Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé
technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se
mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech.
Přesné parametry a další informace k produktu najdete na
stránkách www.iget.eu. Tiskové chyby vyhrazeny.
FIT F30 disponuje certifikací IP68 na základě normy EN
60529:1991+A2:2013+AC:2019.
Stupeň krytí IP68 nezaručuje 100% voděodolnost v jakýchkoliv
podmínkách! (Dle výrobce 1,5 m hloubky po d obu 30 minut.
Odolnost IP68 neplatí pro slanou vodu.) Po kontaktu s vodou či
jinou kapalinou doporučujeme hodinky nechat vyschnout a před
nabíjením zkontrolovat, že kontakt pro nabíjení je suchý. Záruka
se nevztahuje na úmyslné poškození chytrého náramku.
Po prvním spuštění chytrých hodinek a po spárování saplikací
iGET GO zkontrolujte možnou aktualizaci softwaru. Během
aktualizace neodpojujte zařízení od mobilního telefonu a ani se
nevzdalujte z dosahu BT signálu.
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla v záručním
listu, a také i v dodacím listu a v dokladu o koupi. Kupující bere
v této souvislosti na vědomí, že nebude-li v dokladu o koupi,
dodacím listu a i v záručním listu vyznačeno sériové číslo zboží, a
tedy nebude možné porovnáním tohoto sériového čísla
uvedeného na zboží a na jeho ochranném obalu se sériovým
číslem uvedeným v záručním listu, dodacím listu a dokladu o
2
CZ
koupi zboží ověřit, že zboží pochází od Prodávajícího, je servisní
středisko oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a
bez dalšího odmítnout. O tomto je Kupující povinen poučit i
osoby, kterým by zboží následně prodával. Hodinky reklamujte u
svého prodejce, pokud není uvedeno na webu www.iget.eu jinak.
Záruční list je na posledních stranách tohoto manuálu nebo na
samotném listu.
Bezpečnostní upozornění:
• Drobné části hodinek mohou
způsobit dušení.
• Nevystavujte hodinky otevřenému
ohni.
• Hodinky mohou produkovat hlasitý zvuk.
• Hodinky nejsou odolné vůči kovovým pilinám.
• Nevystavujte hodinky magnetickému záření.
• Vyhýbejte se extrémním teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požádání vypněte hodinky v nemocnicích a jiných
zdravotnických zařízeních.
• Hodinky nerozebírejte.
• Hodinky používejte pouze s ověřeným vybavením.
• Během nouzových situací se nespoléhejte pouze na vaše
chytré hodinky.
• V případě jakékoliv změny rozměrů hodinek z důvodu přehřátí
baterie, přestaňte zařízení používat do té doby, než dojde k
výměně baterie za novou.
Poškození vyžadující odbornou opravu:
Pakliže dojde k následujícím p řípadům, obraťte se na
autorizovaný servis, nebo dodavatele:
3
CZ
• Do hodinek se dostala vlhkost.
• Hodinky jsou mechanicky poškozeny.
• Hodinky se nadstandardně přehřívají.
Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý
koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci
znamená, že použité e lektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány
společně s komunálním odpadem. Za účelem
správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou přijata
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cen né přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidac i tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s předpisy uděleny pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (firemní a podnikové použití): Pro správnou likvidaci
elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné
informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro
uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v
ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výše uvedený symbol
(přeškrtnutý koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro
správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si
vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce
zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na
výrobku, obalu nebo tištěných materiálech. Záruční opravy
zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě technických
problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte
pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není
oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho s oučást.
Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým
4
CZ
proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném
CZ
zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým
proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, ž e typ rádiového zařízení
FIT F30 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné zně ní EU
prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových
stránkách www.iget.eu.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena
jinak.
RoHS:
Tento přístroj splňuje požadavky o omezení použí vání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
(nařízení vlády č. 481/2012 Sb., které bylo novelizováno
nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky Směrnice
Evropského parlamentu a Rady (ES) 2 011/65/EU, 2015/863/EU
o omezení používání některých nebezpečných látek v
elektrických a elektronických zařízeních. Prohlášení k RoHS lze
stáhnout na webu www.iget.eu.
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
Dlouhým stisknutím bočního tlačítka náramek vypnete. Anebo
přejděte do MENU a vyberte ikonu pro NASTAVENÍ (ozubené
kolečko), následně zvolíte položku Vypnout.
Nabíjení
Hodinky se nabíjí pomocí USB kabelu, který má koncovku se
zlatými piny, které dosednou na stejné piny na zadní straně
hodinek. Aby vše správně drželo, je kabel zmagnetizován.
Stažení: Vyhledání aplikace iGET GO nebo skenováním
následujícího kódu QR pro instalaci.
Android iOS
Spojení náramku s mobilním telefonem
Povolte Bluetooth v telefonu. Pro správnou funkčnost vyplňte
všechny údaje v profilu a povolte aplikaci přístup ke všem
oprávněním. V případě, že vám nelze vyhledat zařízení povolte
zjišťování Polohy.
Klepněte na položku "Připojit zařízení" v části Nastavení.
6
Vyberte připojení náramku. Postupujte podle kroků, vyhledejte
název zařízení a připojte jej.
Nepřipojujte hodinky vnastavení Bluetooth vmobilním
telefonu, ale vždy pomocí aplikace iGET GO!
V případě spárování hodinek v nastavení Bluetooth v mobilním
telefonu, nejdříve hodinky odpárujte a připárujte je znovu
pomocí aplikace.
Odpojení náramku od mobilního telefonu
Otevřete "iGET GO" v telefonu. V Nastavení klepnět e na položku
"Odpojit zařízení". V Bluetooth nastavení telefonu zvolte
možnost „Zapomenout zařízení“.
Představení funkcí
Můžete zvednout ruku/stisknout bočnítlačítkapro rozsvícení
obrazovky. Displej je ce lodotykový, kliknutím na ikonu potvrdíte výběr.
Základní navigace
Tažením po dotykové ploše z prava do leva vstoupíte do MENU.
Tažením z leva do prava vstoupíte do menu ve stylu seznam.
Tažením ze spoda nahoru vstoupíte do centra notifikací.
Opětovným tažením vstoupíte do záznamu tepo vé frekvence a
dalším potažením do přehledu denních aktivit.
Tažením se shora dolů vstoupíte do menu rychlého nastavení.
Stisknutím bočního tlačítka se vrátíte na základní obrazovku.
Ciferník
Dlouhým stisknutím dotykové plochy na základní obrazovce
můžete změnit ciferník a vybrat si vhodné zobrazení.
Krokoměr
Náramek zaznamená vaši každodenní činnost automaticky. Po
synchronizaci s aplikací iGET GO můžete zkontrolovat své
7
CZ
sportovní údaje na smartphonu. Naměřené údaje jsou
orientační.
Srdeční tep
Přejděte do MENU. Výběrem ikony srdečního tepu začne měření
tepu. Údaje o srdečním tepu můžete okamžitě prohlédnout na
náramku. Po synchronizaci s iGET GO můžete zkontrolovat údaje
o tepové frekvenci v telefonu. Naměřené údaje jsou pouze
orientační.
Zprávy (notifikace)
Přejděte do MENU. Výběrem ikony zpráv přepnete do rozhraní
zpráv. Zde můžete zobrazit notifikace včetně příchozích hovorů,
SMS, QQ a Wechat, Whatsapp a další.
Multi-Sport
Přejděte do MENU. Výběrem ikony Sporty přejdete do podsekce
aktivit. Náramek má šest aktivit: chůze, běh, pěší turistika,
cykloturistika, vnitřní běh a p lavání. Můžete si vybrat režim,
který potřebujete a dotykem zahájít aktivitu, náramek
zaznamená data sportu. Tažením z leva do prava po dotykové
obrazovce přejděte na ob razovku, kde můžete ukončit nebo
pozastavit aktivitu. Poznámka: Pokud je sportovní čas kratší
než 5 min, data nebudou uložena. Náramek nemá GPS,
naměřené údaje jsou pouze orientační.
Najdi telefon
V MENU vyberte ikonu „Nastavení“ a pak modrou ikonu
mobilního telefonu – Naj děte telefon. Pokud je náramek
spárovaný s aplikací iGET GO Váš telefon začne zvonit.
Připomenutí sedavého stylu
Připomenutí můžete nastavit v aplikaci iGET GO – Pokročílá
nastavení – Sezení.
8
CZ
Upozornění pitného režimu
Upomínku na pitný řežim můžete nastavit v aplikaci iGET GO –
Pokročílá nastavení – Pití vody.
Budík
Na iGET GO můžete nastavit pět upozornění.
Ovládání gesty
V iGET GO můžete nastavit styl používaného gesta:
Zdvihnutí ruky: při zvednutí ruky se obrazovka rozsvítí.
Otočení zápěstí: Při otočení zápěstí se obrazovka rozsvítí.
Spánek
Přejděte do MENU a pod ikonou “Spánek“ můžete zkontrolovat
vaše spánková data.
Počasí
V MENU pod ikonou „Počasí“ můžete zkontrolovat aktuální stav
počasí pro vaši lokalitu. Funkce je aktivní pouze při připojení
zařízení k mobilní aplikaci a k internetu.
Hudba
V MENU pod ikonkou „HUDBA“ můžete vzdáleně ovládat
hudební přehrávač ve vašem telefonu.
