NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION DESTINÉE À L’UTILISAT EUR ET À L’INSTALLATEUR
0085
Cher Client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit.
Les chaudières sont fabriquées dans le souci de vous donner entière satisfaction, en respectant les
normes de sécurité les plus strictes ainsi que les normes de qualité les plus sévères. En effet,
l’entreprise est homologuée ISO 9001 afin de vous assurer d’un niveau de qualité parmi les meilleurs.
Afin que votre produit vous donne le meilleur service, nous vous conseillons de lire attentivement la
présente notice avant toute utilisation. Les informations qu’elle contient vous permettront de tirer le
meilleur parti de votre chaudière.
Attention :
Les différentes parties de l’emballage doivent être tenues hors de portée des enfants.
Entretenez régulièrement votre installation
L’entretien annuel de votre chaudière est obligatoire aux termes de la législation en vigueur. Il devra être effectué
une fois par an par un professionnel qualifié :
• l’entretien de la chaudière (vérification, réglage, nettoyage, remplacement de pièces d’usure normale et détartrage
éventuel) ;
• la vérification de l’étanchéité du conduit de la ventouse et du terminal.
Pour toutes les opérations d’entretien de votre chaudière, des formules d’entretien annuel peuvent vous être
proposées par des prestataires de services. Consultez votre installateur ou nos services commerciaux.
La garantie du constructeur, quicouvre les défauts de fabrication, ne doit pas être confondue avec les opérations
décrites ci-dessus.
Garantie
Pour bénéficier de la garantie, l’appareil doit avoir été installé et mis en service par un professionnel conformément à
la législation en vigueur, aux règles de l’art et DTU, ainsi qu’aux instructions de montage et de mise en service
figurant dans la notice.
Ces modèles de chaudières possèdent le marquage CE conformément aux conditions essentielles des Directives
suivantes :
925.299.1 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
2
INDEX
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
1. Consignes générales avant l’installation 4
2. Consignes générales avant la mise en service 4
3. Mise en service de la chaudière 5
4. Fonctions spéciales 10
5. Remplissage de la chaudière 13
6. Arrêt de la chaudière 13
7. Changement de gaz 13
8. Arrêt prolongé de l’installation.- Protection contre le gel 14
9. Signalisations-Déclenchement des dispositifs de sécurité 14
10. Instructions de maintenance régulière 15
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
11. Consignes générales 16
12. Consignes générales avant l’installation 17
13. Gabarit de fixation de la chaudière au mur 17
14. Dimensions de la chaudière 19
15. Accessoires fournis dans le kit barrette de robinetterie 20
16. Installation des conduits d’évacuation et d’aspiration 20
17. Branchement électrique 24
18. Raccordement de la sonde extérieure 26
19. Programmation paramètres de carte sur commande à distance AVS 77 28
20. Modalité de changement de type de gaz 29
21. Dispositifs de réglage et de sécurité 30
22. Positionnement des électrodes d’allumage et de détection de flamme 31
23. Vérification des paramètres de combustion 31
24. Caractéristiques débit/hauteur manométrique à la plaque 32
25. Démontage de l’échangeur sanitaire 33
26. Nettoyage du filtre eau froide 33
27. Entretien annuel 33
28. Visualisation des paramètres sur l’écran 34
29. Schéma fonctionnel circuits 36
30. Schéma de câblage 37
31. Caractéristiques techniques 38
3
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 925.299.1 - FR
1. CONSIGNES GÉNÉRALES AVANT L’INSTALLATION
Cette chaudière est destinée à chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à la pression
atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage, et, dans les modèles qui le prévoient, à un
réseau de distribution d’eau chaude sanitaire, en adéquation avec ses performances et avec sa puissance.
Avant de faire raccorder la chaudière par un spécialiste, il est indispensable :
a) de vérifier que la chaudière est prévue pour fonctionner avec le type de gaz disponible. On peut lire ces
informations sur l’emballage et sur la plaque signalétique qui se trouve sur l’appareil.
b) de contrôler que le tirage du conduit de fumée soit suffisant, que le conduit ne présente pas d’étranglements. et
qu’il n’y ait pas d’autres appareils raccordés sur le conduit à moins qu’il ne soit conçu pour l’évacuation de
plusieurs appareils et conformément aux normes et directives en vigueur.
c) de contrôler qu’en cas de raccords sur des cheminées préexistantes celles-ci soient parfaitement propres, car
des encrassements qui se détachent des parois pendant le fonctionnement pourraient obstruer le passage des
fumées.
d) pour assurer le fonctionnement et la garantie de l’appareil, il est indispensable de respecter les
recommandations suivantes :
A. Circuit sanitaire :
a.1. si la dureté de l’eau dépasse 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un
doseur de polyphosphates ou un système ayant le même effet et conforme aux normes en vigueur.
a.2. Laver à fond le circuit après avoir installé l’appareil et avant de l’utiliser.
B. Circuit de chauffage
b.1. nouvelle installation
Avant de procéder à l’installation de la chaudière, nettoyer le circuit afin d’éliminer tout résidu de filetage,
soudure ou de solvants à l’aide de produits spécifiques disponibles sur le marché, non acides et non
alcalins, qui n’attaquent ni les métaux ni les parties en plastique et en caoutchouc. Les produits
recommandés pour le nettoyage sont les suivants :
SENTINEL X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour circuit de chauffage. Utiliser ces produits en
respectant impérativement les instructions fournies par leur fabricant.
b.2. ancienne installation :
Avant de procéder à l’installation de la chaudière, vider le circuit et le nettoyer, à savoir éliminer les boues
et les résidus contaminants à l’aide de produits spécifiques disponibles sur le marché cités au point b.1.
Pour protéger le circuit des incrustations, utiliser des produits spécifiques tels que SENTINEL X100 et
FERNOX Protection des circuits de chauffage. Utiliser ces produits en respectant impérativement les
instructions fournies par leur fabricant.
Rappelons que la présence de dépôts dans le circuit de chauffage compromet le fonctionnement de la
chaudière (par exemple, surchauffe et niveau de bruit de l’échangeur).
La non observation de ces recommandations entraîne l’annulation de la garantie.
2. CONSIGNES GÉNÉRALES AVANT LA MISE EN SERVICE
Le premier allumage doit être exécuté par le Service d’assistance technique autorisé qui devra vérifier :
a) que les données indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles des réseaux d’alimentation
(électrique, hydraulique, gaz) ;
b) que l’installation est conforme aux réglementations NBN D51-003 en NBN B61-002.
c) que le branchement électrique sur le réseau est réglementaire et que la chaudière est raccordée à une prise de
terre.
Le non-respect de ces indications entraîne l’annulation de la garantie.
Avant la mise en service enlevez la pellicule protectrice de votre chaudière sans utiliser d’outils ni de matériaux
abrasifs qui pourraient endommager les parties laquées.
925.299.1 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
4
t
3. MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE
AVIS
Lors de la première alimentation électrique de la chaudière ou après une longue période sans alimentation
électrique, l’écran affiche CLOW. Cette signalisation indique que la batterie interne de l’AVS 77 est dans la phase de
chargement.
La durée est d’environ 5 minutes, durant cette période, la fonction de PROGRAMMATION des paramètres est
désactivée
Tous les réglages de température peuvent être effectués mais les valeurs des paramètres ne peuvent être modifiées
jusqu’à ce que l’indication disparaisse de l’écran.
Le chargement de la batterie est achevé environ 12 heures après la mise en service de l’appareil.
Pour mettre la chaudière en marche correctement, procéder de la façon suivante :
• Alimenter la chaudière électriquement.
• Ouvrir le robinet du gaz ;
• Appuyer sur la touche
chaudière en suivant les explications du paragraphe 3.2.
Remarque : en sélectionnant le mode de fonctionnement ÉTÉ (
de prélèvement sanitaire.
• Pour programmer la température choisie en mode chauffage et en mode sanitaire, agir sur les touches +/- en
suivant les explications du paragraphe 3.3.
.
de la commande à distance (figure 1) pour sélectionner le mode de fonctionnement de la
),la chaudière fonctionnera uniquement en cas
Touche Informations et Programmation Fonction temporisée
Réglage température
eau sanitaire ECS
Validation Été-Hiver-
Chauffage uniquement-Éteint
Mode sanitaire
Activation fonction ramonage
et étalonnage vanne de gaz (servi ce)
(programme vacances - paragraphe 4.4)
Fonctions temporisées
Mode de fonctionnement à la
température confor
Mode de fonctionnement à
température réduite
Touche Économie-Confort
Format heure /
informations de
fonctionnement
Jours de la
semaine
Réglage de la température
Touche de confirm
Sélection du mode de fonctionnement
programmé (Chauffage)
Manuel/Automatique/Éteint
Mode chauffage
Fonction automatique active
Fonction temporisée active
Niveaux de modulation de la
flamme
Fonction manuelle
Brûleur allumé
Stanby (arrêt - paragraphe 3.2)
ambiante
programmateur chauffage
5
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 925.299.1 - FR
s
3.1 SIGNIFICATION DU SYMBOLE
Lorsque la chaudière est en marche, l’écran de la
commande à distance peut afficher 4 différentniveaux de puissance correspondant au degré de
modulation de la chaudière, comme le montre la
figure 2.
