iconBIT SE-2780K User Manual

Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully
before operating the product. Please keep this manual for future reference.
Package content: E-BIKE K8, battery, charger, spare parts, user manual
Ver. 1.1 06/2018
Model: SE-2780K
IMPORTANT NOTES:
Always read the operating instructions attentively before rst use. You will become familiar with your E-bike more quickly that way and can avoid wrong operation leading to damage or accidents. Specically follow the safety and danger notes.
The E-bike was delivered in the preinstalled condition. Before initial commissioning,it is therefore mandatory that the E-Bike be set, adjusted and checked for tight t of the components and screws.
1. Overview
1
2
3
4
5
6
2. Installation
7
8
9
10
2. Brake
3. Stem
4. Front interpolation
5. Front wheel
6. Pedal crank arm
7. Battery
8. Saddle
9. Seat post clamp
10. Kickstand
1. Straighten the handlebars: rotate the handlebar to a suitable position and lock into place. Tighten the handlebar with the screws.
2. Adjust the saddle height by opening the quick release seat post clamp. Lift the saddle up to an ideal height and a suitable position. Lock the quick release seat post clamp.
Note: An ideal height is provided when the knee is at a soft bend while sitting on the saddle and your foot placed on the pedal at its lowest point.
3. Installing the pedals:
• Note the left and right of the pedal.
• [L] left [R] right are stamped on the threaded end of the pedal.
• Attach the L pedal to the L crank, then R pedal to R crank.
• Screw the pedals in and tighten them fully.
L R
Caution: The L pedal has left-hand threads, and the R pedal has right-hand threads. Damages caused due to improper installation are not covered by the warranty.
English 1/6
3. How to use the Boardcomputer
3.1. TURN ON/OFF
Press and hold the power button (M) to start the device.
3.2. BATTERY
The Power indicator (5 levels) shows the remaining capacity of your battery. 100-80% 80-60% 60-40% 40-20% 0-20 %
4. Technical specications
Frame: Aluminum Alloy Battery type: 10 Ah Lithium battery Motor: 36 V 250 W brushless motor
Max. speed: 25 km/h (assistant mode) Tire style:
27.5’’ inatable tire Braking system: Double disc brake
3.3. GEAR SHIFT
The gear can be toggled from low to high by pressing on “+” or “-”. Each gear setting will give a dierent level of acceleration and maximum speed (low, mid, high).
Waterproof grade: IP54 Maximum weight: 100 kg
5. Battery
BATTERY WARNING
Failure to follow the Safety Precautions listed in this Battery Warning could lead to serious bodily injury and death. Seek immediate medical attention if you are exposed to any substance that is emitted from the battery.
Do not touch any leaking materials, or breathe fumes emitted. Do not allow children and animals to touch the battery.
The battery contains dangerous substances, do not open the battery, or insert anything into the battery.
• Please only use the charger provided with this E-Bike.
• Do not attempt to charge the E-Bike if the battery has discharged or emitted any substances.
In that case, the battery should be abandoned for safety.
• Please follow all local, state and federal laws in regards to recycling, handling and disposing of Lithium Ion batteries.
Danger of short circuit, re and explosion!
• Use only the enclosed rechargeable battery for this E-bike!
• A rechargeable battery with damaged housing must no longer be used. Replace the rechargeable battery!
• Never open or repair the rechargeable battery. Replace the rechargeable battery instead if it is defective.
• Keep the rechargeable battery away from re and excessive heat.
• Never hold the rechargeable battery under water. Never clean it with a high-pressure cleaner!
• Never expose the rechargeable battery to any intense impacts or permanent vibrations!
• Ensure safe storage when transporting it e.g. in a car.
• If transporting the E-bike by car carrier system take out the rechargeable battery.
HOW TO CHARGE THE BATTERY Step 1: Ensure that the charging port is clean and dry. Make sure that there is no dust, debris or dirt inside the charging port. Step 2: Plug the charger into the wall, then connect the cable with the power supply (100V ~ 240V; 50, 60 Hz), make sure the light
on the charger is lit GREEN.
Step 3: Connect the charging cable into the charging port of the E-Bike. The indicator light on the charger should change to RED, indicating that your E-Bike is now being charged. When the RED indicator light on your charger turns to GREEN, then your E-Bike is fully charged. A full charge typically occurs within 2-3 hours. Step 4: Please unplug the charger from your E-Bike and from the power outlet.
Charge the rechargeable battery completely again if possible after every ride. This type of rechargeable battery does not suer any memory eect. For the charging times of your E-Bike, see the technical data. You can charge the rechargeable battery in or outside of the E-Bike.
Battery Specications
Battery Charging time Voltage Initial Capacity Working Temperature Charging Temperature Storage Time Storage Temperature Storage Humidity
Lithium Battery 2-3h 36V 10Ah 0°C ~ +50°C 0°C ~ +35°C 12 months 0°C ~ +25°С 5%-95%
English 2/6
• WARNING
Use only the enclosed charger to charge the rechargeable battery!
• DANGER
Observe the instructions from the charger's label, since wrong operation is possible.
• WARNING
The charger must only be used for the rechargeable battery of the E-bike. Only use the charger to charge rechargeable batteries and no rechargeable batteries from other manufacturers.
• DANGER
The charger is only intended for indoor operation and must only be connected to a 230 VAC/50 Hz-power supply.
• WARNING
Never touch the charger and the plug with wet hands!
• WARNING
Ensure that there are no conductive objects (e.g. metal) near the charging plug and the rechargeable battery contacts!
• WARNING
Do not use the charger during high dust development, excess solar radiation (heat development!), thunderstorm or high humidity.
• WARNING
Ensure that the room is suciently ventilated when charging.
• CAUTION
If the charging time is clearly above the time according to the technical data, interrupt charging and contact customer service.
• CAUTION
Disconnect the charger from the power supply once charging is completed.
• CAUTION
Never open or repair the charger. Replace it if defective. Contact customer service!
• CAUTION
The charger is not intended for being used by persons with limited physical, sensory or mental capacities or lack of experience and/or lack of knowledge. The only exception is when such persons are supervised by a person responsible for their safety or if they have been instructed in the use of the charger by such a person. The charger must generally be kept away from children.
6. Storage and Maintenance
If you are not going to use your E-Bike for more than 2 months, please make sure to store it at a dry place, to protect the electronic components.
For the battery we recommend to fully charge it before storing the E-Bike.
The rechargeable battery must be stored in a dry and cool, frost-free room. Danger of short circuit and re!
Switch o the drive system for repairs, maintenance and care work
and remove the rechargeable battery.
The screws and nuts installed on the E-Bike must be checked for tight t at regular intervals (but at least every 3 months) and may need to be tightened or re-tightened to the proper strength. Only this can ensure that the E-bike permanently complies with the safety-technical requirements and works properly. This does not include the adjustment screws at the gearshift and brake components.
Perform the repair, maintenance and setting work only if you have enough specialist knowledge and the corresponding tools. This specically applies to work on the brakes. Wrong or insufficient repair, maintenance and setting work may cause damage to the E-Bike, malfunctions and therefore accidents.
The E-Bike or the individual parts are exposed to partially high stress during the duration of use, accidents or improper treatment. Any kind of cracks, scratches and colour changes may indicate that the respective part may suddenly fail. This specically applies to bent or damaged safety-relevant parts, such as the frame, fork, handlebar, stem, saddle, seat post, all brake components (specically brake lever & brake linings), lights, foot pedal, wheels, tyres and tubes. Never repair such defective parts, but replace them with genuine spare parts without delay.
• Use only genuine spare parts for exchange of parts, since they are specically coordinated with the E-bike and can ensure proper function. This specically applies to safety-relevant parts, such as the frame, fork, handlebar, stem, saddle, seat post, all brake compo­ nents (specically brake lever & brake linings), lights, foot pedal, wheels, tyres and tubes. If you use any third-party parts for exchange, this may lead to damage and failure of safety-relevant parts.
The E-Bike requires regular inspection, maintenance and servicing. Only this can ensure that it permanently complies with the safety­ technical requirements and works properly.
English 3/6
7. General Safety Notes
CAUTION: We recommend using the E-bike starting only at the age of 14.
DANGER: Become familiar with the operation and the special riding behaviour of the E-bike away from road traffic rst. Specically practice starting, braking and taking narrow bends. The E-bike has a longer braking distance than a bicycle because of its higher dead weight.
DANGER: Always switch on the lighting in bad visibility conditions! Consider that not only you will see better when the lighting is on, but that other road users will be able to see you better as well.
• CAUTION: According to the law, you are not obligated to wear a helmet. However, do wear a bicycle helmet for your own safety
to avoid head injury!
DANGER: Prefer very visible clothing with light colours and reection stripes so that other road users can see you better and sooner.
CAUTION: The E-Bike has turning and movable pats. Wrong clothing, improper handling or lack of attention leads to danger of injury.
- Wear close-tting trousers. Use cycle clips if necessary.
- Make sure that clothes that hang down cannot get into the spikes, e.g. in case of scarves or cords.
- Wear slip-proof shoes with a sti sole that provide enough support to the foot.
WARNING: Always comply with the national statutory provisions and traffic rules of the respective country where you are using the E-Bike. In Germany, these provisions are specied in StVZO and StVO.
DANGER: According to StVO, every road user must behave in a manner that will not endanger, harm, harass or impair another any more than unavoidable under the circumstances. Therefore, always ride foresightedly and considerately. Take other road users
into consideration.
• WARNING: You must only ride your E-Bike on public roads and paths when it has the equipment legally required in your country. In Germany, these requirements are specied in road traffic licensing
regulation (Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung; StVZO). According to the StVZO, a bicycle/E-Bike in Germany requires:
- two brakes that work independently of each other,
- a clearly audible bell,
- a functional front headlight and a tail light,
- spoke reectors or reecting side stripes on the rim or tyres,
- pedal reectors,
- a white reector facing forwards (if not integrated in the headlights),
- two red reectors facing backwards
(one of them a large-surface Z-reector).
Observe that the rechargeable battery supplies the lighting with power and therefore it must be inserted and also charged for every ride.
DANGER: Technical changes must only be made according to the StVZO. This specically applies to safety-relevant parts, such as the frame, fork, handlebar, stem, saddle, seat post, luggage carrier, all brake components (specically brake lever & brake linings), lights, foot pedal, wheels, trailer couplings, tyres and tubes.
Danger of breakage, damage and accidents!
CAUTION: Keep the operating instructions with care and pass them on when selling or giving away the E-bike.
8. Lighting
DANGER: Check on every ride with the lighting switched on that the light beam is set correctly. It must in no case be too high, since you may then blind other road users.
DANGER: The rechargeable battery must be used in bad visibility, in twilight and darkness. Check that the battery is sufficiently charged.
9. BRAKES
DANGER: Safe handling of brakes is essential for your safety when cycling. Therefore, become familiar with the brakes of your E-Bike
before your rst ride.
DANGER: The brake performance depends on many factors. It may reduce considerably, e.g. due to the ground properties (gravel paths, loose chippings, etc.), additional payload, downhill rides or detriment weather. Wet ground may cause the brake distance to be approx. 60% longer than on dry ground. Therefore adjust
your cycling behaviour accordingly. Ride more slowly and with
particular care.
DANGER: Always switch on the lighting in bad visibility conditions! Consider that not only you will see better when the lighting is on, but that other road users will be able to see you better as well.
DANGER: Check the brakes for function before every ride. Incorrectly set or defectively repaired brakes may cause reduced brake output or even complete failure of the brakes.
DANGER: Avoid sudden and strong braking to avoid slipping or blocking of the wheels.
DANGER: Have maintenance work and repairs on the brakes
performed only by sufficiently qualied specialists.
• DANGER: Replace brake components only with genuine parts,
since only this can ensure proper function.
English 4/6
10. DRIVING SAFETY PRECAUTIONS
DANGER: Become familiar with the operation and the special riding behaviour of the E-bike away from road traffic rst. Specically practice starting, braking and taking narrow bends. Start with a low support level here.
DANGER: Do not drive into a narrow curve or at low speeds with a high support level. Choose a lower support level instead.
DANGER: The E-Bike has a longer braking distance than a bicycle because of its higher dead weight.
CAUTION: The motor will be stopped automatically once you push one of the brake levers. This prevents undesired drive in dangerous
situations. (Only for models with brake interruption switch!)
CAUTION: If you stop pedalling during a ride, the motor will automati- cally stop with a brief delay.
CAUTION: The E-bike is not suitable for climbs over several kilometres. The motor may overheat and suer damage. If you can only ride at walking speed in spite of having set the max. speed level, switch o the drive system.
WARNING: When the rechargeable battery is nearly empty, the motor may no longer be running smoothly and may start to "stutter". In this case, switch o the drive system to prevent damage.
11. Thank You
Thank you for the purchase of your E-Bike, and for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you
obtained from this manual will help you safely operate, maintain and enjoy your E-Bike for years to come. We appreciate your consi­deration and sincerely hope you enjoy and share your E-Bike experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Thank you and welcome to the E-Bike movement! ENJOY YOUR E-Bike!
iconBIT Team
English 5/6
Warranty
iconBIT values your business and always attempts to provide you the very best of service. If this Product requires maintenance, either contact the dealer from whom you originally purchased the Product or visit our product support Web site at www.iconbit.com. Your original box and packaging materials should be kept for storing or shipping your iconBIT
product. iconBIT warrants that the Product, in the course of its normal use, will for the term dened below, be free from defects in material and workmanship and will conform to specication therefore.
In case of warranty or repair, please contact our european service partner:
SCOOTERSERVICE.EU
Bücher Str. 68 Phone: +49 2436 3839673 41844 Wegberg eMail: info@scooterservice.eu Germany Web: www.scooterservice.eu
The term of your limited warranty is 1 (one) year. The term of your limited warranty period shall commence on the purchase date appearing on your purchase receipt.
Subject to the limitations specied below, your sole and exclusive warranty shall be, during the period of warranty specied
above and at iconBIT’s option, the repair or replacement of the Product.
Warranty does not cover:
• Acts of nature, such as re, static discharge.
• Damage from unauthorized repair, alteration or accident.
• Damage from misuse or neglect.
• A unit that has been modied or incorporated into other products or is used for institutional or other commercial purposes.
• Loss of customer’s software, rmware, information, or memory data.
• Damage caused by contact with water or other liquids.
• Improper handling or installation.
• The serial number of the product is defaced or missing.
The foregoing limited warranty is iconBIT’s sole warranty and is applicable only to products sold as new.