Stopky
V základním MENU po kliknutí na “STOPKY“ můžete začít
stopovat čas anebo spustit odpočet.
Nastavení Androidu při odpojování hodinek od aplikace
Každá verze Androidu řídí spotřebu elektrické energie z baterie
telefonu různě, v některých případech je nutné nastavit
optimalizace systému, aby automaticky Android nevypínal
aplikace běžící na pozadí.
9
CZ
Důvodem ukončení spojení mezi aplikací/mobilním telefonem a
hodinkami je tedy příslušná verze Androidu běžící v mobilním
telefonu, která řídí chování a spotřebu běžících aplikací na
pozadí mobilního telefonu nikoliv hodinky nebo aplikace.
Vždy před nastav ením níže uvedených optimalizací Androidu
zkontrolujte, zda nejsou pro Váš mobilní telefon k dispozici
aktualizace systému a pokud ano, nainstalujte je nejdříve.
a) Neoptimalizovat baterii u aplikace iGET GO - nastavení v
různých verzích Androidu může být lehce odlišné, nicméně
otevřete Nastavení telefonu - položku Baterie - v horní části (tři
tečky) zvolte položku Optimalizace výdrže baterie - zvolte
zobrazení Všech aplikací - najděte aplikaci iGET GO - výběrem
aplikace zvolte p oložku Neoptimalizovat a klikněte na
tlačítko HOTOVO.
b) Vyberte funkci DuraSpeed, pokud ji vaše verze Androidu
obsahuje - najděte aplikaci iGET GO - a zapněte ji.
c) Přidání aplikace iGET GO do White Listu, pokud ji vaše verze
Androidu obsahuje - klikněte na levé tlačítko na displeji pro
vyvolání vymazání aplikací z paměti - zvolte ikonu White List - a
opět ji zapněte (ikona zamknutého zámku).
d) Nastavení Zámku aplikace - klikněte na tlačítko pro zobrazení
seznamu spuštěných aplikací, najděte aplikaci iGET GO a
posuňte aplikaci směrem dolů, následně klikněte na tlačítko
Zamknout.
e) Zapnutá Poloha - vždy mějte zapnutou Polohu v nastavení
Androidu případně v rychlém menu.
f) V případě, že nelze hodinky stále připojit tak, vypněte a
zapněte znovu Bluetooth a znovu obnovte připojení hodinek v
aplikaci. Poslední možností je pak vypnutí a zapnutí režimu
Letadlo, které uvolní seknuté BT připojení v mobilním telefonu
a znovu připojte hodinky k aplikaci pokud se nepřipojí
automaticky.
Videonávod pro daný model najdete na webu
http://www.iget.eu/cs/nositelnosti
10
CZ
nebo http://www.youtube.com/embed/g2c0KrZPo4c.
Každá značka mobilních telefonů a každá verze Androidu, to
může mít jinak nastavené/postavené. Můžete také kontaktovat
svého výrobce mobilního telefonu, aby Vám poslal postup jak
nastavit JEHO verzi Androidu pro daný model, aby Vám
nevypínala aplikace resp. BT připojení na pozadí po vypnutí
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET. Pre
bezproblémové používanie produktu si prosím pozorne
prečítajte nasledujúci manuál. Jednotlivé technické parametre,
popis, obrázky a vzhľad v manuále sa môžu líšiť v závislosti na
jednotlivých verziách a updatoch. Presné parametre a ďalšie
informácie k produktu nájdete na stránkach www.iget.eu.
Tlačové chyby vyhradené.
FIT F30 disponuje certifikáciou IP68 na základe normy EN
60529:1991+A2:2013+AC:2019.
Stupeň krytia IP68 nezaručuje 100% vodeodolnosť v
akýchkoľvek podmienkach! (Podľa výrobcu 1,5 m hĺbky po
dobu 30 minút. Odolnosť IP68 neplatí pre slanú vodu.) Po
kontakte s vodou či inou kvapalinou odporúčame hodinky
nechať vyschnúť a pred nabíjaním skontrolovať, že kontakt pre
nabíjanie je suchý. Záruka sa nevzťahuje na úmyselné
poškodenie chytrého náramku. Záruka sa nevzťahuje na
úmyselné poškodenie inteligentného náramku.
Po prvom spustení inteligentných hodiniek a po spárovaní s
aplikáciou iGET GO skontrolujte možnú aktualizáciu softwaru.
Počas aktualizácie neodpájajte zariadenie od mobilného
telefónu a ani sa nevzďaľujte z dosahu BT signálu.
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie s ériového čísla v
záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe.
Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v
doklade o kúpe, d odacom liste ani v záručnom liste vyznačené
sériové číslo tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto
sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho ochrannom obale
so sériovým číslom uvedeným v záručnom l iste, dodacom liste a
doklade o kúpe, že tovar pochádza o d predávajúceho, je
servisné stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru
automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci
povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar následne predáva.
12
SK
Produkt reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe
www.iget.eu uvedené inak. Záručný list nájdete v krabici od
• Na požiadanie vypnite hodinky v nemocniciach a iných
zdravotníckych zariadeniach.
• Hodinky nerozoberajte.
• Hodinky používajte iba s overeným vybavením.
• Počas núdzových situácií sa nespoliehajte len na vaše
inteligentné hodinky.
• V prípade akejkoľvek zmeny rozmerov hodiniek z dôvodu
prehriatia batérie, prestaňte zariadenie používať do tej doby, než
dôjde k výmene batérie za novú.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Keď dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na autorizovaný
servis, alebo dodávateľa:
• Do hodiniek sa dostala vlhkosť.
• Hodinky sú mechanicky poškodené.
• Hodinky sa neštandardne prehrievajú.
Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku
13
SK
alebo v sprievodnej dokumentácií znamená,
že použité elektrické alebo elektronické
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s
komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte
na určených zberných miestach, kde bude
prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto
produktu pomôžete zachovať cenné
prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívných dopadov na životné prostredie a
ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie pod robnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii
tohto druhu odpadu môžu by ť v s úlade s národnými predpismi
udelené pokuty. I nformácie pre užívateľov k likvidácií
elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové
použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu
alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k likvidácií
elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách
mimo Európskej únie: Vyššie uvedený symbol (preškrtnutý kôš)
je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu
elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné
informácie u Vašich úradov alebo predajcov zariadení. Všetko
vyjadruje symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, obale
alebo tlačených materiáloch. Záručné opravy zariadení
uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov
a otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte pravidlá pre
prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený
rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Pri
otvorení alebo odstránení krytov hrozí r iziko úrazu elektrickým
prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom
zapojení sa taktiež vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
14
SK
Prehlásenie o zhode:
SK
Týmto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ rádiového
zariadenia FIT F30 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na týchto webových
stránkach www.iget.eu.
Záručná lehota je na pr odukty 24 mesiacov, pokiaľ nie je
stanovená inak.
RoHS:
Tento prístroj spĺňa požiadavky o obmedzení p oužívania
určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach (nariadenie vlády č. 481/2012 Z b., ktoré bolo
zmenené a doplnené nariadením vlády č. 391/2016 Zb.) A tým aj
požiadavky Smernice Európskeho parlamentu a Rady (ES)
2011/65/EU, 2015/863/EU o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Vyhlásenie k RoHS možno stiahnuť na webe www.iget.eu.
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:
15
SK
Základné funkcie a používanie
Zapnutie
Dlhým stlačením bočného tlačidla zapnete náramok.
Vypnutie
Dlhým stlačením bočného tlačidla náramok vypnete. Alebo
prejdite do MENU a vyberte ikonu pre nastavenie ( ozubené
koliesko), následne ponuka Systém a Vypnúť.
Nabíjanie
Hodinky sa nabíjajú pomocou USB káblu, ktorý má koncovku so
zlatými pinmi, ktoré zapadnú do rovnakých pinov na zadnej
strane hodiniek. Aby všetko správne držalo, je kábel
zmagnetizovaný.
Nainštalujte aplikáciu iGET GO v telefóne.
Stiahnutie: Vyhľadanie aplikácie iGET GO alebo skenovaním
tohto kódu QR pre inštaláciu.
Android iOS
Spojenie náramku s mobilným telefónom
Povoľte Bluetooth v telefóne. Pre správnu fun kčnosť vyplňte
všetky údaje v profile a povoľte aplikácii prístup k vš etkým
oprávneniam. V prípade, že vám nejde vyhľadať zariadenie,
16
povoľte zisťovanie polohy. Kliknite na "Pripojiť zariadenie" v
části Nastavenia. Vyberte p ripojenie náramku. Po stupujte podľa
krokov, vyhľadajte názov zariadenia a pripojte ho.
Nepripájajte hodinky v nastavení Bluetooth v mobilnom
telefóne, ale vždy pomocou aplikácie iGET GO!
V prípade spárovania hodiniek v nastav ení Bluetooth v
mobilnom telefóne, najskôr hodinky odpárujte a pripárujte ich
znova pomocou aplikácie.
Odpojenie náramku od mobilného telefónu
Otvorte "iGET GO" v telefóne. V Nastaveniach kliknite na
položku "Odpojiť zariadenie". V Bluetooth nastaveniach
telefónu zvoľte "Zabudnúť zariadenie".