3.2 DESCRIPTION DE LA TOUCHE
Appuyer sur cette touche pour programmer les modes de fonctionnement suivants de la chaudière :
• ÉTÉ
• ARRÊT
• HIVER
• CHAUFFAGE UNIQUEMENT
• ÉTÉ + COOL (optionnel - voir paragraphe 29)
• COOL (optionnel - voir paragraphe 29)
En ÉTÉ, l’écran affiche le symbole
chauffage est ÉTEINT (fonction antigel activée).
En sélectionnant ARRÊT, l’écran n’affiche aucun des deux symboles
antigel ; aucune autre demande de chaleur en mode sanitaire ou chauffage ne peut être satisfaite.
En HIVER, l’écran affiche les symboles
activée).
En MODE “CHAUFFAGE UNIQUEMENT”, l’écran affiche le symbole
chauffage (fonction antigel activée).
. La chaudière ne répond qu’aux demandes d’eau chaude sanitaire, le
. Ce mode ne prévoit que la fonction
. La chaudière fournit l’eau chaude et le chauffage (fonction antigel
. La chaudière assure uniquement le
3.3 DESCRIPTION DES TOUCHES (AUTOMATIQUE-MANUEL-ARRÊT)
Appuyer sur cette touche pour programmer les modes de fonctionnement du chauffage AUTOMATIQUE-MANUEL-ARRÊT- ainsi que nous le décrirons par la suite.
AUTOMATIQUE (symbole affiché )
Cette fonction active la programmation horaire du fonctionnement de la chaudière en mode chauffage. La demande
de chaleur dépend du type de programmation horaire configurée (température ambiante CONFORT “
température ambiante réduite “
MANUEL (symbole affiché
Cette fonction désactive la programmation horaire et la chaudière fonctionne en mode chauffage à la température
ambiante programmée en agissant sur les touches +/-
ARRÊT (symbole affiché
Si la commande à distance est réglée sur “Off”, l’écran affiche le symbole correspondant et le fonctionnement en
mode chauffage est désactivé (la fonction hors-gel ambiant est activée).
”). Voir le paragraphe 3.6 pour le paramétrage de la programmation horaire.
)
.
)
” ou
925.299.1 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
6
3.4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET DE L’EAU SANITAIRE
Pour régler la température ambiante et l’eau chaude sanitaire , appuyer sur les touches +/- (figure 1).
Lorsque le brûleur s’allume, l’écran affiche le symbole
CHAUFFAGE
Lorsque la chaudière est en mode chauffage, l’écran de la figure 1 affiche le symbole
(°C).
Durant le réglage manuel de la température ambiante, l’écran indique “tAMB”.
SANITAIRE
Lorsque la chaudière est en mode sanitaire, l’écran de la figure 1 affiche le symbole
(°C).
Durant le réglage manuel de la température en mode sanitaire, l’écran affiche “HW SP”.
REMARQUE : en cas de raccordement à un ballon, lorsque la chaudière est en mode sanitaire, l’écran affiche le
symbole et
la température ambiante (°C).
) voir explications au paragraphe 3.1.
et la température ambiante
et la température ambiante
3.4.1. Commande à distance installée sur la chaudière
Si la commande à distance est installée sur la chaudière, les touches +/-
part de l’eau de l’installation de chauffage. La température affichée est la température ambiante.
règlent la valeur de la température de
3.5 PROGRAMMATION (PROGR)
PROGRAMMATION DATE-HEURE
Appuyer sur la touche IP : l’écran affiche (quelques instants) le message PROGR et l’heure commence à clignoter.
Remarque : Si l’on n’appuie sur aucune touche, la fonction s’arrête automatiquement au bout d’une minute.
• Appuyer sur les touches +/- pour régler l’heure ;
• Appuyer sur la touche OK ;
• Appuyer sur les touches +/- pour régler les minutes ;
• Appuyer sur la touche OK ;
• Appuyer sur les touches +/-
(1…7 qui correspond au Lundi…Dimanche) ;
Appuyer sur la touche IP pour quitter la programmation DATE-HEURE.
pour programmer le jour de la semaine “Day”
3.6 PROGRAMMATION HORAIRE DU FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE
Pour valider la programmation horaire du mode chauffage, appuyer sur la touche (l’écran de la commande à
distance affiche le symbole ).
La programmation horaire permet de sélectionner le fonctionnement automatique de la chaudière en mode
chauffage sur certaines plages horaires et certains jours de la semaine.
Il est possible de présélectionner le fonctionnement de la chaudière sur un jour choisi ou sur plusieurs jours
consécutifs.
3.6.1. Un seul jour
Possibilité de présélectionner 4 plages horaires quotidiennes (qui peuvent être chaque jour différentes).
Chaque jour sélectionné dispose de 4 plages horaires (4 périodes d’allumage et d’arrêt de la chaudière en mode
chauffage), comme l’indique le tableau ci-après :
7
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 925.299.1 - FR
On 1 Of 1 On 2 Of 2 On3 Of 3 On 4 Of 4
MONDY DAY 1
TUEDY DAY 2
WEDDY DAY 3
THUDY DAY 4
FRIDY DAY 5
SATDY DAY 6
SUNDY DAY 7
Pour programmer une seule plage horaire, procéder de la façon
suivante :
1) Appuyer sur la touche IP puis sur la touche ;
2) choisir un jour de la semaine (1…7) en appuyant plusieurs fois sur les touches +/-
3) appuyer sur la touche OK ;
4) l’écran affiche on 1 et les quatre chiffres de l’heure clignotent,
comme le montre la figure ci-dessous ;
5) appuyer sur les touches +/-
laquelle la chaudière s’allumera ;
6) appuyer sur la touche OK ;
7) l’écran affiche of 1 et les quatre chiffres de l’heure clignotent ;
8) appuyer sur les touches +/-
la chaudière s’arrêtera ;
9) appuyer sur la touche OK ;
10) répéter les mêmes opérations à partir du point 4 pour programmer
les trois autres plages horaires ;
11) appuyer sur la touche IP pour quitter la fonction.
Remarque : en programmant l’heure d’allumage on… identique à l’heure d’extinction of…, la plage horaire est
annulée et la platine électronique passe à la suivante
(ex. on1=09 :00 - of1=09 :00 le programme “saute” la plage horaire 1 et continue avec on2…).
Jour de la semaine
LUNDI
09:00 - 12:00
3.6.2. Plages horaires identiques sur plusieurs jours
Cette fonction permet de programmer 4 plages horaires communes d’allumage et d’extinction de l’appareil sur
plusieurs jours ou pour toute la semaine (voir tableau récapitulatif ci-après).
925.299.1 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
8
Pour programmer une seule plage horaire, procéder de la façon suivante :
1) Appuyer sur la touche IP puis sur la touche ;
2) choisir un GROUPE de jours en appuyant plusieurs fois sur les touches +/-
3) appuyer sur la touche OK
4) répéter les opérations décrites aux points 4-10 du paragraphe 3.6.1.
Tableau récapitulatif des groupes de jours disponibles
RÉGLAGES D’USINE
“MO-FR” DAY 1 2 3 4 5
“SA-SU” DAY 6 7
“MO-SA” DAY 1 2 3 4 5 6
“MO-SU” DAY 1 2 3 4 5 6 7
du lundi au vendredi Cf. tableau paragraphe 3.6.1.
samedi et dimanche 07 :00 – 23 :00
du lundi au samedi Cf. tableau paragraphe 3.6.1.
tous les jours de la semaine Cf. tableau paragraphe 3.6.1.
;
3.7 PROGRAMMATION HORAIRE DU FONCTIONNEMENT EN MODE
SANITAIRE AVEC PRÉCHAUFFAGE
Cette fonction permet de programmer 4 plages horaires de
fonctionnement de la chaudière en mode sanitaire avec
préchauffage sur une semaine (les plages horaires programmées
sont les mêmes pour tous les jours de la semaine).
