iconBIT U Light 40 User Manual [ru]

1. Гарантийные обязательства распространяются только на изделия, приобретенные в России.
2. Срок гарантии при соблюдении правил эксплуатации составляет 12 мес. с даты продажи.
3. Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности и аксессуары, входящие в комплект товара.
4. Гарантийные обязательства не распространяются на устройства с механическим повреждением, произошедшим по вине пользователя, имеющие следы не санкционированного вскрытия (нарушены пломбы), имеющие следы залития водой или иными жидкостями, следы и пр.
5. Изготовитель не несет гарантийные обязательства в случаях если изделие использовалось для осущес твления предпринимательской (коммерческой) деятельности, а также в иных целях, не соответствующих его прямому назначению.
6. Адреса авторизированных сервисных центров указаны на www.iconbit.ru.
ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
МОДЕЛЬ:
ДАТА ПРОДАЖИ:
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА:
ШТАМП ПРОДАВЦА:
© 2020 iconBIT GmbH. All rights reserved. iconBIT GmbH. Heuchterstrasse 68, 41844 Wegberg, Germany
USER MANUAL
EN RU
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product.
Please keep this manual for future reference.
Package contains: U LIGHT 40, power cord, user manual
Ver. 1.0 06/2020 Model: TRS2073
1. Product Overview
1.1. General Information
UV light is electromagnetic radiation with wavelengths shorter than visible light. UV can be separated into various wavelength ranges, with the short-wavelength UV, or UV-C considered to be germicidal. Germicidal UV-C kills or inactivates microorganisms by destroying their nucleic acids and
ENGLISH
disrupting their DNA, leaving them unable to perform vital cellular functions. iconBIT U LIGHT 40 is Multi-functional UV-C Sterilizing Lamp. It is intended for environmental sterilization and disinfection.
1. Назначение н область применения
Антимикробное действие УФ-излучения, являющегося частью спектра электромагнитных волн (длина волны 205 -315 нм) оптического диапазона, проявляется в деструктивно- модифицирующих фотохимических поражениях ДИК в клеточном ядре микроорганизмов, что приводит к гибели микробной клетки в первом или последующем поколениях. iconBIT U LIGHT 40 предназначен для обеззараживания воздуха жилых и нежилых помещений бытового назначения.
РУССКИЙ
2. Product Description
2.1. Product diagram
1. UV-C lamp
2. Housing
3. Power input
4. Control and indication unit
5. Power cord
2.2. Maintenace
The iconBIT U LIGHT 40 is very low maintenance unit and does not require any scheduled or regular cleaning.
1. Keep unit clean by wiping exterior surfaces with a water dampened towel. To avoid damage, do not use any detergents or solvents.
2. Do not touch UV-C lamps with bare hands, they will heat up during operation and cause oil or dirt from ngers to leave burn marks and may cause unpleasant smells. Handle UV-C lamps with gloved hands only.
3. For optimal performance, keep lamps clean by wiping them occasionally with a dry soft or microber cloth.
4. Unplug the unit from the power outlet when the units are in storage or not in use.
1
2
3
2.3. Operating Principles
1. Place the U LIGHT 40 in to the center of space need to be disinfected. Make sure that UV-C sterilizer is on at steady surface.
4
2. Plug the power cord into U LIGHT 40 power input from the one side and into the wall power outlet AC 100-240V / 50-60Hz from the other side. Make sure
5
the light on the power button is lit GREEN. U LIGHT 40 is in standby mode now.
3. Short press the power button to switch the UV-C sterilizer on.
4. Short press the power button to choose time mode or switch the UV-C sterilizer o.
5. Red LED of chosen mode starts bliking. It indicates that UV-C sterilizer is in delayed start mode. Disinfection will start in few seconds.
6. Red LED indicator of chosen mode will lit when disinfection starts.
7. Disinfection will stop automatically or by pressing on power button.
All people, animals and plants must be evacuated before sterilization starts. Please pay attention to protect the UV damage.