Predstavenie funkcií
Môžete zdvihnúť ruku/stlačiť bočnétlačidlo pre rozsvietenie
obrazovky.
Displej je celodotykový, kliknutím na ikonu potvrdíte výber.
Ciferník
Dlhým stlačením dotykovej plochy na základnej obrazovke
môžete zmeniť ciferník a vybrať si vhodné zobrazenie.
Základné navigácie
Ťahaním po dotykovej ploche z prava do ľava vstúpite do MENU.
Ťahaním z ľava do prava vstúpite do menu v štýle zoznam.
Ťahaním zospodu nahor vstúpite do centra notifikácií.
Opätovným ťahaním vstúpite do záznamu tepovej frekvencie a
ďalším potiahnutím do prehľadu denných aktivít
Ťahaním sa zhora nadol vstúpite do menu rýchleho nastavenia.
Stlačením bočného tlačidla sa vrátite na základnú obrazovku.
17
SK
Krokomer
Náramok zaznamená vašu každodennú činnosť automaticky.
Stlačte dotykové tlačidlo: prepnite medzi rozhraniami: kroky,
kalórie a vzdialenosť. Po synchronizácii s aplikáciou iGET GO
môžete skontrolovať svoje športové údaje na smartphone.
Namerané údaje sú orientačné.
Srdcový tep
Prejdite do MENU. Výberom ikony srdcového tepu začne
meranie tepu. Údaje o srdcovom tepe môžete okamžite prezrieť
na náramku. Po synchronizácii s iGET G O môžete skontrolovať
údaje o tepovej frekvencii v telefóne. Namerané údaje sú
orientačné.
Správy (notifikácie)
Prejdite do ME NU. Výberom ikony správ prepnete do rozhrania
správ. Tu môžete zobraziť notifikácie vrátane prichádzajúcich
hovorov, SMS, QQ a Wechat, Whatsapp a ďalšie.
Multi-Sport
Prejdite do MENU. Výberom ikony Športy prejdete do p odsekcie
aktivít. Náramok má šesť aktivít: chôdza, beh, pešia turistika,
cykloturistika, beh vo vnútri a plavanie. Môžete si vybrať režim,
ktorý potrebujete a dotykom začať aktivitu, náramok
zaznamená dáta športu. Keď chcete toto cvičenie dokončiť,
môžete stlačením dotykového tlačidla zastaviť pohyb a uložiť ho.
Poznámka: Ak je športový čas kratší ako 5 min, dáta nebudú
uložené. Náramok nemá GPS, namerané údaje sú orientačné.
18
SK
Nájdi telefón
Po spojení náramku s aplikáciou iGET GO bude funkcia "Nájdi
telefón" v niekoľkých podmenu. Stlačením tlačidla začne váš
telefón zvoniť.
Pripomenutie sedavého štýlu
Toto pripomenutie môžete nastaviť v aplikácii iGET GO -
Pokročilé nastavenia – Sedenie.
Upozornenie pitného režimu
Upomienku na pitný režim môžete nastaviť v aplikácii iGET GO -
Pokročilé nastavenia - Pitie vody.
Budík
Na iGET GO môžete nastaviť päť alarmov.
Ovládanie gestami
V iGET GO môžete nastaviť štýl používaného gestá:Zdvihnutie ruky:pri zdvihnutí ruky sa obrazovka rozsvieti.
Otočenie zápästia: Pri otočení zápästia sa obrazovka rozsvieti.
Spánok
Prejdite do MENU a pod ikonou "Spánok" môžete skontrolovať
vaše spánkové dáta.
Počasie
V MENU pod ikonou "Počasie" môžete skontrolovať aktuálny
stav počasia pre vašu lokalitu. Funkcia je aktívna len pri pripojení
zariadenia k mobilnej aplikácie a k internetu.
19
SK
Hudba
V MENU pod ikonkou "HUDBA" môžete vzdialene ovládať
hudobný prehrávač vo vašom telefóne.
Stopky
V základnom MENU po kliknutí na "STOPKY" môžete začať
stopovať čas alebo spustiť odpočet.
Nastavenie svietivosti
Ťahaním sa zhora nadol vstúpite do menu rýchleho nastavenia.
Kde kliknutím na symbol jas u môžete nastaviť intenzitu
podsvietenia displeja.
Nastavenie Androidu pri odpájaní hodiniek od aplikácie
Každá verzia Androidu riadi spot rebu elektrickej energie z
batérie telefónu rôzne, v niektorých prípadoch je nutné nastaviť
optimalizácia systému, aby automaticky Android nevypínali
aplikácie bežiace na pozadí.
Dôvodom ukončenia spojenia medzi aplikáciou / mobilným
telefónom a hodinkami je teda príslušná verzia Androidu bežiaci
v mobilnom telefóne, ktorá riadi správanie a s potrebu bežiacich
aplikácií na pozadí mobilného telefónu n ie hodinky alebo
aplikácie.
Vždy pred nastavením nižšie uvedených optimalizáciou
Androidu skontrolujte, či nie sú pre Váš mobilný telefón k
dispozícii aktualizácie systému a ak áno, nainštalujte ich
najskôr.
a) Neoptimalizovat batériu u aplikácie iget GO - nastavenie v
rôznych verziách Androidu môže byť ľahko odlišné, však otvorte
Nastavenia telefónu - položku Batérie - v hornej časti (tri bodky)
zvoľte položku Optimalizácia výdrže batérie - vybe rte zobrazenie
Všetkých aplikácií - nájdite aplikáciu iget GO - výberom aplikácie
20
SK
vyberte položku Neoptimalizovat a kliknite na tlačidlo HOTOVO.
b) Vyberte funkciu DuraSpeed, pokiaľ ju vaša verzia Androidu
obsahuje - nájdite aplikáciu iget GO - a zapnite ju.
c) Pridanie aplikácie iget GO do White Listu, pokiaľ ju vaša
verzia Androidu obsahuje - kliknite na ľavé tlačidlo na displeji
pre vyvolanie vymazanie aplikácií z pamäte - vyberte ikonu
White List - a opäť ju zapnite (ikona zamknutého zámku). d)
Nastavenie Zámku aplikácie - kliknite na tlačidlo pre zobrazenie
zoznamu spustených aplikácií, nájdite aplikáciu iget GO a
posuňte aplikáciu smerom nadol, následne kliknite na tlačidlo
Zamknúť.
e) Zapnutá Poloha - vždy majte zapnutú Polohu v nastavení
Androide prípadne v rýchlom menu.
f) V prípade, že nemožno hodinky stále pripojiť tak, vypnite a
zapnite znovu Bluetooth a znova obnovte pripojenie hodiniek v
aplikácii. Poslednou možnosťou je potom vypnutie a zapnutie
režimu Lietadlo, ktoré uvoľní seknuté BT pripojenia v
mobilnom telefóne a znova pripojte hodinky k aplikácii ak sa
nepripojí automaticky.
Videonávod pre daný model nájdete na webe
http://www.iget.eu/cs/nositelnosti
alebo http://www.youtube.com/embed/g2c0KrZPo4c.
Každá značka mobilných telefónov a každá verzia Androidu, to
môže mať inak nastavené / postavené. Môžete tiež kontaktovať
svojho výrobcu m obilného telefónu, aby vám poslal postup ako
nastaviť JEHO verziu Androidu pre daný model, aby Vám
nevypínali aplikácie resp. BT pripojenie na pozadí po vypnutí
displeja.
Značky mobilných telefónov:
- Xiaomi tu:
https://xm.cz/blog/jak-zabranit-ukoncovani-aplikaci/ - Huawei /
Honor: musí mať aktualizovaný Android na poslednú verziu
21
SK
- návod pre väčšinu značiek v EN: https://dontkillmyapp.com/
Nemusí to byť vždy 100% riešenie lebo Android aj takto môže raz
začas zabrániť pripojenie alebo odpojiť Bluetooth pre používanie
aplikácií.
V prípade, že hodinky nejdú zapnúť, aktualizovať alebo nabiť
Vielen Dank für den Kauf des iGET-Produkts. Die ei nzelnen
technischen Parameter, Beschreibung, Bilder und Aussehen im
Handbuch können je nach Version und Update variieren. Genaue
Parameter und andere Produktinformationen finden Sie unter
www.iget.eu. Druckfehler sind vorbehalten.
FIT F30 hat eine IP68-Zertifizierung basierend auf EN
60529:1991+A2:2013+AC:2019. Die Schutzart IP68 garantiert
unter keinen Umständen 100% Wasserbeständigkeit! (Laut
Hersteller 1,5 m Tiefe für 30 Minuten IP68 Widerstand gilt nicht
für Sa lzwasser.) Nach dem Kontakt mit Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit, empfehlen wi r, dass die Uhr getrocknet wird und prüfen Sie vor dem Laden, ob der Ladekontakt trocken
ist. Die Garantie deckt keine absichtlichen Schäden am Smart
Bracelet ab. Die Garantie gilt nicht für vorsätzliche Schäden an
der intelligenten Uhr.
Überprüfen Sie nach dem ersten Start Ihrer intelligenten Uhr
und nach dem Pairing mit iGET GO, ob die
Software-aktualisierung möglich ist.Trennen Sie das Gerät
während des Updates nicht vom Mobiltelefon und entfernen
Sie sich nicht vom BT-Signal.