Pour sélectionner la programmation horaire en mode sanitaire avec
préchauffage, procéder de la façon suivante :
1) Appuyer sur la touche IP puis sur la touche
à la programmation (chauffage et sanitaire) ;
2) Sélectionner le programme sanitaire “HW PR” en appuyant
plusieurs fois sur les touches +/-
3) appuyer sur la touche OK
4) Programmer les plages horaires durant lesquelles la chaudière
0703_0902 fonctionnera en mode sanitaire avec préchauffage
en répétant les opérations décrites aux points 4-10 du
paragraphe 4.2.1 (réglage d’usine 06 :00 - 23 :00).
IMPORTANT :
Pour modifier l’état de la fonction préchauffage, procéder comme suit :
HW PR = 0 désactivation de la fonction préchauffage ;
HW PR = 1 activation de la fonction préchauffage ;
HW PR = 2 activation de la fonction préchauffage avec programme hebdomadaire sanitaire comme décrit par. 3.7.
pour activer la programmation hebdomadaire, l’installateur doit programmer le paramètre “HW PR”
= 2, ainsi qu’il est décrit au paragraphe 29.
Programmation
SANITAIRE
Jours de la semaine
;
LUNDI
pour accéder
PLAGE HORAIRE PROGRAMÉE
-
9
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 925.299.1 - FR
4. FONCTIONS SPÉCIALES
4.1 FONCTION ÉCONOMIE - CONFORT
Cette fonction a pour but de programmer deux valeurs différentes de température ambiante :
Économie / Confort.
Pour plus de simplicité, nous conseillons de choisir une température ÉCONOMIE inférieure de celle de CONFORT.
Pour programmer la température ambiante choisie, appuyer sur la touche :
• le message “ECONM” indique que la température ambiante programmée est la plus basse :
l’écran visualise le symbole
• le message “COMFR” indique que la température ambiante programmée correspond à la valeur nominale :
l’écran visualise le symbole
Pour modifier momentanément la valeur de température ambiante, appuyer sur les touches +/-
4.3.
Cette fonction peut être manuelle ou automatique :
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (symbole affiché
La température ambiante programmée dépend de la plage horaire (paragraphe 4.2). Dans la plage horaire, la
température ambiante correspond à la valeur CONFORT, en dehors de cet intervalle de temps, la température
ambiante correspond à la valeur ÉCONOMIE.
Appuyer sur la touche
et vice versa) jusqu’au prochain changement de la plage horaire programmée.
FONCTIONNEMENT MANUEL (symbole affiché
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
jusqu’à la prochaine modification.
;
;
pour modifier momentanément la température ambiante (de CONFORT à ÉCONOMIE
)
et mettre la chaudière en mode de fonctionnement manuel.
pour modifier la température ambiante (de CONFORT à ÉCONOMIE et vice versa)
ou voir le par.
)
925.299.1 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
10
4.2 FONCTION SHOWR (douche)
La fonction douche assure un meilleur confort sanitaire, par exemple au moment de prendre une douche.
Cette fonction permet de demander de l’eau chaude sanitaire à une température plus basse par rapport à la valeur
de température nominale.
Pour modifier la valeur maximale de température de la fonction douche, suivre les explications du paragraphe 4.3.
Il est possible de commander cette fonction manuellement en procédant de la façon suivante :
• Appuyer sur une des deux touches +/- puis sur la touche pour lancer la fonction
(l’écran affiche quelques instants le message SHOWR suivi de HW SS) ;
• appuyer sur la touche OK alors que la température de départ et le symbole
• cette fonction dure 60 minutes (durant ce laps de temps, le symbole clignote).
À la fin de ce laps de temps, la température de l’eau sanitaire revient à la valeur du mode de fonctionnement
programmé auparavant (le symbole ne clignote plus sur l’écran).
Remarque : pour désactiver la fonction avant le temps maxi de 55 minutes, procéder de la façon suivante :
• appuyer sur une des deux touches +/- (
• l’écran affiche le message “HWSS” et successivement le message “OFF”.
) puis sur la touche ;
clignotent ;
4.3 MODIFICATION DES TEMPÉRATURES DES FONCTIONS ASSOCIÉES Á LA TOUCHE
Pour modifier la température, procéder de la façon suivante :
• lancer la fonction PROG en appuyant sur la touche IP ;
• appuyer sur la touche
Fonction
COMFR
ECONM
SHOWR
• Pour modifier la valeur de la fonction sélectionnée, appuyer sur les touches +/-
• pour quitter, appuyer sur la touche IP
AffichageDescription de la fonction
La température programmée
Clignote
(réglage d’usine = 20°C)
La température programmée
clignote
(réglage d’usine = 18°C)
La température programmée
pour faire défiler les fonctions à modifier comme l’explique le tableau ci-après :
Fonctionnement de la chaudière en mode chauffage à la température
nominale.
Fonctionnement de la chaudière en mode chauffage avec point de
consigne réduit.
Fonctionnement de la chaudière en mode chauffage à la température
antigel programmée.
Fonctionnement de la chaudière en mode sanitaire à la température
programmée.
;
4.4FONCTIONS TEMPORISÉES (TOUCHE)
4.4.1 ARRÊT TEMPORAIRE (PROGRAMME VACANCES)
Cette fonction permet de désactiver temporairement la programmation horaire (chapitre 3.6) pendant un certain laps
de temps. Au cours de cette phase, la température ambiante minimum (réglage d’usine = 5°C) est assurée ; pour la
modifier, voir la description contenue dans le paragraphe 4.3 sous la rubrique “NOFRS”.
Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
• appuyer sur la touche
• appuyer sur la touche
pour programmer la fonction “AUTO” (symbole ) ;
l’écran indique MM 60 et les symboles clignotent.
11
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 925.299.1 - FR
Dans cet exemple, la fonction a une durée de 60
minutes
Utiliser les touches
peut varier de 10 minutes à 45 jours maximum.
Si on appuie sur la touche
dans ce cas, le temps est exprimé en heures. La plage peut varier entre 2 et 47 heures.
Si on appuie sur la touche
dans ce cas, le temps est exprimé en jours. La plage varie de 2 à 45 jours (l’intervalle de réglage est de 1 jour).
• appuyer la touche OK pour activer la fonction et sortir du mode programmation.
RECOMMANDATION : après avoir activé cette fonction, veiller à n’appuyer sur aucune autre touche. En effet, le fait
d’appuyer sur une touche quelconque de la commande à distance pourrait activer par erreur la fonction “Manuel” (le
symbole
nécessaire de relancer la procédure d’activation de la fonction, ainsi que nous l’avons décrit au début de ce
paragraphe.
clignote sur l’écran) et la fonction “arrêt temporaire” serait ainsi interrompue. Dans ce cas, il est
4.4.2 FONCTIONNEMENT MANUEL TEMPORAIRE (VISITEURS)
Cette fonction permet de programmer une température ambiante pendant un certain laps de temps. À la fin de ce
laps de temps, le mode de fonctionnement repasse au mode programmé auparavant.
Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
• appuyer sur la touche
• appuyer sur la touche
• le réglage de la durée de la fonction est le même que celui qui est décrit au paragraphe 4.4.1.
• pour modifier la valeur de la température ambiante, appuyer sur la touche OK (l’écran affiche “AMB”) et utiliser
sur les touches +/-
• appuyer la touche OK pour activer la fonction et sortir du mode programmation.
+/- pour régler la durée de la fonction ; la plage de réglage est de 10 minutes. La durée
+ après 90 minutes, l’écran indique HH 02 :
+ après 47 heures, l’écran indique DD 02 :
et pour programmer la fonction “MAN” (symbole ) ;
l’écran indique MM 60 et les symboles clignotent ;
.
925.299.1 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
12
5. REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE
Important : Vérifiez périodiquement que la pression lue sur le manomètre (8 - figure 1) lorsque l’installation est froide
est de 1 - 1,5 bar. En cas de surpression, manœuvrez le robinet de vidange de la chaudière. Si la pression est
inférieure, manœuvrez le robinet de remplissage de la chaudière (figure 3).
Nous vous conseillons d’ouvrir ce robinet très lentement, de manière à faciliter la purge d’air.
Si vous observez de fréquentes diminutions de pression, demandez au Service d’assistance technique autorisé
d’intervenir.
Robinet de
remplissage
La chaudière est équipée d’un pressostat hydraulique qui, en cas de manque d’eau, empêche la chaudière de
fonctionner.
Robinet de
vidange
6. ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE
Pour éteindre la chaudière, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Si la chaudière est sur “OFF” (paragraphe
3.2), les circuits électriques restent sous tension et la fonction antigel est activée (paragraphe 8).
7. CHANGEMENT DE GAZ
Les chaudières peuvent fonctionner aussi bien avec du gaz naturel qu’avec du gaz GPL.
Si une transformation est nécessaire, il faut s’adresser à BAXI BELGIUM.
