Igloo IBC16BK Instruction Manual

Page 1
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
IGLOO® and the Igloo design are trademarks of Igloo Products Corp. All rights reserved.
© 2018 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 07/05/18 HSK)
Page 2
IBC16BK
15-Wine Bottle or 60-Can Beverage Cooler Enfriador de Bebidas para 15 botellas de vino o 60 latas Refroidisseur de boissons de 15 bouteilles de vin ou 60 canettes
Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d’instructions
Page 3
Page 4
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
Appliance Specications: 110 Volts, 60 Hertz 85 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
2
Page 5
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
ENGLISH
including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Keep out of reach of children.
5. Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate this appliance.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this unit in water or other liquids.
8. Do not operate this appliance when parts are missing or broken.
9. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking o any parts and before cleaning.
10. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
11. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
15. DO NOT put any parts of this appliance in dishwasher.
16. DO NOT allow cord to hang over edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
17. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Before connecting appliance to power supply, let the unit stand upright for 4 hours.
3. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
4. NEVER put anything living into the cooler for risk of severe injury or death.
5. DO NOT cover or block any ventilation openings on the appliance.
6. Keep the internal temperature as high as you can, which will reduce energy consumption and save you money.
7. DO NOT continuously open and close the cooler door during normal use.
3
Page 6
8. Keep the drawers, stabilizing rods and shelves consistent with their original placement in the cooler.
9. The electrical circuit requirements are 115 volt and 60 Hz. It is recommended that a separate circuit serving only this product be provided.
10. DO NOT interrupt the power by pulling the power supply cord and/or pulling the power plug out of its socket directly.
11. DO NOT damage the refrigerant tubing.
12. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
13. DO NOT put bottled beverages in the freezer, as they may break and/or explode.
14. DO NOT put sealed containers of hot soups, sauces or foods into the cooler without cooling
o rst. Hot soups, sauces or foods placed into the cooler will grow bacteria and can cause food poisoning.
15. DO NOT store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance. This appliance is intended for household use and similar uses such as:
Sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
Farm houses and by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments
Catering and similar non-retail applications
16. DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT! Before you throw away your old refrigerator or cooler, TAKE OFF THE DOORS! Leave the shelves and drawers in a place so that children may not easily climb inside.
17. DO NOT dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Dispose of appliance in accordance with federal or local regulations.
18. It is best to not store objects that are magnetic, heavy or lled with water or other liquids on top of this appliance. Electronic components may not work if water gets inside of this appliance. Do not store valuable objects, objects that are adversely aected by temperature or serum, bacterin, etc. inside or on top of the appliance.
19. SPECIAL SAFETY NOTICE:
If a gas leak is suspected in the location, do not unplug or plug in the appliance as it
may cause sparks or re.
Don't splash water on the back of the appliance, as it may cause malfunction or
electric shock.
Don't store ammable materials such as ether, benzene, gas or glue in the refrigerator.
20. CAUTION! Risk of re or explosion if refrigerant tubing is punctured. Follow the handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This unit is
ENGLISH
4
Page 7
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If the
plug does not t fully into the outlet, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
ENGLISH
120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
5
Page 8
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Igloo® 15-WINE BOTTLE OR 60-CAN BEVERAGE COOLER! This spacious beverage cooler keeps wine and beverages at the perfect temperature and leaves you well prepared when for when friends or family drop by. It's a fun and stylish addition to any home!
Features include:
1.6 cu. ft. capacity
Holds 15 wine bottles or 60 (12 oz.) cans
Double pane glass door
Interior LED light
Includes wine rack, chrome wire shelf and extra wine holder
Adjustable leveling feet
SPECIFICATIONS AND PARAMETERS
Climate Class: N
Refrigerator Capacity: 12.72 gallons
Current: 1.3 A
Rated Voltage: 115 V
Rated Frequency: 60 Hz
High Side: 220 psi
Low Side: 43 psi
Energy Consumption (kWh/24h): 0.97
Refrigerant (oz): R600a/0.6 oz.
Foaming Agent: Cyclopentane
Interior Temperature: 32˚ F - 50˚ F
Dimensions: 17" L x 18.5" W x 20.25" H
Weight: 36.6 lbs.
ENGLISH
6
Page 9
PARTS & ASSEMBLY
Your BEVERAGE COOLER requires no assembly. Before using, be sure to remove all packing materials from the inside of the cooler. Check the unit for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals or sealing surfaces, broken or loose door hinges or latches, or dents inside the refrigerator or on the door. If there is any damage, DO NOT use the cooler. Return damaged item to the store where it was purchased.