The warranty and guarantee shall not include:
• Parts subject to tear, consumption or wear (except for clear defects of material or craftsmanship), such as:
– Tyres – Lights – Saddle – Brake parts – Stand
– Rechargeable battery/battery
– Chain – Sprockets
• Damage due to: – Use of other than genuine spare parts.
– Improper installation of parts from the purchaser or a third party. – Damage caused by rock impact, hail, spreading salt, industrial exhaust, lack of care, unsuitable care agents, etc.
– Grips/covers – Fuse – Shifting pinion – Sticker/decoration – Cables – Bowden pulls – Etc.
CE-Conformity
iconBIT GmbH hereby declares that this product complies with the fundamental requirements and other relevant terms and conditions of the concurrent EC directive. The CE declarations of conformity can be downloaded from www.iconbit.de/compliance.
English 6/6
WICHTIGE HINWEISE:
• Lesen Sie sich vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie werden so schneller mit
Ihrem E-Bike vertraut und vermeiden Fehlbedienungen, die zu Schäden oder Unfällen führen können. Befolgen Sie insbesondere die Sicherheits- und Gefahrenhinweise.
• Das E-Bike wurde im vormontierten Zustand ausgeliefert. Vor der ersten Inbetriebnahme ist es deshalb unbedingt erforderlich,
dass das E-Bike eingestellt, justiert und auf festen Sitz der Bauteile und Schrauben geprüft wird.
1. Übersicht
1
2
3
4
5
6
2. Installation
7
1. Bedienelement
2. Bremshebel
3. Steuerrohr
8
4. Vordergabel
5. Vorderrad
6. Pedalarm
7. Akku
8. Sattel
9
9. Schnellspanner Sattelstütze
10. Fahrradständer
10
1. Richten Sie den Lenker aus: drehen Sie den Lenker in eine geeignete Position. Schrauben Sie den Lenker nun fest.
2. Stellen Sie die Sattelhöhe ein, indem Sie den Schnellspanner der Sattelstange önen und den Sattel auf die
gewünschte Höhe anheben. Schließen Sie nun den Schnellspanner, um die Sattelstange zu xieren.
Hinweis: Eine ideale Höhe ist gegeben, wenn sich das Knie in einer leichten Biegung bendet, während Sie auf dem Sattel sitzen und Ihr Fuß an seinem tiefsten Punkt auf dem Pedal steht.
3. Installieren der Pedale:
• Beachten Sie die linke und rechte Seite der Pedale.
• [L] links [R] rechts sind am Gewindeende des Pedals eingestanzt.
• Befestigen Sie das L-Pedal an der L-Kurbel, dann das R-Pedal an die R-Kurbel.
• Schrauben Sie die Pedale ein und ziehen Sie sie fest an.
L R
Achtung: Das L-Pedal hat Linksgewinde und das R-Pedal hat Rechtsgewinde. Schäden, die durch unsachgemäße Installation verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
Deutsch 1/6
3. Verwendung des Bedienelements
3.1. EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken und halten Sie die Taste (M), um das Gerät zu starten.
3.2. BATTERIESTATUS
Die Batteriestatus-Anzeige (5 Stufen) zeigt die verbleibende Kapazität Ihres Akkus an. 100-80% 80-60% 60-40% 40-20% 0-20 %
4. Technische Spezikationen
Rahmen: Aluminiumlegierung Akku: 10 Ah Lithiumbatterie Motor: 36V 250W bürstenloser Motor
Max. Geschwindigkeit: 25 km / h (Hilfsmodus) Reifenstil:
27.5 Zoll Reifen
Bremssystem: Doppelscheibenbremse
3.3. LEISTUNGSSTUFEN
Die Leistungsstufen (low, mid, high) können durch Drücken der Tasten "+" oder "-" gewählt werden. Jede Leistungsstufe entspricht einer anderen Unterstützung und maximaler Geschwindigkeit (niedrig, mittel, hoch).
Wasserdichte Klasse: IP54 Maximale Belastung: 100 kg
5. Akku
AKKU SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Die Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen, die in diesem Abschnitt beschrieben sind, kann zu schweren Verletzungen führen. Im Falle, dass Sie mit Substanzen in Berührung kommen, die aus dem Akku ausgetreten sind, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
• Berühren Sie den Akku nicht, wenn er ausläuft und atmen Sie entstandenen Rauch nicht ein.
Halten Sie den Akku fern von Kindern und Tieren.
Der Akku enthält gefährliche Substanzen - önen Sie den Akku nicht und führen Sie nichts in den Akku ein.
• Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Laden Sie das E-Bike nicht auf, wenn der Akku ausgelaufen ist. In diesem Falle sollte der Akku
fachgerecht entsorgt werden.
• Bitte befolgen Sie die Gesetze Ihrer Region in Bezug auf Recycling, Handhabung und Entsorgung von Lithium-Ionen Akkumulatoren.
• Verwenden Sie für dieses E-Bike nur den mitgelieferten Akku!
• Ein Akku mit beschädigtem Gehäuse darf nicht mehr benutzt werden. Tauschen Sie den Akku aus!
• Öffnen oder reparieren Sie niemals den Akku. Tauschen Sie bei einem Defekt stattdessen den Akku aus.
• Halten Sie den Akku von Feuer und übermäßiger Hitze fern.
• Halten Sie den Akku niemals unter Wasser. Reinigen Sie ihn niemals mit einem Hochdruckreiniger!
• Setzen Sie den Akku keinen intensiven Stößen oder dauerhaften Vibrationen aus!
• Beim Transport, z.B. im Auto, achten Sie auf eine sichere Unterbringung.
• Nehmen Sie beim Transport des E-Bikes (z.B. mittels eines Autogepäckträger-Systems) den Akku heraus.
Das Auaden des E-Bikes Schritt 1: Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss sauber und trocken ist und dass sich kein Staub oder Schmutz im Inneren des
Ladeanschlusses bendet. Schritt 2: Schließen Sie das Ladekabel an das Netzteil an. Stecken Sie anschließend das Netzteil an eine Steckdose an (100V ~ 240V; 50, 60 Hz). Überprüfen Sie, ob die LED des Netzteils GRÜN leuchtet.
Schritt 3: Verbinden Sie den Adapter des Netzteils mit dem Ladeeingang des E-Bikes Die Akku-Statusanzeige des E-Bikes leuchtet nun ROT und signalisiert somit, dass der Akku momentan geladen wird. Nach beendetem Ladevorgang ändert sich die
Farbe der Akku-Statusanzeige von ROT auf GRÜN. Die Ladedauer beträgt durchschnittlich 2-3 Stunden.
Schritt 4: Bitte trennen Sie das Ladegerät vom E-Bike und von der Steckdose.
Eigenschaften des Akkus
Akku-Typ Ladedauer Spannung Anfangskapazität Betriebstemperatur Ladetemperatur Lagerungszeit Lagerungstemperatur Lagerungs-Humidität
Lithium 2-3h 36V 10Ah 0°C ~ +50°C 0°C ~ +35°C 12 Monate 0°C ~ +25°С 5%-95%
Laden Sie den Akku möglichst nach jeder Fahrt wieder voll auf. Ein Memory-Eekt kann bei diesem Akku-Typ nicht auftreten.
Die Ladezeit für Ihr E-Bike entnehmen Sie den Technischen Daten. Sie können den Akku im ein- oder ausgebauten Zustand laden.
Deutsch 2/6
• WARNUNG
Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät!
• GEFAHR
Befolgen Sie die Anweisungen vom Etikett des Ladegerätes, da es sonst zu Fehlbedienungen kommen kann.
• WARNUNG
Das Ladegerät darf nur für den Akku des E-Bikes benutzt werden. Laden Sie mit dem Ladegerät nur wiederauadbare Akkus bzw. keine Akkus von Fremdherstellern auf.
• GEFAHR
Das Ladegerät ist nur für den Innenbetrieb bestimmt und darf nur an eine passende Stromversorgung angeschlossen werden.
• WARNUNG
Fassen Sie das Ladegerät sowie den Stecker niemals mit nassen Händen an.
• WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine leitenden Gegenstände (z. B. Metall) in die Nähe des Ladesteckers und den Kontakten des Akkus kommen!
• WARNUNG
Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei großer Staubentwicklung, übermäßiger Sonneneinstrahlung (Hitzeentwicklung!), Gewitter oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• WARNUNG
Sorgen Sie dafür, dass der Raum beim Laden ausreichend belüftet wird.
• VORSICHT
Liegt die Ladezeit wesentlich über die in den Technischen Daten angeben Zeit, so brechen Sie den Ladevorgang ab und kontaktieren Sie den Kundendienst.
• VORSICHT
Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, sobald der Ladevorgang beendet ist.
• VORSICHT
Önen oder reparieren Sie niemals das Ladegerät. Tauschen Sie es bei einem Defekt aus.
• VORSICHT
Das Ladegerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Ladegerät zu benutzen ist. Das Ladegerät ist generell von Kindern fernzuhalten.
6. PFLEGE, WARTUNG UND LAGERUNG
Das E-Bike muss regelmäßig geprüft, gepegt und gewartet werden. Nur so kann garantiert werden, dass es dauerhaft den sicher-
heitstechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie Ihr E-Bike länger als 2 Monate nicht benutzen, bewahren Sie es bitte an einem trockenen Ort auf, um die elektronischen Komponenten zu schützen.
Wir empfehlen, den Akku vor dem Einlagern des E-Bikes vollständig aufzuladen.
• Der Akku muss in einem trockenen und kühlen, frostfreien Raum aufbewahrt werden. Kurzschluss- und Brandgefahr!
• Schalten Sie das E-Bike für Reparatur-, Wartungs- und Pegearbeiten
aus und entfernen Sie den Akku.
Die am E-Bike verbauten Schrauben und Muttern müssen regelmäßig (mind. jedoch alle 3 Monate) auf festen Sitz kontrolliert und ggf.
mit der richtigen Stärke an- bzw. nachgezogen werden. Nur so
kann garantiert werden, dass das E-Bike dauerhaft den sicherheit­ stechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß funktioniert. Ausgenommen sind hiervon Justierschrauben an Schaltungs- und Bremskomponenten.
• Führen Sie Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten nur dann selber durch, wenn Sie über ausreichendes Fachwissen und entspre­ chendes Werkzeug verfügen. Dies gilt insbesondere für Arbeiten an den Bremsen. Falsche oder unzureichende Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten können zu Beschädigungen am E-Bike,
Fehlfunktionen und somit zu Unfällen führen.
Das E-Bike bzw. die einzelnen Bauteile werden während der Nutzungs-
dauer, bei Unfällen oder unsachgemäßer Behandlung teils hohen
Belastungen ausgesetzt. Jede Art von Rissen, Kratzern oder Farbveränder-
ungen können Hinweise darauf sein, dass das betroene Bauteil plötzlich versagen kann. Dies gilt insbesondere für verbogene oder beschädigte sicherheitsrelevante Bauteile, wie z. B. Rahmen, Gabel, Lenker, Lenkervorbau, Sattel, Sattelstütze, Gepäckträger, alle Bremskomponenten (speziell Bremshebel & Bremsbeläge), Beleuch­ tungseinrichtungen, Tretkurbel, Laufräder, Reifen und Schläuche. Richten Sie diese defekten Bauteile keinesfalls, sondern tauschen Sie sie umgehend gegen Original-Ersatzteile aus.
Verwenden Sie beim Austausch von Bauteilen ausschließlich Original­ Ersatzteile, da nur diese speziell auf das E-Bike abgestimmt sind und eine einwandfreie Funktion garantieren können. Dies gilt insbesondere für sicherheitsrelevante Bauteile, wie z.B. Rahmen, Gabel, Lenker, Lenkervorbau, Sattel, Sattelstütze, Gepäckträger, alle Bremskomponenten (speziell Bremshebel & Bremsbeläge), Beleuchtungseinrichtungen, Tretkurbel, Laufräder, Reifen und Schläu- che. Sollten Sie zum Austausch Fremdbauteile verwenden, so kann dies zu Beschädigungen und zum Versagen von sicherheitsrel­ evanten Bauteilen führen.
Deutsch 3/6
7. SICHERHEITSHINWEISE – UNBEDINGT LESEN!
VORSICHT: Wir empfehlen, das E-Bike erst ab einem Alter von 14
Jahren zu benutzen.
GEFAHR: Machen Sie sich mit der Bedienung und dem speziellen Fahrverhalten des E-Bikes erst abseits des Straßenverkehrs vertraut. Üben Sie insbesondere das Anfahren, Bremsen und Fahren in engen Kurven. Der Bremsweg des E-Bikes ist im Vergleich zu einem Fahrrad aufgrund des erhöhten Eigengewichtes länger.
GEFAHR: Schalten Sie bei Dunkelheit und bei schlechten Sichtver- hältnissen immer die Beleuchtung ein! Bedenken Sie, dass bei eingeschalteter Beleuchtung nicht nur Sie besser sehen, sondern
dass Sie von anderen Verkehrsteilnehmern auch besser gesehen werden.
VORSICHT: Eine Helmpicht besteht laut Gesetz nicht. Tragen Sie jedoch zu Ihrer eigenen Sicherheit einen Fahrradhelm, um Kopfver-
letzungen zu vermeiden!
GEFAHR: Bevorzugen Sie auällige Kleidung mit hellen Farben und Reexionsstreifen, damit Sie von anderen Verkehrsteilnehmern besser und schneller gesehen werden.
VORSICHT: Es benden sich drehende und bewegliche Teile am E-Bike. Durch falsche Kleidung, unsachgemäße Handhabung oder
Unaufmerksamkeit besteht Verletzungsgefahr.
− Tragen Sie enganliegende Beinkleidung. Benutzen Sie ggf. Hosenklammern.
− Achten Sie darauf, dass herunterhängende Kleidungsstücke nicht in die Speichen gelangen, z. B. Schals oder Kordeln.
− Tragen Sie rutschfeste Schuhe, die mit einer steifen Sohle versehen sind und dem Fuß genügend Halt geben.
WARNUNG: Befolgen Sie stets die nationalen gesetzlichen Vorschriften
und Verkehrsregeln des jeweiligen Landes, in dem Sie das E-Bike
benutzen. In Deutschland sind diese Vorschriften in der StVZO
und der StVO geregelt.
GEFAHR: Laut StVO hat sich jeder Teilnehmer des öentlichen Straßenverkehrs so zu verhalten, dass kein anderer gefährdet, geschädigt oder mehr als den Umständen unvermeidbar belästigt bzw. behindert wird. Fahren Sie deshalb stets vorausschauend und umsichtig. Nehmen Sie Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer.