13
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 925.299.1 - FR
8. ARRÊT PROLONGÉ DE L’INSTALLATION. PROTECTION
CONTRE LE GEL
Il est bon d’éviter de vidanger toute l’installation de chauffage car les renouvellements d’eau provoquent des dépôts
de calcaire inutiles et dangereux à l’intérieur de la chaudière et des corps chauffants.
Si vous n’utilisez pas l’installation au cours de l’hiver, et s’il y a risque de gel, nous vous conseillons de mélanger
l’eau de l’installation à des produits antigel destinés à cet usage spécifique (par ex. du glycol propylénique associé à
des inhibiteurs d’entartrage et de corrosion).
La régulation électronique de la chaudière est munie d’une fonction “antigel” qui, lorsque la température de départ
chauffage est inférieure à 5°C fait fonctionner le brûleur jusqu’à l’obtention d’une température de départ de 30°C.
Cette fonction est opérationnelle si :
* la chaudière est alimentée électriquement ;
* il y a du gaz ;
* la pression de l’installation correspond à la valeur prescrite ;
* la chaudière n’est pas en sécurité.
9. SIGNALISATIONS-DÉCLENCHEMENT DES DISPOSITIFS DESÉCURITÉ
La commande à distance affiche deux types de signalisations : ANOMALIE et BLOCAGE.
ANOMALIE
L’anomalie est identifiée par un code d’erreur suivi de la lettre E et l’utilisateur ne peut pas la réparer.
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
BLOCAGE
En cas de mise en sécurité, l’écran affiche le
message >>>OK clignotant en alternance (toutes
les 2 secondes env.) avec le message
<ERROR>.
La mise en sécurité est signalée par un code
d’erreur suivi de la lettre E.
Appuyer deux fois sur la touche OK pour réarmer
la platine électronique et rétablir le
fonctionnement.
L’écran affiche d’abord <RESET> puis >>>OK.
L’opération de réarmement (en appuyant la
touche “OK”) est admise pour un nombre
maximum de 5 tentatives consécutives, après
lesquelles l’écran de l’AVS 77 indique “155E”.
Dans ces conditions le réarmement doit se faire via la touche RESET se trouvant sur la chaudière (figure 4).
Remarque : si un code d’erreur différent de ceux cités apparaît sur l’écran de la commande à distance, ou si une
anomalie se présente trop fréquemment, s’adresser au Service après-vente agréé.
TOUCHE DE RESET
925.299.1 - FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
14
9.1 TABLEAU RECAPITULATIF DES SIGNALISATIONS ET DES ANOMALIES LES PLUS
FRÉQUENTES POUVANT ÊTRE VISUALISÉES SUR L’ÉCRAN
CODE
AFFICHÉ
10E
20E
28E
50E
60E
62E
88E
95E
110E
119E
125E
127E
130E
131E
133E
151E
155E
Capteur sonde extérieure en panneFaire appel à l’installateur
Capteur NTC de débit en panneFaire appel à l’installateur
Capteur NTC de fumées en panneFaire appel à l’installateur
Capteur NTC sanitaire en panneFaire appel à l’installateur
Sonde d’ambiance en panneFaire appel à l’installateur
Version logiciel de la carte électronique
dépassée
Erreur de communication entre carte électronique
et commande à distance AVS 77
Horloge interne de la commande à distance
AVS 77 en panne
Intervention thermostat de sécurité
Absence validation pressostat hydraulique
Mise en sécurité pour absence de circulation
d’eau ou présence d’air dans l’installation
Activation de la fonction “anti-légionellose”
Intervention NTC fumées pour surchauffe
Alimentation électrique chaudière coupée
suite à anomalie E125 ou E130.
Absence gaz
Erreur interne carte chaudière
Dépassement n° max de tentatives de Reset
autorisées (n° 5)
TYPE DE PANNE
Faire appel à l’installateur
Faire appel à l’installateur
Faire appel à l’installateur
Appuyer 2 fois la touche ”OK” pour rétablir le fonctionnement
(figure 1). Si ce dispositif se déclenche souvent, faire appel au
centre d’assistance technique agréé.
Vérifier que la pression de la chaudière est celle prescrite. Voir le
chapitre remplissage de l’installation. Si l’anomalie persiste, faire
appel au centre d’assistance technique agréé.
Appuyer 2 fois la touche ”OK” pour rétablir le fonctionnement
(figure 1). Si l’anomalie persiste, faire appel au centre
d’assistance technique agréé.
La signalisation est temporaire et se termine automatiquement
une fois passé le temps de la durée de la fonction.
Appuyer 2 fois la touche ”OK” pour rétablir le fonctionnement
(figure 1). Si l’anomalie persiste, faire appel au centre
d’assistance technique agréé.
Appuyer 2 fois la touche ”OK” pour rétablir le fonctionnement
(figure 1). Si ce dispositif se déclenche souvent, faire appel au
centre d’assistance technique agréé.
Appuyer 2 fois la touche ”OK” pour rétablir le fonctionnement
(figure 1). Si l’anomalie persiste, faire appel au centre
d’assistance technique agréé.
Faire appel au centre d’assistance technique agréé.
Vérifier le positionnement des électrodes d’allumage (paragraphe
23).
Appuyer la touche “RESET” présente sur la chaudière (figure 4)
REMÈDE
156E
160E
193E
Tension d’alimentation trop basse
Seuil de vitesse de ventilateur non atteintFaire appel à l’installateur
Présence d’air dans le circuit
Attendre que la tension d’alimentation revienne aux valeurs
normales. Le rétablissement du fonctionnement est automatique.
La signalisation d’anomalie est temporaire. Le rétablissement est
automatique.
Toutes les anomalies sont affichées par ordre d’importance ; en cas de présence simultanée de plusieurs
anomalies, la première à être affichée est celle avec priorité absolue. Après avoir éliminé la cause de la première
anomalie le système affiche la seconde etc.n cas d’anomalie fréquente contacter le service d’assistance technique
agréé.
10. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE RÉGULIÈRE
Afin de garantir à votre chaudière une efficacité de fonctionnement et une sécurité parfaite, il faut à la fin de chaque
saison la faire inspecter par le Service d’assistance technique agréé. Une maintenance sérieuse permet toujours de
faire des économies au niveau de la gestion de l’installation.
Le nettoyage externe de l’appareil ne doit pas être effectué à l’aide de substances abrasives, agressives et/ou
facilement inflammables (par ex. l’essence, les alcools, etc.) et de toute manière l’appareil ne doit pas fonctionner en
phase de nettoyage (voir chapitre 6 arrêt de la chaudière).
15
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR 925.299.1 - FR
11. CONSIGNES GÉNÉRALES
Les remarques et instructions techniques ci-après s’adressent aux installateurs pour leur donner la possibilité
d’effectuer une installation parfaite. Les instructions concernant l’allumage et l’utilisation de la chaudière sont
contenues dans les instructions destinées à l’utilisateur.
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes
réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :
Normes gaz :
- NBN D51 - 003
- NBN B61- 002
Il faut également tenir compte du fait que :
• La chaudière peut être utilisée avec n’importe quel type d’émetteur, alimenté en bitube ou monotube. Les sections
du circuit seront de toute manière calculées suivant les méthodes normales, en tenant compte des
caractéristiques hydrauliques disponibles et indiquées au chapitre 24.
• Les différentes parties de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissées à la
portée des enfants étant donné qu’elles constituent une source potentielle de danger.
• Le premier allumage doit être exécuté par l’installateur.
Le non-respect de cette préconisation entraîne l’annulation immédiate de la garantie.
Montage und Bedienungsanleitungen sind verfügbar in Deutschen.
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
16
12. CONSIGNES GÉNÉRALES AVANT L’INSTALLATION
Cette chaudière est destinée à chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à pression
atmosphérique. La chaudière doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution
d’ECS, en adéquation avec ses performances et avec sa puissance.
Sur l’installation, il est indispensable :
a) de vérifier que la chaudière est prévue pour fonctionner avec le type de gaz disponible. On peut lire ces
informations sur l’emballage et sur la plaque signalétique qui se trouve sur l’appareil.
b) de contrôler que le tirage du conduit de fumée soit suffisant, que le conduit ne présente pas d’étranglements, et
qu’il n’y ait pas d’autres appareils raccordés sur le conduit à moins qu’il ne soit conçu pour l’évacuation de
plusieurs appareils et conformément aux normes et prescriptions en vigueur.
c) de contrôler qu’en cas de raccords sur des cheminées préexistantes celles-ci soient parfaitement propres, car
des encrassements qui se détachent des parois pendant le fonctionnement pourraient obstruer le passage des
fumées.