Der Käufer muss die Seriennummer auf der Garantiekarte sowie
auf dem Lieferschein und dem Kaufbeleg angeben. In diesem
Zusammenhang erkennt der Käufer an, dass, wenn die
Seriennummer der Ware nicht auf dem Kaufbeleg, dem
Lieferschein und der Garantiekarte angegeben ist, diese
Seriennummer auf der Ware und ihrer Verpackung nicht mit der
in der Garantiekarte angegebenen Seriennummer verglichen
werden kann , Lieferschein und Kaufnachweis der Ware, um
nachzuweisen, dass die Ware vom Verkäufer stammt, ist das
Service Center berechtigt, diese Waren automatisch und ohne
weitere Weigerung zu verlangen. Dies ist auch der Käufer
23
DE
verpflichtet, d ie Personen, an die die Waren anschließend
verkauft werden, zu unterrichten. Wenden Sie sich an Ihren
Händler, wenn sie nicht auf www.iget.eu aufgeführt sind. Das
Garantieschein befindet sich auf den
letzten Seiten dieses Handbuchs oder
auf dem Blatt selbst.
Sicherheitswarnungen:
•Kleine Teile der Uhr können
Erstickungsgefahr verursachen.
• Setzen Sie Ihre Uhr keinem offenen Feuer aus.
• Die Uhr kann einen lauten Ton erzeugen.
• Uhren sind nicht beständig gegen Sägemehl.
• Setzen Sie Ihre Uhr keiner magnetischen Strahlung aus.
• Schalten Sie auf Wunsch die Uhren in Krankenhäusern und
anderen Gesundheitseinrichtungen ab.
• Zerlegen Sie Ihre Uhr nicht.
• Verwenden Sie Ihre Uhr nur mit bewährter Ausrüstung.
• Verlassen Sie sich in Notsituationen nicht nur auf Ihre
intelligente Uhr.
• Im Falle einer Änderung der Abmessungen der Uhr aufgrund
von Überhitzung, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, bis
die Batterie ersetzt wurde.
Schäden, die eine professionelle Reparatur erfordern:
Wenn Folgendes auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten
Service oder Händler:
• Feuchtigkeit kam in die Uhr.
• Die Uhr ist mechanisch beschädigt.
•Die Uhr überhitzt vor allem.
24
DE
Für Haushalte: Das angeführte Symbol
(gestrichener Korb) an dem Produkt oder
in der Begleitdokumentation bedeutet,
dass die verwendeten elektrischen oder
elektronischen Produkte nicht zusammen
mit dem Kommunalmüll entsorgt erden.
Zum Zwecke der richtigen Entsorgung des
Produktes geben Sie es an den
bestimmten Sammelstellen ab, wo sie
kostenlos übernommen werden. Mit der richtigen Entsorgung
dieses Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der wertvollen
Naturquellen und der Vorbeugung potentieller negativer
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit,
wo sich die unrichtige Abfallentsorgung widerspiegeln könnte.
Weitere Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen Behörde oder
der nächsten Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgung
dieser Abfallart können im Einklang mit den
Nationalvorschriften Strafen verhängt werden. Informationen
für den Benutzer über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Einrichtungen (Firmen- und
Unternehmensgebrauch): Für d ie richtige Entsorgung der
elektrischen s owie elektronischen Einrichtungen holen Sie
ausführliche Informationen bei Ihrem Händler oder Lieferanten
ein. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung der
elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen außerhalb der
EU-Länder: Das oben angeführte Symb ol (gestrichener Korb) gilt
nur i n den EU-Ländern. Fü r die r ichtige Entsorgung der
elektrischen s owie elektronischen Einrichtungen holen Sie
ausführliche Informationen bei Ihren Behörden oder dem
Verkäufer des Gerätes ein. Alles wird durch das Sy mbol des
gestrichenen Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten
Unterlagen dargestellt. Garantiereparaturen machen S ie bei
Ihrem Verkäufer geltend. Im Falle von technischen Problemen
und Fragen kontaktieren Sie Ihren Verkäufer. Halten Sie d ie
25
DE
Regeln für die Arbeit mit Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist
DE
nicht berechtigt, das Gerät zu zerlegen oder einen seiner
Bestandteile auszutauschen. Beim Öffnen oder Beseitigen von
Deckeln droht das Risiko des Stromunfalls. Bei der unrichtigen
Zusammensetzung des Gerätes und seiner erneuten
Einschaltung setzen Sie sich auch dem Risiko des Stromunfalls
aus.
Konformitätserklärung:
Durch INTELEK spol. s r.o. erklärt, dass der Typ von FIT F 30 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige
EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website unter
www.iget.eu verfügbar.
Die Garantiezeit gilt für Produkte von 24 Monaten, sofern nicht
anders angegeben.
RoHS:
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen für die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten (Regierungsverordnung Nr. 481/2012
Slg., Die durch Regierungsverordnung Nr. 391/2016 Slg.
Geändert wurde) und damit die Anforderungen der Richtlinie
des Europäischen Parlaments und des Rates ) 2011/65/EU,
2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Sie können
die RoHS-Erklärung unter www.iget.eu herunterladen.
Dieses Gerät kann in den folgenden Lände rn verwendet
werden:
26
DE
Grundfunktionen und Verwendung
Einschalten
Halten Sie die Seitentaste gedrückt, um das Armband
einzuschalten.
Herunterfahren
Halten Sie die Seitentaste gedrückt, um das Armband
auszuschalten. Oder gehen Sie zu MENU und wählen Sie das
Symbol für EINSTELLUNGEN (Gang) und dann Aus.
Aufladen
Die Uhren werden über ein USB-Kabel geladen, das ein goldenes
Stiftende hat, das auf den gleichen Pins auf der Rückseite der
Uhr ruht. Das Kabel ist magnetisiert, um es richtig zu halten.
Installieren Sie iGET GO auf Ihrem Telefon
Download: Suchen Sie nach der iGET GO-Anwendung oder
scannen Sie den folgenden QR-Code zur Installation.
Android iOS
27
Verknüpfen Sie Ihre Uhr mit Ihrem Mobiltelefon
Erlauben Sie Bluetooth mit dem Telefon. Für die richtige
Funktionsfähigkeit füllen Sie alle Angaben im Profil aus und
erlauben Sie der Applikation den Zugang zu allen
Berechtigungen. Im Fall, dass das Gerät von Ihnen nicht
aufgesucht werden kann, erlauben Sie die Sicherheitslage.
Verbinden Sie die Uhr nicht in den Bluetooth-Einstellungen des
Mobiltelefons, sondern verwenden Sie immer die iGET
Wenn Sie die Uhr in den Bluetooth-Einstellungen des
Mobiltelefons koppeln, koppeln Sie sie zuerst und koppeln Sie
sie erneut mit der Anwendung.
Trennen Sie Ihre Uhr von Ihrem Mobiltelefon
Öffnen Sie "iGET GO" auf Ihrem Telefon. Kl icken Sie unter
Einstellung auf "Gerät t rennen". Wählen Sie in den
Bluetooth-Einstellung des Telefons "Gerät vergessen".
Einführung von Funktionen
Sie können Ihre Hand heben / auf den Touchscreen drücken, um
den Bildschirm einzuschalten.
Das ganze Display reagiert auf Be rührung, durch Klicken auf den
Icon bestätigen Sie die Auswahl.
Grundnavigation
Ziehen Sie das Touchpad von rechts nach links, um das MENÜ
aufzurufen.
Ziehen Sie von links nach rechts, um das Listenstil-Menü
aufzurufen.
Ziehen Sie von unten nach oben, um das
Benachrichtigungscenter aufzurufen.
GO-Anwendung!
28
DE
Ziehen Sie erneut, um den Herzf requenzdatensatz einzugeben,
und ziehen Sie erneut, um die täglichen Aktivitäten anzuzeigen
Ziehen Sie von oben nach unten, um das Schnellmenü
aufzurufen.
Drücken Sie die Seitentaste, um zum Startbildschirm
zurückzukehren.
Zifferblatt
Durch langes Drücken der Berührungsfläche auf den
Grundbildschirm können Sie das Zifferblatt ändern und eine
geeignete Abbildung aussuchen.
Stoppuhr
Das Armband zeichnet Ihre täglichen Aktivitäten automatisch
auf. Drücken Sie die Berührungstaste: Wechseln Sie zwischen
den Schnittstellen: Schritte, Kalorien und Entfernung. Nach der
Synchronisierung mit iGET GO können Sie Ihre S portdaten auf
Ihrem Smartphone überprüfen. Die gemessenen Daten sind nur
Richtwerte.
Herzschlag
Gehen Sie zum MENU. Durch die Auswahl des Icons des
Herzschlags beginnen Sie mit der Messung des Schlags. Sie
können sofort die Herzschlagdaten auf Ih rem Armband sehen.
Nach der Synchronisierung mit iGET GO können Sie die
Herzfrequenzdaten in Ihrem Telefon überprüfen. Die
gemessenen Daten sind nur indikativ.
Nachrichten (Benachrichtigungen)
Gehe zum MENÜ. Wählen Sie das Nach richtensymbol aus, um
zur Nachrichtenschnittstelle zu wechseln. Hier können Sie
Benachrichtigungen anzeigen, einschließlich eingehender
Anrufe, SMS, QQ und Wechat, WhatsApp und mehr.