ENGLISH
Wine Rack
Wire Shelf
Wine
Holder
Thermostat Dial & Light Switch (located in back of unit)
0 = OFF 1 = Higher (warmer) Temperature
2-4 = Normal Use 5 = Lower (colder) Temperature
Thermostat Dial
Double-Pane
Glass Door
Light Switch
7
Page 10
HOW TO OPERATE
Before rst use, remove all adhesive tape from the drawers, shelves, trays and drain tube plug.
INSTALLATION
1. The BEVERAGE COOLER should be placed on a completely at surface. Allow 1 foot of space on each side of the cooler and between the cooler and the wall. Also allow at least 8 inches of space between the top of the cooler and the ceiling.
2. Choose a location for your cooler that is not exposed to sunlight, high temperature or humidity, as humidity may stain and damage the cooler.
3. The appliance can be adjusted by rolling the two adjustable legs in the bottom front of the refrigerator if it becomes unstable. Raise the cooler by rolling the two legs clockwise.
The surface of the location where the cooler is installed should be rm and at. If cooler is
not secured in a proper location, noise and vibration may occur. The noise may be increased if the oor is not rm. If you have to position the cooler on a carpeted oor, place a sheet underneath the cooler, such as plywood or a plastic mat, to prevent heat emissions from ruining the carpet.
4. Make sure that legs are pressed rmly into the oor and allow the cooler to lean backward slightly so that the doors remain closed.
PLACEMENT OF FOOD
1. There should always be some space between items inside for air circulation.
2. Food should be kept in sealed containers to avoid becoming dry, spoiled or creating odors in the refrigerator.
3. Hot food should be cooled down before placing into the appliance. Otherwise, bacteria will grow in food.
4. Reducing the frequency of opening the doors can lower the electronic consumption.
NOTE: Do not use any electronic equipment inside the appliance.
ADJUSTING TEMPERATURE
The temperature of the cooler can be controlled manually by the dial. However, the number shown on the knob does not correlate to the degrees. The higher the number, the lower the interior temperature of the cooler will be.
0 = OFF 1 = Higher (warmer) Temperature
2-4 = Normal Use 5 = Lower (colder) Temperature
ENGLISH
DEFROSTING
Heavy frost will eect the eciency and performance of the cooler and can create increased energy consumption. If the frost inside of the cooler gets as thick as ¼ inch, you must defrost the cooler. Follow these steps to defrost the cooler:
1. Remove all food from the cooler.
2. Uninstall the drawers and shelves.
3. Unplug the power supply cord.
4. Open the doors and wait for the appliance to thaw completely.
5. Clean up the water with dry towels.
NOTE: DO NOT use any other equipment or method to force the defrost process. It may ruin
8
Page 11
the cooling system.
DISCONNECTING THE APPLIANCE
After a power failure the cooler can keep food cool for several hours if door is kept shut.
If the power fails, do not put additional food into the cooler or open the doors.
If you plan to have your power shut o for an extended period of time, make sure to remove
ENGLISH
all perishable food from the cooler rst.
If you stop use of your cooler for an extended period of time, unplug the appliance from the outlet.
Always wait at least ve minutes after unplugging the power supply cord before plugging it back in.
PACKING AND MOVING
Save packing materials if possible and remember how materials are packed in the box. Repack cooler and accessories carefully.
DO NOT lift or pull the doors or door handles during transportation.
When moving, do not tilt appliance more than 45 degrees. Be very careful not to bump the cooler into anything.
Allow appliance to stand upright for at least 24 hours before plugging into the electrical outlet.
9
Page 12
HELPFUL TIPS
The cooler does not work.
It may not be properly connected to the power supply, or the voltage may be too low.
The cooler does not work as eciently as expected.
It may be caused by heavy frost, the temperature setting being too warm, or by frequently opening and closing the door.
It makes strange noises.
The noises may be caused by the cooler not being stabilized. Make sure the surface that the refrigerator is on is at and rm. Noise can also be caused by resonation between the cooler and objects near it.
The compressor keeps working for a long period of time.
The temperature may be too high. This can also be caused by the frequent opening and closing of the doors, or by the door being left open. Try moving the temperature setting between 4-1.
The inside of the cooler has a bad odor.
Food with a strong odor should be packed in tightly closed containers before storing in the cooler. Make sure to regularly clean out your refrigerator and make sure that you do not leave spoiled food in the cooler.
Water is leaking from the bottom of the cooler.
The drain tube is probably jammed. Contact a qualied technician to repair it.
