iGET FIT F25, FIT F20 User guide

FIT F20, F25
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
QUICK START GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
internetových stránkách ve formátu
Kompletný návod nájdete na našich
webových stránkach vo formáte PDF.
Complete user guide can be found on
our website in PDF format.
http://www.iget.eu/helpdesk
PDF.
www.iget.eu
SUPPORT:
Czech……….……………………………………………….……2 Slovak……………………………………………………….……13 German.……………..……...………………………….……..23
English…………....................................................33
Polish………........................…………….…………….…43
Magyar……………………………………………………….….53 Waranty card…….……………………………………………63
Základní informace:
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech. Přesné parametry a další informace k produktu najdete na stránkách www.iget.eu. Tiskové chyby
vyhrazeny.
FIT F20, F25 disponuje stupněm krytí IP68,
nezaručuje 100% voděodolnost v jakýchkoliv podmínkách!
(Dle výrobce 1,5 m hloubky po dobu 30 m inut. Odolnost IP68 neplatí pro slanou vodu.) Po kontaktu s vodou či jinou kapalinou doporučujeme hodinky nechat vyschnout a před nabíjením zkontrolovat, že kontakt pro nabíjení je s uchý. Záruka se nevztahuje na úmyslné poškození chytrého náramku.
Po prvním spuštění chytrých hodinek a po spárování s aplikací iGET FIT zkontrolujte možnou a ktualizaci softwaru. Během aktualizace neodpojujte zařízení od mobilního
telefonu a ani se nevzdalujte z dosahu BT signálu.
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového
2
CZ
čísla v záručním listu, a také i v dodacím listu a v dokladu o koupi. Kupující bere v této souvislosti na vědomí, že nebude-li v dokladu o koupi, dodacím listu a i v záručním listu vyznačeno sériové číslo zboží, a tedy nebude možné porovnáním tohoto sériového čísla uvedeného na zboží a na jeho ochranném obalu se sériovým číslem uvedeným v záručním listu, dodacím listu a dokladu o koupi zboží ověřit, že zboží pochází od Prodávajícího, je servisní středisko oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez dalšího odmítnout. O tomto je Kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával. Hodinky reklamujte u svého prodejce, pokud není uvedeno na webu www.iget.eu jinak. Záruční list je na posledních stranách tohoto manuálu nebo na samotném listu.
Bezpečnostní upozornění:
• Drobné části hodinek mohou způsobit dušení.
• Nevystavujte hodinky k otevřenému ohni.
Hodinky mohou produkovat hlasitý zvuk.
• Hodinky nejsou odolné vůči kovovým pilinám.
• Nevystavujte hodinky magnetickému záření.
• Vyhýbejte se extrémním teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požádání vypněte hodinky v nemocnicích a jiných zdravotnických zařízeních.
• Hodinky nerozebírejte.
• Hodinky používejte pouze s ověřeným
vybavením.
• Během nouzových situací se nespoléhejte
3
CZ
pouze na vaše chytré hodinky.
• V případě jakékoliv změny rozměrů hodinek z důvodu přehřátí baterie, přestaňte zařízení používat do té doby, než dojde k výměně
baterie za novou.
Poškození vyžadující odbornou opravu:
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte se na autorizovaný servis, nebo dodavatele:
Do hodinek se dostala vlhkost.
• Hodinky jsou mechanicky poškozeny.
• Hodinky se nadstandardně přehřívají.
Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické vý robky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného m ísta. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s předpisy uděleny pokuty. Informace
pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové
4
CZ
použití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích m imo Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý koš) je platný p ouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Vše vyjadřuje symbol p řeškrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo t ištěných materiálech. Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, že ty p rádiového zařízení FIT F 20 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Tímto INTELEK spol. s r.o. p rohlašuje, že typ rádiového zařízení FIT F25 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách www.iget.eu.
5
CZ
CZ
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena jinak.
RoHS:
Tento přístroj splňuje požadavky o omezení používání některých ne bezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (nařízení vlády č. 481/2012 Sb., které bylo novelizováno nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady (ES) 2011/65/EU, 2015/863/EU o omezení používání některých ne bezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Prohlášení k RoHS lze stáhnout na webu
www.iget.eu.
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
Základní funkce a používání
Zapnutí
Dlouhým stisknutím bočního t lačítka zapnete náramek.
6
Vypnutí
Dlouhým stisknutím bočního tlačítka náramek
vypnete. Anebo přejděte do MENU a vyberte ikonu pro NASTAVENÍ (ozubené kolečko), následně nabídka Systém a zvolíte položku Vypnout.
Nabíjení
Hodinky se nabíjí pomocí USB kabelu, který má koncovku se zlatými piny, které dosednou na stejné piny na zadní straně hodinek. Aby vše správně drželo, je kabel zmagnetizován.
Stažení aplikace
Stažení: Pro zařízení s operačním systémem Android vyhledejte aplikaci iGET FIT v obchodě Google play. Pro zařízení s operačním systémem iOS vyhledejte alipkaci iGET FIT na App Store.
Spojení náramku s mobilním telefonem
Povolte Bluetooth v telefonu. Pro správnou funkčnost v yplňte všechny údaje v profilu a
povolte aplikaci přístup ke všem oprávněním. V případě, že vám nelze vyhledat zařízení povolte zjišťování Polohy.
7
CZ
V hlavní nabídce klepněte na položku "Zařízení". Vyberte váš model. Postupujte podle kroků, vyhledejte název zařízení a připojte jej.
Nepřipojujte hodinky v nastavení Bluetooth
v mobilním telefonu, ale vždy pomocí aplikace
V případě spárování hodinek v nastavení Bluetooth v mobilním telefonu, nejdříve hodinky odpárujte a připárujte je znovu pomocí aplikace.
Odpojení náramku od mobilního telefonu
Otevřete "iGET FIT" v telefonu. V hlavní nabídce klepněte na položku " Zařízení" a v následné nabídce „Odpárovat“. V Bluetooth nastavení telefonu zvolte možnost „Zapomenout zařízení“.
iGET FIT!
Představení funkcí
Můžete zvednout ruku/stisknout boční tlačítko pro rozsvícení obrazovky. Displej je celodotykový, dotykem na ikonu potvrdíte výběr.
Základní navigace
Tažením po dotykové p loše z prava do leva vstoupíte do MENU. Tažením z leva do prava vstoupíte do menu ve
stylu seznam.
Tažením ze spoda nahoru v stoupíte do centra notifikací. Opětovným tažením vstoupíte do záznamu tepové frekvence a dalším potažením do přehledu denních aktivit. Tažením se shora dolů vstoupíte do menu rychlého nastavení. Stisknutím bočního tlačítka se vrátíte na základní
obrazovku.
8
CZ
Ciferník
Dlouhým stisknutím dotykové plochy na základní obrazovce
můžete změnit ciferník a vybrat si
vhodné zobrazení.
Krokoměr
Náramek zaznamená vaši každodenní činnost automaticky. Po synchronizaci s aplikací iGET FIT můžete zkontrolovat své sportovní údaje na
smartphonu. Naměřené údaje jsou orientační.
Srdeční tep
Přejděte do MENU. Výběrem ikony srdečního tepu začne měření tepu. Údaje o srdečním tepu můžete okamžitě prohlédnout na náramku. Po synchronizaci s iGET FIT můžete zkontrolovat údaje o tepové frekvenci v telefonu. Naměřené
údaje jsou pouze orientační.
Zprávy (notifikace)
Přejděte do MENU. Výběrem ikony zpráv přepnete do rozhraní zpráv. Zde můžete zobrazit
notifikace včetně příchozích hovorů, SMS, QQ a Wechat, Whatsapp a další.
Multi-Sport
Přejděte do MENU. Výběrem ikony Sporty přejdete do podsekce aktivit. Náramek má pět
aktivit: chůze, běh, pěší turistika, cykloturistika a basketbal. Můžete si vybrat režim, který
potřebujete a dotykem zahájít aktivitu, náramek zaznamená data s portu. Tažením z leva do prava po dotykové obrazovce přejděte na obrazovku, kde můžete ukončit nebo pozastavit aktivitu.
9
CZ
Poznámka: Pokud je sportovní čas kratší než 5 min, data nebudou uložena. Náramek nemá GPS, naměřené údaje jsou pouze orientační.
Najdi telefon
CZ
V MENU vyberte modrou ikonu mobilního telefonu s lupou. Pokud je náramek spárovaný s aplikací iGET FIT Váš telefon začne zvonit.
Nahrání ciferníku z aplikace
Připojte hodinky k aplikaci iGET FIT a zvolte menu Přizpůsobit ciferník, v této nabídce si vyberte ciferník, který se vám líbí.
Budík
V iGET FIT v menu Zařízení můžete nastavit pět upozornění. Když je budík zapnut, náramek b ude v daný čas vibrovat.
Ovládání gesty
V iGET FIT menu Zařízení, můžete nastavit používaní gesta: Otočení zápěstí: Při otočení zápěstí se obrazovka rozsvítí.
Spánek
Přejděte do MENU a pod ikonou “Spánek“ můžete zkontrolovat vaše spánková data.
Počasí
V MENU pod ikonou „Počasí“ můžete zkontrolovat aktuální stav počasí pro vaši lokalitu. Funkce je aktivní pouze při připojení zařízení
k mobilní aplikaci a k internetu.
10
Hudba
V MENU pod ikonkou „HUDBA“ můžete vzdáleně ovládat hudební přehrávač ve vašem telefonu.