WARNUNG: Sie dürfen nur dann mit Ihrem E-Bike auf öentlichen Straßen und Wegen fahren, wenn es mit der Ausrüstung ausgestattet ist, die in Ihrem Land gesetzlich vorgeschrieben ist. In Deutschland sind diese Anforderungen in der Straßenverkehrs-Zulassungs-
Ordnung (StVZO) geregelt. Nach der StVZO muss ein Fahrrad/E-Bike in Deutschland mit
- zwei voneinander unabhängig funktionsfähigen Bremsen,
- einer deutlich hörbaren Glocke,
- einem funktionsfähigen Frontscheinwerfer und einer Schlussleuchte,
- Speichenreektoren bzw. reektierenden Seitenstreifen auf der Felge oder Bereifung,
- Pedalreektoren,
- Einem weißen, nach vorne wirkenden Rückstrahler (wenn nicht im Scheinwerfer integriert),
- Einem roten, nach hinten wirkenden Reektor (Großächen- Z-Reektor) ausgerüstet sein. Beachten Sie hierbei, dass der Akku die Beleuchtung mit Strom versorgt und somit bei jeder Fahrt eingesetzt und auch geladen sein muss.
GEFAHR: Technische Veränderungen dürfen nur gemäß der StVZO vorgenommen werden. Dies gilt insbesondere für sicherheitsrelevante Bauteile, wie z. B. Rahmen, Gabel, Lenker, Lenkervorbau, Sattel, Sattelstütze, Gepäckträger, alle Bremskomponenten (speziell Bremshebel & Bremsbeläge), Beleuchtungseinrichtungen, Tretkurbel, Laufräder,
Anhängerkupplungen, Reifen und Schläuche.
• VORSICHT: Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf und geben
Sie diese beim Verkauf oder der Weitergabe des E-Bikes ebenfalls mit.
8. BELEUCHTUNG
GEFAHR: Überprüfen Sie bei jeder Fahrt mit eingeschalteter Beleuch- tung, ob der Lichtkegel richtig eingestellt ist. Er darf keinesfalls zu hoch liegen, da Sie sonst andere Verkehrsteilnehmer blenden könnten.
GEFAHR: Schalten Sie bei Dunkelheit und bei schlechten Sichtver- hältnissen immer die Beleuchtung ein! Bedenken Sie, dass Sie bei eingeschalteter Beleuchtung nicht nur besser sehen, sondern auch von anderen Verkehrsteilnehmern besser gesehen werden.
9. BREMSEN
GEFAHR: Der sichere Umgang mit den Bremsen ist für Ihre Sicherheit beim Fahren maßgeblich. Machen Sie sich deshalb vor Ihrer ersten Fahrt unbedingt mit den Bremsen Ihres E-Bikes vertraut.
GEFAHR: Die Bremsleistung ist von vielen Faktoren abhängig. Sie kann sich z.B. aufgrund der Bodenbeschaenheit (Schotterwege, Rollsplitt, usw.), zusätzlicher Zuladung, Bergabfahrten oder widriger Wetterbedingungen teils erheblich verringern. Bei nassem Untergrund kann der Bremsweg um ca. 60% länger sein als bei trockenem Untergrund. Stellen Sie deshalb Ihr Fahrverhalten entsprechend darauf ein. Fahren Sie langsamer und besonders umsichtig.
GEFAHR: Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen auf ihre Funktion. Falsch eingestellte oder mangelhaft reparierte Bremsen können zu verminderter Bremsleistung oder gar zum völligen Versagen der Bremsen führen.
GEFAHR: Bei schlechter Sicht, Dämmerung und bei Dunkelheit muss der Akku eingesetzt sein. Prüfen Sie auch, ob der Akku ausreichend geladen ist.
GEFAHR: Vermeiden Sie ruckartiges und starkes Bremsen, um ein mögliches Rutschen bzw. Blockieren der Laufräder zu vermeiden.
GEFAHR: Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen an den Bremsen nur durch ausreichend qualiziertes Fachpersonal durch- führen. Falsch eingestellte oder mangelhaft reparierte Bremsen können zur verminderten Bremsleistung oder gar zum völligen Versagen der Bremsen führen.
GEFAHR: Tauschen Sie Bremskomponenten nur gegen Original- Ersatzteile aus, da nur so eine ordnungsgemäße Funktion gewähr­ leistet werden kann.
Deutsch 4/6
10. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
GEFAHR: Machen Sie sich mit der Bedienung und dem speziellen Fahrverhalten des E-Bikes erst abseits des Straßenverkehrs vertraut. Üben Sie insbesondere das Anfahren, Bremsen und Fahren in engen Kurven. Fangen Sie hierbei erst mit einer niedrigen Unterstüt- zungsstufe an.
GEFAHR: Fahren Sie nicht mit einer hohen Unterstützungsstufe in eine enge Kurve oder bei geringen Geschwindigkeiten. Wählen
Sie stattdessen eine niedrige Unterstützungsstufe.
GEFAHR: Der Bremsweg des E-Bikes ist im Vergleich zu einem Fahrrad aufgrund des erhöhten Eigengewichtes länger.
VORSICHT: Sobald Sie einen der Bremshebel betätigen, wird der Motor automatisch gestoppt. Dies verhindert einen ungewollten Vortrieb in Gefahrensituationen.
(Nur bei Modellen mit Bremsunterbrechungsschalter!)
VORSICHT: Hören Sie während der Fahrt mit dem Treten der Pedale auf oder bremsen Sie mit der Rücktrittbremse, so stoppt der Motor mit einer kurzen Verzögerung automatisch.
VORSICHT: Das E-Bike ist nicht für kilometerlange Anstiege geeignet, da der Motor sonst überhitzen und Schaden nehmen kann. Sollte Sie nur noch Schritttempo fahren können, obwohl Sie die max. Geschwindigkeitsstufe eingestellt haben, so stellen Sie das Antriebssystem ab.
WARNUNG: Bei einem fast leeren Akku läuft der Motor unter Umständen nicht mehr gleichförmig und fängt an zu „stottern“. Schalten Sie in diesem Falle das Antriebssystem ab, damit es keinen Schaden nimmt.
11. Danksagung
Vielen Dank für den Kauf des iconBIT E-Bike K8 und dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese Bedienungsanleitung durchzulesen. Wir hoen, dass die Informationen in dieser Bedienungsanleitung Ihnen helfen werden, damit Sie Ihr iconBIT E-Bike K8 für eine lange
Zeit sicher zu benutzen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und dass Sie Ihre Erfahrungen und den Fun mit Freunden und Familie teilen.
iconBIT Team
Deutsch 5/6
Garantie
iconBIT schätzt seine Kunden und strebt immer danach, den bestmöglichen Service zu bieten. Brauchen Sie technische Hilfe, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat oder besuchen Sie die Webadresse von iconBIT unter www.iconbit.de.
Für Garantieansprüche oder Reparaturen kontaktieren Sie bitte unseren Servicepartner via Web-Kontaktformular oder telefonisch
über die Service-Hotline.
SCOOTERSERVICE.EU
Bücher Str. 68 Phone: +49 2436 3839673 41844 Wegberg eMail: info@scooterservice.eu Germany Web: www.scooterservice.eu
Die Herstellergarantiedauer beträgt 1 (ein) Jahr. Die Garantie beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum, die im Kaufbeleg angegeben ist. Es gelten die allgemeinen, gesetzlich vorgeschriebenen Garantiebedingungen. Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für Lagerung und Transport Ihrer Produkte von iconBIT auf. Bitte bewahren Sie auch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.
Die Garantie deckt nicht ab:
• Durch natürliche Einüsse entstandene Schäden wie z.B. Feuer oder statische Entladungen.
• Schäden durch unsachgemäße Reparatur, Umbau oder einen Unfall.
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, oder Nachlässigkeit abweichend von dieser Bedienungsanleitung.
• Schäden am Produkt, die durch institutionelle oder gewerbliche Nutzung entstanden sind.
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch und unsachgemäße Installation
• Beschädigte, unlesbare oder fehlende Seriennummer / Fabrikationsnummer. Die obengenannte Garantie ist die einzige Garantie von IconBIT und deckt nur die Produkte ab, die als Neuware verkauft wurden.
Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung bzw. Garantie sind:
Bauteile, die dem Verschleiß, Verbrauch oder der Abnutzung unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material- bzw. Herstellungsfehler), wie z.B.: – Reifen
– Leuchtmittel – Sattel – Bremsbauteile – Ständer – Akku/Batterie – Kette
– Zahnkränze
• Schäden, die zurückzuführen sind auf: – die Nichtverwendung von Original-Ersatzteilen.
– den unsachgemäßen Einbau von Bauteilen des Käufers oder eines Dritten. – Schäden, die durch Steinschlag, Hagel, Streusalz, Industrieabgase, mangelnde Pege, ungeeignete Pegemittel, usw. entstanden sind.
– Grie/Bezüge – Sicherung – Schaltungsritzel – Aufkleber/Dekore – Kabel – Bowdenzüge – usw.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt iconBIT GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der zutreenden europäischen Richtlinien bendet. Die Erklärungen zur CE-Konformität sind unter www.iconbit.de/compliance abrufbar.
Deutsch 6/6
NOTES IMPORTANTES :
Toujours lire attentivement les instructions avant de commencer à utiliser le produit. Vous serez ainsi familiarisé avec ce dernier et éviterez les mauvaises manipulations pouvant entrainer des dommages ou accidents. Suivez particulièrement els consignes de sécurité et les notes danger.
Le E-vélo a été livré dans sa conguration initiale. Avant l’utilisation vous devez le congurer et l’adapter et vérier que le montage soit correctement nalisé avec l’ensemble des éléments fournis.
1. Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
2. Installation
7
8
9
10
1. Écran lcd
2. Frein
3. Guidon
4. Fourche avant
5. Roue avant
6. Pédale
7. Batterie
8. Selle
9. Fixation hauteur selle
10. Béquille
1. Redressez le guidon: tournez le guidon dans une position appropriée et verrouillez-le en place.
Serrez le guidon avec les vis.
2. Ajustez la hauteur de selle et verrouillez la manette.
Note: La hauteur idéale est celle qui laisse vos genoux légèrement pliés lorsque les pieds sont sur la pédale la plus basse.
3. Installez les pédales
• Notez que chaque pédale est annotée L pour gauche et R pour droite.
Fixer chaque pédale sur son axe respectif et vissez entièrement.
L R
Attention: la pédale L a un letage à gauche et la pédale R un letage à droite. Les dommages causés par une mauvaise installation ne sont pas pris en charge dans la garantie.
Français 1/6
3. Comment utiliser l’écran LCD
3.1. ALLUMER / ÉTEINDRE
Appuyez sur le bouton M.
3.2. BATTERIE
L’indicateur de puissance de charge (5 barres) montre le niveau de charge de la batterie. 100-80% 80-60% 60-40% 40-20% 0-20 %
4. Spécications techniques
Cadre: Alliage aluminium Type batterie: 10 Ah Lithium Moteur: 36 V 250 W brushless
3.3. CHANGEMENT DE VITESSE
La vitesse peut être changée de la plus petite à la plus grande en appuyant sur "+" ou "-". Chaque poussée donnera un niveau d accélération à la vitesse maximum ( lente, moyenne, rapide ) .
Vitesse maximum: 25 km/h (mode assistance Type électrique)
Type de pneus: Pneus gonables 27.5’’
Système de frein: A Disques double
Imperméabilité: IP54 Poids maximum supporté: 100 kg
5. Batterie
Précautions
• Le non suivi des consignes de sécurité listées ci-dessous pourrait engendrer de sérieux
dommages corporels pouvant aller jusqu’ à la mort. Cherchez une assistance médicale si vous êtes en contact avec une substance provenant de la batterie.
• Ne touchez pas le produit en cas de fuite de la batterie, ne respirez pas les vapeurs.
• N’autorisez pas les enfants ou animaux à touchez la batterie.
• La batterie contient des substances dangereuses, ne l’ouvrez pas et ‘insérez rien à l’intérieur.
• N’utilisez que le chargeur fourni avec le E-vélo.
• N’essayez pas de recharger le E-vélo si la batterie à une fuite et/ ou s’est vidée.
Dans ce cas elle ne doit plus être utilisée.
• Respectez les lois locales, nationales ou fédérales en cours pour manipuler, recycler les batteries au lithium Ion.
Danger de court circuit, feu et explosion !
• N’utilisez la batterie rechargeable uniquement avec le E-vélo.
• Une batterie rechargeable endommagée ne doit plus être utilisée mais remplacée.
• Ne jamais ouvrir ou réparer la batterie rechargeable, mais la remplacer.
• Tenir la batterie hors d un feu ou d’une source de chaleur importante.
• Ne jamais placer la batterie rechargeable sous l ‘eau. Ne jamais la nettoyer avec un nettoyeur haute pression.
• Ne jamais l ‘exposer à de violents impacts ou vibrations permanentes.
• Assurez-vous d’un rangement sécurisé si vous la transportez en voiture.
• Si vous transportez l’E-Vélo par transporteur enlevez la batterie rechargeable.
Comment chargez la batterie
1. Assurez- vous que le connecteur est propre et sec. Soyez sure qu’il n’à pas de poussière ou saleté à l’intérieur.
2. Branchez le chargeur sur une prise, ensuite connectez le câble et l’alimentation (100-240V ;50 60 Hz). Vériez que la lumière sur
le chargeur est verte.
3. Branchez le câble au connecteur de l’E-vélo. La lumière sur le chargeur doit passer au rouge, indiquant que l’E-vélo est en charge.
Une fois la charge terminée l’indicateur passe au vert. Une charge pleine prend entre 2 et 3 heures.
4. Débranchez le chargeur de l’E-vélo et de la prise murale.
Spécications batterie
Batterie Temps de charge Voltage Capacité initiale Température de fonctionnement Température de charge Temps de stockage Température de stockage Humidité de stockage
Lithium 2-3 heures 36V 10Ah 0°C ~ +50°C 0°C ~ +35°C 12 mois 0°C ~ +25°С 5%-95%
Chargement de la batterie
Rechargez complètement la batterie après chaque utilisation si possible. Ce type de batterie supporte parfaitement les charges incessantes.
Vous pouvez recharger la batterie sur le vélo ou en dehors du vélo.
Français 2/6
• Attention :
N’utilisez que le chargeur fourni avec l’E-vélo pour recharger la batterie.
• Danger :
Suivre les instructions d’utilisation an d’éviter toute mauvaise manipulation.
• Attention :
Le chargeur ne doit être utilisé uniquement qu’avec la batterie de l’E-vélo et en aucun cas avec une batterie d’un autre fabricant.