Heavy frost occurs in the back of the appliance.
Putting humid or hot food into the cooler may cause this problem. Or it may be caused by a lot of moisture in the environment.
DO NOT place objects on top of the cooler that are magnetic, heavy or lled with water. Electronic components may not work properly if water gets inside. DO NOT store valuables or objects sensitive to temperature inside the cooler.
ENGLISH
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your BEVERAGE COOLER, please follow these simple instructions for maintenance. This appliance should be maintained and cleaned frequently. For your safety, pull plug from socket before cleaning.
Interior Maintenance Clean the interior of the appliance with clean, soapy water. Wipe dry with a non-abrasive cloth or towel.
Outer Maintenance Wipe outside of refrigerator with a dry, non-abrasive cloth or towel.
Door Gasket It is easy to damage the door gaskets with oil, sauce, etc. Be very careful when cleaning.
10
Page 13
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
15-WINE BOTTLE OR 60-CAN BEVERAGE COOLER / IBC16BK
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
ENGLISH
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Customer Service Phone: (833) 258-4210 Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling, misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use. You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics. Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx. Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
11
Page 14
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden provocar lesiones graves a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
ESPAÑOL
Especicaciones del aparato: 110 voltios, 60 Hertz 85 vatios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
12
12
Page 15
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
5. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectualnunca deben usar este aparato.
6. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas.
9. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
11. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
ESPAÑOL
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
13. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
14. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas o eléctrico o dentro de un horno caliente.
15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas.
16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque supercies calientes.
17. Para desconectar, mueva todos los controles a “o” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, deje la unidad parada durante 4 horas.
3. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
4. NUNCA coloque nada vivo dentro del refrigerador dado el riesgo de lesiones graves o la muerte.
13
13
Page 16
5. NO cobra ni bloquee ninguna abertura de ventilación del aparato.
6. Mantenga la temperatura interna lo más alta posible, que reducirá el consumo de energía y le ahorrará dinero.
7. NO abra o cierre continuamente la puerta del refrigerador y congelador durante su uso normal.
8. Mantenga las gavetas, estantes y barras estabilizadoras en sus posiciones originales en el refrigerador.
9. Los requisitos del circuito eléctrico son 115 voltios y 60 Hz. Se recomienda proporcionar este circuito.
10. No interrumpa la alimentación tirando directamente del cable de alimentación ni desconectando el enchufe de su receptáculo.
11. NO dañe el circuito de refrigerante.
12. Todo el mantenimiento de esta unidad debe hacerlo un técnico de reparación autorizado.
13. NO coloque bebidas embotelladas en el congelador ya que pueden quebrarse y/o explotar.
14. NO coloque recipientes sellados de sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador sin
que se enfríen primero. Sopas calientes, salsas o alimentos en el refrigerador creará bacterias y puede causar intoxicación alimentaria.
15. NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inamable. Este aparato está destinado solamente a usos domésticos y usos similares tales como:
Áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo.
Casas de campo y para clientes en hoteles, moteles, habitaciones, desayunos y otros
entornos residenciales.
Servicios de alimentación y aplicaciones no minoristas similares.
16. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ENCIERRO DE NIÑOS! Antes de que botar su refrigerador o congelador viejo, ¡RETIRE LAS PUERTAS! Deje los estantes y gavetas en un lugar tal que los niños no puedan subir fácilmente al interior.
17. NO se deshaga de este producto como parte de basura municipal sin clasicar. Es necesaria su recolección de forma separada, para un tratamiento especial.
18. Es mejor no almacenar objetos que sean magnéticos, pesados ni que estén llenos de agua u otros líquidos en la parte superior de este aparato. Los componentes electrónicos pueden no trabajar si el agua penetra en este aparato. No guarde objetos valiosos, objetos que sean afectados adversamente por la temperatura, los sueros, bacterias, etc., dentro del aparato ni encima de él.
19. AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD:
Si hay fugas de gas de su contenedor, no conecte ni desconecte el enchufe, ya que
puede causar chispas o fuego.
No salpique agua en la parte trasera del aparato, ya que pueden causar un mal
funcionamiento o choques eléctricos.
No guarde materiales inamables tales como éter, benceno, gas o pegamento en el
refrigerador.
20. PRECAUCIÓN! Riesgo de incendios o explosiones. Para evitar la perforación de las tuberías del refrigerante, siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utiliza un refrigerante inamable.