Time mode indicators
Power button
3. SAFETY PRECAUTIONS – MUST READ
FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS CAN AND MAY LEAD TO DAMAGE TO YOUR iconBIT U BOX, VOID YOUR MANUFACTURER WARRANTY, LEAD TO PROPERTY DAMAGE AND CAUSE SERIOUS HEALTH INJURY.
1. UV rays have a strong killing eect on bacteria and viruses, however, UV rays are harmful to humans and animals, please leave the sterilizing area before UV-C lamp starts.
2. Ozone can sterilize areas without ultraviolet light. Please use UV-C sterilizer in a well ventilated area only.
3. Please set the equipment in a ventilated place.
4. Do not try to open or modify this product, as doing so will void your manufacturer warranty, and may cause failure to your device leading to serious health injury.
5. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE OR STORE THIS PRODUCT OUTDOOR.
6. Do not use it near open water (e. g.near lled sinks or water baths).
7. Avoid liquid ow into product to prevent product failure or damage.
8. Do not place the product near heating source (e. g. stove, owen, heater) or expose to direct sunlight.
9. Do not operate in area where an aerosol products are being used or when oxigen is being administrated.
10. Unplug the product immediately if you suspected a gas leak in the area.
11. Do not wipe with organic solvents.
12. Do not touch electrical parts with wet hands.
13. Do not use worn or damaged power cord. Avoid cirquit overload to prevent electric shock or re.
14. Do not look directly at the product for a long time when disinfecting.
15. Always unplug this product from wall power outlet when not use.
16. Do not place any items on top of this product.
17. Do not use this product other than intended use.
18. Keep this product uot of reach of children.
19. This product is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless the have been given supevision or inctruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary when the product is operating near them.
20. Only sterilize products that have been approoved for sterilization and can withstand a moderate level of UV light exposure.
21. The long-term use of UV rays will cause the fading of the illuminated objects. Please keep the valuables such as calligraphy and painting properly.
22. Do not reach for an product that has fallen into the water. Unplug the product from wall power outlet immediately.
23. Do not use any chlorine or harsh chemical to clean this product.
24. Do not use any accessoryes or parts from other manufacturers that are not specically recommended for this device. In this case the product warranty will be voided.
25. To avoid injury, handle broken lamps carefully by using protective hand, body, face, and eyewear. Dispose of broken glass in specialized sharps containers and obey all applicable country and city laws.
26. If the injury has occurred, do not deal with it by yourself, please visit a doctor in time.
2. Описание
2.1. Схема
1. UV-C лампа
2. Корпус
3. Разъем питания
4. Пульт управления и индикации
5. Кабельпитания
2.2. Обслуживание
Прибор не требует плановой или регулярной очистки.
1. Содержите устройство в чистоте, протирая внешние поверхности влажным полотенцем. Во избежание повреждения не используйте моющие средства или растворители.
2. Не прикасайтесь к УФ-лампе голыми руками, чтобы не оставить на ней следы жира и грязи. Это может привести к появлению неприятных запахов при работе лампы. Обслуживайте прибор только в перчатках.
3. Содержите УФ-лампу в чистоте, периодически протирая ее сухой мягкой тканью.
4. После использования или для хранения отключйте устройство от розетки.
Запрещается присутствие людей, животных и растений в помещении с включенной УФ-лампой.
1
2
2.3. Управление
3
1. Установите прибор в центре помещения на плоской устойчивой поверхности.
2. Подключите кабель питания к прибору, после чего включите его в сеть ~100-240В/50-60Гц . Убедитесь, что кнопка управления на пульте загорелась
4
ЗЕЛЕНЫМ. Это значит что прибор готов к работе.
5
3. Для включения прибора нажмите кнопку управления на пульте.
