IDEAL 2402 User Manual [de]

Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare
IDEAL 2402 IDEAL 2402-C/C
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I Manuale d´istruzione
E Instrucciones de uso
S Bruksanvisning
IDEAL 2401 IDEAL 2401-C/C
IDEAL 2400 IDEAL 2400-C/C
IDEAL 2350 IDEAL 2350-C/C IDEAL 2350 SM/C
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
GB Please read these operating instructions before putting the machine into
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi.
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig.
urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne.
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
H A gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást
és tartsa be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig elérhetonek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli
bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis.
GR РБСБКБЛЩ ДЙБВБУФЕ ФЙУ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЕЩУ КБЙ ФЙУ РСПЦХЛБОЕЙУ
БУЦБЛЕЙБУ РСЙН ВБЛЕФЕ ФП МЗЧБНЗМБ УЕ ЛЕЙФПХСГЙБ. ПЙ ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ РСЕРЕЙ НБ ЕЙНБЙ РБНФБ ДЙБИЕУЙМЕУ.
CHI
UAE
- 2-
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Меры предосторожности
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
H Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR БРБГПСЕХЕФБЙ З ЧСЗУЗ БРП РБЙДЙБ.
CHI UAE
• •
D Nicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
E No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket!
FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket!
PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące!
RUS Не допускайте попадания рук в приемное
отверстие режущей головки!
H Ne nyúljon a vágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna
dokunmayýnýz.
DK Hold fingere væk fra åbningen til skæreværket
CZ Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se rezacího
mechanismu!
P Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça
de corte!
GR МЗН БГГЙЖЕФЕ ФПХУ КХЛЙНДСПХУ КПРЗУ.
CHI UAE
- 3 -
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Vorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
F Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
S Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RUS Избегайте попадания длинных волос в механизм
аппарата!
H Vigyázzon a hosszú hajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do rezacího
mechanismu!
P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte!
GR КСБФЕЙУФЕ МБКСЙБ БРП ФЗН ЕЙУПДП ФСПЦПДПУЙБУ.
CHI UAE
Меры предосторожности
D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby!
RUS Остерегайтесь попадания галстука и других частей
одежды!
H Vigyázzon a nyakkendore és logó ruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden af
skæreværket
CZ Pozor na kravaty a volné soucásti odevu!
P Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
GR ГСБВБФЕУ, КСЕМБУФБ СПХЧБ КБЙ КПУМЗМБФБ.
CHI UAE
- 4 -
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Меры предосторожности
D Vorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
F Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
I Attenzione ai gioielli! E Tener cuidado con las joyas! S Var aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
N Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuteria!
RUS Будьте осторожны с длинными свисающими
• •
украшениями!
H Vigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CZ Pozor na volné šperky!
P Cuidado com os colares!
GR КЙНДХНПУ ФСБХМБФЙУМПХ.
CHI UAE
- 5 -
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur
GB The door must be closed when operating
F Le fonctionnement du destructeur ne doit
NL De papiervernietiger mag alleen
I Lo sportello deve essere chiuso quando la
E La puerta debe estar cerrada cuando la
S Dörren måste vara stängd när
D Freier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
F Ménager un accès libre à la prise de
230V / 10A min. 120V / 15A min.
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
I Assicurare libero accesso all´energia
E Asegúrese de tener libre acceso al
S Se till att nätanslutningen inte är blockerad
bei geschlossener Tür möglich sein!
the document shredder!
être possible qu’en cas de porte fermée !
functioneren bij gesloten deur.
macchina è in funzione!
máquina esté en funcionamiento!
dokumentförstöraren är i drift!
courant
stopcontact
elettrica
enchufe principal
D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten.
GB When not in use for a longer time:
F En cas de non-utilisation prolongée:
NL Indien tijd niet in gebruik, uitschakelen.
I Quando non utilizzata per lungo tempo.
E Cuando no se utilice por mucho tiempo:
S När maskinen inte används under längre
- 6 -
Sicherheitsklappe schließen.
Close the safety flap.
Refermer le volet de sécurité.