ESPAÑOL
14
14
Page 17
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte a un
electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ESPAÑOL
15
15
Page 18
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su compra del Igloo® ENFRIADOR DE BEBIDAS PARA 15 BOTELLAS DE VINO O 60 LATAS! Este espacioso enfriador de bebidas mantiene el vino y las bebidas a la temperatura perfecta y le deja bien preparado para cuando amigos o familia pasen de visita. ¡Es una adición agradable y elegante para cualquier hogar!
Las características incluyen:
Capacidad de 45 l
Caben 15 botellas de vino o 60 latas (de 355 ml)
Puerta de vidrio de dos cuadros
Luz LED interior
Incluye botellero, estante de alambres cromados y soporte extra para vino
Patas ajustables para nivelar
ESPECIFICACIONES Y PARÁMETROS
Clase de clima: N
Capacidad de refrigerador: 12,72 galones
Corriente: 1,3 A
Tensión nominal: 115 V
Frecuencia nominal: 60 Hz
Lado de alta presión: 1517 kPa
Lado de baja presión: 296 kPa
Consumo de energía (kWh/24 h): 0,97
Refrigerante (g): R600a/17 g
Agente espumante: Ciclopentano
Temperatura interna: 0 ˚C - 10 ˚C
Dimensiones (mm): 432 Prof. x 470 Ancho x 515 Alto
Peso: 16,6 kg
ESPAÑOL
16
16
Page 19
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su ENFRIADOR DE BEBIDAS no necesita ensamblaje. Antes de usarlo, asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje del interior del enfriador. Compruebe si la unidad tiene algún daño, tal como una puerta desalineada o torcida, sellos de las puertas y supercies de sellado dañados, bisagras o cierres de la puerta rotos o sueltos y abolladuras en el interior del refrigerador o en la puerta. Si hay algún daño, NO haga funcionar el enfriador. Devuelva el elemento dañado a la tienda donde lo compró.
Botellero
Estante de
alambres
ESPAÑOL
Dial del termostato y interruptor de luz (ubicado en la parte posterior de la unidad)
0 = Apagado 1 = Temperatura más alta (más caliente)
2-4 = Uso normal 5 = Temperatura más baja (más fría)
Vino
Soporte
Dial del termostato
Puerta de
vidrio de dos
cuadros
17
17
Interruptor de luz
Page 20
CÓMO UTILIZAR
Antes del primer uso, retire toda la cinta adhesiva de los cajones, estantes, bandejas y toma del tubo de drenaje.
INSTALACIÓN
1. El ENFRIADOR DE BEBIDAS debe colocarse en una supercie completamente plana. Deje 30 cm de separación a cada lado del enfriador y entre el enfriador y la pared. También deje al menos 20 cm de separación entre la parte superior del enfriador y el techo.
2. Elija una ubicación para su enfriador donde no quede expuesto a la luz solar directa, altas temperaturas ni humedad, ya que la humedad puede manchar y dañar el enfriador.
3. El aparato puede ajustarse haciendo girar las dos patas ajustables en la parte delantera inferior del refrigerador si se vuelve inestable. Eleve el enfriador haciendo girar las dos patas en sentido horario.
La supercie en la cual se instale el enfriador debe ser rme y plana. Si el enfriador no se
asegura en una ubicación apropiada, pueden ocurrir ruidos y vibraciones. El ruido puede ser mayor si el suelo no es rme. Si tiene que colocar el enfriador sobre un piso alfombrado, coloque una placa debajo del refrigerador para evitar que las emisiones de calor dañen la alfombra.
4. Asegúrese de que las patas estén rmemente instaladas en el suelo y permita que el enfriador se incline ligeramente hacia atrás de modo que las puertas permanezcan cerradas.
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS
1. Siempre debe haber algún espacio entre los artículos del interior para que haya circulación de aire.
2. Los alimentos deben conservarse en recipientes sellados para evitar que se sequen, estropeen o causen malos olores en el refrigerador.
3. Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarse en el aparato. De otro modo, crecerán bacterias en los alimentos.
4. La reducción de la frecuencia con que abre las puertas puede disminuir el consumo eléctrico.
NOTA: No utilice ningún equipamiento electrónico dentro del aparato.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
La temperatura del enfriador puede controlarse manualmente con el dial. Sin embargo,el número mostrado en la perilla no se correlaciona con los grados. Cuanto mayor sea el número, menor será la temperatura en el interior del enfriador.