Stopky
V základním MENU po kliknutí na “S TOPKY“ můžete začít stopovat čas anebo spustit odpočet.
Nastavení svítivosti
Tažením se shora dolů vstoupíte do menu rychlého nastavení. Kde kliknutím na symbol jasu můžete nastavit intenzitu podsvícení displeje.
Relax
V MENU po kliknutí na ikonu “RELAX“ zahájíte uklidňující dechové cvičení.
Nastavení Androidu při odpojování hodinek od aplikace
Každá verze Androidu řídí spotřebu elektrické energie z baterie telefonu různě, v některých případech je nutné nastavit optimalizace systému, aby automaticky Android nevypínal aplikace běžící na pozadí. Důvodem ukončení spojení mezi aplikací/mobilním telefonem a hodinkami je tedy příslušná verze Androidu běžící v mobilním telefonu, která řídí chování a spotřebu běžících aplikací na pozadí mobilního telef onu nikoliv
hodinky nebo aplikace.
Vždy před nastavením níže uvedených optimalizací Androidu zkontrolujte, zda nejsou pro Váš mobilní telefon k dispozici aktualizace systému a pokud ano, nainstalujte je nejdříve.
11
CZ
a) Neoptimalizovat baterii u aplikace iGET FIT -
nastavení v různých verzích Androidu může být lehce odlišné, nicméně otevřete Nastavení telefonu - položku Baterie - v horní části (tři tečky) zvolte položku Optimalizace výdrže baterie - zvolte zobrazení Všech aplikací ­najděte aplikaci iGET FIT - výběrem ap likace zvolte položku Neoptimalizovat a klikněte na tlačítko HOTOVO. b) Vyberte funkci DuraSpeed, pokud ji vaše
verze Androidu obsahuje - najděte aplikaci iGET FIT - a zapněte ji. c) Přidání aplikace iGET FIT do White Listu,
pokud ji vaše verze Androidu obsahuje - klikněte na levé tlačítko na displeji pro vyvolání vymazání aplikací z paměti - zvolte ikonu White List - a opět ji zapněte (ikona zamknutého zámku). d) Nastavení Zámku aplikace - klikněte na tlačítko pro zobrazení seznamu spuštěných aplikací, najděte aplikaci iGET FIT a posuňte aplikaci směrem dolů, následně klikněte na tlačítko Zamknout. e) Zapnutá Poloha - vždy mějte zapnutou Polohu v nastavení Androidu případně v rychlém menu.
f) V případě, že nelze hodinky stále připojit tak, vypněte a zapněte znovu Bluetooth a znov u obnovte připojení hodinek v aplikaci. Poslední možností je pak vypnutí a zapnutí režimu Letadlo, které uvolní seknuté BT připojení v mobilním telefonu a znovu připojte hodinky k aplikaci pokud se nepřipojí automaticky.
Videonávod pro daný model najdete na webu http://www.iget.eu/cs/nositelnosti nebo níže http://www.youtube.com/embed/BJ6Q7nKGgwk .
12
CZ
Každá značka mobilních telefonů a každá verze Androidu, to může mít jinak nastavené/postavené. Můžete kontaktovat svého výrobce mobilního telefonu, aby Vám
poslal postup jak nastavit JEHO verzi Androidu pro daný model, aby Vám nevypínala ap likace resp. BT připojení na pozadí po vypnutí displeje.
Značky mobilních telefonů:
- Xiaomi zde: https://xm.cz/blog/jak-zabranit-ukoncovani-aplik aci/
- Huawei/Honor: musí mít aktualizovaný And roid na poslední verzi
- návod pro většinu značek v EN: https://dontkillmyapp.com/
Nemusí to být vždy 100% řešení neboť Android i takto může jednou začas zabránit připojení nebo odpojit Bluetooth pro používání aplikací.
V případě, že hodinky nejdou zapnout,
aktualizovat nebo nabít kontaktujte nás na webu
Výrobce / výhradní dovozce produktů iGET do
EU:
helpdesk.intelek.cz.
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright©2020 INTELEK spol. s r.o. Všechna
práva vyhrazena.
13
CZ
Základné informácie:
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET. Pre bezproblémové používanie produktu si p rosím pozorne prečítajte nasledujúci manuál. Jednotlivé technické parametre, popis, obrázky a vzhľad v manuále sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých verziách a updatoch. Presné parametre a ďalšie informácie k produktu nájdete na stránkach www.iget.eu. Tlačové chyby vyhradené.
FIT F20, F25 disponuje stupňom krytia IP68, nezaručuje 100% vodeodolnosť v aký chkoľvek
podmienkach! (Podľa výrobcu 1,5 m hĺbky po dobu 30 minút. O dolnosť IP68 neplatí pre slanú vodu.) Po kontakte s vodou či inou kvapalinou odporúčame hodinky nechať vyschnúť a pred nabíjaním skontrolovať, že kontakt pre nabíjanie je suchý. Záruka sa nevzťahuje na úmyselné p oškodenie inteligentného náramku. Záruka sa nevzťahuje na úmyselné poškodenie inteligentného náramku.
Po prvom spustení inteligentných hodiniek a po spárování s aplikáciou iGET FIT skontrolujte možnú aktualizáciu softwaru. Počas aktualizácie neodpájajte zariadenie od mobilného telefónu a ani sa nevzďaľujte z dosahu BT signálu.
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe. Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v doklade o kúpe, dodacom liste ani v záručnom liste vyznačené sériové číslo tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho ochrannom obale so sériovým číslom uvedeným v záručnom liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že tovar pochádza od predávajúceho, je servisné
14
SK
stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar následne predáva. Produkt reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe www.iget.eu uvedené inak. Záručný list nájdete v krabici od
zariadenia.
Bezpečnostné upozornenie:
• Drobné časti hodiniek môžu spôsobiť zadusenie.
Nevystavujte hodinky otvorenému ohňu.
• Hodinky môžu produkovať hlasný zvuk.
• Hodinky nie sú odolné voči kovovým pilinám.
• Nevystavujte hodinky magnetickému poľu.
• Vyhýbajte sa extrémnym teplotám (-10 ° C, + 40 °
C).
• Na požiadanie vypnite hodinky v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach.
• Hodinky nerozoberajte.
• Hodinky používajte iba s overeným vybavením.
•Počas núdzových situácií sa nespoliehajte len na vaše inteligentné hodinky.
• V prípade akejkoľvek zmeny rozmerov hodiniek z dôvodu prehriatia batérie, prestaňte zariadenie používať do tej doby, než dôjde k výmene batérie za novú.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Keď dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na autorizovaný servis, alebo dodávateľa:
15
SK
• Do hodiniek sa dostala vlhkosť.
• Hodinky sú mechanicky poškodené.
• Hodinky sa neštandardne prehrievajú.
Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácií znamená, že použité elektrické alebo e lektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde bude prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od m iestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené p okuty. Informácie pre užívateľov k likvidácií elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k likvidácií elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách m imo Európskej únie: Vyššie uvedený symbol (preškrtnutý kôš) je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vašich úradov alebo predajcov zariadení. Všetko vyjadruje
16
SK
symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, obale alebo tlačených materiáloch. Záručné opravy zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických p roblémov a otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa taktiež vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
Týmto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FIT F20 je v súlade so
smernicou 2014/5 3/EU.
Týmto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FIT F25 je v súlade so
smernicou 2014/53/EU.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na týchto webových stránkach www.iget.eu.
SK
Záručná lehota je na produkty 24 mesiacov, pokiaľ nie je stanovená inak.
RoHS:
Tento prístroj spĺňa požiadavky o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
17
(nariadenie vlády č. 481/2012 Zb., ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením vlády č. 391/2016 Zb.) A tým aj požiadavky Smernice Európskeho
parlamentu a Rady (ES) 2011/65/EU, 2015/863/EU o
obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Vyhlásenie k RoHS možno stiahnuť na webe
www.iget.eu.
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:
Základné funkcie a používanie
Zapnutie
Dlhým stlačením bočného tlačidla zapnete náramok.
Vypnutie
Dlhým stlačením bočného tlačidla náramok vypnete.
Alebo p rejdite do MENU a vyberte ikonu pre
nastavenie (ozubené koliesko), následne ponuka Systém a Vypnúť.
Nabíjanie
Hodinky sa nabíjajú pomocou USB káblu, ktorý má koncovku so zlatými pinmi, ktoré zapadnú do rovnakých pinov na zadnej strane hodiniek. Aby všetko správne držalo, je kábel zmagnetizovaný.
18
SK
Nainštalujte aplikáciu iGET FIT v telefóne. Stiahnutie: Pre zariadenia s operačným systémom
Android vyhľadajte aplikáciu iGET FIT v obch ode Google play. Pre zariadenia s operačným systémom iOS vyhľadajte alipkaciu iGET FIT na App Store.
Spojenie náramku s mobilným telefónom
Povoľte Bluetooth v telefóne. Pre správnu funkčnosť vyplňte všetky údaje v profile a povoľte aplikácii prístup ku všetkým oprávneniam. V prípade, že vám nejde vyhľadať zariadenie, povoľte zisťovanie polohy. V hlavnej ponuke kliknite na položku „Zariadenia“. Vybe rte váš náramok. Postupujte podľa krokov, vyhľadajte názov zariadenia a pripojte
ho.