Pour assurer le fonctionnement et la garantie de l’appareil, il est indispensable de respecter les recommandations
suivantes :
A. Circuit sanitaire :
a.1. si la dureté de l’eau dépasse 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un
doseur de polyphosphates ou un système ayant le même effet et conforme aux normes en vigueur.
a.2. Laver à fond le circuit après avoir installé l’appareil et avant de l’utiliser.
B. Circuit de chauffage
b.1. nouvelle installation
Avant de procéder à l’installation de la chaudière, nettoyer le circuit afin d’éliminer tout résidu de filetage,
soudure ou de solvants à l’aide de produits spécifiques disponibles sur le marché, non acides et non
alcalins, qui n’attaquent ni les métaux ni les parties en plastique et en caoutchouc. Les produits
recommandés pour le nettoyage sont les suivants :
SENTINEL X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour circuit de chauffage. Utiliser ces produits en
respectant impérativement les instructions fournies par leur fabricant.
b.2. ancienne installation :
Avant de procéder à l’installation de la chaudière, vider le circuit et le nettoyer, à savoir éliminer les boues
et les résidus contaminants à l’aide de produits spécifiques disponibles sur le marché cités au point b.1.
Pour protéger le circuit des incrustations, utiliser des produits spécifiques tels que SENTINEL X100 et
FERNOX Protection des circuits de chauffage. Utiliser ces produits en respectant impérativement les
instructions fournies par leur fabricant.
Rappelons que la présence de dépôts dans le circuit de chauffage compromet le fonctionnement de la
chaudière (par exemple, surchauffe et niveau de bruit de l’échangeur).
La non observation de ces recommandations entraîne l’annulation de la garantie.
13. GABARIT DE FIXATION DE LA CHAUDIÈRE AU MUR
Après avoir choisi l’endroit exact où la chaudière sera positionnée, fixer le gabarit au mur. Procéder à la pose de
l’installation en partant de la position des raccords hydrauliques et de gaz présents sur la traverse inférieure du
gabarit.
Dans le cas d’installations anciennes ou si on effectue un remplacement, il est de plus conseillé de prévoir sur le
retour à la chaudière et en position basse un pot de décantation destiné à recueillir les dépôts ou les scories
présents même après le lavage, et qui pourraient entrer en circulation au cours du temps.
Une fois la chaudière fixée sur le gabarit, effectuer le raccordement aux conduits d’évacuation et d’aspiration, fournis
comme accessoires, en suivant les indications contenues dans les chapitres suivants.
Raccorder le conduit d’évacuation au siphon fourni avec la chaudière. Raccorder le siphon à un puits de décharge
en assurant une pente continue. Il faut éviter les conduits horizontaux.
17
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
MR: départ chauffage G 3/4
US: sortie eau chaude sanitaire G 1/2
GAS: entrée gaz dans la chaudière G 3/4
ES: entrée eau froide sanitaire G 1/2
RR: retour installation de chauffage G 3/4
SC: évacuation des condensats
14. DIMENSIONS CHAUDIÈRE
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
18
15. ACCESSOIRES FOURNIS DANS LE KIT BARRETTE DE
ROBINETTERIE
• gabarit
• robinet gaz agrée ARGB(B)
• robinet arrivée eau avec filtre (C)
• robinet départ chauffage (A)
• robinet retour chauffage (D)
• joints d’étanchéité
• joints télescopiques
• chevilles 8 mm et vis
16. INSTALLATION DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET D’ASPIRATION
La chaudière peut être installée facilement et avec souplesse grâce aux accessoires fournis, dont nous donnons une
Description par la suite. À l’origine, la chaudière est prévue pour être raccordée à un conduit d’évacuation/ aspiration
de type coaxial, vertical ou horizontal. Au moyen de l’accessoire séparateur il est possible d’utiliser également des
conduits séparés.
Recommandations pour les typologies d’installations suivantes :
AVERTISSEMENT : Pour l’installation utiliser seulement les
accessoires fournit par BAXI BELGIUM.
19
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
Ce type de conduit permet d’évacuer les gaz brûlés et d’aspirer l’air
comburant aussi bien de l’extérieur de l’édifice que par des
cheminées de type 3 CE.
Le coude concentrique à 90° permet de raccorder la chaudière aux
conduits d’évacuation et d’aspiration dans n’importe quelle
direction grâce à sa possibilité de pivoter à 360°. Il peut également
être utilisé comme coude supplémentaire en doublé avec le conduit
coaxial ou le coude à 45°.
En cas d’évacuation vers l’extérieur, le conduit d’évacuationaspiration doit déborder du mur d’au moins 18 mm afin de
permettre le positionnement de la rondelle de scellement au mur en
aluminium, pour éviter les infiltrations d’eau.
Raccord concentrique
La pente minimum de ces conduits vers la chaudière doit être
égale à 1 cm par mètre de longueur.
L’installation d’un coude à 90° réduit la longueur totale du conduit d’1 mètre.
L’installation d’un coude à 45° réduit la longueur totale du conduit de 0,5 mètre.
16.1 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC DES CONDUITS HORIZONTAUX Ø 60/100
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
20
16.2 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC DES CHEMINÉES DE TYPE LAS Ø 60/100
16.3 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC DES CONDUITS VERTICAUX Ø 60/100
L’installation pourra être exécutée aussi bien sur un toit incliné que sur un toit plat, en utilisant l’accessoire
cheminée, la tuile ad hoc et la gaine disponible sur demande.
… conduits d’évacuation-aspiration séparés
Ce type de conduit permet d’évacuer les gaz brûlés aussi bien à l’extérieur de l’édifice qu’à travers des cheminées
simples.
L’aspiration de l’air comburant peut se faire dans des zones différentes de celles d’évacuation.
L’accessoire à double voie comprend un raccord réducteur de l’évacuation (100/80) et un raccord d’aspiration de
l’air.
Utiliser le joint et les vis du raccord d’aspiration de l’air qui avaient été préalablement ôtés du bouchon.
Raccord réducteur de l’évacuation
Raccord d’aspiration de l’air
Le coude à 90° permet de raccorder la chaudière aux conduits d’évacuation et d’aspiration dans n’importe quelle
direction grâce à sa possibilité de pivoter à 360°. Il peut également être utilisé comme coude supplémentaire en
doublé avec le conduit ou le coude à 45°.
21
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
16.4 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS SÉPARÉS HORIZONTAUX
Important - La pente minimum du conduit d’évacuation vers la chaudière doit être égale à 1 cm par mètre de
longueur.
S’assurer que les conduits d’évacuation et d’aspiration de l’air sont fixés correctement aux parois.
La longueur du conduit d’aspiration
ne doit pas dépasser 15 m.
16.5 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS SÉPARÉS VERTICAUX
Important : le conduit simple pour l’évacuation des gaz brûlés doit être isolé correctement sur les points où il entre
en contact avec les parois de la maison (couche épaisse de laine de verre par exemple).
Pour plus de détails sur les modalités de montage des accessoires, voir les notices techniques qui accompagnent
ces mêmes accessoires.
22
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
17.BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
La sécurité électrique de l’appareil n’est assurée que lorsqu’il est branché correctement sur une installation de mise
à la terre efficace, et conformément aux normes de sécurité en vigueur concernant les installations.
La chaudière doit être branchée sur un réseau d’alimentation électrique 230 V monophasé + prise de terre au
moyen du câble à trois fils fourni avec l’appareil, et en respectant la polarité Phase-Neutre.
Le branchement doit être effectué au moyen d’un interrupteur bipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
En cas de remplacement du câble d’alimentation on doit utiliser un câble réglementaire “HAR HO5 VV-F” de 3x0,75
2
ayant un diamètre maximum de 8 mm.
mm
Les fusibles, du type rapide 2A, sont incorporés dans le bornier d’alimentation (dégager le porte-fusible noir pour
procéder au contrôle et/ou au remplacement).
AVERTISSEMENT : Si l’appareil est connecté directement à une installation au sol il faut prévoir un
thermostat de sécurité extérieur à la chaudière pour la protection de l’installation contre la surchauffe.
17.1 DESCRIPTION DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES VERS LA CHAUDIÈRE
Tourner vers le bas le boîtier de commande et accéder aux borniers M1 et M2 destinés aux raccordements
électriques en enlevant les deux couvercles de protection (voir figure 11).
Bornes 1-2 Bornier M1 : “TA” raccordement thermostat d’ambiance.
Bornes 1-2 Bornier M2 : raccordement de la commande à distance modèle AVS77. Il n’est pas nécessaire de
respecter la polarité des connexions.
Lire les instructions qui accompagnent cet accessoire pour procéder correctement à l’installation et à la
programmation.
Bornes 3-4 : branchement de la sonde externe modèle QAC34 livrée comme accessoire. Lire les instructions qui
accompagnent cet accessoire pour une installation correcte.