29
DE
Multi-Sport
Gehe zum MENÜ. Wählen Sie das Symbol Sport, um zum
Unterabschnitt Aktivitäten zu gelangen. Das Armband hat sechs
Aktivitäten: Wandern, Laufen, Wandern, Radfahren,
Indoor-Laufen und Schwimmen. Sie können den gewünschten
Modus auswählen und berühren, um die Aktivität zu starten.
Das Armband zeichnet die Sportdaten auf. Ziehen Sie auf dem
Touchscreen von links nach rechts, um zum Bildschirm zu
gelangen, auf dem Sie die Aktivität beenden oder anhalten
können. Hinweis: Wenn die Sportzeit kürzer als 5 Minuten ist,
werden die Daten nicht gespeichert. Das Armband hat kein GPS,
die gemessenen Daten dienen nur zur Orientierung.
Finde das Telefon
Wählen Sie im MENÜ das Symbol "Einstellungen" und dann das
blaue Mobiltelefonsymbol - Suchen Sie Ihr Telefon. Wenn das
Armband mit iGET GO gekoppelt ist, klingelt Ihr Telefon.
Erinnerungen an einen sitzenden Stil
Sie können diese Erinnerung unter iGET GO.
Benachrichtigung über den Trinkmodus
Sie können eine Erinnerung an den Trinkmodus in iGET GO
Wecker
Sie können fünf Alarme auf iGET GO einrichten.
Gestensteuerung
Sie können den Stil der verwendeten Geste in iGET GO
festlegen:
Die Hand heben: Wenn die Hand gehoben wird, leuchtet der
Bildschirm auf.
Handgelenkdrehung: Wenn das Handgelenk gedreht wird,
leuchtet der Bildschirm auf.
30
DE
Wetter
Wetterinformationen.
Musik
Steuern Sie den Musik-Player Ihres Mobiltelefons.
Stoppuhr
Zeitmessung.
Luminanzeinstellung
Ziehen Sie von oben nach unten, um das Schnellmenü
aufzurufen. Hier können Sie die Intensität der
Hintergrundbeleuchtung des Displays anpassen, indem Sie auf
das Helligkeitssymbol klicken.
Android-Einstellungen beim Trennen der Uhr von der
Anwendung
Basic information:
Individual technical parameters, the description of the phone
and the design may differ depending on the different versions of
the phone and updates. Precise specifications and other
information can be found on website www.iget.eu. Misprints
reserved.
The FIT F30 is IP68 certified on the basis of EN
60529:1991+A2:2013+AC:2019. The IP68 rating does not
guarantee 100% water resistance under any conditions!
(According to manufacturer 1,5 m depth for 30 minutes, IP68
resistance does not apply to salt water.) A fter contact with
water or other liquid, we recommend that the watch be dried
and check t hat the charging contact is dry before charging. The
warranty does not apply to intentional damage to smart
watches.
After the first start of your smart watch and after pairing with
iGET GO, check for a possible software update. Do not
disconnect the device from the mobile phone or move away
from the BT signal during the update.
The buyer is obliged to provide a serial n umber on the warranty
card as well as in the delivery note and the proof of purchase.
In this context, the buyer acknowledges that unless the serial
number of goods is not marked on the proof of purchase,
delivery note and in the warranty card and therefore it cannot
be possible to compare this serial number marked on goods and
its protective packaging with the serial number stated in the
warranty card, delivery note and the proof of purchase and thus
to verify that the goods runs from the seller, the service center is
competent to claim such a goods automatically and reject it
immediately. The buyer must instruct al l persons to whom the
goods would be subsequently sold. Product complaints do with
your dealer if you are not on the web www.iget.eu indicated
32
EN
otherwise. The warranty card is on the last pages of this manual.
Safety warnings:
• The small parts of the watch can
cause suffocation.
• Do not expose your watch to open
fire.
• The watch can produce a loud sound.
• The watch is not resistant to metal fillings.
• Avoid exposure to magnetic fields.
• Avoid extreme temperatures (-10°C, +40°C).
• On request, turn off your watch in hospitals and other medical
facilities.
• Do not dismantle the watch.
• Use the watch only with certified equipment.
• Do not reckon only upon your watch d uring emergency
situations.
• In case of any change in the watch's dimensions due to
overheating, stop using the appliance until the battery is
replaced.
Damages requiring professional repair:
If such cases may occur, please, contact the authorized service
or your distributor:
• Moisture got into the watch.
• The watch is mechanically damaged.
• The watch is extremely overheated.
For household use: The given symbol (crossed-out wheeled bin)
33
EN
on the product or at accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not disposed of with
household waste. To ensure proper disposal of the product,
hand it over to a designated collection point, where it will be
accepted free of charge. The correct disposal of this product will
help to save valuable natural resources and prevent any
potential negative impacts on the environment and human
health, which c ould otherwise be caused by inappropriate
disposal of wastes. For more details,
please, contact your local authorities or
the nearest collection point. The imp roper
disposal of this waste can be penalized in
accordance with national regulations.
Information for users to disposal of
electrical and electronic devices
(corporate and business use): For proper
disposal of electrical and electronic
devices, ask for details from your dealer or distributor.
Information for users to disposal of electrical and electronic
devices in other countries outside EU: The above mentioned
symbol (crossed-out wheeled bin) is valid only in the countries
of EU. For proper disposal of electrical and electronic devices,
ask for details from your authorities or dealer. All is expressed by
the symbol of crossed-out wheeled bin on product, packaging or
in printed materials. Set up the claim for warranty repair of
device at your dealer. If you have technical questions or
problems, contact your dealer. Follow the rules for working with
electrical equipment. The user may not dismantle the device or
replace any part of this. Opening or removing the covers poses
the risk of electric shock. In case of incorrect reassembly and
subsequent connection you are also exposed to electric shock.
34
EN
Declaration of Conformity:
EN
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares t hat all FIT F30
devices are in compliance with essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU Declaration of Conformity is available on this website
www.iget.eu.
The warranty period of the product is 24 months, unless stated
otherwise.
RoHS:
The components used in the device meet the requirements on
the restriction of hazardous substances in electrical and
electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU,
2015/863/EU. The R oHS declaration can be downloaded from
www.iget.eu.
This device can be used in the following countries:
Basic functions and use
Turning on
Long press the side button to turn on the bracelet.
35
EN
Turning off
Press and hold the side button to turn off the b racelet. Or go to
MENU and select the setting icon (gear), then the System and
Off menu.
Charging
Connect the metal pins of the US B cradle with the metal points
on the back of the bracelet until the charging icon appears on
the screen.
Install iGET GO on your phone.
Download: Find the iGET GO application or scan the following
QR code for installation.
Android iOS
Combination of a bracelet with a mobile phone
Allow Bluetooth in the phone. For correct functionality, please
fill in all data in p rofile and allow to app the access to all
authorization. In case you cannot find the device, enable the
location detection. Tap on the item "Connect the device" in the
Settings. Choose the band connection. Follow the steps, search
the device name and connect it.
36
Do not connect the watch in the Bluetooth settings on the
mobile phone, but always using the iGET GO application!
When pairing the watch in the Bluetooth settings on the mobile
phone, first pair the watch and pair it again using the
application.
Disconnect the bracelet from your mobile phone
Open "iGET GO" on your phone. In Settings, click "Disconnect
Device". In the Bluetooth settings of the phone, select "Forget
device".
Introduction of functions
You can lift your hand / press the side button to turn on the
screen.
The display is full touch, touch the icon to confirm the selection.
Basic navigation
Drag the touchpad from right to left to enter the MENU.
Drag from left to right to enter the list style menu.
Drag from the bottom up to enter the notification center.
Drag again to enter the heart rate record and dra g again to view
daily activities
Drag from top to bottom to enter the quick setup menu.
Press the side button to return to the home screen.
Dialer
You can change the dial and choose the appropriate design by
long pressing the touch screen on the main screen.
Pedometer
The bracelet will record your daily activity automatically. Press
the touch key: switch between the interfaces: Steps, Calories,
37
EN
and Distance. After synchronizing with iGET GO, you can check
your sports data on your smartphone. Measured data are only
indicative.
Heart rate
Go to MENU. Selecting the heart rate icon starts the heart rate
measurement.You can immediately see the heartbeat data on
your bracelet. After syncing with iGET GO, you can check the
heart rate data in your phone. Measured data are only
indicative.
Notifications
To switch to the message interface, go to MENU and click on
icon for messages. Here you can view notifications including
incoming calls, SMS, QQ and Wechat, Whatsapp and other.
Multi-Sport mode
Go to MENU. Select the Sports icon to go to the activities
subsection. The bracelet has six activities: wal king, running,
hiking, biking, indoor running and swimming. You can choose
the mode you need and touch to start the activity, the bracelet
records the sports data. Drag from left to right on the touch
screen to go to the screen where you can end or pause the
activity. Note: If the sports time is shorter than 5 minutes, the
data will not be saved. The bracelet d oes not have GPS, the
measured data are for guidance only.
Find phone
In the MENU, select the "Settings" icon and then the blue
mobile p hone icon - Find your phone. If the bracelet is paired
with iGET GO, your phone will start ringing.
38
EN
EN
Sedentary reminder
You can set this reminder in iGET GO - Advanced Settings
Drink notification
You can set a drinking mode reminder in iGET GO - Advanced
settings.
Alarm
You can set up five alarms on iGET GO.
Gesture control
You can set the style of gesture used in iGET GO:
Hand lift: When the hand is lifted, the screen lights up.