Nepripájajte hodinky v nastavení Bluetooth v
mobilnom telefóne, ale vždy pomocou aplikácie
V prípade spárovania hodiniek v nastavení Bluetooth v mobilnom telefóne, najskôr hodinky odpárujte a pripárujte ich znova pomocou aplikácie.
iGET FIT!
19
SK
Odpojenie náramku od mobilného telefónu
Otvorte "iGET FIT" v telefóne. V hlavnej ponuke kliknite na položku "Zariadenie a v následnej ponuke „Odpárovať“. V Bluetooth nastaveniach telefónu zvoľte "Zabudnúť zariadenie".
Predstavenie funkcií
Môžete zdvihnúť ruku / stlačiť bočné tlačidlo pre
rozsvietenie obrazovky.
Displej je celodotykový, dotykom na ikonu potvrdíte výber.
Ciferník
Dlhým stlačením dotykovej plochy na základnej obrazovke môžete zmeniť ciferník a vybrať si vhodné
zobrazenie.
Základné navigácie
Ťahaním po dotykovej ploche z prava do ľava vstúpite do MENU. Ťahaním z ľava do prava vstúpite do menu v štýle
zoznam.
Ťahaním zospodu nahor vstúpite do centra notifikácií. Opätovným ťahaním vstúpite do záznamu tepovej frekvencie a ďalším potiahnutím do prehľadu denných aktivít Ťahaním sa zhora nadol vstúpite do menu rýchleho
nastavenia.
Stlačením bočného tlačidla sa vrátite na základnú
obrazovku.
20
SK
Krokomer
Náramok zaznamená vašu každodennú činnosť automaticky. Po synchronizácii s aplikáciou iGET FIT môžete skontrolovať svoje športové údaje na
smartphone. Namerané údaje sú orientačné.
Srdcový tep
Prejdite do MENU. Výberom ikony srdcového tepu začne meranie tepu. Údaje o srdcovom tepe môžete okamžite prezrieť na náramku. Po synchronizácii s iGET FIT môžete skontrolovať údaje o tepovej frekvencii v telefóne. Namerané údaje sú
orientačné.
Správy (notifikácie)
Prejdite do MENU. Výberom ikony správ prepnete do rozhrania správ. Tu môžete zobraziť notifikácie vrátane prichádzajúcich hovorov, SMS, QQ a Wechat, Whatsapp a ďalšie.
Multi-Sport
Prejdite do MENU. Výberom ikony Športy prejd ete do podsekcie aktivít. Náramok má päť aktivít: chôdza, beh, pešia turistika, cykloturistik a beh a basketbal. Môžete si vybrať režim, ktorý potrebujete a dotykom začať aktivitu, náramok zaznamená dáta športu. Keď c hcete toto cvičenie dokončiť, môžete stlačením dotykového tlačidla zastaviť pohyb a uložiť
ho.
Poznámka: Ak je športový čas kratší ako 5 min, d áta nebudú uložené.
21
SK
Nájdi telefón
V MENU vyberte modrú ikonu mobilného telefónu s lupou. Ak je náramok spárovaný s aplikáciou iGET FIT Váš telefón začne zvoniť.
Nahranie ciferníku z aplikácie
Pripojte hodinky k aplikácii iGET FIT a zvoľte menu Prispôsobiť ciferník, v tejto ponuke si vyberte ciferník, ktorý sa vám páči.
Budík
V iGET FIT v menu Zariadenie môžete nastav iť päť upozornení. Ke ď je budík zapnutý, náramok bude v daný čas vibrovať.
Ovládanie gestami
V iGET FIT menu Zariadenie môžete nastaviť štýl používaného gesta:
Otočenie zápästia: Pri otočení zápästia sa obrazovka rozsvieti.
Spánok
Prejdite do MENU a pod ikonou "Spánok" môžete skontrolovať vaše spánkové dáta.
Počasie
V MENU pod ikonou "Počasie" môžete skontrolovať aktuálny stav počasia pre vašu lokalitu. Funkcia je aktívna len pri pripojení zariadenia k mobilnej aplikácie a k internetu.
22
SK
Hudba
V MENU pod ikonkou "HUDBA" môžete vzdialene ovládať hudobný prehrávač vo vašom telefóne.
Stopky
V základnom MENU po kliknutí na "STOPKY" môžete začať stopovať čas alebo spustiť odpočet.
Nastavenie svietivosti
Ťahaním sa zhora nadol vstúpite do menu rýchleho nastavenia. Kde kliknutím na s ymbol jasu môžete nastaviť intenzitu podsvietenia displeja.
Relax
V MENU po k liknutí na ikonu "RELAX" zahájite upokojujúce dychové cvičenia.
Nastavenie Androidu pri odpájaní hodiniek od aplikácie
Každá verzia Androidu riadi spotrebu elektrickej energie z batérie telefónu rôzne, v niektorých prípadoch je nutné nastaviť o ptimalizácia systému, aby automaticky Android nevypínali aplikácie bežiace na pozadí. Dôvodom ukončenia spojenia medzi aplikáciou / mobilným telefónom a hodinkami je teda príslušná verzia And roidu bežiaci v mobilnom telefóne, ktorá riadi správanie a spotrebu bežiacich aplikácií na pozadí mobilného telefónu nie hodinky alebo aplikácie. Vždy pred nastavením nižšie uvedených optimalizáciou Androidu skontrolujte, či n ie sú pre Váš mobilný telefón k disp ozícii aktualizácie systému a ak áno, nainštalujte ich najskôr.
23
SK
a) Neoptimalizovat batériu u aplikácie iget FIT -
nastavenie v rôznych verziách Androidu môže byť ľahko odlišné, však otvorte Nastavenia telefónu ­položku Batérie - v hornej časti (tri bodky) zvoľte položku Optimalizácia výdrže batérie - vyberte zobrazenie Všetkých aplikácií - nájdite aplikáciu iget FIT - výberom aplikácie vyberte položk u Neoptimalizovat a kliknite na tlačidlo HOTOVO.
b) Vyberte funkciu DuraSpeed, pokiaľ ju vaša verzia
Androidu obsahuje - nájdite aplikáciu iget FIT - a zapnite ju.
c) Pridanie aplikácie iget FIT do White Listu, pokiaľ ju vaša verzia Androidu obsahuje - kliknite na ľavé
tlačidlo na displeji pre vyv olanie vymazanie aplikácií z pamäte - vyberte ikonu White List - a opäť ju zapnite (ikona zamknutého zámku). d) Nastavenie Zámku aplikácie - kliknite na tlačidlo pre zobrazenie zoznamu spustených aplikácií, nájdite aplikáciu iget FIT a posuňte aplikáciu smerom nadol, následne kliknite na tlačidlo Zamknúť. e) Zapnutá Poloha - vždy majte zapnutú Polohu v nastavení Androide prípadne v rýchlom menu. f) V prípade, že nemožno hodinky stále pripojiť tak,
vypnite a zapnite znovu Bluetooth a znova obnovte pripojenie hodiniek v aplikácii.
Poslednou možnosťou je potom vypnutie a zapnutie režimu Lietadlo, ktoré uvoľní seknuté BT pripojenia v mobilnom telefóne a znova pripojte hodinky k aplikácii ak sa nepripojí automaticky.
Videonávod pre daný model nájdete na w ebe
http://www.iget.eu/cs/nositelnosti alebo nižšie http://www.youtube.com/embed/BJ6Q7nKGgwk.
Každá značka mobilných telefónov a každá verzia Androidu, to môže mať inak nastavené / postavené. Môžete kontaktovať svojho v ýrobcu mob ilného
24
SK
telefónu, aby vám poslal postup ako nastaviť JEHO verziu Androidu pre daný model, aby Vám nevypínali aplikácie resp. BT pripojenie na pozadí po vypnutí
displeja. Značky mobilných telefónov:
- Xiaomi tu: https://xm.cz/blog/jak-zabranit-ukoncovani-aplikaci/
- Huawei / Honor: musí mať aktualizovaný Android na poslednú verziu
- návod pre väčšinu značiek v EN: https://dontkillmyapp.com/
Nemusí to byť vždy 100% riešenie lebo Android aj takto môže raz začas zabrániť pripojenie alebo odpojiť Bluetooth pre používanie aplikácií.
V prípade, že hodinky nejdú zapnúť, aktualizovať
alebo nabiť kontaktujte nás na webe
Výrobca / výhradný dovozca produktov iGET pre EU:
Copyright©2020 INTELEK spol. s r.o. Všetky práva
helpdesk.intelek.cz.
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
vyhradené.
25
SK
Grundlegende Informationen:
DE
Vielen Dank für den Kauf des iGET-Produkts. Die einzelnen technischen Parameter, Beschreibung ,
Bilder und Aussehen im Handbuch können je nach
Version und Update variieren. Genaue Parameter und andere Produktinformationen finden Sie unter www.iget.eu. Druckfehler sind vorbehalten.
FIT F20, F25 hat die Schutza rt IP68, garantiert unter keinen Umständen 100% Wasserbeständigkeit!
(Laut Hersteller 1,5 m Tiefe für 30 Minuten. IP68 Widerstand gilt n icht für Salzwass er.) Nach dem Kontakt mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit,
empfehlen wir, dass die Uhr getrocknet wird und
prüfen Sie vor dem Laden, ob der Ladekont akt
trocken ist. Die Garantie deckt keine absichtlichen
Schäden am Smart Bracelet ab. Die Garantie gilt nicht für vorsätzliche Schäden an der intelligenten
Uhr.