Veiligheidsklep sluiten.
chiudere coperchio sicurezza.
cerrar la cubierta de seguridad.
tid: Stäng säkerhetsluckan.
Sicherheitshinweise • Safety precautions
Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 19).
GB Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 19).
F Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du destructeur ! (voir en page 19).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf repareren.
(zie pagina 19).
I Rimuovere la presa di corrente prima di
pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 19).
E Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina destructora.
(véase pág. 19).
S Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 19).
- 7 -
Aufstellen • Installation • Montage • Installatie
Installazione • Instalación • Installation
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld
GB Open the door and put the machine onto
F Ouvir la porte. Poser le mécanisme sur le
NL Open de deur. Plaats de machine op de
I Aprite lo sportello e posizionate la
E Abra la puerta y coloque el cabezal dentro
1.
S Öppna dörren och ställ maskinen ovanpå
nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten!
Verletzungsgefahr!
Beiliegenden Plastiksack entfalten und in die Führungsschienen schieben.
the cabinet so that the control panel is facing the door. Beware of fingers.
Risk of injury!
Please unfold the enclosed plastic bag completely and insert it into the guide rails.
meuble, côté interrupteur placé du côté porte. Attention aux doigts : risques de
blessures!
Déplier le sac plastique permanent joint et I’introduire dans les glissières.
onderkast. Pas op met de vingers! Vouw de bijgeleverde plastic zak helemaal uit en bevestig het in de rails.
macchina sul mobiletto. Attenzione alle
dita!
Spiegate completamente il sacchetto di plastica in dotazione ed inseritelo nelle guide.
del mueble con el panel de control hacia el frontal. Vigile no se enganche los dedos.
Peligro de hacerse daño!
Por favor despliegue totalmente la bolsa de plástico que se adjunta y introdúzquela en las guías.
skåpet med kontrollpanelen mot Dig.
Akta fingrarna-skaderisk!
Vik sedan säcken över ramen och skjut därefter in den i skåpet.
2.
- 8 -
3.
Aufstellen • Installation • Montage • Installatie
Installazione • Instalación • Installation
D Türe schließen, Stecker in Steckdose.
GB Close the door. Plug into the wall socket.
F Fermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur.
NL Sluit de deur. Steek de stekker in het
stopcontact.
I Chiudere lo sportello. Inserire la spina
nella presa.
E Cerrar la puerta. Conecte la máquina a
un enchufe de pared.
S Stäng dörren. Anslut väggkontakten.
- 9 -
Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening
Istruzioni per l´uso • Funcionamiento
Handhavande
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Sicherheitsklappe öffnen.
GB Open the safety flap.
F Quvrir volet de sécurite.
1.
NL Open de veiligheidsklep.
I Aprire la pateletta di scurezza.
3.
2.
E Abra la tapa de seguridad.
S Öppna säkerhetsklaffen.
Schalter auf Position "I": Betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr
Push the main switch to position "I": Ready for operation. Starts automatically when paper is inserted
Positionner I´interrupteur sur "I": destructeur prêt à fonctionner. Mise en marche automatique lors de I´introduction de documents
Schakel de switch in stand "I": Klaar voor gebruik. Start automatisch bij papierinvoer
Premere il tasto principale e portarlo sulla posizione "I": la spia verde indica pronto per funzionamento. Si aziona automaticamente quando viene inserita la carta
Presione el botón principal en posición "I": lista para su funcionamiento. La máquina entrará en funcionamieto de forma automática al insertarse el papel
Tryck strömbrytaren i position "I". Klar för användning. Startar automatiskt när papper matas in.
D Autom. Stopp wenn Papier vernichtet ist
GB Stops automatically when no further paper
F Arrêt automatique après le passage des
NL Stopt automatisch zodra het papier is
I Si arresta automaticamente quando non
E Se para automaticamente cuando acaba
S Stannar automatiskt när inget papper
- 10 -
is inserted
documents
vernietigd
viene inserita la carta
de destruir el papel
matas in
Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening
Istruzioni per l´uso • Funcionamiento
Handhavande
D Autom. Stopp bei geöffneter Tür
GB Stops automatically when door is opened
F Arrêt automatique en cas de porte
ouverte
NL Stopt automatisch als deur wordt
geopend
I Si arresta automaticamente quando lo
sportello è aperto
E Se para automaticamente cuando la
puerta está abierta
S Stannar automatiskt när dörren öppnas
D Autom. Stopp bei vollem Auffangsack,
"Sack-voll"-Anzeige leuchtet, Dauerplastiksack entleeren (siehe Seite 8).