0 = Apagado 1 = Temperatura más alta (más caliente)
2-4 = Uso normal 5 = Temperatura más baja (más fría)
ESPAÑOL
DESCONGELACIÓN
Mucha escarcha afectará la eciencia y el rendimiento del enfriador y puede provocar un mayor consumo de energía. Cuando el espesor de la escarcha en el enfriador alcance 6 mm, debe descongelar el enfriador. Siga estos pasos para descongelar el enfriador:
1. Retire todos los alimentos del enfriador.
2. Desinstale los cajones y estantes.
3. Desenchufe el cable de alimentación.
4. Abra las puertas y espere a que el aparato se descongele completamente.
18
18
Page 21
5. Limpie el agua con toallas secas.
NOTA: NO utilice ningún otro equipo o método para forzar el proceso de descongelación. Puede arruinar el sistema de refrigeración.
DESCONEXIÓN DEL APARATO
Después de un corte de corriente, el enfriador puede mantener frescos los alimentos por varias horas si la puerta se mantiene cerrada.
Si hay un corte de corriente, no coloque alimentos adicionales en el enfriador ni abra las puertas.
Si planea hacer un corte de corriente por un período prolongado de tiempo, asegúrese de retirar primero todos los alimentos perecederos del enfriador.
Si deja de usar su enfriador por un período prolongado de tiempo, desconecte el aparato del tomacorriente.
Siempre espere al menos cinco minutos después de desenchufar el cable de alimentación antes de volver a enchufarlo.
EMBALAJE Y TRANSPORTE
Guarde los materiales de embalaje, si es posible, y recuerde cómo están embalados los materiales en la caja. Embale el enfriador y los accesorios cuidadosamente.
NO levante ni hale las puertas o las manijas de las puertas durante el transporte.
Cuando lo mueva, no incline el aparato más de 45 grados. Tenga cuidado de no golpear el enfriador contra ningún objeto.
Deje reposar el aparato en posición vertical por al menos 24 horas antes de conectarlo al tomacorriente.
ESPAÑOL
19
19
Page 22
CONSEJOS ÚTILES
El enfriador no funciona. Es posible que no esté correctamente conectado a la fuente de alimentación, o que la tensión sea demasiado baja.
El enfriador no trabaja con la eciencia que se esperaba.
Puede provocarse por haber mucha escarcha, el termostato se ajustó para temperaturas menos frías, o por apertura y cierre frecuentes de la puerta.
Hace ruidos extraños.
Los ruidos pueden estar provocados porque el enfriador no está colocado en posición estable. Asegúrese de que la supercie sobre la que está colocado el refrigerador sea plana y rme. El ruido puede causarse también por resonancia entre el enfriador y los objetos cerca de él.
El compresor sigue funcionando durante un largo período de tiempo.
La temperatura puede ser muy alta. Esto también puede causarse por la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, o por la puerta que se deja abierta. Trate de mover el control de temperatura entre 4-1.
El interior del enfriador tiene mal olor.
Los alimentos con un olor fuerte deben envasarse en recipientes herméticamente cerrados antes de guardarlos en el enfriador. Asegúrese de limpiar regularmente el refrigerador y de que no ha dejado alimentos estropeados en el enfriador.
Hay fuga de agua desde la parte inferior del enfriador.
El tubo de drenaje probablemente está atascado. Comuníquese con un técnico calicado para repararlo.
Se produce mucha escarcha en la parte posterior del aparato.
Colocar alimentos húmedos o calientes en el enfriador puede causar este problema. O puede causarse por una gran cantidad de humedad en el ambiente.
NO coloque sobre el enfriador ningún objeto magnético, pesado ni lleno de agua. Los componentes electrónicos pueden no trabajar apropiadamente si el agua penetra. NO guarde objetos de valor o sensibles a la temperatura dentro del enfriador.
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida de su ENFRIADOR DE BEBIDAS, siga estas simples instrucciones de mantenimiento. Este aparato debe recibir mantenimiento y limpieza con frecuencia. Por su seguridad, retire el enchufe de la toma antes de limpiar.
Mantenimiento del interior Limpie el interior del aparato con agua limpia y jabonosa. Seque con un paño no abrasivo. o una toalla.
Mantenimiento del exterior Limpie el exterior del refrigerador con un paño o toalla secos no abrasivos.
Juntas de las puertas Es fácil dañar las juntas de las puertas con aceite, salsa y otros. Tenga mucho cuidado al limpiar.
20
20
Page 23
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ENFRIADOR DE BEBIDAS PARA 15 BOTELLAS DE VINO O 60 LATAS / IBC16BK
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de
ESPAÑOL
compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
21
21
Page 24
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ
Votre sécurité est très importante, ainsi que celle des autres.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent causer des blessures graves à vous et aux autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous diront comment réduire le risque de blessure et vous diront ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
Spécications de l'appareil : 110 Volts, 60 Hertz 85 Watts
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente.