Überprüfen Sie nach dem ersten Start Ihrer intelligenten Uhr und nach dem Pairing mit iGET FIT, ob die Software-aktualisierung möglich ist. Trennen
Sie das Gerät während des Updates nicht vom
Mobiltelefon und entfernen S ie sich nicht vom BT-Signal.
Der Käufer muss die Seriennummer a uf der Garantiekarte sowie auf dem Lieferschein und dem Kaufbeleg angeben. In diesem Zusammenhang
erkennt der Käufer an, dass, wenn die
Seriennummer der Ware nicht auf dem Kaufbeleg, dem Lieferschein und der Garantiekarte angegeben ist, diese Seriennummer auf der Ware und ihrer Verpackung nicht mit der in der Garantiekarte angegebenen Seriennummer verglichen werden kann , Lieferschein und Kaufnachweis der Ware, um
26
nachzuweisen, dass die Ware vom Verkäufer stammt,
ist das Service Center berechtigt, diese Waren automatisch und ohne weitere Weigerung zu
verlangen. Dies ist auch der Käufer verpflichtet, die Personen, an die die Waren anschließend verkauft
werden, zu unterrichten. Wenden Sie sich an Ih ren
Händler, wenn sie nicht auf www.iget.eu aufgeführt
sind. Das Garantieschein befindet sich auf den letzten Seiten dieses Handbuchs oder auf dem Blatt selbst.
Sicherheitswarnungen:
Kleine Teile der Uhr können Erstickungsgefahr verursachen.
Setzen Sie Ihre Uhr keinem offenen Feuer aus.
Die Uhr kann einen lauten Ton erzeugen.
• Uhren sind nicht beständig gegen Sägemehl.
Setzen Sie Ihre Uhr keiner magnetischen Strahlung
aus.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen (-10 ° C, + 40 ° C).
Schalten Sie auf Wunsch die Uhren in Krankenhäusern und anderen
Gesundheitseinrichtungen ab.
Zerlegen Sie Ihre Uhr nicht.
• Verwenden Sie Ihre Uhr nur mit bewährter
Ausrüstung.
Verlassen Sie sich in Notsituationen nicht nur auf
Ihre intelligente Uhr.
• Im Falle einer Änderung der Abmessungen der Uhr aufgrund von Überhitzung, verwenden Sie das
27
DE
Gerät nicht mehr, bis die Batterie ersetzt wurde.
Schäden, die eine professionelle Reparatur
erfordern:
Wenn Folgendes auftritt, wenden Sie sich an einen
autorisierten Service oder Händler:
Feuchtigkeit kam in die Uhr.
Die Uhr ist mechanisch beschädigt.
Die Uhr überhitzt vor allem. Für Haushalte: Das angeführte
Symbol (gestrichener K orb) an dem Produkt oder in der Begleitdokumentation bedeutet, dass die verwendeten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit
dem Kommunalmüll entsorgt
erden. Zum Zwecke der richtigen Entsorgung des Produktes geben Sie es an den bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kosten los
übernommen werden. Mit der richtigen Entsorg ung
dieses Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch liche Gesundheit, wo sich die
unrichtige Abfallentsorgung widerspiegeln könn te. Weitere E inzelheiten holen Sie be i der örtlichen Behörde oder der nächsten Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgung dieser Abfallart können
im Einklang mit den Nationalvorschriften Strafen
verhängt werden. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Einrichtungen (Firmen- und Unternehmensgebrauch): Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
28
DE
Einrichtungen holen Sie ausführliche Informatio nen bei Ihrem Händler oder Lieferanten ein. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung
der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben angeführte Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in den EU-Ländern. Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen
holen Sie ausführliche Informationen bei Ihren Behörden oder dem Verkäufer des Gerätes ein. Alles
wird durch das Symbol des gestrichenen Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten Unterlagen dargestellt. G arantiereparaturen machen Sie bei
Ihrem Verkäufer geltend. Im Falle von technischen
Problemen und Frag en kontaktieren Sie Ihren
Verkäufer. Halten Sie die Regeln für die Arbeit mit
Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht
berechtigt, das Gerät zu zerlegen oder einen seiner Bestandteile auszutauschen. Beim Öffnen oder
Beseitigen von Deckeln droht das Risi ko des Stromunfalls. Bei der unrichtigen Zusammensetzung
des Gerätes und s einer erneuten Einschaltung
setzen Sie sich auch dem Risiko des Stromunfalls aus.
Konformitätserklärung:
Durch INTELEK spol. s r.o. erklärt, dass der Typ von FIT F20 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Durch INTELEK spol. s r.o. erklärt, dass der Typ von FIT F25 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website unter www.iget.eu verfügbar.
29
DE
DE
Die G arantiezeit gilt für Produkte von 24 Monaten, sofern nicht anders angegeben.
RoHS:
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen für die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten (Regierungsverordnung Nr.
481/2012 Slg., Die du rch Regierungsverordnung Nr.
391/2016 Slg. Geändert wurde) und damit die Anforderungen der Richtlinie des Europäischen
Parlaments und des Rates ) 2011/65/EU, 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Sie können die RoHS-Erklärung
unter www.iget.eu herunterladen.
Dieses Gerät kann in den folgenden Ländern
verwendet werden:
Grundfunktionen und Verwendung
Einschalten
Halten Sie die Seitentaste gedrückt, um das
Armband einzuschalten.
Herunterfahren
Halten Sie die Seitentaste gedrückt, um das
Armband auszuschalten. Oder gehen Sie zu MENU
30
und wählen Sie das Einstellungssymbol (Zahnrad) und dann das Menü System und Aus.
Aufladen
Die Uhren werden über ein USB-Kabel geladen, das ein goldenes Stiftende hat, das auf den gleichen Pins auf der Rückseite der Uhr ruht. Das Kabel ist magnetisiert, um es richtig zu halten.
Installieren Sie iGET FIT auf Ihrem Telefon
Download: Für Android-Geräte finden Sie die iGET FIT-App im Google Play Store. Suchen Sie für iOS-Geräte im App Store nach der iGET FIT-App.
Verknüpfen Sie Ihre Uhr mit Ihrem Mobiltelefon
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon. G eben
Sie für eine ordnungsgemäße Funktionalität alle
Daten in das Profil ein und lassen Sie die Anwendung auf alle Berechtigungen zugreifen. Wenn Sie das
Gerät nicht finden können, aktivieren Sie die Standorterkennung.Klicken Sie im Hauptmenü auf "Geräte". Wählen Sie Ihr Armband. Befolgen Sie die Schritte, um den Gerätenamen zu finden und eine
Verbindung herzustellen.
Verbinden Sie die Uhr nicht in den
Bluetooth-Einstellungen des Mobiltelefons,
sondern verwenden Sie immer die iGET
FIT-Anwendung!
31
DE
Wenn Sie die Uhr in den B luetooth-Einstellungen des Mobiltelefons koppeln, koppeln Sie sie zuerst und koppeln Sie sie erneut mit der Anwendung.
Trennen Sie Ihre Uhr von Ihrem Mobiltelefon
Öffnen Sie "iGET FIT" auf Ihrem Telefon. Klicken Sie im Hauptmenü auf "Geräte" und im nachfolgenden Menü auf " unPair". Wählen Sie in den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons die Option "Gerät vergessen".
Einführung von Funktionen
Sie können Ihre Hand heben / die Seitentaste drücken, um den Bildschirm zu beleuchten. Das ganze Display reagiert auf Berührung, durch Klicken auf den Icon bestätigen Sie die Auswahl.
Grundnavigation
Ziehen Sie das Touchpad von rechts nach links, um das MENÜ aufzurufen. Ziehen Sie von links nach rechts, um das Listenstil-Menü aufzurufen. Ziehen Sie von unten nach oben, um das Benachrichtigungscenter aufzurufen. Ziehen Sie erneut, um den Herzfrequenzdatensatz einzugeben, und ziehen S ie erneut, um die täglichen Aktivitäten anzuzeigen Ziehen Sie von oben nach unten, um das
Schnellmenü aufzurufen. Drücken Sie die Seitentaste, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
32
DE
Zifferblatt
Durch langes Drücken der Berührungsfläche auf den Grundbildschirm können Sie das Zifferblatt ändern
und eine geeignete Abbildung aussuchen.
Schrittzähler
Das Armband zeichnet Ihre täglichen Aktivitäten automatisch auf. Drücken Sie die Berührungstaste:
Wechseln Sie zwischen den Schnittstellen: Schritte, Kalorien und Entfernung. Nach der Synchronisierung mit iGET FIT können Sie Ihre Sportdaten auf Ihrem
Smartphone überprüfen. Die g emessenen Daten sind nur indikativ.
Herzschlag
Gehen Sie zum MENU. Durch die Auswahl des Icons des Herzschlags beginnen Sie mit der Messung des Schlags. Sie können sofort die Herzschlagdaten auf Ihrem Armband sehen. Nach der Synchronisierung mit iGET FIT können Sie die Herzfrequenzdaten in
Ihrem Telefon überprüfen. Die gemessenen Daten sind nur indikativ.
Nachrichten (Benachrichtigungen)
Gehe zum MENÜ. Wählen Sie das
Nachrichtensymbol aus, um zur
Nachrichtenschnittstelle zu wechseln. Hier können Sie Benac hrichtigungen anzeigen, einschließlich
eingehender Anrufe, SMS, QQ und Wechat , WhatsApp und mehr.