• Danger :
Le chargeur doit être utilisé à l’intérieur et ne peut être branché qu’à une alimentation 230 VAC / 50Hz.
• Attention :
Ne jamais toucher le chargeur et la prise avec les mains mouillées.
• Attention :
Assurez vous qu’il n y a pas d’objet conducteur (ex :métal) en contact avec la prise ou le chargeur.
• Attention :
Ne pas utiliser le chargeur en cas de forte présence de poussière, radiation solaire excessive (forte chaleur), tempête ou forte humidité.
• Attention :
Assurez-vous que la pièce ou vous chargez est susamment ventilée.
• Attention :
Si le temps de charge est supérieur au temps indiqué ( 2-3 heures)dans les spécications, arrêtez la charge et contactez le service technique.
• Attention :
Débranchez le chargeur de l’alimentation une fois la charge terminée.
• Attention :
Ne jamais ouvrir ou réparer le chargeur. Remplacez le s’il est défectueux , contactez le service après vente.
• Attention :
Le chargeur n est pas prévu pour être utilisé par des personnes avec incapacité physiques ou mentales ou sans expérience/ connaissance. Sauf exception si elle est supervisée par une personne responsable de sa sécurité et ayant été instruit sur l’utilisation du chargeur. Le chargeur doit être tenu hors de portée des enfants.
6. Stockage et maintenance
Si vous n’utilisez pas l’E-vélo pendant plus de 2 mois assurez-vous qu’il soit rangé dans un endroit propre an de protéger
les composants électroniques.
Pour la batterie nous recommandons de la charger entièrement avant de ranger l’E-vélo.
La batterie doit être stockée dans un endroit sec et frais à l’abri du gel, de court circuit ou feu.
Eteignez le système de conduite pour toute opération de mainte- nance, vérication, et enlevez la batterie rechargeable.
• Les vis et boulons doivent être vériés à intervalles réguliers (tous
les 3 mois) et peuvent avoir besoin d’être resserrés. Cette précaution vous assurera que l’E-vélo répondra aux besoins de sécurité et fonctionnera correctement. Cela n’inclus pas les vis d’ajustement des feins et du système de vitesse. Ne faites pas les réparations, la maintenance et le montage seulement si vous avez assez de connaissances et les outils correspondants. Surtout si vous travaille sur les freins. Une mauvaise réparation ou une réparation insuffisante, ou maintenance ou montage, peut causer des dommages, mauvais fonctionnements ou accidents.
Le E-vélo ou certaines parties indépendantes sont exposées lors de l’utilisation, d accidents ou mauvais traitements ; Toute fente, rayure ou changement de couleur peuvent indiquer que la partie en question puisse soudainement casser. Cela s’applique particulièrement à certaines pièces stratégiques comme le cadre, la fourche, le guidon, la selle, les freins, les lumières, les pédales, les roues, les pneus. Ne réparez jamais ces parties mais remplacez les par de véritables pièces de rechange sans attendre.
• Utilisez seulement des pièces de rechange originales spécique-
ment conçues pour le E-vélo et pouvant assurer leur fonction pleinement. Cela s’applique particulièrement aux parties du vélo citées ci-dessus. Si vous utilisez des pièces tierces cela peut causer d’avantage de dommage et mettre en cause la sécurité de l’utilisateur.
Le E-vélo nécessite une inspection régulière et de la maintenance an d’assurer votre sécurité et un bon fonctionnement.
Français 3/6
7. Notes de sécurité générales
• Nous recommandons d’utiliser l’E-vélo seulement à partir de 14 ans.
Danger : Devenez familier avec la manipulation et les consignes
d’utilisation avant de vous lancer dans le trac routier, surtout pour démarrer, freiner, et prendre des virages serrés. l’E-vélo à une distance de freinage supérieure à un vélo classique de part son poids plus élevé.
Danger : Toujours allumer les lumières en cas de mauvaise visibilité. Pensez que non seulement vous verrez mieux et vous serez
aussi vues !
Attention : D’après la loi vous n’êtes pas obligés de porter un
casque. Toutefois, portez un casque vous permettra d’éviter d’éventuels traumatismes crâniens.
Danger : Préférez les vêtements visibles avec des couleurs et des bandes rééchissantes pour être mieux vue et à temps.
Attention : L’E-vélo est composé de parties mobiles. Une mauvaise tenue ou un manque d’attention peuvent être dangereux et provoquer des accidents.
- Portez des vêtements prêts du corps (Utilisez des clipses de cycliste si besoin).
- Assurez vous que les vêtements qui dépassent (Ex : écharpes) ne puissent être en contact avec les parties mobiles . Portez des chaussures adaptées anti -dérapantes et plutôt plates.
Attention : Respectez toujours les règles de sécurités routières
et le code de la route du pays respectif où vus utilisez l’E-vélo. E, Allemagne ces règles sont stipulées dans le STVO ; D’après le STVO tout usager de la route doit se comporter de façon à ne pas mettre en danger la vie d’autrui, nuire ou harceler, dans la mesure du possible. Donc soyez toujours prévoyants et cordial.
Respectez les autres usagers de la route.
Attention : Vous ne devez utiliser l’E-vélo sur les routes et chemins
que si vous avez l’équipement légal obligatoire dans votre pays.
Exemple en Allemagne : Sonnette audible, lumières avant et arrière, pédales rééchissantes.
Danger : Toujours garder les instructions d utilisations et les transmettre en cas de ventes ou don du E-vélo.
8. Lumières
• Vériez à chaque course le rayonnement de l’éclairage. Il ne doit pas être trop fort an d’éviter d’aveugler les autres usagers
de la route.
• Allumez toujours les lumières en cas de mauvaise visibilité an de voir et d’être vue.
9. FREINS
Une bonne utilisation des freins est essentielle pour votre sécurité. Soyez familier avec les freins avant votre première course.
Danger : La performance des freins dépends de plusieurs critères ;
Elle peut être considérablement réduite en fonction de l’environnement (chemin, graviers) du poids, de la pente ou des conditions climatiques. Un sol mouillé allonge la distance de freinage de 60% ; Dans ces conditions adaptez votre conduite en roulant plus lentement et attentivement.
La batterie rechargeable étant utilisée pour les lumières, assurez- vous qu’elle soit suffisamment chargée.
Danger : Vériez le bon fonctionnement des freins avant chaque course. Des freins mal montés ou mal réparés peuvent aecter les performances de freinage et causer des dommages ou accidents.
- Evitez le freinage soudain et brusque pour éviter les dérapages ou blocage des roues.
- Tout travail de maintenance ou réparation sur les freins doit être
fait par un spécialiste suffisamment qualié.
- Remplacer les composants des freins uniquement avec des pièces d’origines, seules à même d’assurer votre sécurité.
Français 4/6
10. Précautions de conduite sécurisée
Devenez familier de l’utilisation du E-vélo en dehors du traffic routier dans un premier temps. Particulièrement pour le démarrage, le freinage et les virages serrés. Commencez par de simples trajets.
Danger : Ne commencez pas par un virage serré ou une route à vitesse faible avec l’assistance électrique maximum. Choisissez une route plus facile dans un premier temps.
Danger : Un E-vélo à une distance de freinage plus longue qu’un
vélo classique à cause de son poids plus élevé.
Attention : Si vous arrêtez de pédaler durent une course, le moteur s’arrêtera automatiquement après un court délai.
Attention : L’E-vélo n’est pas approprié pour des montées de plusieurs km. Le moteur peut surchauer et subir des dégâts. Si vous ne pouvez pas aller plus vite que la vitesse de marche alors que vous avez mis la vitesse maximum d’assistance électrique, éteignez l’assistance électrique. Quand la batterie rechargeable est presque vide le moteur marche par à-coups et commence à « bégayer ». Eteignez l’assistance électrique pour prévenir les dégâts.
11. Merci
Merci d’avoir acheté votre E-vélo et de prendre le temps de lire le manuel d’utilisation.
Nous espérons que les informations de ce manuel vous aiderons à exploiter sans risque, entretenir et apprécier votre E-vélo pour les années à venir. Nous apprécions votre considération et espérons sincèrement que vous aimerez et partagerez votre E- expérience avec vos amis et famille. Merci et bienvenue dans le mouvement E-vélo ! Protez en bien !
L’équipe iconBIT
Français 5/6
Garantie
iconBIT souhaite vous apporter un très non service. Si ce produit a besoin de maintenance, veuillez soit contacter le revendeur où vous avez acheté le produit , soit visiter notre site support web service sur www.iconbit.com.
Vous devez garder votre emballage d’origine an de pouvoir ranger et stocker votre produit convenablement ou le renvoyer dans
de bonnes condition si besoin. iconBIT garanti que le produit, dans un cadre d’utilisation normal, ne devrait pas avoir de défaut ou besoin d’une intervention mécanique, et est conforme au descriptif de ce manuel.
En cas de service inclus dans la garantie ou réparation, svp contactez notre centre SAV européen :
SCOOTERSERVICE.EU
Bücher Str. 68 Tel: +49 2436 3839673 41844 Wegberg eMail: info@scooterservice.eu Allemagne Web: www.scooterservice.eu
Les termes de la garantie sont de 1 an valable à partir de la date d’achat apparaissant sur votre ticket de caisse/facture. Dès lors que votre garantie est conforme aux indications ci-dessus, elle sera applicable selon les conditions iconBIT pour toute réparation ou échange.
La garantie ne couvre pas :
• Tout acte de nature nuisible comme le feu ou une décharge électro statique.
• Les dommages dus à une réparation non autorisée, altération ou accident.
• Les dommages dus à une utilisation abusive ou négligence.
• Une pièce ayant été modiée ou utilisée dans u autre produit ou pour tout autre utilisation que celle du K8.
• Perte du software, du rmware, des informations en données mémoire.
• Dommages causés par contact avec l’eau ou tout autre liquide.
• Mauvaises manipulation/conguration.
• Numéro de série manquant ou effacé.
Les pièces n’étant pas couvertes par la garantie sont :
• Les pièces arrachées, consumées ou usées ( sauf en cas de défaut de fabrication) telles que :
- Roues
- Lumières
- Selle
- Bequille
- Batterie rechargeable
- Chaine
- Pignon
• Les dommages non couverts par la garantie sont :
- Dommages dus à une utilisation de pièces détachées diérentes de celles d’origine.
- Mauvaise installation de pièces détachées par l’acheteur ou une personne tierce.
- Dommages causés par des impacts, la grêle, la diusion de sels (dégivrage), gaz d’échappement, manque d’attention, produit de nettoyage inapproprié.
- Poignées
- Fusibles
- Pignon changement de vitesse
- Sticker décoration
- Câble Bowden
- etc.
Conformité CE
iconBIT Gmbh déclare que le produit est conforme aux exigences fondamentales et autres termes et conditions des directives de la communauté européenne. La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur www.iconbit.de/compliance.
Français 6/6
BELANGRIJK:
• De in de bedieningsinstructies beschreven "e-ets" is een electrische ets met trapondersteuning.
Lees de bedieningsinstructies aandachtig vòòr het eerste gebruik. Op die manier raakt u sneller vertrouwd met uw e-ets en kan een
verkeerde bediening voorkomen die leidt tot schade of ongelukken. Volg in het bijzonder de veiligheids- en gevarenaanduidingen.
De e-ets werd geleverd in voorgeïnstalleerde staat. Vóór de eerste inbedrijfstelling is het daarom verplicht om de e-ets in te stellen, aan te passen en te controleren op vaste zit en pasvorm van de componenten en schroeven.
1. Overzicht
1
2
3
4
5
6
2. Installatie
7
8
9
10
1. Instrumentenpaneel
2. Rem
3. Stuurkolom
4. Voorvork
5. Voorwiel
6. Pedaal
7. Accu
8. Zadel
9. Klem voor zadelpen
10. Fietsstandaard
1. Het stuur rechten: draai het stuur in een geschikte positie en vergrendel het op zijn plaats. Draai het stuur vast met de schroeven.
2. Pas de hoogte van het zadel aan door de snelontgrendelingsklem van de zadelpenklem te openen. Til het zadel op tot een ideale hoogte en een geschikte positie. Vergrendel de zadelpenklem snelontgrendelingsklem.
Opmerking: een ideale hoogte wordt geboden wanneer de knie lichtjes gebogen is terwijl u op het zadel zit en uw voet op het laagste punt op het pedaal staat.
3. De pedalen installeren:
• Let op de linker- en rechterkant van het pedaal.
• [L] links en [R] rechts zijn op het uiteinde met schroefdraad van het pedaal gestempeld.
• Bevestig het L-pedaal aan de L-crankarm en vervolgens het R-pedaal aan de R-crankarm.
• Schroef de pedalen erin en draai ze volledig vast.
L R
Let op: het L-pedaal heeft linkse schroefdraad en het R-pedaal heeft rechtse schroefdraad. Schade veroorzaakt door onjuiste installatie vallen niet onder de garantie.
Nederlands 1/6
3. Hoe de boordcomputer gebruiken
3.1. ZET AAN / UIT
Houd de aan / uit-knop (M) ingedrukt om de computer te starten.
3.2. ACCU
De power-lampjes (5 niveaus) geven de resterende capaciteit van uw accu aan. 100-80% 80-60% 60-40% 40-20% 0-20 %
4. Technische specicaties
Frame: Aluminium legering Accu: 10 Ah Lithium accu Motor: 36 V 250 W borstelloze motor
3.3. SCHAKELEN
De versnelling kan van laag naar hoog en terug worden geschakeld door op "+" of "-" te drukken. Elke versnellingsinstelling geeft een ander niveau van versnelling en maximale snelheid (laag, midden, hoog).
Maximale snelheid: 25 km/h (trapondersteuning) Type band:
27.5" opblaasbare band Remssysteem: Schijfrem voor- en achteraan
Waterdichtheid: IP54 Maximaalgewicht: 100 kg
5. ACCU
ACCU WAARSCHUWING
Als u zich niet houdt aan de veiligheidsvoorschriften in deze accuwaarschuwing, kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel en de dood. Zoek onmiddellijk medische hulp als u wordt blootgesteld aan stoen die door de accu worden uitgestoten.
• Raak geen lekkende materialen aan, of adem de uitgestoten dampen in. Sta niet toe dat kinderen en dieren de accu aanraken.
• De accu bevat gevaarlijke stoffen, open de accu niet en steek niets in de accu.
• Gebruik alleen de lader die bij deze e-ets is meegeleverd.
• Probeer de e-ets niet op te laden als de accu zich ontladen heeft of als er stoffen zijn uitgestoten.