FRANÇAIS
22
22
Page 25
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage. Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
15. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la position « arrêt », puis débrancher la che
de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Avant de brancher l'appareil à l'alimentation, laisser l'appareil se reposer dans la position debout pendant 4 heures.
3. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant son utilisation.
4. NE JAMAIS mettre quelque chose de vivant dans le réfrigérateur, car cela risquerait de causer de grave blessure ou la mort.
5. NE PAS couvrir ou bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil.
FRANÇAIS
23
23
Page 26
6. Garder la température interne la plus élevée que possible, cela réduira la consommation d'énergie et vous permettra d'économiser.
7. NE PAS continuellement ouvrir et fermer la porte du réfrigérateur et du congélateur pendant une utilisation normale. DO NOT continuously open and close the refrigerator and freezer door during normal use.
8. Garder les tiroirs, les barres de stabilisation et les tablettes conformes à leur position d'origine dans le réfrigérateur.
9. Les exigences du circuit électrique sont de 115 volts et 60 Hz. Il est recommandé que ce circuit soit fourni.
10. NE PAS débrancher la prise en tirant sur le cordon et/ou en tirant directement sur le cordon par sa che.
11. NE pas endommager le circuit du réfrigérant.
12. Tout l'entretien de cet appareil doit être eectué par un technicien de réparation accrédité.
13. NE PAS mettre des bouteilles de boissons dans le congélateur, puisqu'elles pourraient se casser et/ou exploser.
14. NE PAS mettre des récipients scellés de soupes chaudes, sauces ou aliments dans le réfrigérateur sans les refroidir au préalable. Les soupes chaudes, sauces ou aliments dans le réfrigérateur font croître des bactéries et pourraient causer une intoxication alimentaire.
15. NE PAS entreposer de substances explosives comme les bombes aérosol avec un gaz propulseur inammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à usage domestique et des usages similaires tels que:
Cuisine destinée aux employés dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail
Maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres
environnements résidentiels
Restauration et applications similaires non commerciales
16. DANGER ! RISQUE DE PIÉGEAGE D'ENFANT ! Avant de disposer d'un vieux réfrigérateur ou congélateur, ENLEVER LA PORTE ! Laisser les étagères et les tiroirs à un endroit de sorte que les enfants ne puissent pas facilement monter à l'intérieur.
17. NE PAS disposer ce produit avec les déchets municipaux non triés. Un ramassage séparé de ces déchets, pour un traitement spécial, est nécessaire.
18. Ne ranger aucun objet qui soit magnétique, lourd ou rempli d'eau ou autre liquides sur le dessus de cet appareil. Les composants électroniques risquent de ne pas fonctionner si l'eau s'inltre dans l'appareil. Ne pas entreposer des objets précieux, des objets qui sont sensibles à la température ou du sérum, bactérine, etc. , à l'intérieur ou au-dessus de l'appareil.
19. AVIS SPÉCIAL DE SÉCURITÉ:
En cas de fuite de gaz de son récipient, ne pas brancher ou débrancher la prise, cela
pourrait provoquer des étincelles ou un incendie.
Ne pas éclabousser d'eau sur l'arrière de l'appareil, car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou une électrocution.
Ne pas entreposer de matières inammables comme de l'éther, du benzène, de
l'essence ou de la colle dans le réfrigérateur.
20. ATTENTION! Risque d'incendie ou une explosion due à la perforation de tuyaux de réfrigérant; suivre les instructions de manipulation avec précaution. Réfrigérant inammable utilisé.
FRANÇAIS
24
24
Page 27
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur de tension, un
transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
FRANÇAIS
25
25
Page 28
INTRODUCTION
Félicitations sur votre achat du Igloo® REFROIDISSEUR À BOISSONS À 15 BOUTEILLES DE VIN OU 60 CANETTES ! Ce refroidisseur de boissons spacieux garde le vin et les boissons à la parfaite température et vous êtes bien préparé quand vos amis ou votre famille arrive. Il est un amusement et élégant pour toute maison !
Les caractéristiques comprennent les éléments suivants :
Capacité 48,77 cm cu.