Bornes 5-6 : branchement de la sonde de priorité sanitaire livrée comme accessoire pour le branchement des
chaudières, version monothermique, à un chauffe-eau séparé.
23
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
17.2 INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE AVS 77
Pour installer la commande à distance, procéder de la façon suivante :
• Ouvrir le couvercle (il n’y a pas de vis) en soulevant avec les mains ;
• Brancher les deux câbles provenant de la boîte à bornes M2 de la chaudière (figure 13) comme le montre la figure
C.
RECOMMANDATION : la commande à distance est sur BASSE TENSION
électrique 230 V. Pour le branchement électrique, voir paragraphes 17.1 et 31.
La commande à distance peut être installée directement dans la chaudière ou bien au mur.
. Elle ne doit pas être branchée à la ligne
17.2.1 INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE SUR LE
PANNEAU AVANT DE LA CHAUDIÈRE
Pour installer la commande à distance à l’intérieur du bandeau du
panneau avant de la chaudière (figure 12), procéder de la façon
suivante :
1. Desserrer les deux vis a et b qui retiennent l’habillage de la
chaudière ;
2. Soulever légèrement l’habillage et pousser manuellement le
couvercle du panneau avant vers l’extérieur ;
3. Faire passer les deux câbles de la commande à distance à travers
le trou prédisposé ;
4. Installer les câbles de la boîte à bornes M2 de la chaudière comme
indiqué dans la figure 13 ;
5. Introduire la commande à distance à l’intérieur du logement prévu
sur le bandeau du panneau avant sans trop forcer ;
6. Refermer l’habillage en le fixant sur la chaudière avec les vis.
ENREGISTREMENT DES PARAMÈTRES
• programmer le paramètre “AMBON” sur la valeur 0, voir explications au paragraphe 29 ;
• introduire le paramètre 555.4=1 (paragraphe 20).
BRANCHEMENT DU THERMOSTAT D’AMBIANCE
• accéder à la plaque à bornes d’alimentation (figure 10) ;
• relier les fils du thermostat d’ambiance aux bornes (1) et (2) ;
• mettre sous tension la chaudière ;
INSTRUCTION :
Dans le cas d’absence du thermostat d’ambiance, relier les bornes 1-2 de la boîte à borne M1 de la
chaudière (figure 10).
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
24
17.2.2 INSTALLATION MURALE DE LA COMMANDE À DISTANCE
Pour monter la commande à distance sur le mur, procéder de la façon suivante :
1. Desserrer les deux vis (a-b figure 12) qui retiennent l’habillage de la chaudière ;
2. accéder à la boîte à bornes M2 comme le montre la figure ci-dessous ;
3. brancher les deux fils provenant de la commande à distance aux bornes 1-2 ;
4. brancher le commande à distance comme le montre la figure C dans le paragraphe 17.2.
BOÎTE À BORNES M2
IMPORTANT : Après avoir installé la commande à distance, mettre l’appareil sous tension et s’assurer que la
commande à distance fonctionne correctement.
RACCORDEMENT DE LA SONDE EXTÉRIEURE
18.
La chaudière est conçue pour être raccordée à une sonde extérieure fournie comme accessoire.
Relier le câble, fourni comme accessoire, au connecteur X400 (2-5) du circuit électronique de la chaudière et aux
bornes 3-4 de la barrette M2 (figure 16).
25
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
Lorsque la sonde extérieure est raccordée, il est
possible de régler la température de départ chauffage
de deux façons.
Si la commande à distance est installée sur la
chaudière (paragraphe 17.2.1), le réglage de la
température de départ chauffage dépend de la
courbe K REG (graph. 1) et de la température
(COMF).
Dans le cas où le régulateur climatique est installé au
mur (paragraphe 17.2), le réglage de la température
retour chauffage dépend de la courbe K REG (dessin
1), du coefficient “KORR” (influencé de la
température de l’ambiance - paragraphe 29) et de la
température (TAMB) enregistrée manuellement en
agissant sur les touches +/-
Le fonctionnement de la zone gérée par la commande à distance AVS 77 est indépendant de la zone ou des
zones contrôlées par les thermostats d’ambiance reliés à la chaudière.
Il est prévu 2 modes de fonctionnement différents des zones NON gérées par l’AVS 77, sans la sonde extérieure
(cas 1) et avec la sonde extérieure (cas 2).
CAS 1
Installation sans sonde extérieure
Pour programmer la température (setpoint) de départ de l’eau de chauffage des zones non contrôlées par
l’AVS 77 procéder comme décrit ci-dessous :
• Enregistrer la température d’entrée prévue pour les zones NON contrôlées par la commande à distance (AVS 77)
par le paramètre “CH2SF” ;
Remarque : en cas de demande simultanée de la part de la zone principale, contrôlée par l’AVS 77, et d’une
des autres zones, la température de départ correspond au maximum des températures programmées par
l’AVS 77 et par la carte électronique de la chaudière.
CAS 2
Installation avec sonde extérieure
Pour programmer la courbe Kt des zones non contrôlées par l’AVS 77 procéder comme décrit ci-dessous :
Le choix de la courbe climatique “kt” doit être effectué par le SAT en configurant le paramètre 532 de la commande
à distance AVS 77 comme décrit au chapitre 20.
• Le réglage de la température d’entrée chauffage est calculé sur la base de la valeur enregistrée au paramètre
“CH2SR” (paragraphe 29) ;
Le graphique 2 représente les courbes disponibles.
courbes Kt (carte électronique)
.
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
26
19. PROGRAMMATION PARAMÈTRES DE CARTE SUR
COMMANDE À DISTANCE AVS 77
En utilisant la commande à distance AVS 77, il est possible de programmer certains paramètres de la carte électronique LMU 34.
Pour programmer les paramètres de chaudière procéder
comme suit :
• appuyer au moins 3 secondes la touche IP ;
• appuyer et maintenir appuyée la touche
appuyer la touche
Quand la fonction est active l’écran indique “OF 725” suivi
par la version logicielle de la carte LMU34.
Pour modifier les paramètres de la chaudière procéder
comme suit :
• appuyer simultanément au moins 3 secondes sur les deux
touches +/-
(on accède à la liste des paramètres, l’écran indique OF 504
qui alterne avec la valeur du paramètre).
• agir sur les touches +/-
(voir table suivante) ;
• pour modifier un paramètre, utiliser les touches +/-
pour confirmer le paramètre modifié et revenir à la liste des paramètres appuyer OK ;
• pour quitter, appuyer sur la touche IP.
;
(voir figure 16).
pour parcourir les paramètres
Table récapitulative des paramètres modifiables avec commande à distance AVS 77
Paramètres Description des Paramètres Défaut
504
516
532
534
536
541
544
545
Température maxi de départ installation de chauffage (°C) 80
Changement automatique été-hiver 30
Pente courbe “kt” de chauffage 15
Compensation de la température ambiante 0
Vitesse maximum (n° t/min - rpm) du ventilateur
en chauffage (puissance max. en chauffage)
PWM (%) max. en chauffage *
Temps (s) de post circulation pompe 180
Temps minimum (s) de pause du brûleur en phase de
chauffage
Paramétrage fonction ramonage :
555.0
1 : activée
0 : désactivée
paramétrage fonction anti-légionellose :
555.1
1 : activée
0 : désactivée
555.2
555.3
Paramétrage dispositif hydraulique 0
NON UTILISABLE Position de la commande à distance AVS 77
1 : la température d’entrée est contrôlée par l’AVS 77, la demande de
555.4
chaleur est gérée par le TA de la chaudière
0 : la température de départ et la demande de chaleur sont gérées
indépendamment de l’AVS 77 ou du TA.
555.5…555.7
608
609
610
611
612
613
614
641
677
651
NON UTILISÉS 0
Paramétrage de la valeur PWM (%) : puissance d’allumage *
Paramétrage de la valeur PWM (%) : puissance minimum *
Paramétrage de la valeur PWM (%) : puissance maximum *
Paramétrage du n° de t/min (rpm) : puissance d’allumage *
Paramétrage du n° de t/min (rpm) : puissance minimum *
Paramétrage du n° de t/min (rpm) : puissance maximum *
Paramétrage entrée OT (AVS 77) 0
Paramétrage temps post-ventilation (s) 10
Réglage puissance chaudière
max (100%) - min (0%) pendant la fonction étalonnage
Typologie de chaudière (paramétrage du circuit hydraulique) 10
* Ces paramètres diffèrent selon le modèle de chaudière installé. Voir les instructions destinées au
service pour la liste complète des paramètres et des programmations.
et ensuite
*
180
0
1
0
0
27
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
20. MÉTHODE DE MESURE
20.1 ACTIVATION DE LA MESURE
REMARQUE : dans le cas où l’installation du chauffage est constituée d’une seule zone à basse température,
introduire le paramètre “CHSL”=45° comme indiqué au paragraphe 29.