Wrist Rotation: When the wrist is rotated, the screen lights up.
Sleep
Go to the MENU and under the "Sleep" icon you can check your
sleep data.
Weather
In the MENU under the "Weather" icon you can check the
current weather status for your location. The function is active
only when the device is connected to mobile applications and
the Internet.
Music
In the MENU under the "MUSIC" icon you can remotely control
the music player in your phone.
Stopwatch
In the basic MENU, after clicking on "STOPWATCH", you can start
tracking the time or start the countdown.
39
Luminance adjustment
Drag from top to bottom to enter the quick setup menu. There
you can adjust the intensity of the display backlight by clicking
on the brightness symbol.
Android settings when disconnecting the watch from the
application
Detailed solution here
http://www.iget.eu/cs/optimalizace-odpojovani-hodinek-od-tel
efonu
If the watch cannot be switched on, updated or charged, please
contact us at helpdesk.intelek.cz.
Producer / exclusive importer of iGET products to EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Dziękujemy za zakup p roduktu marki iGET. Poszczególne
parametry techniczne, opis, rysunki i wygląd w instrukcji mogą
się różnić w zależności od wersji i aktualizacji. Dokładne
parametry i inne informacje o produkcie można znaleźć na
stronie www.iget.eu. Błędy drukarskie zastrzeżone.
FIT F30 posiada certyfikat IP68 oparty na st andardzie EN
60529:1991+A2:2013+AC:2019.
Stopień ochrony IP68 nie gwarantuje 100% wodoodporności w
każdych warunkach! (Według producenta głębokość 1,5 m
przez 30 minut. Ochrona IP68 nie ma zastosowania w słonej
wodzie). Po kontakcie z wodą lub innym płynem zaleca się
osuszenie zegarka i sprawdź przed ładowaniem, czy kontakt
ładowania jest suchy. Gwarancja nie dotyczy umyślnego
uszkodzenia inteligentnej bransoletki.
Po pierwszym uruchomieniu inteligentnego zegarka i po
sparowaniu z aplikacją iGET GO sprawdź, czy jest możliwa
aktualizacja oprogramowania. Nie odłączaj urządzenia od
telefonu komórkowego ani nie oddalaj się od sygnału BT
podczas aktualizacji.
Kupujący jest zobowiązany do podania numeru seryjnego na
karcie gwarancyjnej, a także na dowodzie dostawy i dowodzie
zakupu. W związku z tym Kupujący przyjmuje do wiadomości, że
jeżeli numer seryjny towaru nie jest podany na dowodzie zakupu,
dowodzie dostawy i karcie gwarancyjnej, nie będzie możliwe
porównanie tego numeru seryjnego na towarze i jego
opakowaniu z numerem seryjnym podanym w karcie
gwarancyjnej, dowodzie dostawy i dowodzie zakupu towarów w
celu sprawdzenia, czy towar pochodzi od Sprzedającego.
Centrum serwisowe jest uprawnione do automatycznej odmowy
takiej reklamacji towaru. O tym Kupujący ma obowiązek pouczyć
i osoby, którym będą następnie sprzedawane towary. Składać
reklamacje można u Sprzedającego, jeśli nie określono inaczej na
41
stronie www.iget.eu. Karta gwarancyjna znajduje się na
ostatnich stronach niniejszej instrukcji lub na oddzielnej kartce.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Małe części zegarka mogą powodować zadławienie.
• Nie wystawiaj zegarka na działanie otwartego ognia.
• Zegarek może wydawać głośny
dźwięk.
• Zegarek nie jest odporny na opiłki
metalowe
•Nie wystawiaj zegarka na działanie
promieniowania magnetycznego.
• Unikaj wysokich temperatur (-10 ° C, + 40 ° C).
• Na żąda nie wyłączaj zegarek w szpitalach i innych placówkach
służby zdrowia.
• Nie należy demontować zegarka.
• Używaj zegarka tylko ze sprawdzonym wyposażeniem.
• Nie należy polegać wyłącznie na inteligentnym zegarku
podczas sytuacji awaryjnych.
• Jeśli wystąpi jakakolwiek zmiana wymiarów zegarka
spowodowana przegrzaniem baterii, należy zaprzestać używania
urządzenia do momentu wymiany baterii.
Uszkodzenia wymagające profesjonalnej naprawy:
Jeśli wystąpią poniższe sytuacje, skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem lub dostawcą:
• Zegarek jest wilgotny w środku.
• Zegarek jest uszkodzony mechanicznie.
• Zegarek przegrzewa się nienormalnie.
42
PL
Dla gospodarstw domowych: Symbol
(przekreślony kosz) na produkcie lub w
dokumentacji towarzyszącej oznacza, że
zużyty sprzęt elektryczny lub
elektroniczny nie może być utylizowany
razem z odpadami komunalnymi. Aby
prawidłowo zutylizować produkt, należy
go przekazać do wyznaczonych punktów
zbiórki, gdzie będzie on bezpłatnie
przyjęty. Właściwa likwidacja tego produktu przyczyni się do
zachowania cennych zasobów naturalnych i pomoże w
zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia
ludzkiego, które mogą być konsekwencją niewłaściwego
usuwania odpadów. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj
się z lokalnymi władzami lub najbliższym punktem zbiórki.
Nieprawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów może
spowodować nałożenie kar pieniężnych. Informacja d la
użytkowników o utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (użycie korporacyjne i firmowe): W celu
prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego
należy skontaktować się ze sprzedającym lub dostawcą w celu
uzyskania szczegółowych informacji. Informacje dla
użytkowników, dotyczące likwidacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w innych krajach poza Unią Europejską:
Powyższy symbol (przekreślony kosz) jest ważny tylko w krajach
Unii Europejskiej. W celu p rawidłowej utylizacji sprzętu
elektrycznego i elektronicznego należy poprosić o szczegółowe
informacje odpowiednie urzędy lub sprzedającego. Wszystko
określa przekreślony symbol skreślonego kontenera na
produkcie, opakowaniu lub drukowanym materiale. Skontaktuj
się ze sprzedającym w celu dokonania napraw gwarancyjnych. W
razie problemów technicznych i zapytań skontaktuj się ze
sprzedającym. Przestrzegaj zasad dotyczących pracy z
urządzeniami elektrycznymi. Użytkownik nie jest upoważniony
43
PL
do demontażu ani wymiany żadnej części urządzenia. Podczas
PL
otwierania lub zdejmowania osłony istnieje ryzyko porażenia
prądem. Nieprawidłowa instalacja urządzenia i jego ponowne
podłączenie m oże również narazić użytkownika na ryzy ko
porażenia prądem.
Deklaracja zgodności:
INTELEK spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego FI T F30 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny
tekst Deklaracji zgodności UE jest d ostępny na stronie
internetowej www.iget.eu.
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów, chyba że
zaznaczono inaczej.
RoHS:
To urządzenie jest zgodne z wymogami ograniczania użycia
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym (rozporządzenie rządu nr 481/2012 Dz.U., które
zostało zmienione rozporządzeniem rządu nr 391/2016 Dz.U.), a
zatem również wymogi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i
Rady UE 2011/65/EU, 2015/863 /EU w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sp rzęcie
elektrycznym i elektronicznym. Oświadczenie RoHS można
pobrać na stronie internetowej www.iget.eu.
To urządzenie może być używane w następujących krajach:
44
PL
Podstawowe funkcje i użycie
Włączenie
Naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk, aby włączyć bransoletę.
Wyłączenie
Naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk, aby wyłączyć bransoletkę.
Lub przejdź do MENU i wybierz ikonę ustawienia (koło zębate), a
następnie menu System i Wyłącz.
Ładowanie
Umieść bransoletkę na podstawce dokującej, a by złote piny
trafiły w piny bazy (baza jest magnetyczna, sama się zamocuje).
Zainstaluj aplikację iGET GO do telefonu
Pobranie: Znajdź aplikację iGET GO lub zeskanuj poniższy kod QR
w celu instalacji.
Android iOS
45
Połączenie bransoletki z telefonem komórkowym
Włącz Bluetooth w swoim telefonie. Jeśli nie możesz
zlokalizować swojego urządzenia, włącz wykrywanie lokalizacji.
Otwórz "iGET GO" na swoim telefonie, ustaw swój profil w
Ustawieniach. Kliknij pozycję "Połącz urządzenie" w
Ustawieniach. Wybierz połączenie bransoletki. Pos tępuj zgodnie
z instrukcjami, znajdź nazwę i połącz urządzenia.
Nie podłączaj zegarka w ustawieniach Bluetooth w telefonie
komórkowym, ale zawszepomocą z aplikacji iGET GO!
W przypadku zparowanego zegarka z telefonem przez
Bluetooth, zegarek z telefonem odlącz („Zapomnij urządzenie”) i
sparuj go ponownie za pomoca aplikacji.
Odłączenie bransoletki od telefonu komórkowego
Otwórz "iGET GO" na swoim telefonie. W Ustawieniach kliknij
"Odłącz urządzenie". W ustawieniach Bluetooth telefonu
wybierz "Zapomnij urządzenie".
Ustawienie funkcji
Możesz podnieść rękę / nacisnąć boczny przycisk, aby
podświetlić ekran.
Wyświetlacz jest w pełni dotykowy, dotknij ikony, aby
potwierdzić wybór.