Tien 15 bouteille de vin ou 60 canettes (355 ml)
Porte en verre à double panneaux
Lumière DEL intérieur
Comprend un casier à bouteille, une étagère en fil de chrome et un extra porte-vin
Pieds de mise à niveau réglables
CARACTÉRISTIQUES ET PARAMÈTRES
Classe climatique : N
Capacité du réfrigérateur : 48 Litres
Courant : 1,3 A
Tension nominale : 115 V
Fréquence nominale : 60 hertz
Côté élevé : 220 livres par pouce carré
Bas côté : 43 livres par pouce carré
Consommation d'énergie (kWh/24h) : 0,97
Réfrigérant (ml) : R600a / 17,74 ml
Moussant : Cyclopentane
Température intérieure : 0 ° C à 10° C
Dimensions : 43,18 cm l x 45,72 cm L x 56,52 cm H
Poids : 16,6 kg
FRANÇAIS
26
26
Page 29
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre REFROIDISSEUR À BOISSONS ne nécessite pas d’assemblage. Avant son utilisation, assurez-vous d’enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du refroidisseur. Vérier l’unité pour tout dommage, comme porte désalignée ou courbée, joints de porte et surfaces d’étanchéité endommagés, charnières et loquets brisés et entailles à l’intérieur de l’unité ou sur la porte. En cas de dommages, NE PAS utiliser le refroidisseur. Retourner l'article endommagé au magasin où il a été acheté.
Casier à
bouteille
Étagères en
l de fer
Vin
Porte
verre à deux
Porte en
vitres
Cadran à température et interrupteur (situé à l’arrière de l’unité)
0 = ÉTEINT 1 = Température plus élevée (chaude)
2-4 = Utilisation normale 5 = Température plus base (froide)
Cadran à température
Interrupteur
FRANÇAIS
27
27
Page 30
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, enlever tout le ruban adhésif des tiroirs, étagères, plateaux et bouchon du tube de drainage.
INSTALLATION
1. Le REFROIDISSEUR À BOISSONS doit être placé sur une surface plane. Laisser 30 centimètres d’espace de chaque côté du refroidisseur et entre le refroidisseur et le mur. Permettre également au moins 2,4 mètres d’espace entre le haut du refroidisseur et le plafond.
2. Choisir un emplacement pour votre refroidisseur qui n’est pas exposé à la lumière du soleil, à une haute température ou l’humidité car l’humidité peut tacher et endommager le refroidisseur.
3. L’appareil peut être ajusté en faisant rouler les deux pattes ajustables dans la face inférieure du refroidisseur si ça devient instable. Soulever le refroidisseur en roulant les deux pattes dans le sens horaire.
La surface de l'emplacement où le refroidisseur est installé doit être solide et plane. Si le
refroidisseur n'est pas xé solidement dans un endroit approprié, un bruit et de la vibration pourront se produire. Le bruit peut être augmenté si le sol n'est pas solide. Si vous devez positionner le refroidisseur sur un sol recouvert de moquette, placer un panneau sous le réfrigérateur pour éviter que la chaleur dégagée n'endommage la moquette.
4. S’assurer que les pattes sont pressées fermement dans le sol et laisser le refroidisseur pencher légèrement vers l'arrière pour que les portes restent fermées.
DISPOSITION DE LA NOURRITURE
1. Il devrait toujours y avoir un certain espace entre les articles à l'intérieur pour la circulation d'air.
2. Les aliments doivent être conservés dans des récipients étanches pour éviter de se dessécher, de devenir avariés ou occasionner une création d'odeurs dans le réfrigérateur.
3. Les aliments chauds doivent être refroidi avant de les placer dans l'appareil. Sinon les bactéries vont se développer dans les aliments.
4. La réduction de la fréquence d'ouverture des portes peut réduire la consommation d'électricité.
REMARQUE : Ne pas utiliser de l'équipement électronique à l'intérieur de l'appareil.
AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE
La température du refroidisseur peut être contrôlé manuellement par le cadran. Cependant, le numéro indiqué sur le cadran ne correspond pas aux degrés. Plus le chire est élevé, la température intérieure du refroidisseur sera plus basse.
0 = ÉTEINT 1 = Température plus élevée (chaude)
2-4 = Utilisation normale 5 = Température plus base (froide)
DÉGIVRAGE
Du givre intense aectera l’ecacité et la performance du refroidisseur et peut créer une consommation accrue d'énergie. Si le givre à l’intérieur du refroidisseur devient aussi épais que ¼ de pouce, vous devez dégivrer le refroidisseur. Suivez ces étapes pour dégivrer le refroidisseur :
1. Enlever toute nourriture du refroidisseur.
2. Désinstaller les tiroirs et les étagères.
3. Débrancher le cordon d'alimentation.
FRANÇAIS
28
28
Page 31
4. Ouvrir les portes et attendre que l'appareil décongèle complètement.
5. Nettoyer l'eau avec des serviettes sèches.
REMARQUE : NE PAS employer aucun autre équipement ou méthode pour forcer le processus de dégivrage. Cela peut ruiner le système de refroidissement.