Accéder à la programmation de la carte électronique comme indiqué paragraphe 20.
• Parcourir la liste des paramètres et sélectionner le paramètre OF 555.0 ;
• programmer la paramètre OF 555.0 = 1 et appuyer la touche OK (la fonction est activée) ;
Pour programmer rapidement la valeur maxi et mini de puissance de la chaudière, agir comme indiqué ci-dessous :
• Parcourir la liste des paramètres et sélectionner le paramètre OF 677 ;
• Programmer le paramètre OF 677 = 100% et appuyer la touche OK ;
(la chaudière se règle rapidement à la puissance maximum)
• Programmer le paramètre OF 677 = 0% et appuyer la touche OK ;
(la chaudière se règle rapidement à la puissance minimum)
• étalonner la vanne de gaz comme indiqué au point 1 et 2 du paragraphe 21.
Remarque : la fonction ÉTALONNAGE dure 15 minutes, après quoi la fonction se termine
automatiquement.
Pour sortir de la fonction avant le temps ci-dessus indiquer le paramètre OF 555.0 = 0 ou
couper l’alimentation électrique de la chaudière.
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
28
21. DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET DE SÉCURITÉ
La chaudière est construite conformément à toutes les préconisations contenues dans les Normes européennes de
référence. Elle est notamment équipée des dispositifs suivants :
• Thermostat de sécurité
Ce dispositif, dont le capteur est placé sur le départ chauffage, interrompt l’arrivée du gaz au brûleur en cas de
surchauffe de l’eau contenue dans le circuit primaire.
Pour redémarrer la chaudière, appuyer 2 fois la touche OK de la commande à distance AVS 77 ou, en cas
d’erreur “155E”, appuyer la touche RESET de la chaudière (figure 4).
Il est interdit de mettre ce dispositif de sécurité hors service
• Sonde CTN fumées
Ce dispositif est situé sur l’échangeur eau-fumées.
La carte électronique interrompt l’afflux de gaz au brûleur si la température est supérieure à 110 °C.
Il est possible de répéter l’allumage du brûleur appuyer la touche RESET de la chaudière (figure 4)
NB) l’opération de réallumage décrite est possible seulement si la température est inférieure à 90 °C.
Il est interdit de mettre ce dispositif de sécurité hors service
• Détecteur de flamme à ionisation
L’électrode de détection garantit la sécurité en cas d’absence de gaz ou d’allumage intermédiaire incomplet du
brûleur principal.
Dans ces conditions, la chaudière se met en sécurité.
Pour redémarrer la chaudière, appuyer 2 fois la touche OK de la commande à distance AVS 77 ou, en cas
d’erreur “155E”, appuyer la touche RESET de la chaudière (figure 4).
• Pressostat hydraulique
Ce dispositif permet d’allumer le brûleur principal uniquement si la pression du circuit est supérieure à 0,5 bar.
• Postcirculation de la pompe
La postcirculation de la pompe, obtenue électroniquement, dure 3 minutes et démarre en fonction chauffage,
après l’extinction du brûleur sous l’effet du déclenchement du thermostat d’ambiance.
• Dispositif antigel
La chaudière dispose d’un système antigel automatique en fonction chauffage. Lorsque la température de départ
chauffage est inférieure à 5 °C, la chaudière se met en fonctionnement jusqu’à obtention d’une température de
départ de 30 °C. Cette fonction est opérationnelle si la chaudière est alimentée, s’il y a du gaz, et si la pression de
l’installation est suffisante.
• Antiblocage pompe
S’il n’y a pas de demande de chaleur en fonction chauffage et/ou en fonction sanitaire pendant 24 heures
consécutives, la pompe se met en marche automatiquement pendant 10 secondes.
• Antiblocage de la vanne à trois voies.
En cas d’absence de demande de chaleur en chauffage pendant 24 heures, la vanne à trois voies effectue une
commutation complète.
• Soupape de sécurité hydraulique (circuit de chauffage)
Ce dispositif, étalonné à 3 bars, est asservi au circuit de chauffage.
• Pré-circulation de la pompe de chauffage
En cas de demande de fonctionnement en mode chauffage, l’appareil peut procéder à une pré-circulation de la
pompe avant allumage du brûleur. La durée de cette pré-circulation dépend de la température de fonctionnement
et des conditions d’installation et elle varie de 0 à quelques minutes.
Il est conseillé de raccorder les soupapes de sécurité à un pot de purge. Il est interdit de les utiliser pour vider les
circuits de chauffage et sanitaire.
NOTE : les fonctions associées aux dispositifs de réglage et de sécurité sont opérationnelles si la chaudière est
alimentée en énergie électrique et si le sélecteur 1 (figure 1) ne se trouve pas en position 0.
29
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
22. POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES D’ALLUMAGE ET
DE DÉTECTION DE FLAMME
23. VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
23.1 ACTIVATION DE LA FONCTION RAMONAGE
Accéder à la programmation de la carte électronique comme indiqué paragraphe 20.
• Parcourir la liste des paramètres et sélectionner le paramètre OF 555.0 ;
• programmer le paramètre OF 555.0 = 1 et appuyer la touche OK ;
Remarque : la fonction ramonage dure 15 minutes, après quoi la fonction termine automatiquement. Pour
sortir de la fonction avant le temps ci-dessus indiquer le paramètre OF 555.0 = 0 ou couper
l’alimentation électrique de la chaudière.
Pour mesurer le rendement de la combustion et le niveau
d’hygiène des produits de combustion, la chaudière est
équipée de deux prises situées sur le raccord concentrique
et destinées à cet usage spécifique. Une prise est raccordée
au circuit d’évacuation des fumées et permet de relever le
niveau d’hygiène des produits de combustion ainsi que le
rendement de la combustion.
L’autre est raccordée au circuit d’aspiration de l’air
comburant dans lequel on peut contrôler la remise en
circulation éventuelle des produits de combustion dans le
cas de conduits coaxiaux.
Dans la prise raccordée au circuit des fumées on peut
relever les paramètres suivants :
• température des produits de combustion ;
• concentration d’oxygène (O
(CO
) ;
2
• concentration d’oxyde de carbone (CO).
La température de l’air comburant doit être relevée dans la
prise raccordée au circuit d’aspiration de l’air présent sur le
raccord concentrique.
Important : après vérification, fermer les prises à l’aide des bouchons prévus à cet effet.
) ou de dioxyde de carbone
2
fumées
air comburant
garniture
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
30
24. CARACTÉRISTIQUES DÉBIT/HAUTEUR MANOMÉTRIQUE
À LA PLAQUE
La pompe utilisée est du type à grande hauteur manométrique et convient sur n’importe quel type d’installation de
chauffage monotube ou bitube. Le dégazeur incorporé dans le corps de la pompe permet une purge rapide de
l’installation de chauffage.
O)
2
HAUTEUR MANOMETRIQUE (mH
DÉBIT D’EAU ( l/h)
AVIS : pour le correct fonctionnement de la chaudière il faut garantir que le débit d’eau minimal du circuit de
chauffage soit de ≥ 600 l/h.
31
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
25. DÉMONTAGE DE L’ÉCHANGEUR SANITAIRE
L’échangeur eau-eau, du type à plaques en acier inox, peut être facilement démonté à l’aide d’un tournevis ordinaire
en procédant de la façon suivante :
• vider l’installation, en se limitant si possible à la chaudière, grâce au robinet de vidange ;
• vider l’eau contenue dans le circuit sanitaire ;
• enlever la pompe de circulation ;
• enlever les deux vis de fixation (visibles sur la face avant) de l’échangeur sanitaire puis le déboîter de son
logement (figure 20).
Il est conseillé de nettoyer
l’échangeur et/ou le circuit
sanitaire à l’aide des produits
Cillit FFW-AL ou Benckiser
HF-AL.
Dans les régions où la dureté
de l’eau dépasse 20°F (1°F =
10 mg de carbonate de chaux
par litre d’eau), il est conseillé
d’installer un doseur de
polyphosphates ou un système
équivalent conformément aux
réglementations en vigueur.
détecteur de flux
vis de fixation échangeur sanitaire
26. NETTOYAGE DU FILTRE EAU FROIDE
La chaudière est équipée d’un filtre eau froide, placé sur le groupe hydraulique. Pour nettoyer le filtre procéder de la
manière suivante :
• vider l’eau contenue dans le circuit sanitaire.
• Dévisser l’écrou présent sur l’ensemble détecteur de débit (figure 20).
• Extraire de son logement le détecteur et son filtre.
• éliminer les impuretés éventuellement présentes.