In dat geval moet de accu voor de veiligheid worden opgegeven.
Houd u aan alle lokale, provinciale en federale wetten met betrekking tot het recyclen, hanteren en verwijderen van Lithium Ion-accus.
Kans op kortsluiting, brand en ontplong!
• Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare accu voor deze e-ets!
• Een oplaadbare accu met beschadigde behuizing mag niet meer worden gebruikt. Vervang de oplaadbare accu!
• Open of repareer de oplaadbare accu nooit. Vervang in plaats daarvan de oplaadbare accu als deze defect is.
• Houd de oplaadbare accu uit de buurt van vuur en overmatige hitte.
• Houd de oplaadbare accu nooit onder water. Maak het nooit schoon met een hogedrukreiniger!
• Stel de oplaadbare accu nooit bloot aan hevige schokken of permanente trillingen!
• Zorg voor veilige opslag tijdens het transport, b.v. in een auto.
• Verwijder de oplaadbare accu als u de e-ets vervoert met een etsdrager.
HOE DE ACCU OPLADEN Stap 1: zorg dat de oplaadpoort schoon en droog is. Zorg ervoor dat er zich geen stof, vuil of puin in de laadpoort bevindt. Stap 2: sluit de oplader aan een stopcontact aan (100V ~ 240V; 50, 60 Hz) en controleer dat de LED op de oplader GROEN oplicht. Stap 3: Verbind de laadkabel met de laadpoort van de e-ets. Het indicatielampje op de oplader zou moeten veranderen in ROOD,
dit geeft aan dat uw e-ets nu wordt opgeladen. Wanneer het RODE indicatielampje op uw oplader GROEN wordt, dan is uw e-ets volledig opgeladen. Een volledige lading duurt meestal 2-3 uur.
Stap 4: Koppel de lader los van uw e-ets en van het stopcontact.
Accu specicaties
Accu Laadtijd Spanning Initiële capaciteit Werktemperatuur Oplaadtemperatuur Opslagtijd Bewaartemperatuur Opslagvochtigheid
Lithium accu 2-3 uur 36V 10Ah 0 ° C ~ + 50 ° C 0 ° C ~ + 35 ° C 12 maanden 0 ° C ~ + 25 ° C 5% -95%
ACCU OPLADEN
Laad de oplaadbare accu na elke rit opnieuw volledig op. Dit type oplaadbare accu heeft geen geheugeneffect. Raadpleeg de technische gegevens voor de oplaadtijden van uw e-ets. U kunt de oplaadbare accu aan of af de e-ets opladen.
Nederlands 2/6
• WAARSCHUWING
Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de oplaadbare accu op te laden!
• GEVAAR
Neem de instructies op het etiket van de lader in acht, om verkeerde bediening uit te sluiten.
• WAARSCHUWING
De oplader mag alleen worden gebruikt voor de oplaadbare accu van de e-ets. Gebruik de oplader alleen om de meegleveerde oplaadbare accu op te laden en niet om oplaadbare accus van andere fabrikanten op te laden.
• GEVAAR
De lader is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis en mag alleen worden aangesloten op een 230 VAC / 50 Hz-voeding.
• WAARSCHUWING
Raak de oplader en de stekker nooit aan met natte handen!
• WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat er geen geleidende voorwerpen (bijvoorbeeld metaal) in de buurt van de oplaadstekker zijn en dat de oplaadbare accu contact maakt!
• WAARSCHUWING
Gebruik de oplader niet tijdens een hoge stofontwikkeling, overvloedigee zonnestraling (warmteontwikkeling!), onweer of hoge luchtvochtigheid.
• WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de kamer voldoende geventileerd is tijdens het opladen.
• VOORZICHTIG
Als de oplaadtijd duidelijk hoger is dan de tijd volgens de technische gegevens, onderbreek dan het laden en neem contact op met de klantenservice.
• VOORZICHTIG
Koppel de oplader los van de voeding wanneer het opladen is voltooid.
• VOORZICHTIG
Open of repareer de lader nooit. Vervang hem als hij defect is. Contacteer de Klantenservice!
• VOORZICHTIG
De lader is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis. De enige uitzondering is wanneer dergelijke personen onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij zijn geïnstrueerd in het gebruik van de oplader door een dergelijke persoon. De lader moet over het algemeen uit de buurt van kinderen worden gehouden.
6. Opslag en onderhoud
• Als u uw e-ets niet langer dan 2 maanden gaat gebruiken, bewaar deze dan op een droge plaats om de elektronische componenten te beschermen.
• Wij raden aan de accu volledig op te laden voordat u de e-ets opbergt.
De oplaadbare accu moet worden bewaard in een droge en koele, vorstvrij ruimte. Gevaar voor kortsluiting en brand!
Schakel het aandrijfsysteem uit voor reparaties, onderhoud en
verzorging en verwijder de oplaadbare accu.
• De schroeven en moeren die op de e-ets zijn geïnstalleerd, moeten regelmatig (tenminste elke 3 maanden) worden gecontroleerd op een strakke passing en moeten mogelijk worden vastgedraaid of opnieuw worden vastgedraaid tot de juiste sterkte. Alleen dit
kan ervoor zorgen dat de e-ets permanent voldoet aan de veiligheids-
technische vereisten en naar behoren werkt. Dit omvat niet de stelschroeven bij de versnellingshandel en remcomponenten.
Voer de reparatie-, onderhouds- en instellingswerkzaamheden alleen uit als u over voldoende specialistische kennis en de bijbehorende
hulpmiddelen beschikt. Dit geldt speciek voor werkzaamheden aan de remmen. Verkeerd of onvoldoende reparatie-, onderhouds­ en afstelwerkzaamheden kunnen schade aan de e-ets, storingen en dus ongelukken veroorzaken.
• De e-ets of de afzonderlijke onderdelen worden blootgesteld aan gedeeltelijk hoge spanning tijdens de duur van gebruik, ongeluk­ ken of onjuiste behandeling. Elke vorm van scheuren, krassen en kleurveranderingen kan erop wijzen dat het betreende onderdeel plotseling kan falen. Dit is speciek van toepassing op gebogen of beschadigde veiligheidsrelevante onderdelen, zoals het frame, de vork, stuur, stuurpen, zadel, zadelpen, alle remonderdelen (met name remhendel en remvoeringen), lichten, voetpedaal, wielen, banden en buizen. Repareer dergelijke defecte onderdelen nooit, maar vervang ze onmiddellijk door originele onderdelen.
Gebruik alleen originele onderdelen voor het uitwisselen van defecte en of versleten onderdelen, aangezien deze speciek zijn afgestemd op de e-ets en een goede werking kunnen garanderen. Dit is speciek van toepassing op veiligheidsrelevante onderdelen, zoals het frame, de vork, het stuur, de stuurpen, het zadel, de zadelpen, alle remonderdelen (met name remhendel en remvoeringen), lichten, voetpedaal, wielen, banden en buizen. Als u onderdelen van derden gebruikt voor uitwisseling, kan dit leiden tot schade en uitval van veiligheidsrelevante onderdelen.
• De e-ets vereist regelmatige inspectie, onderhoud en service.
Alleen dit kan ervoor zorgen dat het permanent voldoet aan de veiligheidstechnische vereisten en goed werkt.
Nederlands 3/6
7. Algemene veiligheidsinstructies
LET OP: We raden aan om de e-ets eerst te gebruiken vanaf 14 jaar.
GEVAAR: Raak eerst vertrouwd met de bediening en het speciale
rijgedrag van de e-ets, weg van het wegverkeer. Speciek oefenen met starten, remmen en het nemen van smalle bochten. De e-ets heeft een langere remweg dan gewone een ets vanwege het hogere eigen gewicht.
GEVAAR: Schakel de verlichting altijd in bij slecht zicht! Bedenk dat niet alleen u beter zult zien wanneer de verlichting aan is, maar dat andere weggebruikers u ook beter kunnen zien.
LET OP: volgens de wet bent u niet verplicht om een helm te dragen.
Draag echter wel een etshelm voor uw eigen veiligheid om hoofdletsel
te voorkomen!
GEVAAR: Verkies duidelijk zichtbare kleding met lichte kleuren en reectiestrepen, zodat andere weggebruikers u beter en sneller kunnen zien.
LET OP: De e-ets heeft draaiende en beweegbare onderdelen. Verkeerde kleding, onjuist gebruik of gebrek aan aandacht leidt tot letselgevaar.
-
Draag nauwsluitende broeken. Gebruik indien nodig broekklemmen.
- Zorg ervoor dat de kleren die naar beneden hangen niet in de spikes kunnen komen, bijvoorbeeld in het geval van sjaals of koorden.
- Draag antislipschoenen met een stijve zool die voldoende steun
bieden aan de voet.
WAARSCHUWING: Volg altijd de nationale wettelijke bepalingen
en verkeersregels van het land waar u de e-ets gebruikt.
GEVAAR: Volgens de wetgeving moet elke weggebruiker zich
gedragen op een manier die een ander niet meer dan onvermijdelijk onder de omstandigheden zal gevaren, schaden, lastigvallen of
behinderen. Rij daarom altijd vooruitziend en aandachtig.
Houd rekening met andere weggebruikers.
WAARSCHUWING: u moet uw e-ets alleen op openbare wegen en paden berijden als deze over de wettelijk vereiste uitrusting in uw land beschikt. Deze eisen zijn tenminste vastgelegd in de regelgeving voor het reguleren van wegverkeer.
Volgens de regelgevong vereist een ets / e-ets tenminste
onder andere:
- twee remmen die onafhankelijk van elkaar werken,
- een duidelijk (20 m ver) hoorbare bel,
- een functionele koplamp en een achterlicht,
- spaakreectoren of reecterende zijstrips op de velg of banden,
- pedaal reectoren,
- een witte reector naar voren gericht (indien niet geïntegreerd in de koplampen),
- twee rode reectoren naar achteren gericht (een van hen is een
Z-reector met een groot oppervlak).
Houd er rekening mee dat de oplaadbare accu de verlichting van stroom voorziet en daarom moet deze worden geplaatst en ook worden opgeladen voor elke rit.
GEVAAR: Technische wijzigingen mogen alleen worden uitgevoerd volgens de wetgeving. Dit geldt speciek voor veiligheidsrelevante onderdelen, zoals het frame, de vork, het stuur, de stuurpen, het zadel, de zadelpen, de bagagedrager, alle remonderdelen (met name remhendel en remvoeringen), lichten, voetpedaal, wielen, aanhangwagenkoppelingen, banden en buizen.
Gevaar voor breuk, schade en ongevallen!
LET OP: bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze
door bij het verkopen of weggeven van de e-ets.
8. Verlichting
GEVAAR: Controleer bij elke rit of de verlichting is ingeschakeld en of de lichtstraal correct is ingesteld. Het mag in geen geval te hoog zijn, omdat u dan andere weggebruikers kunt verblinden.
GEVAAR: Schakel de verlichting altijd bij slecht zicht in! Bedenk dat niet alleen u beter zult zien wanneer de verlichting aan is, maar dat andere weggebruikers u ook beter kunnen zien.
GEVAAR:
De verlichting en dus ook de oplaadbare accu moet worden gebruikt bij slecht zicht, bij schemering en in het donker. Controleer of de accu voldoende is opgeladen.
9. Remmen
GEVAAR: Veilig gebruik van de remmen is essentieel voor uw veiligheid tijdens het etsen. Raak daarom vertrouwd met de
remmen van uw e-ets voor uw eerste rit.
GEVAAR: de remwerking hangt van veel factoren af. Het kan aanzien- lijk verminderen, b.v. vanwege de grondeigenschappen (grindpaden, losse steenslag, enz.), extra laadvermogen, afdalingen of slecht weer. Natte grond kan tot gevolg hebben dat de remafstand ongeveer 60% langer dan op droge grond. Pas daarom uw etsgedrag dieno-
vereenkomstig aan. Rijd langzamer en met bijzondere zorg.
GEVAAR: Alle verlichting op elektrische etsen moet worden aangebracht met het ABG-testteken (~ K) voor goedgekeurde
types en komt overeen met de wetgeving. Niet-goedgekeurde
verlichting is mogelijk te zwak in zijn prestaties of werkt mogelijk niet betrouwbaar.
GEVAAR: Controleer vóór elke rit de werking van de remmen. Verkeerd ingestelde of defect gerepareerde remmen kunnen een verminderde remwerking of zelfs volledig falen van de remmen tot gevolg hebben.
GEVAAR: Vermijd plotseling en krachtig remmen om uitglijden of blokkeren van de wielen te voorkomen.
GEVAAR: laat onderhoudswerkzaamheden en reparaties aan de
remmen alleen uitvoeren door voldoende gekwaliceerde specialisten.
GEVAAR: Vervang de remonderdelen alleen door originele onderde- len, omdat alleen dit een goede werking kan garanderen.
Nederlands 4/6
10. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TIJDENS HET RIJDEN
GEVAAR: Zorg dat u bekend raakt met de bediening en het speciale rijgedrag van de e-ets, weg van wegverkeer eerst. Oefen speciek het starten, remmen en het nemen van smalle bochten. Begin hier met een laag ondersteuningsniveau.
GEVAAR: Rijd niet in een smalle bocht of bij lage snelheden met een hoog steunniveau. Kies in plaats daarvan een lager ondersteun­ ingsniveau.
GEVAAR: De e-ets heeft een langere remweg dan een ets vanwege
het hogere eigengewicht.
LET OP: De motor stopt automatisch zodra u op een van de remhen- dels drukt. Dit voorkomt ongewenst rijden in gevaarlijke situaties.
(Alleen voor modellen met remonderbrekingsschakelaar!)
• LET OP: Als u tijdens een rit stopt met trappen, stopt de motor automatisch met een korte vertraging.
LET OP: De e-ets is niet geschikt voor beklimmingen van meerdere kilometers. De motor kan oververhit raken en schade oplopen. Als je alleen op loopsnelheid kunt rijden ondanks dat je de max. snelheidsniveau, schakel het aandrijfsysteem uit.
WAARSCHUWING: Wanneer de oplaadbare accu bijna leeg is, loopt de motor mogelijk niet meer soepel en kan deze "stotteren". Schakel in dit geval het aandrijfsysteem uit om schade te voorkomen.