GB Stops automatically when plastic bag
is full. The "Bag full" indicator lights, please empty the permanent plastic bag (see page 8).
F Arrêt automatique en cas de sac plein.
Le voyant "sac plein" s´allume. Vider le sac plastique permanent (voir en page 8).
NL Stopt automatisch bij volle opvangzak.
Indicator "volle opvangzak" brandt. Vervang opvangzak (zie pagina 8).
I Si arresta automaticamente quando il
sacchetto di plastica è pieno. La spia luminosa indica "Sacco pieno": vuotate il sacco in plastica permanente (vedi pagina 8).
E Se para automaticamente cuando la
bolsa de plástico está llena. El indicador de "Bolsa Ilena" se ilumina, por favor vacíe la bolsa de plástico permanente (véase pág. 8).
S Stannar automatiskt när säcken är full.
"Säcken full" indikatorn Iyser, töm den permanenta plastsäcken (se sid 8).
- 11 -
Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening
Istruzioni per l´uso • Funcionamiento
Handhavande
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Durchwurfklappe für nicht zu vernichten-
GB Flap for paper not to be shredded
F Volet pour le passage d´objets à ne pas
NL Invoeropening voor niet te vernietigen
I Imboccatura per carta che non deve
E Los papeles que no necesiten ser
S Inkast för papper som inte skall förstöras
des Papier (nur IDEAL 2401/2402)
(only IDEAL 2401/2402)
détruire (uniquement sur modèles IDEAL 2401/2402)
papier (alleen IDEAL 2401/2402)
essere distrutta (soltanto IDEAL 2401/2402)
destruidos se pueden introducir en la abertura especial para ello. (IDEAL 2401/2402 sólo)
(IDEAL 2401/2402)
- 12 -
Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening
Istruzioni per l´uso • Funcionamiento
Handhavande
2.
2.
D Autom. Stopp bei zu viel Papier
GB Stops automatically if too much paper
is inserted
F Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse
NL Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens
I Si arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta
E Se para automaticamente si se introduce
demasiado papel
S Stannar automatiskt om för mycket
papper matas in samtidigt
D Schalter "R" drücken, Papier entnehmen.
Betriebsbereitschaft wiederherstellen. Weniger Papier zuführen.
GB Press reverse button and remove paper.
Reset by pressing the rocker switch to position "I".Re-feed the paper in smaller
1.
1.
quantities.
F Positionner I´interrupteur sur "R", afin de
récupérer les documents engagés. Revenir en position "I". Introduire des documents moins épais.
NL Druk op de "R"- knop en verwijder het
papier. Reset door de switch in stand "I" te zetten. Nu minder papier toevoeren.
I Premere il tasto "R" e rimuovere la carta.
Reset premendo I´interruttore su. posizione "I". Ri-alimentare la carta in quantità minore.
E Presione el botón reverse y quite el
papel. Reinicie pulsando el interruptor en posición "I". Vuelva a introducir el papel en pequeñas cantidades.
S Tryck på returknappen "R" och ta bort
papperet. Återställ genom att trycka strömbrytaren till position "I". Mata sedan in papperet i mindre mängder
- 13 -
1.
2.
Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning
Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia
Limpieza y mantenimiento
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Bei nachlassender Schneidleistung oder
Nr. 9000 610
GB If the sheet capacity reduces or after the
F Lors de chaque changement de sac ou
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle
I Se la capacita di introduzione dei fogli si
E Si la capacidad de hojas se reduce o si la
S Vi rekommenderar att ni oljar skärverket
Driftstörning och rengöring
nach jedem gefülltem Sack Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
bag is emptied we recommend that you oil the shredding mechanism! (see picture)
lorque les performances du desstructeur vous semblent un peu diminuées, il faut lubrifler le bloc de coupe! (voir illustration)
zak, het snijwerk olien (zie afbeelding).
riduce, o dopo lo svuotamento del sacchetto, raccomandiamo di oliare il meccanismo di taglio. (vedi disegno)
bolsa está Ilena, recomendamos que lubrique el mecanismo destructor! (mirar dibujo)
om matningskapaciteten minskar eller när säcken har tömts! (se bilden).
- 14 -
Mögliche Störungen • Possible malfunctionns
Incidents éventuels • Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
D Maschine läuft nicht an
GB Machine will not start
F Le destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
I La macchina non parte E La máquina no funciona S Maskinen startar inte
D Sitzt Maschine richtig im Unterschrank?
GB Does the machine fit into the cabinet
F Le mécanisme est-il bien placé dans
NL Is de machine goed op de onderkast
I La macchina è posizionata correttamente
E ¿ Está el cabezal de corte correctamente
S Se till att maskinen mnteras rätt i skåpet?
correctly?
I´équerre du meuble?
geplaatst?
sul mobiletto?
colocado dentro del mueble?
D Netzstecker eingesteckt?
GB Is the machine plugged in?
F Prise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
I La macchina è collegata alla presa di
E ¿La máquina está enchufada? S Är maskinen ansluten?
- 15 -
corrente?
Mögliche Störungen • Possible malfunctions
Incidents éventuels • Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
2.
D Schalter auf Position "I"? Leuchtet grüne
GB Is the switch in position "I"? Green LED
F L´interrupteur est-il en position "I"? Témoin
1.
NL Staat de switch in positie "I"? Brandt het
I L´interruttore è in posizione "I"? Le spie
E ¿El interruptor está en posición "I"? ¿La
S Strömbrytare i position "I" grön lampa
D Türe auf?
GB Door open?
F La porte est-elle ouverte?
NL Deur open?
I Sportello aperto? E ¿La puerta está abierta? S Öppen dörr?
LED?
lamp lights up?
vert allumé?
groene lampje?
LED verdi sono accese?
luz verde LED encendida?
lyser?
D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke)
GB Feed the paper into the centre of the feed
F Introduire les documents au milieu de
NL Papier in het midden van opening
I Alimentare la carta nel centro dell´
E ¿Inserte el papel en medio de la abertura
S Mata pappret i mitten på intaget (fotocell)
- 16 -
opening? (photo cell)
I´ouverture? (cellule)
invoeren? (Lichtcel)
apertura di alimentazione? (fotocellula)
de alimentación? (Célula fotoeléctrica)
Mögliche Störungen • Possible malfunction
Incidents éventuels • Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
D Auffangsack voll?
GB Plastic bag full?
F Le sac est-il plein?
NL Opvangzak vol?
I Sacchetto pieno? E ¿Bolsa Ilena? S Plastsäcken full?
D Maschine schaltet nicht ab.
GB Machine will not stop.
F Le destructeur ne s´arrête plus:
NL Machine stopt niet.
I La macchina non si ferma.
E La máquina no parará.
S Maskinen stannar inte
Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit Pinsel säubern
Remove plug. Clean the photo cell with a small brush
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer la cellule à I´aide d´un pinceau
Verwijder de stekker.Lichtcel met kwastje schoonmaken
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con una piccola spazzola
Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la célula fotoeléctrica con un cepillo
Ta bort nätanslutningen. Rengör fotocellen med en liten borste
- 17 -
Mögliche Störungen • Possible malfunctions
Incidents éventuels • Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Maschine schaltet ab.
GB Machine stops.
F Le destructeur s´arrête:
NL Machine stopt;
I La macchina si ferma.
E La máquina se para.
S Makinen stannar.
Überlastschutz. Abkühlphase ca. 10-15 Min.