Tarcza
Dłużej naciśnij przycisk, a by zmienić tarczę zegara i wybierz
interfejsami: kroki, kal orie i odległość. Po synchronizacji
z aplikacją iGET GO możesz sprawdzić swoje dane sportowe na
smartfonie. Zmierzone dane są jedynie orientacyjne.
46
PL
Puls
Idź do MENU. Wybór ikony tętna rozpoczyna pomiar tętna.
Możesz natychmiast wyświetlić dane tętna na bransoletce. Po
synchronizacji z aplikacją iGET GO możesz s prawdzić dane o
pulsie w telefonie. Zmierzone dane są jedynie orientacyjne.
Wiadomości (powiadomienia)
Przejdź do MENU. Wyb ierz ikonę wiadomości, aby przejść do
interfejsu wiadomości. Tutaj możesz przeglądać p owiadomienia,
w tym połączenia przychodzące, SMS, QQ i Wechat, Whatsapp i
inne.
Multi-Sport
Przejdź do MENU. Wybierz ikonę Sport, aby przejść do podsekcji
działań. B ransoletka ma sześć działań: chodzenie, bieganie,
piesze wycieczki, jazda na rowerze, bieganie w pomieszczeniach
i pływanie. Możesz wybrać tryb, któ rego potrzebujesz i dotknąć,
aby rozpocząć aktywność, bransoletka zapisze dane sportowe.
Przeciągnij od lewej do prawej na ekranie dotykowym, aby
przejść do ekranu, na którym możesz zakończyć lub wstrzymać
aktywność. Uwaga: jeśli czas sportowy jest krótszy niż 5 minut,
dane nie zostaną zapisane. Bransoletka nie ma GPS, zmierzone
dane służą wyłącznie jako wskazówki.
Znajdź telefon
Po połączeniu bransoletki z aplikacją iGET GO funkcja "Znajdź
telefon" będzie dostępna w kilku podmenu. Naciśnij, aby zaczął
dzwonić telefon.
Przypomnienie stylu siedzącego
Możesz ustawić to przypomnienie w iGET GO - Ustaw ienia
zaawansowane.
47
PL
PL
Powiadomienie o nawodnieniu organizmu
Możesz ustawić przypomnienie o trybie picia w iGET GO Ustawienia zaawansowane.
Budzik
Możesz ustawić pięć alarmów w iGET GO.
Sterowanie gestami
Możesz ustawić styl używanego gestu w iGET GO:
Podniesienie ręki: Po podniesieniu ręki ekran się zaświeci.
Obrócenie nadgarstka: Po obróceniu nadgarstka ekran się
zaświeci.
Spać
Przejdź do MENU i pod ikoną „Uśpij” możesz sprawdzić swoje
dane dotyczące snu.
Pogoda
W MENU pod ikoną „Pogoda” możesz sprawdzić aktualną
pogodę dla swojej lokalizacji. Funkcja jest aktywna tylko wtedy,
gdy urządzenie jest podłączone do aplikacji mobilnej iGET GO i
Internetu.
Muzyka
W MENU pod ikoną „MUZYKA” możesz zdalnie sterować
odtwarzaczem muzyki w telefonie
W podstawowym MENU po kliknięciu przycisku „STOPWATCH”
możesz rozpocząć śledzenie czasu lub rozpocząć odliczanie.
48
PL
Regulacja jasności
Przeciągnij od góry do dołu, aby przejść do menu szybkiej
konfiguracji. Gdzie można dostosować intensywność
podświetlenia wyświetlacza, klikając symbol jasności.
Ustawienia Androida podczas odłączania zegarka od aplikacji
Az egyes technikai paraméterek, az óra le írása és a dizájn
eltérhet, a készülék különböző v erzióitól és frissítéseitől
függően. Pontos specifikációk és egyéb információk
megtalálhatók a www.iget.eu weboldalon. Elírás joga
fenntartva.
A FIT F30 az EN 60529:1991+A2:2013+AC:2019. alapján IP68
tanúsítással rendelkezik. Az IP68 védettség nem garantálja a
100%-os vízállóságot minden körülmények között! A gy ártó
adatai szerint 1,5 méter mély vízben csak 30 percig nyújt
védelmet. Az I P68 védettség a sós vízre nem vonatkozik. A
készülék vízzel vagy más folyadékkal való érintkezése után azt
javasoljuk, hogy az órát szárítsa meg és feltöltés előtt
ellenőrizze, hogy a töltőérintkező száraz-e. A garancia nem
érvényes az okos óra szándékos károsítása esetén.
Miután az okosórát először bekapcsolta és miután az iGET
GO-val párosította, ellenőrizze a lehetséges szoftverfrissítést. A
frissítés során ne válassza le a készüléket a mobiltelefonról,
vagy távolodjon el a BT jelétől.
A vevő köteles megadni azt a sorozatszámot, amit a jótállási
jegyen, valamint a szállítólevélen és a számlán talál. A vevő
tudomásul veszi, hogy ha a termék sorozatszáma nem szerepel a
számlán, a szállítólevélen és a jótállási jegyen és ebből adódóan
nem lehet összehasonlítani a terméken és a védőcsomagoláson
megjelölt sorozatszámot a jótállási jegyen, a szállítólevélen és a
számlán feltűntetett sorozatszámmal, ezáltal nem lehet
ellenőrizni azt, hogy az áru az e ladótól származik-e, akkor ebben
az esetben a szolgáltató központ jogosult arra, hogy az ilyen
termékekkel kapcsolatos követeléseket automatikusan, azonnal
elutasítsa. A vevő köteles tájékoztatni erről azt a személyt,
akinek az árut kés őbb értékesíti. A termékkel kapcsolatos
50
HU
panaszival a kereskedőhöz fordulhat, ha nincs a www.iget.eu
weboldalon másként jelölve. A jótállási jegy a kézikönyv utolsó
oldalain található.
Biztonsági figyelmeztetések:
Az óra apró alkatrészei lenyelés esetén fulladást okozhatnak.
Ne tegye ki az órát nyílt lángnak.
Az óra hangos hangot adhat ki.
A készüléket ne helyezze erős
mágneses tér közelébe.
Kerülje a szélsőséges
hőmérsékleteket (-10°C, +40°C).
Kérésre, kapcsolja ki az óráját kórházakban és egyéb
egészségügyi létesítményekben.
Ne szerelje szét az órát.
Az órát csak tanúsított eszközzel használja.
Vészhelyzetben ne számítson kizárólag az órájára.
Ha az óra akkumulátortartó fedele felpúposodik, akkor ne
használja a készüléket mindaddig, amíg az akkumulátor ki
nem lesz cserélve.
Sérülések, károk, amelyek szakszerű javítást igényelnek:
Kérjük, forduljon a hivatalos szervizhez vagy a forgalmazóhoz,
ha a következő esetek fordulnak elő:
Víz került az órába.
Az óra mechanikailag sérült.
Az óra rendkívül túlmelegedett.
Háztartásokra vonatkozó tudnivalók: A terméken vagy a kísérő
dokumentumokon feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő)
azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos vagy elektronikai
termékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt
51
HU
megsemmisíteni. A termék helyes
megsemmisítése érdekében adja le az
erre kijelölt gyűjtőhelyen, ahol azt
ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes
megsemmisítésével Ön elősegíti az
értékes természeti források megőrzését,
valamint hozzájárul a környezetre és
emberi egészségre való es etleges negatív
hatás megakadályozásához, amely a
helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További
részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a
legközelebbi hulladéklerakóhoz. Az ezen típusú hulladék
helytelen megsemmisítése a nemzeti szabályozásokkal
összhangban bírságot vonhat maga után. Az elektromos és
elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatos
információk felhasználók számára (céges és vállalati használat):
Az elektromos és elektronikai berendezések helyes
megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon
az eladójához vagy a forgalmazóhoz. Információk az Európai
Unión kívüli országok felhasználói számára az elektromos és
elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatban: A
fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) csak az
Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és
elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó
részletes információkért forduljon az Ön o rszága hatóságaihoz
vagy a berendezés eladójához. A terméken, a csomagoláson
vagy a nyomtatott dokumentumokban szereplő áthúzott
hulladékgyűjtő mindent elmond. A berendezés garanciális
javításait az Ön eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki
problémák vagy kérdések esetén v egye fel a kapcsolatot az
eladóval. Tartsa be az elektromos berendezésekkel való
munkára vonatkozó szabályokat. A felhasználónak nem áll
jogában szétszerelni a berendezést vagy annak bármely
alkatrészét kicserélni. A telefon belsejében garanciális pecsét
van elhelyezve, amely azt hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba
52
HU
nem hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok kinyitásával
HU
vagy eltávolításával áramütés kockázata áll fenn. A berendezés
helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén
fennáll az áramütés kockázata.
Megfelelőségi nyilatkozat:
Az INTELEK spol. s r.o. vállalat ezennel kijelenti, hogy az összes
FIT F30 készülék megfelel a 2014/53/EU i rányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU
Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható ezen a
honlapon: www.iget.eu.
A termék jótállási ideje 24 hónap, kivéve, ha másként v an
feltüntetve.
RoHS (termékek veszélyes anyag tartalmának korlátozása):
A készülékben használt alkatrészek meg felelnek az elektromos
és elektronikus eszközök veszélyes anyag tartalmának
korlátozására vonatkozó követelményeknek a 2011/65/EU és a
2015/863/EU irányelvekkel összhangban. A RoHS nyilatkozat
letölthető a www.iget.eu weboldalról.