11. Dank
Bedankt voor de aankoop van uw e-ets en voor het lezen van de gebruikershandleiding. We hopen dat de informatie die u uit deze handleiding hebt verkregen, u zal helpen uw e-ets veilig te gebruiken, te onderhouden en te genieten voor de komende jaren. We stellen uw aandacht op prijs en hopen van harte dat u uw e-ets-ervaring met al uw vrienden, familieleden en geliefden geniet en deelt. Bedankt en welkom bij de e-ets-beweging! GENIET VAN UW E-Bike!
iconBIT Team
Nederlands 5/6
Garantie
iconBIT waardeert uw aankoop en probeert u altijd de beste service te bieden. Als dit product onderhoud nodig heeft, neem dan contact op met de dealer bij wie u het product oorspronkelijk hebt gekocht of bezoek onze website voor productondersteuning op www.iconbit.com. Uw originele doos en verpakkingsmaterialen moeten worden bewaard voor het opslaan of verzenden van uw iconBIT-product. iconBIT garandeert dat het product, in de loop van zijn normale gebruik, voor
de hieronder gedenieerde termijn, vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap en zal daarom voldoen aan de specicatie.
Neem in geval van garantie of reparatie contact op met onze Europese servicepartner:
SCOOTERSERVICE.EU
Bücher Str. 68 Telefoon: +49 2436 3839673 41844 Wegberg eMail: info@scooterservice.eu Duitsland Web: www.scooterservice.eu
De duur van uw beperkte garantie is 1 (één) jaar. De duur van uw beperkte garantieperiode begint op de aankoopdatum die op uw aankoopbewijs staat. Behoudens de hieronder gespeciceerde beperkingen, is uw enige en exclusieve garantie tijdens de hierboven vermelde garantieperiode en naar keuze van iconBIT de reparatie of vervanging van het product.
Garantie dekt niet:
• Handelingen van de natuur, zoals vuur, statische ontlading.
• Schade door ongeautoriseerde reparaties, wijzigingen of ongelukken.
• Schade door verkeerd gebruik of verwaarlozing.
Een eenheid die is aangepast of opgenomen in andere producten of wordt gebruikt voor institutionele of andere commerciële doeleinden.
• Verlies van software van de klant, rmware, informatie of geheugengegevens.
• Schade veroorzaakt door contact met water of andere vloeistoffen
• Onjuiste behandeling of installatie.
• Het serienummer van het product is onleesbaar of ontbreekt.
De voorgaande beperkte garantie is de enige garantie van iconBIT en is alleen van toepassing op producten die als nieuw worden verkocht.
De garantie en garantie omvatten niet:
Delen die onderhevig zijn aan scheuren, verbruik of slijtage (met uitzondering van duidelijke defecten in materiaal of vakmanschap), zoals:
- Banden
- Lichten
- Zadel
- Remonderdelen
- Fietsstandaard
- Oplaadbare accu / batterij
- Ketting
- Tandwielen
• Schade als gevolg van:
- Gebruik van andere dan originele reserveonderdelen.
- Onjuiste installatie van onderdelen van de koper of een derde partij.
- Schade veroorzaakt door steenslag, hagel, wegenzout, industriële uitlaatgassen, gebrek aan zorg, ongeschikte reinigingsagenten, enz.
- Grips / covers
- Zekeringen
- Versnellingspignon
- Sticker / decoratie
- Kabels
- Bowdenkabels
- Enz.
CE-conformiteit
iconBIT GmbH verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de fundamentele vereisten en andere relevante bepalingen en voorwaarden van de desbetreende EG-richtlijn. De CE-verklaringen van overeenstemming kunnen worden gedownload van www.iconbit.de/compliance.
Nederlands 6/6
NOTE IMPORTANTI:
Leggere sempre attentamente le istruzioni operative prima del primo utilizzo. In questo modo acquisirai familiarità con la tua E-bike più rapidamente e potrai evitare operazioni errate con conseguenti danni al prodotto ed incidenti. Potrai inoltre seguire le note di sicurezza e di pericolo.
La E-bike viene consegnata nella condizione preinstallata. Prima della messa in servizio iniziale è quindi obbligatorio impostare la E-Bike, regolando e controllando il corretto ssaggio delle sue componenti e delle viti.
1. Speciche
1
2
3
4
5
6
2. Installazione
7
8
9
10
1. Pannello strumenti
2. Freno
3. Asta altezza Manubrio
4. Forcelle
5. Ruota Frontale
6. Pedali
7. Batteria
8. Sella
9. Leva ssaggio sella
10. Cavalletto
1. Raddrizzare correttamente il manubrio: ruotare il manubrio alla posizione preferita, quindi bloccarlo stringenti le viti di ssaggio del manubrio.
2.
Regolare l'altezza della sella aprendo il morsetto di ssaggio
Bloccare il morsetto di ssaggio del reggi sella.
Nota: Normalmente l'altezza ideale è quando il ginocchio si trova in una curva morbida mentre si è seduti sulla sella ed il piede è posizionato sul pedale nel punto più basso.
3. Installazione dei pedali:
• Identicare il Pedale di sinistra ed il pedale di destra.
• Le indicazioni [L] sinistra [R] destra sono impresse sull'estremità lettata del pedale.
Attaccare il pedale L alla pedivella di sinistra, quindi il pedale R alla pedivella di destra.
• Avvitare i pedali e serrarli completamente.
L R
Attenzione: il pedale sinistro ha la lettatura verso sinistra ed il pedale destro ha la lettatura verso destra. Danni causati a causa di un'installazione errata non sono coperti dalla garanzia.
rapido del reggi sella. Sollevare la sella all'altezza desiderata.
Italiano 1/6
3. Come usare il computer di bordo
3.1. ACCENDI / SPEGNI
Per avviare il dispositivo premi e tieni premuto il pulsante di accensione (M).
3.2. BATTERIA
L'indicatore di potenza (5 livelli) mostra
la capacità rimanente della tua batteria. 100-80% 80-60% 60-40% 40-20% 0-20 %
4. Speciche Tecniche
Telaio: Lega di alluminio Tipo di batteria: Batteria al litio da 10 Ah Motore: Motore brushless da 36 V 250 W
3.3. LEVA DEL CAMBIO
La marcia può essere inserita da bassa a alta premendo "+" o "-". Ogni impostazione del cambio darà un diverso livello di accelerazione e velocità massima (bassa, media, alta).
Max. velocità: 25 km / h (modalità assistita) Tipo pneumatico: Pneumatico da 27.5 pollici Sistema di frenata: Doppio freno a disco
Grado di impermeabilità: IP54 Peso massimo: 100 kg
5. Batteria
ATTENZIONI RIGUARDANTI LA BATTERIA
La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza elencate in questo avviso, potrebbe portare a gravi lesioni siche, ferite e morte.
Chiedere assistenza medica immediata se si è esposti a qualsiasi sostanza che sia emessa dalla batteria.
• Non toccare materiali fuori usciti o respirare i fumi emessi. Non permettere a bambini ed animali
di toccare la batteria.
• La batteria contiene sostanze pericolose, non aprire la batteria o inserire nulla nella batteria.
• Si prega di utilizzare solo il carica batterie originale fornito con questa E-Bike.
• Non tentare di caricare la E-Bike se la batteria si è rovinata o ha emesso sostanze.
In tal caso, la batteria deve essere abbandonata per sicurezza.
Attenersi alle leggi locali, statali e federali in merito al riciclaggio, alla manipolazione e allo smaltimento delle batterie agli ioni di litio.
Pericolo di cortocircuito, inammabilità ed esplosione!
• Utilizzare solo la batteria originale ricaricabile inclusa per questa E-bike!
• Una batteria ricaricabile con alloggiamento danneggiato non deve più essere utilizzata. Si deve sostituire la batteria ricaricabile!
• Non aprire o riparare mai la batteria ricaricabile. Sostituire la batteria ricaricabile se risulta difettosa.
• Tenere la batteria ricaricabile lontana da amme e fonti di calore eccessive.
• Non tenere mai la batteria ricaricabile sott'acqua. Non pulire mai con un pulitore ad alta pressione!
• Non esporre mai la batteria ricaricabile a urti o vibrazioni permanenti!
• Garantire una conservazione sicura durante il trasporto, ad es. in una macchina.
• Se si trasporta la E-bike con un sistema a carrello, estrarre la batteria ricaricabile.
COME CARICARE LA BATTERIA Passo 1:
Assicurarsi che la porta di ricarica sia pulita e asciutta. Assicurarsi che non vi siano polvere, detriti o sporcizia all'interno della porta di ricarica.
Passo 2: Collegare il carica batterie da una presa elettrica a muro, quindi collegare il cavo con l'alimentazione (100 V ~ 240 V, 50, 60 Hz), assicurarsi che la luce sul caricatore sia accesa sul VERDE.
Passo 3: Collegare il cavo di ricarica alla porta di ricarica E-BIKE K8. L'indicatore luminoso sul caricatore dovrebbe cambiare in ROSSO, indicando che la tua E-Bike è ora in fase di ricarica. Quando la spia ROSSA sul caricatore diventa VERDE, allora la tua L'E-Bike
è completamente carica. Una ricarica completa in genere avviene entro le 2-3 ore.
Passo 4: Scollegare il carica batterie dalla E-Bike e dalla presa di corrente.
Speciche della Batteria
Batteria Tempo di carica Voltaggio Capacità iniziale Temperatura di lavoro Temperatura di carica Tempo di conservazione Temperatura di conservazione
Umidità di stoccaggio
Batteria al Litio 2-3h 36V 10Ah 0°C ~ +50°C 0°C ~ +35°C 12 Mesi °C ~ +25° 5%-95%
CARICA DELLA BATTERIA
La ricarica completa della batteria ricaricabile, se possibile deve avvenire dopo ogni corsa. Questo tipo di batteria ricaricabile non ha
alcun tipo di memoria ect. Per i tempi di ricarica della tua E-Bike, vedere i dati tecnici. È possibile caricare la batteria ricaricabile all'interno o all'esterno dell'E-Bike.
Italiano 2/6
• AVVERTIMENTO
Utilizzare solo il carica batterie in dotazione per caricare la batteria ricaricabile originale!
• PERICOLO
Osservare le istruzioni presente sopra l'etichetta del carica batterie originale, poiché è possibile un funzionamento errato.
• AVVERTIMENTO
Il carica batterie deve essere utilizzato esclusivamente per la batteria ricaricabile originale della E-bike. Utilizzare il carica batterie solo per caricare la batteria ricaricabili e nessuna batteria ricaricabile di altri produttori.
• PERICOLO
Il carica batterie è destinato esclusivamente al funzionamento in interni e deve essere collegato a un'alimentazione a 230 VAC / 50 Hz.
• AVVERTIMENTO
Non toccare mai il caricatore e la spina con le mani bagnate!
• AVVERTIMENTO
Assicurarsi che non vi siano oggetti conduttivi (ad esempio metallici) vicino alla spina di ricarica ed ai contatti della batteria ricaricabile!
• AVVERTIMENTO
Non utilizzare il carica batterie durante un elevato sviluppo di polvere, eccesso di radiazioni solari (sviluppo di calore!), Temporali od alta umidità.
• AVVERTIMENTO
Assicurarsi che la stanza sia sucientemente ventilata durante la ricarica.
• ATTENZIONE
Se il tempo di ricarica è chiaramente superiore all'orario in base dei dati tecnici, interrompere la ricarica e contattare l'assistenza clienti.
• ATTENZIONE
Una volta completata la ricarica, scollegare il carica batterie dall'alimentazione.
• ATTENZIONE
Non aprire o riparare mai il carica batterie. Se difettoso si prega di sostituirlo contattando il Servizio Clienti!
• ATTENZIONE
Il carica batterie non è destinato all'uso da parte di persone con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o mancanza di esperienza e / o mancanza di conoscenza. L'unica eccezione è quando tali persone sono sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se ne sono stati istruiti all'uso del caricatore da tale persona. Il caricabatterie deve essere generalmente tenuto lontano dalla portata dei bambini.
6. Conservazione e Manutenzione
Se prevedi di non utilizzare la tua E-Bike per più di 2 mesi, si prega di assicurarsi di conservarla in un luogo asciutto, per proteggerne
la parte l'elettronica.
Si consiglia di caricare completamente la batteria prima di riporre
la E-Bike.
La batteria ricaricabile deve essere conservata in un luogo asciutto ed al riparo dal gelo, da pericolo di cortocircuito ed incendio!
Prima si cambiare il sistema di trasmissione eettuare lavori di
riparazione, manutenzione e cura si prega di rimuovere la batteria ricaricabile.
Le viti ed i dadi installati sulla E-Bike devono essere controllati e stretti correttamente ad intervalli regolari (ma almeno ogni 3 mesi) controllare
che siano stretti alla giusta forza. Solo questo può garantire che la E-bike soddis in modo permanente i requisiti tecnici di sicurezza ed un funzionamento corretto. Questo non esclude il controllo delle viti di regolazione sul cambio e componenti del freno.
• Eseguire la riparazione, la manutenzione e l'impostazione del lavoro
solo se si dispone di sufficiente conoscenza specialistica e gli strumenti
corretti per la manutenzione. Questo specicamente e da accorgimento
per eventuali lavori sui freni. Una riparazione o manutenzione o un lavoro di installazione errata, possono causare danni al E-Bike, malfunzionamenti e quindi incidenti.
La E-Bike o le sue singole parti sono esposte parzialmente ad alto stress durante la durata d'utilizzo, incidenti o trattamento improprio.
Qualsiasi tipo di crepe, graffi e cambiamenti di colore possono
indicare che la rispettiva parte possa improvvisamente guastarsi o rompersi. Questo vale in particolare a piegare o danneggiare parti rilevanti per la sicurezza, come il telaio, la forcella, il manubrio, sella, reggi sella, tutti i componenti del freno (in particolare leva del freno e le guarnizioni dei freni), luci, pedali, ruote, pneumatici e tubi. Non riparare mai tali parti difettose, ma sostituirle con ricambi originali senza ritardare le riparazioni.
• Utilizzare solo ricambi originali, dal momento che sono speci-
catamente coordinati con la E-bike e possono garantirne il corretto funzionamento. Questo vale in particolare per le parti rilevanti la sicurezza, come ad esempio il telaio, la forcella, il manubrio, lo stelo, la sella, il reggi sella, tutti i componenti del freno (in particolare
la leva del freno e le guarnizioni dei freni), luci, pedale, ruote, pneumatici e tubi. Se utilizzi per le riparazioni e sostituzioni parti non originali, potrebbero causare danni e guasti a parti rilevanti del prodotto e per la sicurezza.
La E-Bike richiede ispezioni, manutenzione e assistenza regolari. Solo questo può garantire che rispetti in modo permanente il safetytechnical requisiti e funziona correttamente.