4. Короткими последовательными нажатиями выберите на таймере необходимое время стерилиза­ ции (рекомендуем: 5мин (4м 15мин (10м 60мин (40м
5. После выбора необходимого режима его индикатор начнет мигать КРАСНЫМ, предупреждая о скором включении УФ-лампы.
6. Через несколько секунд начнется стерилизация. КРАСНЫЙ индикатор будет гореть не мигая до окончания времени стерилизации.
7. По истечении выбранного времени стерилизация закончится автоматически. Процесс можно прервать нажатием на кнопку управления на пульте.
2
), 30мин (20м2),
2
)) или выключите прибор.
2
),
Индикаторы таймера
Кнопка управления
3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно
НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ЭЛЕКТРОСАМОКАТА И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА, АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
1. УФ-излучение вредно для здоровья людей и животных. Пожалуйста, покиньте помещение до начала стерилизации.
2. Используйте прибор только в хорошо проветриваемом помещении.
3. Не пытайтесь открывать или модифицировать устройство. Это ведет к аннулированию гарантии производителя, а также может привести к отказу устройства и серьезной травме.
4. ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ И НЕ ХРАНИТЕ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ.
5. Не используйте его рядом с открытой водой (фонтанами, бассейнами и проч.).
6. Избегайте попадания жидкости внутрь устройства для предотвращения травм или повреждения прибора.
Не размещайте прибор рядом с нагревательными приборами (плитой, духовкой,
7. обогревателем и проч.). Избегайте воздействия прямых солнечных лучей.
8. Не используйте устройство в помещениях с повышенной влажностью, запыленностью или избыточным присутствием кислорода в воздухе.
9. Немедленно отключите устройство при утечке бытового газа в помещении.
10. Не протирайте органическими растворителями.
11. Не прикасайтесь к электрическим деталям мокрыми руками.
12. Не используйте изношенный или поврежденный шнур питания. Избегайте перегрузки во избежание поражения электрическим током или пожара.
13. Не смотрите на включенную УФ-ламру в течение длительного времени.
14. Всегда отключайте от сети после использования или для хранения.
15. Не накрывайте устройство.
16. Используйте устройство строго по назначению.
17. Храните в недоступном для детей месте.
18. Использование детьми или лицами с ограниченными физическими, сен­ сорными, умственными способностями или недостатком опыта и знаний допускается только под контролем лица, ответственного за их безопасность.
19.
Допускается стерилизация предметов и поверхностей, способных выдерживать
умеренный уровень воздействия ультрафиолета.
20. Длительное воздействие УФ-излучения приводит к выцветанию поверх­ ностей. Пожалуйста, предохраняйте ценные объекты (такие, как предметы искуссва и проч.) соответствующим образом.
21. При попадании в воду, не прикасаясь к нему немедленно отключите изделие от сети.
22. Не используйте хлор или агрессивные химикаты для очистки прибора.
23. Не используйте аксессуары или запчасти сторонних производителей, кроме специально рекомендованных для данного устройства. В противном случае гарантия на продукт будет аннулирована.
24. При повреждении утилизируйте лампу с использованием защитных средств (перчатки, очки и проч.) в специальных контейнерах для острых предметов. Соблюдайте требования государственных, местных и федеральных законов в отношении эксплуатации и утилизации УФ-ламп и подобных устройств.
4. Specications
• Power input: AC 220V
• Housing material: Metal
• Sterilization unit: UV-C Lamp
• Power: 40W
• Lifetime: 8000h
• Max. sterilizing space: 40m
• Sterilization modes:
2
5min (4m
2
), 15min (10m2), 30min (20m2), 60min (40m2)
4. Спецификация
• Питание: ~ 220В
• Материал корпуса: Металл
• Стерилизатор: UV-C лампа
• Мощность: 40Вт
• Время работы лампы: 8000ч
• Макс. площадь стерилизации: 40м
• Таймер:
2
5мин (4м
2
), 15мин (10м2), 30мин (20м2), 60мин (40м2)
Loading...