Overload protection. Cooling down period
approx. 10-15 minutes
protection thermique du moteur; laisser
refroidir environ 10 à 15 minutes
Overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode:
ongevmmr 10-15 minuten
Surriscaldamento. Fate raffreddare circa
10-15 minuti
Posibles sobrecargas. Período de
enfriamiento de aprox. 10-15 min.
Överbelastningsskydd. Avsvalning
ca 10-15 minuter
- 18 -
Mögliche Störungen • Possible malfunctions
Incidents éventuels • Mogelijke storingen
Possible malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
IDEAL
D Trifft keine der vorher genannten
GB None of the above mentioned methods
"Service"
F En cas de problème autre que ceux
NL Geen enkele van de hierboven vermel-
I Nessuno dei metodi sopraindicati sono
E Si ninguno de los métodos ayudan a
S Om inte någon av ovannämnda
Problemlösungen zu:
Kontakt: Kundendienst
www.ideal.de
service@krug-priester.com
helped to solve the problem:
Contact Service Team:
www.ideal.de
service@krug-priester.com
énoncés précédemment :
Prenez contact via notre site Internet, à l‘adresse
www.ideal.de
service@krug-priester.com
de methodes helpt om het probleem op te lossen. Cotacteer de klantendienst:
www.ideal.de
service@krug-priester.com
di aiuto a risolvere i Vs. problemi.
Contattare il centro di assistenza clienti.
www.ideal.de
service@krug-priester.com
solucionar el problema: Contacte con el servicio técnico
www.ideal.de
service@krug-priester.com
åtgärder hjälper, var vänlig kontakta vår serviceavd:
www.ideal.de
service@krug-priester.com

"Service"


"Service"


rubriqe "Service"


"Service"


"Service"


"Servicio"


"Service"

- 19 -
Zubehör • Accessories
Accessori • Accesorios • Tillbehör
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Empfohlenes Zubehör
GB Recommended accessories
F Accessoires recommandés
NL Aanbevolen toebehoren
I Accessori Raccomandati E Accesorios Recomendados S Rekommenderade tillbehör
D Umweltverträgliches Spezialöl
GB Environmentally friendly oil
F Huile spéciale biodégradable
NL Milieuvriendelijke oile
I Olio biodegradabile E Aceite biodegradable
OIL
S Miljövänlig olja
D Ersatz-Dauerplastiksack
GB Spare permanent plastic bag
F Sac plastique permanent de rechange
NL Opvangzak voor hergebruik
I Sacco di plastica permanente di riserva E Bolsa plástico permanente S Extra permanentsäck (plast)
IDEAL 2350, IDEAL 2400, Nr. 9000 431
Accessoires • Toebehoren
Nr. 9000 610
IDEAL 2401 Nr. 9000 432 IDEAL 2402 Nr. 9000 433
- 20 -
Technische Information • Technical information
Information technique • Technische gegevens
Informazioni Tecniche • Información técnica
Teknisk information
D Keine Büroklammern vernichten bei
IDEAL 2350 SMC!
GB Do not shred paper clips with model
IDEAL 2350 SMC!
F Ne pas détruire d´agrafes ou de
trombones sur le modèl IDEAL 2350 SMC!
NL Geen paperclips invoeren bij
IDEAL 2350 SMC!
I Attenzione: con i Modello
IDEAL 2350 SMC eliminare accuratamente tutti i fermagli metallici prima di introdurre la carta.
E El Modelo IDEAL 2350 SMC no permite
clips!
S Kör inga gem med modell
IDEAL 2350 SMC!
D Technische Information
Modell IDEAL 2350 hat keine Lenkrollen.
GB Technical information
Modell IDEAL 2350 is supplied without castors.
F Information technique
Le modèle IDEAL 2350 ne dispose pas de roulettes.
NL Technische gegevens
Model IDEAL 2350 wordt geleverd zonder zwenkwielen.
I Informazioni Tecniche
Il Modello IDEAL 2350 è fornito senza rotelle.
E Información técnica
El modelo IDEAL 2350 se suministra sin ruedas.
S Teknisk information
Modell IDEAL 2350 är inte utrustad med hjul.