Italiano 3/6
7. Note di sicurezza generali
ATTENZIONE: Raccomandiamo di utilizzare la E-bike solo da una età non inferiore di 14 anni.
PERICOLO: Prima di un normale utilizzo, familiarizzare con la guida ed il comportamento della E-bike lontano dalla strada, specialmente le operazioni di pedalata assistita, frenata e l'effettuazione di curve strette. La E-bike ha una distanza di frenata più lunga di una bicicletta a causa del suo più alto peso.
PERICOLO: In cattive condizioni di visibilità accendere sempre l'illuminazione! Considera che non solo vedrai meglio quando l'illuminazione è accesa, ma gli altri utenti della strada saranno in grado di vederti meglio.
• ATTENZIONE: Secondo la legge, non sei obbligato a indossare un casco. Tuttavia, consigliamo di indossare un casco per bicicletta
per la propria sicurezza e per evitare lesioni alla testa!
PERICOLO: Indossate preferibilmente indumenti molto visibili con colori chiari e con strisce in modo che gli altri utenti della strada possano vederti meglio e prima.
ATTENZIONE: La E-Bike ha parti rotanti e mobili. Un abbigliamento sbagliato, l'uso improprio o la mancanza di attenzione potrebbe portare a pericolo di lesioni.
- Indossare pantaloni aderenti.
- Assicurati che i vestiti che pendono non possano entrare nelle parti sporgenti o mobili della E-Bike, per esempio. in caso di sciarpe o corde.
- Indossare scarpe anti scivolo con una suola che fornisca abbastanza aderenza al piede.
ATTENZIONE: Rispettare sempre le disposizioni di legge nazionali
e di viabilità del rispettivo paese in cui si sta utilizzando la E-Bike.
PERICOLO: Secondo le leggi sulla viabilità, ogni utente della strada deve comportarsi bene in modo da non rischiare, danneggiare, molestare o danneggiare un altro utente. Perciò, utilizza la tua E-Bike sempre in lungimiranza e considerazione delle leggi ed il rispetto
della viabilità. Prendi gli altri utenti della strada sempre in considerazione.
ATTENZIONE: è possibile guidare la propria E-Bike su strade pubbliche e percorsi dedicati quando le apparecchiature sono legalmente approvate nel tuo paese. In Italia, questi requisiti sono specicati nelle licenze stradali e leggi
che regolamentano la viabilità. L'utilizzo delle E-Bike in Italia richiedono:
- due freni che funzionano indipendentemente l'uno dall'altro,
- una campanello chiaramente udibile,
- un faro anteriore funzionale e un fanale posteriore,
-
riettori catarifrangenti e strisce laterali sul cerchio o sui pneumatici,
- riettori del pedale,
- un riettore bianco rivolto in avanti (se non integrato nei fari),
- due riettori rossi rivolti all'indietro.
Osservare che la batteria ricaricabile fornisca l'illuminazione con alimentazione e quindi deve essere inserita e caricata per ogni corsa.
PERICOLO: le modiche tecniche devono essere effettuate solo in base a leggi sulla viabilità. Questo vale in particolare per le parti rilevanti alla sicurezza, come ad esempio il telaio, la forcella, il manu­ brio, lo stelo, la sella, il reggi sella, il portabagagli, tutti i componenti del freno (in particolare la leva del freno e le guarnizioni dei freni), luci, pedali, ruote, giunti di traino, pneumatici e tubi. Modiche nono corrette potrebbero causare pericolo di rottura, danni ed incidenti!
ATTENZIONE: Conservare le istruzioni per l'uso con cura e si prega di allegarle in caso di vendita o regalo della E-bike.
8. Illuminazione
PERICOLO: Prima di utilizzare la E-Bike vericare che l'illuminazione sia accesa il raggio di luce sia posizionato alla giusta altezza. In nessun caso deve essere troppo alto, questo potrebbe accecare gli altri utenti della strada.
PERICOLO: Accendere sempre l'illuminazione in cattive condizioni
di visibilità! Considera che non solo vedrai meglio quando l'illuminazione
è accesa, ma gli altri utenti della strada saranno in grado di vederti meglio.
9. FRENI
PERICOLO: La gestione sicura dei freni è essenziale per la vostra sicurezza quando utilizzate la E-Bike. Pertanto prima della tua prima corsa, acquisisci familiarità con i freni della tua E-Bike.
PERICOLO: le prestazioni dei freni dipendono da molti fattori. Questi si possono ridurre considerevolmente, ad es. a causa del tipo di terreno (ghiaia, sentieri, pietrisco, ecc.), carico utile aggiuntivo, in discesa o danni causati dal tempo. Una supercie bagnata può aumentare la distanza di frenata di circa il 60% in più rispetto ad un terreno asciutto. Quindi regola il tuo comportamento ciclistico di conseguenza. Guidare più lentamente e con maggiore cura.
PERICOLO: La batteria ricaricabile deve essere utilizzata in momenti di cattiva visibilità, al crepuscolo e nell'oscurità. Controllare che la batteria sia sufficientemente carica per alimentare l'illuminazione.
PERICOLO: Tutte le luci delle biciclette elettriche devono essere applicate con il segno di prova ABG. L'illuminazione non approvata potrebbe essere troppo debole per garantire la sicurezza o potrebbe
non funzionare in modo affidabile.
PERICOLO: Prima di ogni utilizzo controllare i freni. Se i freni non sono regolati in modo corretto o riparati in modo difettoso, possono causare una riduzione della potenza frenante o addirittura il completo fallimento di funzionamento dei freni.
PERICOLO: Evitare brusche frenate o frenate improvvise per evitare scivolamenti o blocco delle ruote.
PERICOLO: Fate fare interventi di manutenzione e riparazioni sui
freni solo da specialisti qualicati.
PERICOLO: Sostituire i componenti del freno solo con parti originali, poiché solo queste possono garantire una funzione corretta.
Italiano 4/6
10. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
PERICOLO: Prima di mettervi alla guida familiarizzare con l'utilizzo della E-Bike e della sua guida speciale lontano dalla strada, provando ad effettuare l'avviamento, la frenata e l'effettuazione di curve strette. Inizia con un livello di supporto basso.
• PERICOLO: Non guidare su una curva stretta o a bassa velocità
con un marcia alta. Scegli invece un livello di marcia inferiore.
PERICOLO: l'E-Bike ha una distanza di frenata maggiore rispetto ad una normale bicicletta a causa del suo peso più elevato.
ATTENZIONE: Una volta premuta una leva del freno il motore verrà fermato automaticamente. Ciò impedisce un pericoloso azionamento indesiderato. (Solo per modelli con interruttore di interruzione
del freno!)
ATTENZIONE: Se si smette di pedalare durante una corsa, il motore si fermerà automaticamente con un breve ritardo.
ATTENZIONE: l'E-bike non è adatta per effettuare salite lunghe diversi chilometri. Il motore potrebbe surriscaldarsi e subire danni. Se riesci a guidare solo a passo d'uomo nonostante abbia impostato il livello di velocità massima si prega di spegnere il sistema di guida assistita.
ATTENZIONE: Quando la batteria ricaricabile è quasi vuota, il motore potrebbe non funzionare più correttamente e potrebbe iniziare a "balbettare". In questo caso si prega di spegnere il sistema di guida per prevenire danni.
11. Grazie
Grazie per l'acquisto della tua E-Bike e per aver dedicato del tempo a leggere il Manuale dell'utente. Speriamo che le informazioni che tu hai ottenuto da questo manuale ti aiuteranno a operare, mantenere e goderti la tua E-Bike in completa sicurezza per gli anni a venire. Apprezziamo la tua considerazione e spero sinceramente che ti diverta e condivida la tua esperienza di E-Bike con tutti i tuoi amici, familiari e persone care.
Grazie e benvenuto nel movimento E-Bike! Goditi la tua E-Bike!
iconBIT Team
Italiano 5/6
Garanzia
iconBIT valorizza la tua attività e cerca sempre di orirti il massimo del servizio. Se questo prodotto richiede manutenzione, contattare il rivenditore da cui è stato originariamente acquistato il prodotto o visitare il nostro servizio di supporto prodotto sul sito Web all'indirizzo www.iconbit.it. La scatola originale e il materiale di imballaggio devono essere conservati per conservare o spedire il tuo prodotto iconBIT. iconBIT garantisce il Prodotto, nel corso del suo normale utilizzo
per il periodo indicato sotto, privo di difetti di materiale e lavorazione e sarà quindi conforme alle speciche.
In caso di garanzia o riparazione, si prega di contattare il nostro partner di servizio tecnico europeo:
SCOOTERSERVICE.EU
Bücher Str. 68 Telefono: +39028257608 41844 Wegberg E-mail: assistenza@iconbit.it Germany Web: www.iconbit.it
Il termine della garanzia limitata è di 1 (uno) anno. La durata del periodo di garanzia limitata decorre dalla data di acquisto che appare sulla ricevuta di acquisto. Salvo i limiti specicati di seguito, la tua unica ed esclusiva garanzia sarà, durante il periodo di garanzia specicato sopra ed a discrezione di iconBIT, la riparazione o la sostituzione del prodotto.
La garanzia non copre:
• Atti di natura, come fuoco, fulmini, scariche elettriche statiche.
• Danni dovuti a riparazione, alterazione o incidenti non autorizzati.
• Danni da uso improprio o negligenza.
• Un'unità che è stata modicata o modiche altri prodotti o utilizzata per scopi istituzionali o commerciali.
• Perdita di software, rmware, informazioni o dati di memoria del cliente.
• Danni causati dal contatto con acqua o altri liquidi
• Manipolazione o installazione improprie.
• Il numero di serie del prodotto è difettoso o mancante.
La precedente garanzia limitata ed unica garanzia di iconBIT ed è applicabile solo ai prodotti venduti come nuovi.
La garanzia non include:
Parti soggette a strappi, consumo o usura (tranne che per la pulizia o difetti di materiale o artigianato), come ad esempio:
- Pneumatici
- Luci
- Sella
- Parti del freno
- Batteria ricaricabile / batteria
- Catena
- Pignoni Danni dovuti a:
- Uso di pezzi di ricambio diversi da quelli originali.
- Installazione impropria di parti da parte dell'acquirente o di terzi.
- Danni causati da urti, grandine, spargimento di sale, scarichi o liquidi industriali, mancanza di cure, agenti di cura inadatti, ecc.
- Impugnature / coperture
- Fusibile
- Pignone del cambio
- Adesivo / decorazione
- Cavi
- Eccetera.
CE-conformità
iconBIT GmbH dichiara che questo prodotto è conforme i requisiti fondamentali e altri termini e condizioni pertinenti della corrispondente direttiva CE. Le dichiarazioni di conformità CE può essere scaricato da www.iconbit.de/compliance.
Italiano 6/6
ВНИМАНИЕ:
• Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед первым использованием. Это поможет вам быстрее
ознакомиться со своим электровелосипедом и поможет избежать неправильной работы, приводящей к повреждению или несчастным случаям. Следуйте указаниям по технике безопасности.
• Электровелосипед поставляется в сложенном состоянии. Поэтому перед первым использованием необходимо настроить и отрегулировать его компоненты и узлы, а также проверить хорошо ли затянуты болты.
1. Обзор
1
2
3
4
5
6
2. Настройка и регулировка
7
8
9
10
1. Бортовой компьютер
2. Тормоз
3. Рулевая колонка
4. Передняя вилка
5. Переднее колесо
6. Педали
7. Батарея
8. Седло
9. Подседельный зажим
10. Подножка
1. Выровняйте руль и зафиксируйте его в правильном положении.
2. Отрегулируйте высоту седла с помощью зажима.
Примечание. Оптимальная высота обеспечивается, когда нога слегка согнута в колене, находясь в самом нижнем положении педали.
3. Установка педалей:
• Обратите внимание на маркировку педалей.
• [L] – левая педаль, [R] – правая педаль.
• Прикрепите педаль L слева, педаль R справа.
• Зафиксируйте педали, полностью затянув болты креплений.
L R
Осторожно: Педаль L имеет левую резьбу, а педаль R имеет правую резьбу. Повреждения, вызванные неправильной установкой, не покрываются гарантией.
Русский 1/6
3. Использование компьютера
3.1. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите и удерживайте кнопку питания (M) для включения питания.
3.2. БАТАРЕЯ
Индикатор питания (5 уровней) пока­зывает оставшийся уровень заряда
батареи.
100-80% 80-60% 60-40% 40-20% 0-20 %
4. Технические характеристики
Рама: Алюминиевый сплав Тип батареи:
10 Ач (литиевая батарея)
Двигатель:
36 V, 250 Вт, бесщеточный
Макс. скорость: 25 км / ч (вспомогательный режим)
Шины:
27.5’’
Тормозная система:
передний и задний дисковые тормоза
3.3. Переключение уровня Pedal Assist System
Переключайте уровень PAS с низкого на высокий, нажимая «+» или «-». Каждый из уровней PAS дает разный уровень ускорения и максимальную скорость (низкая, средняя, высокая).
Влагозищита:
IP54
Максимальный вес пользователя:
100 кг
5. Батарея
Меры безопасности при использовании батареи
• Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным поврежде­ ниям и смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи.
• Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным прикасаться батарее.
• Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посто-
ронние предметы.
• Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.
• Не пытайтесь заряжать батарею, если ее целостность нарушена. В этом случае не прикасайтесь к батарее и не заряжайте ее.
• Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.
Опасность короткого замыкания, возгорания и взрыва!
• Используйте только прилагаемую батарею для этого электровелосипеда!
• Не используйте батарею с поврежденным корпусом. Необходимо заменить ее!
• Никогда не открывайте и не ремонтируйте батарею. Замените батарею, если она неисправна.
• Держите батарею вдали от огня и высоких температур.
• Не допускайте попадания воды внутрь батареи. Недопустима чистка высоким давлением!
• Никогда не подвергайте батарею воздействию сильных ударов или постоянных вибраций!
• Обеспечьте безопасное хранение при транспортировке, например. в машине.
• При транспортировке электровелосипеда выньте батарею.
КАК ЗАРЯДИТЬ БАТАРЕЮ Шаг 1: Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, что внутри порта нет пыли, мусора или грязи. Шаг 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50, 60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве
горит зеленым цветом.
Шаг 3: Подключите кабель к порту зарядки электровелосипеда. Световой индикатор на зарядном устройстве должен измениться на красный, это значит, что ваш электровелосипед заряжается. Когда красный индикатор на зарядном устройстве станет
зеленым, то ваш электровелосипед полностью заряжен. Полная зарядка обычно происходит в течение 2-3 часов.