Ez a készülék a következő országokban használható:
53
Alapfunkciók és használat
Bekapcsolás
Tartsa lenyomva az oldalsó gombot a karkötő bekapcsolásához.
Kikapcsolás
Tartsa lenyomva az oldalsó gomb ot a karkötő kikapcsolásához.
Vagy lépjen a MENU menübe, és válassza a beállítási ikont
(sebességváltó), majd a Rendszer és a Ki menüt.
Töltés
Az óra USB kábellel töltődik, melynek aranyszínű csatlakozója
van, amely ugyanolyan csatlakozóhoz kapcsolódik az óra
hátulján. A csatlakozó mágnesezett így megfelelően tart.
Az iGET GO telepítése a mobiltelefonra.
Letöltés: Keress e meg az iGET GO alkalmazást, vagy szkennelje
be a következő QR kódot a telepítéshez.
Android iOS
Az okosóra mobiltelefonnal történő párosítása
Engedélyezze a Bluetooth-t a telefonban. A korrekt
funkcionalitás érdekében, kérjük, kapcsolja ki az összes adatot a
profilban és engedélyezze az alkalmazásnak a hozzáférést az
54
HU
összes felhatalmazáshoz. Abban az esetben, ha nem találja az
eszközt, engedélyezze a helymeghatározást.
Koppintson a "Connect the device" (Eszköz csatlakozt atása)
menüpontra a Beállításokban. Válassza ki a karkötő kapcsolatot.
Kövesse a lépéseket, keresse meg az eszköz nevét és
csatlakoztassa azt.
Ne csatlakoztassa az órát a mobiltelefon Bluetooth
beállításaihoz, hanem mindig az iGET GO alkalmazást
Ha párosítja az órát a mobiltelefon Bluetooth beállításaiban,
először párosítsa az órát, majd az alkalmazás használatával
párosítsa újra.
Az okosóra és a mobiltelefon közötti kapcsolat bontása
Nyissa meg a "iGET GO" alkalmazást a telefonján. A Beállításo k
menüben kattintson az "Eszköz leválasztása" lehetőségre. A
telefon Bluetooth beállításaiban válassza ki "Az eszköz
elfelejtése" lehetőséget.
A funkciók bemutatása
Emelheti a kezét / megnyomhatja az oldalsó gombot a képernyő
megvilágításához.
A kijelző teljes érintéssel érintse meg az ikont a választás
megerősítéséhez.
Alapvető navigáció
Húzza az érintőpadot jobbról balra, hogy belépjen a MENÜ-be.
Húzza balról jobbra, hogy belépjen a listastílus menübe.
Húzza alulról felfelé, hogy belépjen az értesítési központba.
Húzza újra a pulzusszám rögzítéséhez, majd húzza újra a napi
tevékenységek megtekintéséhez
Húzza fentről lefelé a gyorsbeállítás menübe.
Nyomja meg az oldalsó gom bot a kezdőképernyőhöz v aló
visszatéréshez.
használja!
55
HU
Számlap
Megváltoztathatja az óra számlapját és kiválaszthatja az Önnek
megfelelő dizájnt úgy, hogy a főképernyőn hosszú ideig nyomva
tartja az érintőképernyőt.
Lépésszámláló
Az óra automatikusan rögzíti a napi aktivitását. Nyomja meg az
érintőgombot: váltson át az interfészek között: L épések, Kalória
és Távolság. Az iGET GO alkalmazással való szinkronizálás után
ellenőrizheti a sportolási tevékenységeihez kapcsolódó adatait
okostelefonján. A mért adatok csak tájékoztató jellegűek.
Pulzus
Lépjen be a MENÜ-be. A pulzus ikon kiválasztásával kezdetét
veszi a pulzus mérése. Rögtön látni fogja az óráján a szívverését.
Az iGET GO-val való szinkronizálás után, ellenőrizheti a pulzus
adatokat a telefonján. A mért adatok csa k tájékoztató
jellegűek.
Értesítések
Lépjen a MENÜ-re. Válassza az üzenet ik ont az üzenet
interfészre való váltáshoz. Itt megtekintheti az értesítéseket,
beleértve a bejövő hívásokat, az SMS-t, a QQ-t és a Wechat-ot, a
Whatsapp-ot és még sok más.
Multi-Sport mód
Lépjen a MENÜ-re. A tevékenységek alszakaszba lépéshez
válassza a Sport ikont. A karkötőnek hat tevékenysége van: séta,
futás, túrázás, kerékpározás, fedett futás és úszás. Kiválaszthatja
a kívánt módot, és megérinti a tevékenységet, a karkötő rögzíti
a sport adatait. Húzza balról jobbra az érintőképernyőn, hogy a
képernyőre lépjen, ahol befejezheti vagy szüneteltetheti a
tevékenységet. Megjegyzés: Ha a sportolási idő rövidebb, mint
5 perc, az adatok nem kerülnek mentésre. A karkötőnek nincs
GPS-je, a mért adatok csak tájékoztató jellegűek.
56
HU
A telefon megkeresése
A MENÜ menüben válassza a „Beállítások” ikont, majd a kék
mobiltelefon ikont - Keresse meg telefonját. Ha a karkötő
párosul az iGET GO-val, akkor a telefon csengetni kezd.
Mozgásszegény emlékeztető
Az emlékeztetőt az iGET GO - Spec iális beállítások menüben
állíthatja be
Ivás-értesítés
Az ivási módra vonatkozó emlékeztetőt az iGET GO - Speciális
beállítások menüben állíthatja be
Riasztás
Öt riasztást állíthat be az iGET GO -n. Amikor a riasztás be van
kapcsolva, az ikon animálódik és a karkötő rezeg.
Kézmozdulat vezérlés
Beállíthatja az iGET GO-ban használt kézmozdulatokat:
Kéz emelés: Amikor a kéz felemelkedik, a képernyő világít.
Csukló forgatása: Amikor a csukló elfordul, a képernyő világít.
Alvás
Lépjen a MENÜ-re, és az "Alvás" ikon alatt ellenőrizze az alvás
adatait.
Időjárás
A MENÜ menüben az "Időjárás" ikon alatt ellenőrizheti a
helyének aktuális időjárási állapotát. Ez a funkció csak akkor
aktív, ha a készülék csatlakozik a mobil alkalmazáshoz és az
internethez.
57
HU
HU
Zene
A MENÜ menüben a "ZENE" ikon alatt távolról vezérelheti a
telefon zenelejátszóját.
Időzítő
Az alapmenüben a „Időzítő” gombra kattintás után megkezdheti
az idő követését vagy a visszaszámlálást.
A fényerő beállítása
Húzza fentről lefelé a gyorsbeállítás menübe. Ahol a fényerő
szimbólumra kattintva beállíthatja a képernyő
háttérvilágításának intenzitását.
Android-beállítások, amikor leválasztják az órát az
alkalmazásról
Information for Customers about Warranty Terms and
Conditions:
Warranty shall apply to defects of purchased product, found
during its warranty period. When purchasing a particular
product, please consider carefully what properties and functions
you expect your p roduct to have. The fact that purchased
product shall not satisfy your later requirements shall not g ive
any reason for complaint. Please, prior to the first use of this
product read carefully its operating instructions and follow these
instructions consistently. We recommend you to keep original
product packing during the warranty period for po ssible
59
transport of the product in such a way so as to prevent any
product damage during its transport and handling.
For the purpose of due application of any complaint about the
product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm
this Warranty Card including identification of serial number of
purchased product, which shall comply with the serial num ber
specified b oth in the document proving product purchase and
delivery note and purchased product.
In this connection Customer hereby takes into ac count that
unless this Warranty Card specifies serial number of purchased
product, i.e., comparison of such serial number identified in the
product with the serial number identified in th is Warranty Card
and document of product purchase/or delivery note shall not
allow to confirm that particular product has come from Seller, in
case of any doubts about the origin of such particular product
Seller s hall be entitled to automatically and without any other
acts to reject the complaint of such goods.
Warranty shall not apply to:
product damage suffered by unqualified installation of
firmware or its modification;
product damage by static electricity;
product use for any other purposes than designed, described in
attached operating instructions;
damage to warranty s eal of the producer, attached to the
product;
product damage inconsistent with the operating instructions,
technical standards or safety regulations valid in the Czech
Republic;
product damage resulting from normal wear and tear;
discharged batteries, dec rease in battery capacity caused by its
wear and tear;
60
WARRANTY CARD
product defects caused by the use in dusty, polluted or in any
other way dissatisfactory environment pursuant to attached
operating instructions.
Wear and tear of the product and its components caused by
their common use (discharged batteries, dec reased capacity of
accumulator, wear and tear of mechanical or displaying
components, wear and tear of supply cables, headphones etc.)
shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty
in the moment of take-over.
Furthermore, complaints about product parameters, not
included in the operating instructions or in any
commercial-technical documentation of Seller, related to the
product, shall not be subject to quality warranty in the m oment
of take-over.
In the event of any changes in the dimensions of the battery,
discontinue use, and until there is a change the battery with a
new one.
Proof of product purchase, or delivery note, shall constitute an
integral part of this Warranty Card.
WARRANTY CARD
61
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.