Important : en cas de remplacement et/ou de nettoyage des joints toriques du groupe hydraulique, ne pas utiliser
comme lubrifiants des huiles ou des graisses mais exclusivement de la Molykote 111.
27. ENTRETIEN ANNUEL
Pour assurer une efficacité maximum à la chaudière, il faut effectuer les contrôles suivants une fois par an :
• contrôle de l’aspect et de l’étanchéité des joints du circuit de gaz et du circuit de combustion ;
• contrôle de l’état et de la position des électrodes d’allumage et de détection de la flamme (voir chapitre 23) ;
• contrôle de l’état du brûleur et de sa fixation à la bride en aluminium ;
• contrôle de la présence d’éventuelles impuretés à l’intérieur de la chambre de combustion. Pour ce faire, utiliser
un aspirateur ;
• contrôle de la combustion;
• contrôle du siphon ;
• contrôle de la pression de l’installation de chauffage ;
• contrôle de la pression du vase d’expansion.
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
32
28. VISUALISATION DES PARAMÈTRES SUR L’ÉCRAN
Pour entrer en
IP ; l’entrée dans la fonction est signalée par “INFO”.
Pour sortir appuyer rapidement la touche IP.
Pour parcourir les informations appuyer la touche OK ; lorsque les grands chiffres affichés clignotent, il est possible
de modifier la valeur avec les touches +/- .
CIRCUIT DE CHAUFFAGE
• “CH SL” Valeur maximum de température du circuit de chauffage, valeur programmable par les touches +/- .
• “CH O>” Température eau de départ du circuit de chauffage.
• “CH SP” Valeur de température eau du circuit de chauffage.
• “CH MX” Valeur maximum de température du circuit de chauffage (max. Valeur programmable à l’aide des
• “CH MN” Valeur minimum de température du circuit de chauffage (min. Valeur programmable à l’aide des
• “CH2SR” Valeur de température ambiante selon le circuit de chauffage.
• “CH2SF” Valeur de température eau selon le circuit de chauffage.
CIRCUIT SANITAIRE
• “HWO” Température eau de départ circuit sanitaire ou ballon.
• “HWSP” Valeur de température eau du circuit sanitaire. Valeur programmable à l’aide des touches +/-
• “HWRD” Valeur de température réduite pour le circuit sanitaire.
• “HW MX” Valeur maximum de température circuit sanitaire (max. valeur maxi programmable)
• “HW MN” Valeur minimum de température circuit sanitaire (min. valeur mini programmable)
INFORMATIONS DE TYPE AVANCÉ
• “PWR %” Niveau puissance/modulation de la flamme (en %).
• “S FAN” Vitesse ventilateur (N° t / min)
• “T EXH” Température fumées
PARAMÉTRAGE
• “K REG” Constante de réglage (0,5…6,5) de la température de départ chauffage (programmation d’usine = 3 -
Voir graphique 1).
Valeur programmable à l’aide des touches +/-
haute sur le circuit de chauffage. En programmant une valeur correcte de la constante de réglage K REG, lors
de la variation de la température extérieure, la température ambiante est maintenue à la valeur programmée.
à l’aide des touches +/- . Une valeur élevée correspond à un bâtiment / circuit de chauffage à forte inertie
thermique ; inversement, une valeur basse correspond à des bâtiments de petites dimensions et à des circuits à
faible inertie (thermoconvecteur).
• “KORR” Définit l’influence de la température ambiante sur le point de consigne programmé. Les valeurs sont
comprises entre 0 et 20. En augmentant cette valeur on augmente l’influence de la température ambiante.
• “AMBON” Activation/désactivation de la sonde d’ambiance de la commande à distance AVS 77 (programm.
d’usine = 1). La valeur 1 indique que la sonde ambiante est validée, la valeur 0 indique qu’elle est désactivée.
Avec la fonction activée, le contrôle des températures des locaux dépend de la température de départ de la
chaudière (“CH SL”).
Pour modifier le paramètre affiché, appuyer sur les touches +/-
• “SDR” Hystérèse programmable de 0.5 °C à 4 °C en agissant sur les touches +/- .
mode Informations et programmations avancées appuyer pendant au moins 3 secondes la touche
il est possible de modifier l’échelle de l’unité de mesure de °C à °F.
touches +/- ).
touches +/-)
.
. Une valeur élevée signifie une température départ plus
.
33
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
• “L FCT” Si égal à 1 la fonction anti-légionellose est activée.
• “LTIME” Temps de maintien de la fonction après atteinte de la valeur de température “LTEMP”
• “LTEMP” Valeur maximale de température de la fonction anti-légionellose (60°C).
• “COL” Activation/désactivation du contrôle de la température ambiante en été (programmation d’usine =0).
En programmant ce paramètre = 1 on active la fonction et on ajoute un nouvel état de
fonctionnement de la chaudière comme indiqué au paragraphe 3.2 :
ÉTÉ - ÉTEINT - HIVER - SEULEMENT CHAUFFAGE - ÉTÉ+COOLPour activer la fonction, appuyer de façon répétée la touche jusqu’à ce que l’écran affiche le
symbole à droite de l’heure.
Cette fonction a pour but d’activer l’utilisation de la télécommande pour pouvoir commander en été
l’allumage d’un ou plusieurs dispositifs de climatisation externe (par exemple climatiseurs d’air). De
cette façon la carte relais de chaudière active l’installation de climatisation externe quand la
température ambiante dépasse la valeur de température programmée sur la télécommande.
Pendant la demande de fonctionnement dans cette modalité, l’écran indique le symbole
clignotant. Pour le raccordement de la carte relais, voir les instructions destinées au service.
• “LMU34” Si égal à 1 active le contrôle de la version du logiciel de la carte électronique LMU34
Tableau récapitulatif de combinaison des fonctions AMBON et EXT T (sonde extérieure)
AMBON EXT T
0 n’est pas raccordée Réglage de la température de départ
0 raccordée Réglage de la valeur de température confort
1 n’est pas raccordée Réglage de la température ambiante (température de départ fixe)
FONCTION DES TOUCHES +/-
- COOL
1 raccordéeRéglage de la température ambiante (température de départ variable)
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
34
29. SCHÉMA FONCTIONNEL CIRCUITS
Légende :
1 siphon
2 by-pass automatique
3 soupape de non-retour
4 disconnecteur
5 pressostat hydraulique
6 vanne trois voies
7 sonde CTN sanitaire/
8 moteur vanne à trois voies
9 vanne gaz
10 vase expansion
11 thermostat de sécurité 105°C
12 sonde CTN chauffage
13 soupape automatique de purge air
14 détecteur fumées
15 raccord coaxial
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
16 électrode d’allumage
17 brûleur
18 électrode de détection de flamme
19 collecteur mélange air/gaz
20 corps de chauufe
21 mélangeur avec venturi
22 diaphragme gaz
23 ventilateur
24 échangeur eau-eau à plaques
25 détecteur de débit avec filtre et limiteur de débit eau
26 pompe avec séparateur d’air
27 robinet de vidange chaudière
28 manomètre
29 soupape de sécurité
30 robinet de remplissage chaudière
31 détecteur de priorité ECS
35
30. SCHÉMA DE CÂBLAGE
925.299.1 – FR INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR
Diamètre du conduit d’évacuation double flux
Diamètre du conduit d’aspiration double flux
Débit massique des fumées max
Débit massique des fumées min.
Température des fumées max
NOx classe
Type de gaz
Pression d’alimentation gaz naturel
Pression d’alimentation gaz naturel
Tension d’alimentation électrique
Fréquence d’alimentation électrique
Puissance électrique nominale
Poids net
Dimensions hauteur
largeur
profondeur
Indice de protection contre l’humidité
et la pénétration de l’eau (**)
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
kW
–
bar
l
bar
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
°C
–
mm
mm
mm
mm
Kg/s
Kg/s
°C
– 5
–
–
mbar
mbar
V
Hz
W
kg
mm
mm
mm
(*) Conformément à la réglementation EN 625
(**) Conformément à la réglementation EN 60529
BAXI BELGIUM
Chaussée de Tubize 487
B-1420 Braine-l'Alleud
Tel : +32 2 366 04 00 - Fax : +32 2 366 06 85
2.33 FF
I2E(S)B
34,0 / 28,6 28,9 / 24,3
9,7 / 8,1
28 / 23,5
30,3 / 25,5
9.4 / 7,9
10.2 / 8,6
3
7
0,8
8
0,15
2,0
18,9
16,3
25 ÷ 80
35 ÷ 60
C13 - C33 - C43 - C53
- C83 - B23
80
80
0,016
0,005
75
20
25
230
50
160
46
763
33 / 27,7
13,5
60
100
G20 - G25
450
354
IPX5D
37
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALATEUR 925.299.1 – FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.