- 21 -
Technische Information • Technical information
Information technique • Technische gegevens
Informazioni Tecniche • Información técnica
Teknisk information
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D Diese Maschine ist GS-geprüft und
Technische Änderungen vorbehalten.
GB This machine is approved by
F Cette machine a subi les contrôles de
NL Geluidsniveau informatie:
entspricht den EG-Richtlinien 98/37, 73/23 und 89/336.
Lärminformation:
Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von < 70 db (A). Die spezifischen technischen Daten ent­nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine
independent safety laboratories and is in compliance with the EC-regulations 98/ 37, 73/23 and 89/336.
Sound level information:
The sound level at the work place is less than the ISO 7779 standard’s maximum permissible level of < 70 db (A). The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine. Subject to alterations without notice.
sécurité et correspond aux directives européennes 98/37, 73/23 et 89/336. Niveau sonore: Au poste de travail, le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme ISO 7779 < 70 décibels. Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine. Sous réserve de modifications techniques.
Het geluidsniveau op de werkplek is lager dan het volgens EN norm ISO 7779 maximaal toegestane geluidsniveau van < 70 db (A). De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat. Wijzigingen zonder kennisgeving on ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
- 22 -
I Questa macchina ha ottenuto il marchio
GS ed è conforme alle norme EC 98/37, 73/23 e 89/336.
Informazioni sul livello di rumorosità:
Il livello delle emissioni acustiche nell’ambiente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di < 70 db (A), fissato con normativa ISO 7779. Le esatte specifiche tecniche si trovano sul letichetta adesiva del distruggidocumenti. Soggetto a modifiche senza avviso.
E Esta máquina está aprobada por
laboratorios de seguridad independientes y de conformidad con las regulaciones-CE 98/37, 73/23 y 89/336.
Nivel de ruido:
El nivel de ruido en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo permitido de < 70 db (A) por la normativa ISO 7779. Las especificaciones técnicas exactas se encuentran adheridas a la máquina. Sujeto a cambio sin notificación.
S Maskinen är provad av oberoende
säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 98/37 73/23; och 89/336.
Ljudnivå information:
Ljud nivån vid arbetsplatsen är lägre än ISO 7779 standard på maximal nivå på < 70 db (A). De exakta tekniska specifikationerna finns på maskinetiketten. Kan ändras utan föregående meddelande
.
- 23 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GB EC-declaration of conformity F Déclaration de conformité CE NL EG-verklaring van overeenstemming I Dichiarazione CE di conformità E Declaración CE de conformidad S EG-försäkran om överensstämmelse
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von
- Herewith we declare that
- Par la présente, nous déclarons que
- Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
- Si dichiara che il modello della
- Por la presente, declaramos que la
- Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av
2350; 2350 C/C; 2350 SM/C ID Nr. 11235001
2400; 2400 C/C; ID Nr. 11240001 2401; 2401 C/C; ID Nr. 11240101 2401; 2402 C/C; ID Nr. 11240101
- folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht
- complies with the following provisons applying to it
- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes
- voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen
- è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti
- satisface las disposiciones pertinentes siguientes
- uppfyller följande tillämpliga bestämmelser
EG 98/37; EG 73/23; EG 89/336
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere
- Applied harmonised standards in particular
- Normes harmonisées utilisées, notamment
- Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere
- Norme armonizzate applicate in particolare
- Normas armonizadas utilizadas particularmente
- Tillämpade standarder, speciellt
EN 60950-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294; ISO 7779.
Krug & Priester GmbH u. Co KG 22.03.2005
72336 Balingen, Germany Datum
- 24 -
Wolfgang Priester
- General Manager -
Notizen:
- 25 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
Notizen:
- 26 -
Notizen:
- 27 -
IDEAL • Made in Germany
Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare
Schneidemaschinen
Trimmers and Guillotines
Cisailles et Massicots
Snijmachines
Taglierine e Tagliacarte
Cizallas y Guillotinas
Skärmaskiner
IDEAL Krug & Priester
72336 Balingen • Germany
www.ideal.de
Printed in Germany IDEAL 08/2005 G
Loading...