DÉBRANCHEMENT DE L'APPAREIL
Après une panne de courant, le refroidisseur peut conserver les aliments frais pendant plusieurs heures si la porte est maintenue fermée.
S’il y a panne de courant ne pas mettre de nourriture supplémentaire dans le refroidisseur ou ouvrir les portes.
Si vous prévoyez faire fermer le courant pour une période de temps prolongée, s’assurer d’enlever tous les aliments périssables du refroidisseur en premier.
Si vous arrêtez l’utilisation de votre refroidisseur pendant une longue période de temps, il faut débrancher les appareils de la prise.
Toujours attendre au moins cinq minutes après avoir débranché le cordon d'alimentation avant de le rebrancher.
EMBALLAGE ET DÉPLACEMENT
Garder les matériaux d'emballage, si possible et rappelez-vous comment les matériaux sont emballés dans la boîte. Remballer le refroidisseur et les accessoires soigneusement.
NE PAS soulever ou tirer les portes ou poignées de porte durant le transport.
Lors du déplacement, ne pas incliner l'appareil à plus de 45 degrés. Soyez très prudent de ne pas heurter le refroidisseur sur quoi que ce soit.
Placez l’unité debout pour au moins 24 heures avant de le brancher dans la source d'alimentation.
FRANÇAIS
29
29
Page 32
CONSEILS UTILES
Le refroidisseur ne fonctionne pas. Il peut ne pas être correctement connecté à l'alimentation ou la tension peut être trop faible.
Le refroidisseur ne fonctionne pas aussi ecacement comme il est sensé le faire.
Cela peut être causé par un givre intense, le réglage de la température étant trop chaud ou en ouvrant et fermant fréquemment la porte.
Il fait des bruits étranges.
Les bruits pourront être causés par le manque de stabilité du refroidisseur. S'assurer que la surface où le réfrigérateur est placé est plane et solide. Le bruit peut aussi être causé par de la résonance entre le refroidisseur et les objets à proximité.
Le compresseur continue à fonctionner pendant une longue période de temps.
La température peut être trop haute. Ceci peut également être provoqué par l'ouverture et la fermeture fréquentes des portes ou par la porte étant laissée ouverte. Essayer de déplacer le réglage de la température entre 4-1.
L’intérieur du refroidisseur a une mauvaise odeur.
Des aliments avec une forte odeur doivent être emballés dans des récipients hermétiquement fermés avant de les ranger dans le refroidisseur. S’assurer de nettoyer régulièrement votre réfrigérateur et s’assurer de ne pas laisser la nourriture avariée dans le refroidisseur.
Fuite d’eau à partir du bas du refroidisseur.
Le tube de drainage est probablement coincé. Contacter un technicien qualié pour le réparer.
Un givre intense se produit à l'arrière de l'appareil.
Mettre de la nourriture humide ou chaude dans le refroidisseur peut provoquer ce problème. Ou il peut être provoqué par beaucoup d'humidité dans l'environnement.
NE PAS placer des objets magnétisés, lourds ou remplis d’eau sur le dessus du refroidisseur. Les composants électroniques peuvent ne pas fonctionner correctement si l'eau pénètre à l'intérieur. NE PAS entreposer des objets de valeur ou sensibles à la température l’intérieur du refroidisseur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie utile du REFROIDISSEUR À BOISSONS, suivre ces consignes simples pour l'entretien. Cet appareil devrait être maintenu et nettoyé fréquemment. Pour votre sécurité retirer la che de la prise avant le nettoyage.
Entretien intérieur Nettoyer l'intérieur de l'appareil avec de l'eau propre et savonneuse. Essuyer avec un chion non abrasif ou une serviette.
Entretien externe Essuyer l'extérieur du réfrigérateur avec un chion non abrasif ou une serviette.
Joint de porte Il est facile d’endommager les joints de la porte avec de l’huile, de la sauce, etc. Soyez très attentifs lorsque vous nettoyez.
FRANÇAIS
30
30
Page 33
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
REFROIDISSEUR À BOISSONS À 15 BOUTEILLES DE VIN OU 60 CANETTES / IBC16BK
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect, accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation. Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
FRANÇAIS
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
31
31
Page 34
Loading...