Multi-Sport
Gehen Sie zum MENÜ. Wählen Sie das Symbol Sport, um zum Unterabschnitt Aktivitäten zu gelangen. Das
33
DE
Armband hat f ünf Aktivitäten: Wandern, Laufen, Wandern, Radfahren und Basketball. Sie können den gewünschten Modus auswählen und berühren, um die Aktivität zu starten. Das Armband zeichnet die
Sportdaten auf. Ziehen Sie auf dem Touchscreen von links nach rechts , um zum Bildschirm zu gelangen,
auf dem Sie die Aktivität beenden oder anhalten können. Hinweis: Wenn die Sportzeit kürzer als 5
Minuten ist, werden die Daten nicht gespeichert.
Finde das Telefon
Wählen Sie im MENÜ das blaue Handy-Symbol mit der Lupe. Wenn das Armband mit iGET FIT gekoppelt ist, klingelt Ihr Telefon.
Wecker
Sie können fünf Warnungen in iGET FIT im Menü Gerät einstellen. Wenn der Alarm eingeschaltet ist,
vibriert das Armband zu diesem Zeitpunkt.
Gestensteuerung
Im Menü iGET FIT-Gerät können Sie die Verwendung von Gesten festlegen: Handgelenkdrehung: Wenn das Handgelenk gedreht wird, leuchtet der Bildschirm auf.
Im Hauptmenü: Schlaf
Informationen über Ihren Schlaf.
Wetter
Wetterinformationen.
34
DE
Musik
Steuern Sie den Musik-Player Ihres Mobiltelefons.
Stoppuhr
Zeitmessung.
Luminanzeinstellung
Ziehen Sie von oben nach unten, um das
Schnellmenü aufzurufen. Hier können Sie die Intensität der Hintergrundbeleuchtung des Displ ays
anpassen, indem S ie auf das Helligkeitssymbol klicken.
Relax
Im MENÜ starten Sie nach dem Klicken auf das Symbol "RELAX" eine beruhigende Atemübung
Android-Einstellungen beim Trennen der Uhr von derAnwendung
Detaillierte Lösung hier
http://www.iget.eu/cs/optimalizace-odpojovani-hod inek-od-telefonu
Wenn die Uhr nicht eingeschaltet, aktualisiert oder
geladen werden kann, kontaktieren Sie uns bitte
unter helpdesk.intelek.cz.
Hersteller / exklusiv-Importeur:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00
Brno, CZ
Internet: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright©2020 INTELEK spol. s r.o. Alle Rechte
vorbehalten.
35
DE
Basic information: Individual technical parameters, the description of the phone and the design may differ depending on the different versions of the phone and updates. Precise specifications and other information can be found on website www.iget.eu. Misprints reserved.
FIT F20, F25 has a degree of protection IP68, does not guarantee 100% water resistance in every conditions! (According to manufacturer 1,5 m depth
for 30 minutes, IP68 resistance does not apply to salt water.) After contact with water or other liquid, we recommend that the watch be dried and check that the charging contact is dry before charging. The warranty does n ot apply to intentional damage to smart watches.
After the first start of your smart watch and after pairing with iG ET FIT, check for a possible software update. Do not disconnect the device f rom the mobile phone or move away from the BT signal during the update.
The b uyer is obliged to provide a serial number on the warranty card as well as in the delivery note and the proof of purchase. In this context, the buyer acknowledges that unless the se rial number of goods is not marked on the p roof of purchase, delivery note and in the warranty card and therefore it cannot be possible to compare this serial number marked on goods and its protective packaging with the serial number stated in the warranty card, delivery note and the proof of purchase and thus to verify that the goods runs from the seller, the service center is competent to claim such a goods automatically and reject it immediately. The buyer
36
EN
must instruct all persons to whom the goods would be subsequently sold. Product complaints do with your dealer if you are not on the web www.iget.eu indicated otherwise. The warranty card is on the last pages of this manual.
Safety warnings:
EN
The small parts of the watch can cause suffocation.
Do not expose your watch
to open fire.
The watch can produce a
loud sound.
The watch is not resistant to metal fillings.
Avoid exposure to magnetic fields.
Avoid extreme temperatures (-10°C, +40°C).
On request, turn off your watch in h ospitals and
other medical facilities.
Do not dismantle the watch.
Use the watch only with certified equipment.
Do not reckon only upon your watch during
emergency situations.
In case of any change in the watch's dimensions
due to overheating, stop using the appliance until the battery is replaced.
Damages requiring professional repair:
If such cases may occur, please, contact the authorized service or your distributor:
Moisture got into the watch.
The watch is mechanically damaged.
37
The watch is extremely overheated.
For household use: The given symbol (crossed-out w heeled bin) on the product or at accompanying documents means that used electrical and electronic products should not disposed of with household waste. To ensure proper disposal of the product, hand it over to a designated collection point, where it will be accepted free of charge. The correct disposal of this product will help to save valuable natural resources and prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could otherw ise be caused by inappropriate disposal of wastes. For more details, please, contact your local authorities or the nearest collection point. The improper disposal of this waste can be penalized in accordance with national regulations. Information for users to disposal of electrical and electronic devices (corporate and business use): For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your dealer or distributor. Information for users to disposal of elec trical and elect ronic devices in other countries outside EU: The above mentioned symbol (crossed-out wheeled bin) is valid only in the countries of EU. For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your authorities or dealer. All is expressed by the symbol of crossed-out wheeled bin on p roduct, packaging or in printed materials. Set up the claim for warranty repair of device at your dealer. If you have technical questions or problems, contact your dealer. Follow the rules for working with electrical
38
EN
equipment. The user may not d ismantle the device or replace any part of this. Opening or removing the covers poses the risk of electric s hock. In case of incorrect reassembly and subsequent connection you are also exposed to electric shock.
Declaration of Conformity:
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all FIT F20 devices are in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all FIT F25 devices are in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available on this website www.iget.eu.
EN
The warranty period of the p roduct is 24 months, unless stated otherwise.
RoHS:
The components used in the device meet the requirements on the restriction of hazardous substances in electrical and electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU, 2015/863/EU. The RoHS declaration can be downloaded from www.iget.eu.
39
This device can be used in the following countries:
Basic functions and use
Turning on
Long press the side button to turn on the bracelet.
Turning off
Press and hold the side button to turn off the bracelet. Or go to MENU and select the setting icon (gear), then the System and Off menu.
Charging
Connect the metal pins of the USB cradle with the metal points on the back of the bracelet until the charging icon appears on the screen.
Install iGET FIT on your phone.
Download: For Android devices, find the iGET FIT app in the Google play store. For iOS devices, look for the iGET FIT app on the App Store.
40
EN
EN
Connecting thebracelet with a mobile phone
Allow Bluetooth in the phone. F or correct functionality, please fill in all data in profile and allow to app the access to all authorization. In case you cannot find the device, enable the location detection. I n the maim menu click on „device“ and choose your smart bracelet. Follow the steps , search the device name and connect it.
Do not connect the watch in the Bluetooth settings
on the mobile phone, but always using the iGET FIT
When pairing the watch in the Bluetooth settings on the mobile phone, f irst pair the watch and pair it again using the application.
Disconnect the bracelet from your mobile phone
Open "iGET FIT" on your phone. In the ma in menu, click on "Device" and then on „Un pair“. In the Bluetooth settings of the phone, select "Forget device".
Introduction of functions
You can lift your hand / press the side button to turn on the screen. The display is full touch, touch the icon to confirm the selection.
Basic navigation
Drag the touchpad from right to left to enter the MENU. Drag from left to right to enter the list style menu.
application!
41
Drag from the bottom up to enter the notification center. Drag again to enter the heart rate record and drag again to view daily activities Drag from top to bottom to enter the quick setup menu. Press the side button to return to the home screen.
Dialer
You can change the dial and choose the appropriate design by long p ressing the touch screen on the main screen.
Pedometer
The bracelet will record your daily activity automatically. Press the touch key: switch between the interfaces: Steps, Calories, and Distance. After synchronizing with iGET FIT, you can check your sports data on your smartphone. Measured data are
only indicative.
Heart rate
Go to MENU. Selecting the heart rate icon starts the heart rate measurement.You can immediately see the heartbeat data on your brace let. After sy ncing with iGET FIT, you can check the heart rate data in your phone. The measured data is only indicative.
Notifications
To switch to the message interface, g o to MENU and click on icon for messages. Here you can view notifications i ncluding incoming calls, SMS, QQ and Wechat, Whatsapp and other.
42
EN
EN
Multi-Sport mode
Go to MENU. Selecting a SPORTS icon you will get to the activity subsection.The bracelet has five activities: walking, runn ing, hiking, cycling, basketball. You can choose the mode you need, then go to the sport, the bracelet records sports data. To complete this exercise, press the t ouch key to stop and save the exercise. Note: If the sporting time is shorter than 5 min, the data will not be saved.
Find phone
In the MENU, select the blue mobile phone icon with the magnifying glass. If the bracelet is paired with iGET FIT, your phone will start ringing.
Upload a watch face from the application
Connect the watch to iGET FI T and select the Customize Dial menu, select the dial you like in this menu.
Alarm
You can set five alerts in iGET FIT in the Device menu. When the alarm is o n, the bracelet will vibrate at that time.
Gesture control
In iGET FIT menu „Device“ you can set the style of gesture:
Wrist Rotation: When the wrist is rotated, the screen lights up.