Шаг 4: Отключите зарядное устройство от электровелосипеда и от электрической розетки.
Характеристики батареи
Тип батареи
Время зарядки Напряжение Емкость
Температура эксплуатации
Температура зарядки
Время хранения Температура хранения Влажность хранения
Литиевая 2-3ч 36В 10Ач 0°C ~ +50°C 0°C ~ +35°C 12 мес. 0°C ~ +25°С 5%-95%
Заряжайте батарею полностью после каждой поездки, если это возможно, во избежание потери емкости. Вы можете заряжать батарею как отдельно от велосипеда, так и в установленном состоянии.
Русский 2/6
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только прилагаемое зарядное устройство для зарядки аккумулятора!
• ВНИМАНИЕ
Соблюдайте указания на этикетке зарядного устройства.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Зарядное устройство должно использоваться только для перезаряжаемого аккумулятора электровелосипеда.
Не используйте зарядное устройство для зарядки аккумуляторов и других батарей от других производителей.
• ВНИМАНИЕ
Зарядное устройство предназначено только для работы в помещении и должно быть подключено только к источнику питания переменного тока 230В / 50 Гц.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не прикасайтесь к зарядному устройству и вилке мокрыми руками!
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что рядом с зарядным штекером и контактами аккумулятора нет проводящих (например, металлических) предметов.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте зарядное устройство в условиях повышенной влажности и пыли, под действием прямых солнечных лучей и высоких температур, а также во время грозы.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что помещение достаточно проветривается при зарядке.
• ВНИМАНИЕ
Если время зарядки явно превышает время, указанное в инструкции, прекратите зарядку и обратитесь в службу поддержки.
• ВНИМАНИЕ
После завершения зарядки отсоедините зарядное устройство от источника питания.
• ВНИМАНИЕ
Никогда не открывайте и не ремонтируйте зарядное устройство. Замените его, если оно неисправно. Обратитесь в службу поддержки клиентов.
• ВНИМАНИЕ
Зарядное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и / или отсутствием необходимых знанийб, кроме случаев, когда такие лица контролируются лицом, ответственным за их безопасность. Зарядное устройство обычно должно находиться вдали от детей.
6. Хранение и обслуживание
• Если вы не собираетесь использовать свой электровелосипед более 2 месяцев, обязательно храните его в сухом месте, чтобы защитить электронные компоненты.
• Мы рекомендуем полностью зарядить батарею перед хранением электровелосипеда.
• Батарею необходимо хранить в сухом и прохладном помещении при плюсовой температуре. Опасность короткого замыка-
ния и пожара!
Отключайте питание и отсоединяйте аккумулятор для ремонта, обслуживания и ухода.
• Все резьбовые соединения электровелосипеда требуется регулярно проверять (не реже одного раза в 3 месяца) и, при ослаблении, затягивать до необходимого состояния.
Только это может гарантировать, что электровелосипед постоянно
соответствует техническим требованиям безопасности и работает
правильно. Сюда не включены регулировочные винты в компо-
нентах переключения передач и тормоза.
• Выполняйте ремонт, техническое обслуживание и настройку,
только если у вас достаточно специальных знаний и есть весь необходимый инструмент. Это особенно относится к работе
с тормозной системой. Неправильные или недостаточные
ремонтные работы могут привести к повреждению электро-
велосипеда, сбоям в его работе и несчастным случаям.
• Электровелосипед или отдельные его части подвергаются
частичному повышенному износу во время использования, несчастных случаев или неправильного обращения. Любые трещины, царапины и изменения цвета могут указывать на то, что соответствующая часть может неожиданно выйти из строя. Это относится, в частности, к согнутым или поврежденным деталям, связанным с безопасностью, таким как рама, вилка, руль, вынос руля, седло, подседельный штырь, все компоненты тормозов (в частности, тормозной рычаг и тормозные колодки), фонари, педали, колеса, шины и камеры. Никогда не ремонти­ руйте такие дефектные детали. При обнаружении проблем своевременно произведите их замену на новые оригинальные запасные части.
Используйте только оригинальные запасные части, поскольку они специально подобраны для данной модели электровело- сипеда. Это относится, в частности, к деталям, связанным с безопасностью, таким как рама, вилка, руль, вынос руля, седло, подседельный штырь, все компоненты тормозов (в частности, тормозной рычаг и тормозные колодки), фонари, педали, колеса, шины и камеры. Если вы применяете какие-либо сторонние компоненты для замены, это может серьезно повлиять на безо- пасность использования электровелосипеда.
• Электровелосипед требует регулярной проверки и техничес­ кого обслуживания. Только это может гарантировать постоянное соответствие техническим требованиям безопасности и надлежащую работу.
Русский 3/6
7. Общие указания по технике безопасности
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Мы не рекомендуем использовать электровелосипед лицам младше 14 лет.
• ВНИМАНИЕ
Сначала ознакомьтесь с принципами работы и поведением
электровелосипеда вдали от дорожного движения. В частности, потренируйтесь совершать старт, торможение и повороты. Электровелосипед имеет более длинный тормозной путь по
сравнению с обычным велосипедом из за большей массы.
• ВНИМАНИЕ
Всегда включайте освещение в условиях плохой видимости! Это позволит не только вам лучше видеть дорогу, но и другие участники дорожного движения смогут лучше видеть вас.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В соответствии с законом вы не обязаны носить шлем. Надевайте велосипедный шлем для вашей собственной безопасности,
чтобы избежать травмы головы!
• ВНИМАНИЕ
Носите яркую светоотражающую одежду, чтобы другие участники
дорожного движения могли видеть вас лучше и раньше.
8. Освещение
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Электровелосипед имеет поворотные и подвижные части.
Неправильная одежда, неправильное обращение или отсутствие
внимания приводит к опасности получения травмы.
- Надевайте плотно облегающие брюки. При необходимости
используйте велосипедные зажимы для брюк.
- Слишком свободную и свисающую одежду может затянуть в колеса или другие вращающиеся механизмы велосипеда.
- Носите нескользкие ботинки с жесткой подошвой, которые
обеспечивают устойчивость.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте национальные нормативные положения и правила дорожного движения в стране, в которой вы исполь­ зуете электровелосипед.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Соблюдайте инструкцию по эксплуатации и передавайте ее при продаже или дарении электронного велосипеда.
• ВНИМАНИЕ
Проверяйте работу освещения при каждой поездке. Следите за тем, чтобы луч света был направлен не слишком высоко, так вы можете затем ослепить других участников дорожного движения.
• ВНИМАНИЕ
Фары необходимо использовать при плохой видимости, в сумерках и темноте. Убедитесь, что аккумулятор заряжен.
9. ТОРМОЗНАЯ СИТЕМА
• ВНИМАНИЕ
Безопасное обращение с тормозами важно для вашей безопас-
ности при езде на велосипеде. Поэтому ознакомьтесь с тормозами
вашего электровелосипеда перед первой поездкой.
• ВНИМАНИЕ
Эффективность тормозной системы зависит от многих факторов. Она может значительно уменьшаться, например, из-за свойств дорожного покрытия (гравийные дорожки, грунт и т. д.), дополни­ тельной полезной нагрузки, скоростного спуска или погоды. Влажное дорожное покрытие может привести к увеличению
тормозного пути на 60% по сравнению с сухим. Учитывайте этот фактор при движении. Рекомендуется ехать медленнее и с особой осторожностью.
• ВНИМАНИЕ
Всегда включайте освещение в условиях плохой видимости! Имейте в виду, что не только вы будете видеть дорогу лучше, когда освещение будет включено, но и другие участники дорожного движения смогут увидеть вас лучше.
• ВНИМАНИЕ
Перед каждой поездкой проверяйте работу тормозов. Непра- вильно отрегулированный тормоз может привести к снижению тормозного усилия или даже к полному отказу тормозов.
• ВНИМАНИЕ
Избегайте резкого торможения, чтобы избежать скольжения или блокировки колес.
• ВНИМАНИЕ
Техническое обслуживание и ремонт тормозов, должны выпол­ няться только квалифицированными специалистами.
• ВНИМАНИЕ
Заменяйте компоненты тормозов только оригинальными дета-
лями, так как только это может обеспечить их надлежащую работу.
Русский 4/6
10. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
• ВНИМАНИЕ
Сначала ознакомьтесь с принципами работы и поведением
электровелосипеда вдали от дорожного движения. В частности, потренируйтесь совершать старт, торможение и повороты. Начинайте с минимальной скорости.
• ВНИМАНИЕ
Не совершайте резких поворотов на высокой скорости.
• ВНИМАНИЕ
Электровелосипед имеет более длинный тормозной путь по сравнению с обычным велосипедом из за большей массы.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Двигатель будет остановлен автоматически, как только вы нажмете один из рычагов тормоза. Это предотвращает нежела- тельное ускорение в опасных ситуациях. (Только для моделей
с выключателем прерывания тормоза!)
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если вы прекратите вращение педалей во время езды, двигатель
автоматически остановится с небольшой задержкой.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Электровелосипед не подходит для длительного подъема в гору Двигатель может перегреться. Если вы не можете развивать высокую скорость, например в оживленном месте при большом
количестве пешеходов, выключите систему привода.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда аккумулятор полностью разряжен, двигатель может начать работать с перебоями. В этом случае отключите систему привода,
чтобы предотвратить ее повреждение.
11. Спасибо
Благодарим вас за покупку вашего электровелосипеда iconBIT и за потраченное время на ознакомление с руководством пользо-
вателя. Мы надеемся, что информация, полученная вами в этом руководстве, поможет вам безопасно управлять, поддерживать и наслаждаться своим электровелосипедом долгие годы. Мы ценим ваше внимание и искренне надеемся, что вам понравится и поделиться своим опытом использования электровелосипеда со всеми вашими друзьями, членами семьи и близкими.
iconBIT Team
Русский 5/6
Гарантия
Перед использованием просим вас проверить комплектность в соответствии с инструкцией. В случае, если купленное вами устройство будет нуждаться в гарантийном ремонте, просим Вас обратиться в Авторизованный Сервисный Центр. Настоящие гарантийные обязательства не противоречат и составлены с учётом положений Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» №2-ФЗ (с изменениями и дополнениями от 17.12.1999 г. и 30.12.2001 г.).
Гарантийный срок исчисляется с момента продажи товара. При покупке изделия необходимо правильно и полностью заполнить вложенный гарантийный талон. При отсутствии подтверждения даты покупки (чека) и при отсутствии в гарантийном талоне отметки торгующей организации или невозможности ее установления, гарантийный срок исчисляется с момента выпуска изделия производителем. В случае выхода товара из строя по вине предприятия изготовителя при соблюдении правил эксплуатации, изложенных в инструкции по эксплуатации, владелец имеет право на бесплатный ремонт товара в
течение гарантийного срока. Бесплатный ремонт товара производится только в течение гарантийного срока, указанного в гарантийном талоне.
Устройство снимается с гарантийного обслуживания в случае:
• Наличия механических повреждений корпуса, блока питания;
• Несоответствия модели, серийного номера, указанных в гарантийном талоне;
• Изменения конфигурации устройства или использование продукта в коммерческих целях;
• Если устройство имеет следы постороннего вмешательства, следы попадания воды в блок питания или была попытка ремонта устройства в неавторизованных сервисных центрах;
• Если обнаружены несанкционированные изменения конструкции или схемы изделия;
• Если устройство вышло из строя вследствие неправильного использования и несоблюдения правил использования и зарядки.
Претензии по качеству работы изделия не принимаются в случае:
• Попадания внутрь изделия посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых;
• Обстоятельствами непреодолимой силы (водных стихий, ураганов, пожаров, землетрясений);
• Несоответствия государственным стандартам параметров электросетей и других подобных внешних факторов;
• Включение в одну розетку с мощным потребителем электроэнергии, вызывающим скачки напряжения (холодильники, обогреватели, пылесосы и т.д.) мощностью более 1000 Ватт.
Гарантия не распространяется на:
• Аккумуляторные батареи, выведенные из строя вследствие нарушения правил зарядки аккумуляторов, описанных в данном руководстве.
• Колеса и корпус также не подлежат гарантийному ремонту, так как могут быть серьезно повреждены только в случае неправильного и неаккуратного
использования покупателем.
В случае поломки колес, корпуса устройства, аккумуляторной батареи, ремонт детали, пришедшей в негодность, осуществляется за счет клиента. Производитель снимает с себя ответственность за оперативность такого ремонта и сохраняет за собой право в отказе от ремонта.
Обслуживание аккумулятора:
• Технологическая особенность аккумулятора требует обязательной подзарядки (независимо от частоты использования устройства) не реже чем один раз в 3 месяца.
• Необходимо выполнение первичной полной зарядки аккумуляторов, ее время может составлять до 6 часов. До этой процедуры допускается только кратковременное включение и проверка работоспособности устройства.
• При полной или практически полной разрядке аккумуляторов необходимо поставить устройство на зарядку сразу после окончания использования.
• При длительном хранении (от 2-х недель до года и более) рекомендуется заряжать устройство один раз в 3 месяца в течение всего периода хранения. Это гарантирует сохранность аккумулятора при длительном хранении.
• Использование устройства при низких (ниже 0°) температурах не допускается и может привести к выходу аккумулятора из строя.
Ограниченная гарантия является единственной гарантией iconBIT и применима только к изделиям, которые продаются как новые.
Русский 6/6
E-BIKE PASS
With the E-Bike Pass, you can clearly describe your E-Bike to the police or insurance in case of theft. Therefore, please complete the E-Bike Pass right after the purchase and keep it at a safe place.
Mit dem E-Bike Pass können Sie Ihr E-Bike bei Diebstahl eindeutig der Polizei oder der Versicherung beschreiben. Bitte füllen Sie deshalb den E-Bike Pass gleich nach dem Kauf aus und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Brand / Marke
Model / Modell
Bicycle type / Fahrradtyp
Frame-number / Rahmen-Nr.*
Color / Farbe
Wheel size / Reifengröße
Special Features / Besondere Ausstattung
Address of the bicycle owner / Anschrift des Fahrradeigentümers
Date of purchase / Kaufdatum
Adress of seller / Anschrift des Verkäufers
* embossed on the biciylce frame / bendet sich am Fahrradrahmen
iconBIT
K8 E-Bike
E-Bike
Black / Schwarz
27.5”
Electric motor / Elektromotor
Contact information for european customers
iconBIT GmbH - Heuchterstr. 68 - D-41844 Wegberg - Deutschland / Germany
phone: +49 2436 380 500 - fax: +49 2436 380 502 - e-mail: info@iconbit.de
www.iconbit.com
Loading...