changer le palier annulaire fendu (5) et la rondelle d’usure (4).
Assemblage de l’outil de dispersant a lieu à l’envers de l’ordre.
AVIS
coudées et ainsi l‘outil de dispersion est détruit.
Commande de pièces de rechange:
Tableau des pièces de rechange voir la page frontal.
Pour commander des pièces de rechange veuillez vous s’il vous-plaît donner le numéro de fabrication, le type de l‘outil dispersant et le nom de la
pièce de rechange.
Réparation:
Veuillez envoyer l’outil de dispersion pour la réparation après
l’avoir soigneusement nettoyé de tout matériau pouvant constituer un risque pour la santé.
Pour cela, demandez le formulaire “Certificat de décontamination“
auprès d’IKA®, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’IKA® www.ika.com.
Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son emballage
d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas susants pour les réexpéditions. Utilisez en plus un emballage de transport adapté.
Techniques de stérilisation
Autoclave au 121°C à la pression de positif de 2 barres.
Par des dissolvants microbicide, alcool, phénol, formaline..., Des restes désinfectants doivent être enlevés avec
l’eau stérilisé.
Microbicide par air chaud avec 160 à 190°C (approx. 30
minutes).
Le rotor ne doit pas être serré trop fortement, parce
qu‘autrement les petites dents au rotor deviennent
Garantie
Conformément aux conditions de garantie IKA®, la durée de garantie s’élève
à 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l’appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre
réclamation à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge.
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de
défauts dus à une utilisation non conforme et un soin et un entretien insusants, allant à l’encontre des recommandations du présent mode d’emploi.
13
Page 14
Caractéristiques techniques
Volume utile
Stator / Rotor (Ø)
Interstice stator-rotor
Vitesse admissible max.
Vitesse périphérique
Profondeur d’immersion min. / max.
Matériel en contact avec le produit
Plage pH
Résiste aux solvants et abrasifs
Température de travail max.
Finesse finale, suspension
Finesse finale, émulsions