43
EN
Sleep
Go to the MENU and under the "Sleep" icon you can check your sleep data.
Weather
In the MENU under the "Weather" icon you can check the current weather stat us for your location. The function is active only when the device is connected to mobile applications and the Internet.
Music
In the MENU under the "MUSIC" icon you can remotely control the music player in your phone In the basic MENU, after clicking on "STOPWATCH", you can st art tracking the time or start the countdown.
Luminance adjustment
Drag from top to bottom t o enter the quick setup menu. There you can adjust t he intensity of the display backlight by clicking on the brightness symbol.
Relax
In the MENU, after cl icking on the "RELAX" icon, you will start a soothing breathing exercise.
Android settings when disconnecting the watch from the application
Detailed solution here http://www.iget.eu/cs/optimalizace-odpojovani-hod inek-od-telefonu
44
If the watch cannot be switched on, updated or
charged, please contact us at helpdesk.intelek.cz.
Producer / exclusive importer of iGET products to
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright©2020 INTELEK spol. s r.o. All rights
EU:
Brno - Černovice, CZ
reserved.
45
EN
Podstawowe informacje:
Dziękujemy za zakup produktu marki iGET. Poszczególne parametry techniczne, opis, rysunki i wygląd w instrukcji mogą się różnić w zależności od wersji i aktualizacji. Dokładne parametry i inne informacje o produkcie można znaleźć na stronie www.iget.eu. Błędy drukarskie zastrzeżone.
FIT F20, F25 posiada stopień ochrony IP68, nie gwarantuje 100% wodoodporności w każdych
warunkach! (Według producenta głębokość 1,5 m przez 30 minut. Ochrona IP68 nie ma zas tosowania
w słonej wodzie). Po kontakcie z wodą lub innym płynem zaleca się osuszenie zegarka i sprawdź przed ładowaniem, czy kontakt ładowania jest suchy. Gwarancja nie dotyczy umyślnego uszkodzenia
inteligentnej bransoletki.
Po pierwszym uruchomieniu inteligentnego zegarka i po sparowaniu z aplikacją iGET FIT sprawdź, czy
jest możliwa aktualizacja oprogramowania. Nie odłączaj urządzenia od telefonu komórkowego ani nie oddalaj się od sygnału BT podczas aktualizacji.
Kupujący jest zobowiązany do podania numeru seryjnego na karcie gwarancyjnej, a także na dowodzie dostawy i dowodzie zakupu. W związku z tym Kupujący przyjmuje do wiadomości, że jeżeli
numer seryjny towaru nie jest podany na dowodzie zakupu, dowodzie dostawy i karcie gwarancyjnej, nie
będzie możliwe porównanie tego numeru seryjnego
na towarze i jego opakowaniu z numerem se ryjnym podanym w karcie gwarancyjnej, dowodzie dostawy i
dowodzie zakupu towarów w celu sprawdzenia, czy towar pochodzi od Sprzedającego. Centrum
serwisowe jest uprawnione do automatycznej
odmowy takiej reklamacji towaru. O tym Kupujący
46
PL
ma obowiązek pouczyć i osoby, którym będą następnie sprzedawane towary. Składać reklamacje można u Sprzedającego, jeśli nie określono inaczej
na stronie www.iget.eu. Karta gwarancyjna znajduje
się na ostatnich stronach niniejszej instrukcji lub na
oddzielnej kartce.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Małe części zegarka mogą powodować
zadławienie.
• Nie wystawiaj zegarka na
działanie otwartego ognia.
• Zegarek może wydawać
głośny dźwięk.
• Zegarek nie jest odporny na opiłki metalowe
Nie wystawiaj zegarka na działanie
promieniowania magnetycznego.
• Unikaj wysokich temperatur (-10 ° C, + 40 ° C).
• Na żądanie wyłączaj zegarek w szpitalach i innych
placówkach służby zdrowia.
• Nie należy demontować zegarka.
• Używaj zegarka tylko ze sprawdzonym
wyposażeniem.
• Nie należy polegać wyłącznie na inteligentnym
zegarku podczas sytuacji awaryjnych.
• Jeśli wystąpi jakakolwiek zmiana wymiarów
zegarka spowodowana przegrzaniem baterii, należy zaprzestać używania urządzenia do momentu
wymiany baterii.
47
PL
Uszkodzenia wymagające profesjonalnej naprawy:
Jeśli wystąpią poniższe sytuacje, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub dostawcą:
• Zegarek jest wilgotny w środku.
• Zegarek jest uszkodzony mechanicznie.
• Zegarek przegrzewa się nienormalnie.
Dla gospodarstw domowych:
Symbol (przekreślony kosz) na
produkcie lub w dokumentacji
towarzyszącej oznacza, że zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny nie może być
utylizowany razem z odpadami
komunalnymi. Aby prawidłowo zutylizować produkt, należy go przekazać do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie będzie on bezpłatnie przyjęty. Właściwa likwidacja tego produktu przyczyni się do zachowania cennych zasobów naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą być konsekwencją niewłaściwego usuwania odpadów. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub najbliższym punktem zbiórki. Nieprawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów może spowodować nałożenie kar pieniężnych. Informacja d la użytkowników o utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (użycie korporacyjne i firmowe): W celu prawidłowej utylizacji sp rzętu elektrycznego i elektronicznego należy skontaktować się ze sprzedającym lub dostawcą w celu uzyskania szczegółowych informacji. Informacje dla użytkowników, dotyczące likwidacji s przętu
elektrycznego i elektronicznego w innych krajach
48
PL
poza Unią Europejską: Powyższy symbol (przekreślony kosz) jest ważny tylko w krajach Unii Europejskiej. W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy poprosić o szczegółowe informacje odpowiednie urzędy lub sprzedającego. Wszystko określa przekreślony symbol skreślonego kontenera na produkcie,
opakowaniu lub drukowanym materiale. Skontaktuj
się ze sprzedającym w celu dokonania napraw gwarancyjnych. W razie problemów technicznych i zapytań skontaktuj się ze sprzedającym. Przestrzegaj zasad dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi. Użytkownik nie jest upoważniony do demontażu ani wymiany żadnej części urządzenia. Podczas otwierania lub zdejmowania osłony istnieje ryzyko porażenia prądem. Nieprawidłowa instalacja urządzenia i jego ponowne podłączenie m oże również narazić użytkownika na ryzyko porażenia prądem.
Deklaracja zgodności:
INTELEK spol. s r.o. n iniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego FI T F20 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
INTELEK spol. s r.o. n iniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego FI T F25 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny na
stronie internetowej www.iget.eu.
PL
Okres gwarancji wynosi 24 m iesięcy dla produktów, chyba że zaznaczono inaczej.
49
RoHS:
To urządzenie jest zgodne z wymogami ograniczania użycia niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (rozporządzenie rządu nr 481/2012 Dz.U., które zostało zmienione rozporządzeniem rządu nr 391/2016 Dz.U.), a zatem również wym ogi
dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2011/65/EU, 2015/863/EU w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Oświadczenie RoHS można pobrać na stronie
internetowej www.iget.eu.
To urządzenie może być używane w następujących
krajach:
Podstawowe funkcje i użycie
Włączenie
Naciśnij i p rzytrzymaj boczny przycisk, aby włączyć bransoletę.
Wyłączanie
Naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk, aby wyłączyć bransoletkę. Lub przejdź do MENU i wybierz ikonę ustawienia (koło zębate), a następnie menu System i Wyłącz.
Ładowanie
50
PL
Umieść bransoletkę na podstawce dokującej, aby złote piny trafiły w piny bazy (baza jest magnetyczna, sama się zamocuje).
Zainstaluj aplikację iGET FIT do telefonu
Pobieranie: w przypadku urządzeń z sy stemem Android znajdź aplikację iGET FIT w sklepie Google Play. W przypadku urządzeń z systemem iOS
poszukaj aplikacji iGET FIT w sklepie App Store.
Połączenie bransoletki z telefonem komórkowym
Włącz Bluetooth w swoim telefonie. Aby zapewnić prawidłową funkcjonalność, wypełnij wszystkie dane w profilu i zezwól aplikacji na dostęp do wszystkich uprawnień. Jeśli nie możesz z naleźć s wojego urządzenia, włącz Wykrywanie lokalizacji.Kliknij „Urządzenia” w menu głównym. Wybierz swoją bransoletkę. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby znaleźć nazwę urządzenia i podłączyć je.
Nie podłączaj zegarka w ustawieniach Bluetooth w
telefonie komórkowym, ale zawsze pomocą z
W przypadku zparowanego zegarka z telefonem
przez Bluetooth, zegarek z telefonem o dlącz
(„Zapomnij urządzenie”) i sparuj go ponownie za pomoca aplikacji.
aplikacji iGET FIT!
51
PL
Odłączenie bransoletki od telefonu komórkowego
Otwórz „iGET FIT” w telefonie. Kliknij „Urządzenia” w menu głównym i „Paruj” w kolejnym menu. W ustawieniach Bluetooth telefonu wybierz opcję „Zapomnij urządzenie”.
Ustawienie funkcji
Możesz podnieść rękę / nacisnąć boczny przycis k, aby podświetlić ekran. Wyświetlacz jest w pełni dotykowy, dotknij ikony, aby potwierdzić wybór.
Tarcza
Dłużej naciśnij przycisk, aby zmienić tarczę zegara i
wybierz odpowiedni widok.
Krokomierz
Bransoletka automatycznie zarejestruje Twoją codzienną aktywność. Naciśnij przycisk dotykowy: przełączaj m iędzy interfejsami: kroki, kalorie i odległość. Po synchronizacji z aplikacją iGET FIT możesz sprawdzić swoje dane sportowe na
smartfonie. Namierzone dane są tylko orientacyjne.
Puls
Idź do MENU. Wybór ikony tętna rozpoczyna pomiar tętna. Możesz natychmiast wyświetlić dane tętna na bransoletce. Po synchronizacji z aplikacją iGET FIT możesz sprawdzić dane o pulsie w telefonie.
Namierzone dane są tylko orientacyjne.
Wiadomości (powiadomienia)
Przejdź do MENU. Wybierz ikonę wiadomości, aby przejść do interfejsu w iadomości. Tutaj możesz
52
PL
przeglądać powiadomienia, w tym połączenia przychodzące, SMS, QQ i Wechat, Whatsapp i inne.
Multi-Sport
Przejdź do MENU. Wybierz ikonę Sport, aby przejść
do podsekcji działań. Bransoletka ma pięć działań: chodzenie, bieganie, piesze wycieczki, jazda na
rowerze i koszykówkę. Możesz wybrać tryb, którego potrzebujesz i dotknąć, aby rozpocząć aktywność, bransoletka zapisze dane sportowe. Przeciągnij od lewej do prawej na ekranie dotykowym, aby przejść do ekranu, na którym możesz z akończyć lub wstrzymać aktywność. Uwaga: jeśli czas sportowy jest krótszy niż 5 minut, dane nie zostaną zapisane.
Znajdź telefon
W MENU wybierz niebieską ikonę telefonu komórkowego za pomocą lupy. Jeśli bransoletka
zostanie sparowana z iGET FIT, telefon zacznie dzwonić.
Prześlij tarczę zegarka z aplikacji
Podłącz zegarek do iGET FIT i wybierz menu Dostosuj wybieranie, w tym menu wybierz żądane pokrętło.
Budzik
Możesz ustawić pięć alertów w iGET FIT w menu Urządzenie. Gdy alarm jest włączony, bransoletka
wibruje w tym czasie.
Sterowanie gestami
W menu urządzenia iGET FI T możes z ustawić użycie gestów:
53
PL
Obrócenie nadgarstka: Po obróceniu nadgarstka ekran się zaświeci.
Spać
Przejdź do ME NU i pod ikoną „Uśpij” możesz sprawdzić swoje dane dotyczące snu.
Pogoda
W MENU pod ikoną „Pogoda” możesz sprawdzić aktualną pogodę dla swojej lokalizacji. Fu nkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do aplikacji mobilnej iGET FIT i
Internetu.
Muzyka
W MENU pod ikoną „MUZYKA” możesz zdalnie sterować odtwarzaczem muzyki w telefonie W podstawowym MENU po kliknięciu przycisku „STOPWATCH” możesz rozpocząć ś ledzenie czasu lub rozpocząć odliczanie.
Regulacja jasności
Przeciągnij od góry do dołu, aby przejść do me nu szybkiej konfiguracji. Gdzie można dostosować intensywność podświetlenia wyświetlacza, klikając symbol jasności.
Zrelaksować się
W MENU po kliknięciu ikony „RELAX” rozpoczniesz kojące ćwiczenie oddechowe
Ustawienia Androida podczas odłączania zegarka
od aplikacji
54
PL
Szczegółowe rozwiązanie tutaj
http://www.iget.eu/cs/optimalizace-odpojovani-hod inek-od-telefonu
Jeśli zegarka nie można włączyć, zaktualizować ani
naładować, skontaktuj się z nami pod adresem
Producent / wyłączny importer produktów iGET do
Copyright©2020 INTELEK spol. s r.o. Wszelkie prawa
helpdesk.intelek.cz.
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
UE:
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
zastrzeżone.
55
PL
Alapinformációk:
HU
Az egyes technikai paraméterek, az óra leírása és a dizájn eltérhet, a készülék különböző verzióitól és frissítéseitől függően. Pontos specifikációk és egyéb információk megtalálhatók a www.iget.eu weboldalon. Elírás joga fenntartva.
A FIT F20, F25 IP68 védettséggel rendelkezik.Az IP68 védettség nem garantálja a 100%-os vízállóságot minden körülmények között! A gyártó
adatai szerint 1,5 méter mély vízben csak 30 percig nyújt védelmet. Az IP68 védettség a sós vízre nem vonatkozik. A készülék vízzel vagy más folyadékkal való érintkezése után azt javasoljuk, hogy az órát szárítsa meg és feltöltés előtt ellenőrizze, hogy a töltőérintkező száraz-e. A garancia nem érvényes az okos óra szándékos károsítása esetén.
Miután az okosórát először bekapcsolta és miután az iGET FIT -val párosította, ellenőrizze a lehetséges
szoftverfrissítést. A frissítés során ne válassza le a készüléket a mobiltelefonról, vagy távolod jon el a BT jelétől.
A vevő köteles megadni azt a sorozatszámot, am it a jótállási jeg yen, valamint a szállítólevélen és a számlán talál. A vevő tudomásul veszi, hogy ha a termék sorozatszáma nem szerepel a számlán, a szállítólevélen és a jótállási jegyen és ebből adódóan nem lehet összehasonlítani a terméken és a védőcsomagoláson megjelölt sorozatszámot a jótállási jegyen, a szállítólevélen és a számlán feltűntetett sorozatszámmal, ezáltal nem lehet ellenőrizni azt, hogy az áru az eladótól származik-e,
akkor ebben az esetben a szolgáltató közp ont
56
jogosult arra, hogy az i lyen termékekkel kapcsolatos követeléseket automatikusan, azonnal elutasítsa. A vevő köteles tájékoztatni erről azt a személyt, akinek az árut később értékesíti. A termékkel kapcsolatos panaszival a kereskedőhöz fordulhat, ha nincs a www.iget.eu weboldalon másként jelölve. A jótállási jegy a kézikönyv utolsó oldalain található.
Biztonsági figyelmeztetések:
Az óra ap ró alkatrészei lenyelés esetén fulladást
okozhatnak.
Ne tegye ki az órát nyílt
lángnak.
Az óra hangos hangot adhat
ki.
A készüléket ne helyezze erős mágneses tér
közelébe.
Kerülje a szélsőséges hőmérsékleteket (-10°C,
+40°C).
Kérésre, kapcsolja ki az óráját kórházakban és
egyéb egészségügyi létesítményekben.
Ne szerelje szét az órát. Az órát csak tanúsított eszközzel használja. Vészhelyzetben ne számítson kizárólag az órájára. Ha az óra akkumulátortartó fedele felpúposodik,
akkor ne használja a készüléket mindaddig, amíg az akkumulátor ki nem lesz cserélve.
Sérülések, károk, am elyek szakszerű javítást igényelnek:
Kérjük, fo rduljon a hivatalos szervizhez vagy a forgalmazóhoz, ha a következő esetek fordulnak elő:
Víz került az órába.
57
HU
Az óra mechanikailag sérült. Az óra rendkívül túlmelegedett.
Háztartásokra vonatkozó tudnivalók: A terméken vag y a kísérő dokumentumokon feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) azt jelenti, hogy az elhasznált e lektromos vagy elektronikai termékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. A termék helyes megsemmisítése érdekében adja le az erre kijelölt gyűjtőhelyen, ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források megőrzését, valam int hozzájárul a környezetre és emberi eg észségre való esetleges negatív hatás megakadályozásához, amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladéklerakóhoz. Az ezen típusú hulladék helytelen megsemmisítése a nemz eti szabályozásokkal összhangban bírságot vonhat mag a után. Az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatos információk felhasználók számára (céges és vállalati használat): Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az eladójához vagy a forgalmazóhoz. Információk az Európai Unión kívüli országok felhasználói számára az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatban: A fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) csak az Európai Unió tagállamaiban
58
HU
érvényes. Az elektromos és elektronikai
HU
berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az Ön országa hatóságaihoz vagy a berendezés elad ójához. A terméken, a csomagoláson vagy a nyomtatott dokumentumokban szereplő áthúzott hulladékgyűjtő mindent elmond. A berendezés garanciális javításait az Ön eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki problémák vagy kérdések esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval. Tartsa be az elektromos berendezésekkel való munkára vonatkozó szabályokat. A felhasználónak nem áll jogában szétszerelni a berendezést vagy annak bármely alkatrészét kicserélni. A telefon belsejé ben garanciális pecsét van elhelyezve, amely azt hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba nem hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok kinyitásával vagy eltávolításával áramütés ko ckázata áll fenn. A berendezés helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén fennáll az áramütés kockázata.
Megfelelőségi nyilatkozat:
Az INTELEK spol. s r.o. vállalat ezennel kijelenti, hogy az összes FIT F20 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az INTELEK spol. s r.o. vállalat ezennel kijelenti, hogy az összes FIT F25 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható ezen a
honlapon: www.iget.eu.
59
A termék jótállási ideje 2 4 hónap, kivéve, ha másként van feltüntetve.
RoHS (termékek veszélyes anyag tartalmának korlátozása):
A készülékben használt alkatrészek meg felelnek az elektromos és elektronikus eszközök veszélyes anyag tartalmának korlátozására vonatkozó követelményeknek a 2011/65/EU és a 2015/863/EU irányelvekkel összhangban. A RoHS nyilatkozat letölthető a www.iget.eu weboldalról.
Ez a készülék a következő országokban használható:
HU
Alapfunkciók és használat
Bekapcsolás
Tartsa lenyomva az oldalsó gombot a karkötő bekapcsolásához.
Kikapcsolás
Tartsa lenyomva az oldalsó gombot a karkötő kikapcsolásához. Vagy lépjen a MENU menübe, és válassza a beállítási ikont (sebességváltó), majd a Rendszer és a Ki menüt.
Töltés
Az óra USB kábellel töltődik, melynek aranyszínű csatlakozója
60
van, amely ugyanolyan csatlakozóhoz kapcsolódik az óra hátulján. A csatlakozó mágnesezett így megfelelően tart.
Az iGET FIT telepítése a mobiltelefonra.
Letöltés: Android-eszközökön keresse meg az iGET FIT alkalmazást a Google Play Áruházban.
IOS-eszközök esetén keresse meg az iGET FIT alkalmazást az App Store-ban.
Az okosóra mobiltelefonnal történő párosítása
Engedélyezze a Bluetooth funkciót a telefonján. A megfelelő működés érdekében töltse ki az összes adatot a profilban, és hagyja, hogy az alkalmazás hozzáférhessen az összes engedélyhez. Ha nem találja az eszközt, engedélyezze a Helymeghatározást. Kattintson a főmenü "Eszközök" elemére. Válassza ki a karkötőjét. Kövesse a lépéseket az eszköz nevének megkereséséhez és csatlakoztatásához.
Ne csatlakoztassa az órát a mobiltelefon Bluetooth
beállításaihoz, hanem mindig az iGET FIT
Ha párosítja az órát a mobiltelefon Bluetooth beállításaiban, először párosítsa az órát, majd az alkalmazás használatával párosítsa újra.
alkalmazást használja!
61
HU
Az okosóra és a mobiltelefon közötti kapcsolat bontása
Nyissa meg az "iGET FIT" alkalmazást telefonján. A főmenüben kattintson az "Eszközök" elemre, a következő menüben pedig a "Párosítás" elemre. A telefon Bluetooth -beállításaiban válassza az "Eszköz elfelejtése" lehetőséget.
A funkciók bemutatása
Emelheti a kezét / megnyomhatja az oldalsó gombot a képernyő megvilágításához. A kijelző teljes érintéssel érintse meg az ikont a választás megerősítéséhez.
Alapvető navigáció
Húzza az érintőpadot jobbról balra, hogy belépjen a MENÜ-be. Húzza balról jobbra, hogy belépjen a listastílus menübe. Húzza alulról felfelé, hogy belépjen az értesítési központba. Húzza újra a pulzusszám rögzítéséhez, majd húzza újra a napi tevékenységek megtekintéséhez Húzza fentről lefelé a gyorsbeállítás menübe. Nyomja meg az oldalsó gombot a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez.
Tárcsa
Megváltoztathatja az óra számlapját és kiválaszthatja az Önnek megfelelő dizájnt úgy, hogy a főképernyőn hosszú ideig nyomva tartja az érintőképernyőt.
Lépésszámláló készülék
Az óra automatikusan rögzíti a napi aktivitását. Nyomja meg az érintőgombot: váltson át az
62
HU
interfészek között: Lépések, Kalória és Távolság. Az iGET FIT alkalmazással való szinkronizálás után ellenőrizheti a sportolási tevékenységeihez kapcsolódó adatait okostelefonján. A mért adatok
csak tájékoztató jellegűek.
Pulzus
Lépjen be a MENÜ-be. A pulzus ikon kiválasztásával kezdetét veszi a pulzus mérése. Rögtön látni fogja az óráján a szívverését. Az iGET FIT-val való szinkronizálás után, ellenőrizheti a pulzus adatokat a telefonján. A mért adatok csak tájékoztató
jellegűek.
Értesítések
Lépjen a MENÜ-re. Válassza az üzenet ikont az üzenet interfészre való váltáshoz. Itt meg tekintheti az értesítéseket, beleértve a bejövő hívásokat, az SMS-t, a QQ-t és a Wechat-ot, a Whatsapp-ot és még sok más.
Multi-Sport mód
Lépjen a MENÜ-re. A tevékenységek alszakaszba lépéshez válassza a Sport ikont. A karkötőnek öt tevékenysége van: séta, futás, túrázás, kerékpáro zás és kosárlabda. K iválaszthatja a kívánt módot, és megérinti a tevékenységet, a karkötő rögzíti a sport adatait. Húzza balról jobbra az érintőképernyőn, hogy a képernyőre lépjen, ahol befejezheti vagy szüneteltetheti a tevékenységet. Megjegyzés: Ha a sportolási idő rövidebb, mint 5 perc, az adatok nem kerülnek mentésre.
A telefon megkeresése
A MENÜ menüben válassza ki a kék mob iltelefon
63
HU
ikont a nagyítóval. Ha a karkötő párosul az iGET
FIT-rel, akkor a telefon csengetni kezd.
Töltsön fel egy óralapot az alkalmazásból
Csatlakoztassa az órát az iGET FIT-hez, és válassza a Tárcsázás testreszabása menüt, válassza ki a kívánt tárcsát ebben a menüben.
Riasztás
Öt riasztást állíthat be az iGET FIT -ben az Eszköz menüben. Ha a riasztó be van kapcsolva, akkor a karkötő rezegni fog.
Kézmozdulat vezérlés
Az iGET FIT es zköz menüben beállíthatja a gesztusok használatát:
Csukló forgatása: Amikor a csukló elfordul, a képernyő világít.
Alvás
Lépjen a MENÜ-re, és az "Alvás" ikon alatt ellenőrizze az alvás adatait.
Időjárás
A MENÜ menüben az "Időjárás" ikon alatt ellenőrizheti a helyének aktuális időjárási állapotát. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a készülék csatlakozik a mobil alkalmazáshoz és az internethez.
Zene
A MENÜ menüben a "ZENE" ikon alatt távolról vezérelheti a telefon zenelejátszóját.
64
HU
HU
Időzítő
Az alapmenüben a „Időzítő” gombra kattintás után megkezdheti az idő követés ét vagy a visszaszámlálást.
A fényerő beállítása
Húzza fentről lefelé a gyorsbeállítás menübe. Ahol a fényerő s zimbólumra kattintva beállíthatja a képernyő háttérvilágításának intenzitását.
Kipiheni magát
A MENÜ-ben, a „RELAX” ikonra kattintás után megnyugtató légzési gyakorlatot indít
Android-beállítások, amikor leválasztják az órát az alkalmazásról
Részletes megoldás itt:
http://www.iget.eu/cs/optimalizace-odpojovani-hod inek-od-telefonu
Ha az órát nem lehet bekapcsolni, frissíteni vagy
feltölteni, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a
helpdesk.intelek.cz címen.
Az iGET termékek gyártója / kizárólagos importőre
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00
Web: http://www.iget.eu
TÁMOGATÁS: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright©2020 INTELEK spol. s r.o. Minden jog
az EU-ban:
Brno - Černovice, CZ
fenntartva.
65
WARRANTY CARD
Product:
Model:
Serial / Batch number:
(S/N)
Date of sale:
Warranty until:
Sale document number:
Seal of the store:
Information for Customers about Warranty Terms and Conditions:
Warranty shall apply to defects of purchased product, found during its warranty period. When purchasing a particular product, please consider carefully what properties and functions you expect your product to have. The fact that pu rchased product shall not satisfy your later requirements shall not g ive any reason for complaint. Please, prior to the first use of this product read carefully its operating instructions and follow these instructions consistently. We
recommend you to keep original product packing
66
67
WARRANTY CARD
during the warranty period for possible transport of the product in such a way so as to prevent any product damage during its transport and handling.
For the purpose of due application of any complaint about the product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm this Warranty Card including identification of serial number of purchased product, which shall comply with the serial number specified both in the document proving product purchase and delivery note and purchased product. In this connection Customer hereby takes into account that unless this Warranty Card specifies serial number of purchased product, i.e., comparison of such serial number identified in the product with the serial number identified in this Warranty Card and document of product pu rchase/or delivery n ote shall not allow to confirm that particular product has come from Seller, in case of any doubts about the origin of such particular product Seller shall be entitled to automatically and without any other acts to reject the complaint of such goods.
Warranty shall not apply to:
product damage suffered by unqualified i nstallation of firmware or its modification;
product damage by static electricity;
product use for any other purposes than designed, described in attached operating instructions;
damage to warranty seal of the producer, attached to the product;
product damage inconsistent with the operating instructions, technical standards or safety regulations valid in the Czech Republic;
product damage resulting from normal wear and
tear;
discharged batteries, decrease in battery capacity caused by its wear and tear;
product defects caused by the use in dusty, polluted or in any other way dissatisfactory environment pursuant to attached operating instructions.
Wear and tear of the product and its components caused by their common use ( discharged batteries, decreased capacity of accumulator, wear and tear of mechanical or displaying components, wear and tear of supply cables, headphones etc.) shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty in the moment of take-over. Furthermore, complaints about product parameters, not included in the operating instructions or in any commercial-technical documentation of Seller, related to the product, shall not be subject to quality warranty in the moment of take-over.
In the event of any changes in the dimensions of the battery, discontinue use, and until there is a change the battery with a new one.
Proof of product purchase, or delivery note, shall constitute an integral part of this Warranty Card.
WARRANTY CARD
68
Loading...