Some standby batteries contain a small amount of
nickel and cadmium. Do not disassemble a standby
battery, recharge it, throw it into fire or water, or
short-circuit it. Dispose of the battery as required
by local ordinances or regulations. Use only the
battery in the appropriate parts listing. Use of an
incorrect battery can result in ignition or explosion
of the battery.
Certaines batteries de secours contiennent du
nickel et du cadmium. Ne les démontez pas, ne les
rechargez pas, ne les exposez ni au feu ni à l’eau.
Ne les mettez pas en court-circuit. Pour les mettre
au rebut, conformez-vous à la réglementation en
vigueur. Lorsque vous remplacez la pile de
sauvegarde ou celle de l’horloge temps réel, veillez
à n’utiliser que les modèles cités dans la liste de
pièces détachées adéquate. Une batterie ou une
pile inappropriée risque de prendre feu ou
d’exploser.
Die Bereitschaftsbatterie, die sich unter dem
Diskettenlaufwerk befindet, kann geringe Mengen
Nickel und Cadmium enthalten. Sie darf nur durch
die Verkaufsstelle oder den IBM Kundendienst
ausgetauscht werden. Sie darf nicht zerlegt,
wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer
oder Wasser ausgesetzt werden. Die Batterie kann
schwere Verbrennungen oder Verätzungen
verursachen. Bei der Entsorgung die örtlichen
Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim
Ersetzen der Bereitschafts-oder Systembatterie nur
Batterien des Typs verwenden, der in der
Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Einsatz falscher
Batterien kann zu Entzündung oder Explosion
führen.
(continued)
6 ThinkPadG40,G41
Safety notices
(continuationofsafetynotice2)
Alcune batterie di riserva contengono una piccola
quantità di nichel e cadmio. Non smontarle,
ricaricarle, gettarle nel fuoco o nell’acqua né
cortocircuitarle. Smaltirle secondo la normativa in
vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e
disposizioni locali). Quando si sostituisce la
batteria dell’RTC (real time clock) o la batteria di
supporto, utilizzare soltanto i tipi inseriti
nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego di una
batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio
o l’esplosione della batteria stessa.
Algunas baterías de reserva contienen una
pequeña cantidad de níquel y cadmio. No las
desmonte, ni recargue, ni las eche al fuego o al
agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal como
dispone la normativa local. Utilice sólo baterías que
se encuentren en la lista de piezas. La utilización
de una batería no apropiada puede provocar la
ignición o explosión de la misma.
Introduction7
Safety notices
Safety notice 3
DANGER
The battery pack contains small amounts of nickel.
Do not disassemble it, throw it into fire or water, or
short-circuit it. Dispose of the battery pack as
required by local ordinances or regulations. Use
only the battery in the appropriate parts listing
when replacing the battery pack. Use of an
incorrect battery can result in ignition or explosion
of the battery.
La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas,
ne l’exposez ni au feu ni à l’eau. Ne la mettez pas
en court-circuit. Pour la mettre au rebut,
conformez-vous à la réglementation en vigueur.
Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à
n’utiliser que les modèles cités dans la liste de
pièces détachées adéquate. En effet, une batterie
inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser.
Akkus enthalten geringe Mengen von Nickel. Sie
dürfen nicht zerlegt, wiederaufgeladen,
kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser
ausgesetzt werden. Bei der Entsorgung die
örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten.
Beim Ersetzen der Batterie nur Batterien des Typs
verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist.
Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung
oder Explosion führen.
(continued)
8 ThinkPadG40,G41
Safety notices
(continuationofsafetynotice3)
La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non
smontarla, gettarla nel fuoco o nell’acqua né
cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in
vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e
disposizioni locali). Quando si sostituisce la
batteria, utilizzare soltanto i tipi inseriti
nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego di una
batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio
o l’esplosione della batteria stessa.
Las baterías contienen pequeñas cantidades de
níquel. No las desmonte, ni recargue, ni las eche al
fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal
como dispone la normativa local. Utilice sólo
baterías que se encuentren en la lista de piezas al
sustituir la batería. La utilización de una batería no
apropiada puede provocar la ignición o explosión
de la misma.
Introduction9
Safety notices
Safety notice 4
DANGER
The lithium battery can cause a fire, an explosion,
or a severe burn. Do not recharge it, remove its
polarized connector, disassemble it, heat it above
100°C (212°F), incinerate it, or expose its cell
contents to water. Dispose of the battery as
required by local ordinances or regulations. Use
only the battery in the appropriate parts listing. Use
of an incorrect battery can result in ignition or
explosion of the battery.
La pile de sauvegarde contient du lithium. Elle
présente des risques d’incendie, d’explosion ou de
brûlures graves. Ne la rechargez pas, ne retirez pas
son connecteur polarisé et ne la démontez pas. Ne
l’exposez pas à une temperature supérieure à
100°C, ne la faites pas brûler et n’en exposez pas
le contenu à l’eau. Mettez la pile au rebut
conformément à la réglementation en vigueur. Une
pile inappropriée risque de prendre feu ou
d’exploser.
Die Systembatterie ist eine Lithiumbatterie. Sie
kann sich entzünden, explodieren oder schwere
Verbrennungen hervorrufen. Batterien dieses Typs
dürfen nicht aufgeladen, zerlegt, über 100 C erhitzt
oder verbrannt werden. Auch darf ihr Inhalt nicht
mit Wasser in Verbindung gebracht oder der zur
richtigen Polung angebrachte Verbindungsstecker
entfernt werden. Bei der Entsorgung die örtlichen
Bestimmungen für Sondermüll beachten. Beim
Ersetzen der Batterie nur Batterien des Typs
verwenden, der in der Ersatzteilliste aufgeführt ist.
Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung
oder Explosion führen.
(continued)
10 ThinkPadG40,G41
Safety notices
(continuationofsafetynotice4)
La batteria di supporto e una batteria al litio e puo
incendiarsi, esplodere o procurare gravi ustioni.
Evitare di ricaricarla, smontarne il connettore
polarizzato, smontarla, riscaldarla ad una
temperatura superiore ai 100 gradi centigradi,
incendiarla o gettarla in acqua. Smaltirla secondo
la normativa in vigore (DPR 915/82, successive
disposizioni e disposizioni locali). L’impiego di una
batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio
o l’esplosione della batteria stessa.
La batería de repuesto es una batería de litio y
puede provocar incendios, explosiones o
quemaduras graves. No la recargue, ni quite el
conector polarizado, ni la desmonte, ni caliente por
that protects the lower part of the inverter card.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne
retirez pas le cache en plastique protégeant la
partie inférieure de la carte d’alimentation.
Aus Sicherheitsgründen die Kunststoffabdeckung,
die den unteren Teil der Spannungswandlerplatine
umgibt, nicht entfernen.
Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la
copertura in plastica che avvolge la parte inferiore
della scheda invertitore.
Para evitar descargas, no quite la cubierta de
plástico que rodea la parte baja de la tarjeta
invertida.
Introduction13
Safety notices
Safety notice 7
DANGER
Though the main batteries have low voltage, a
shorted or grounded battery can produce enough
current to burn personnel or combustible materials.
Bien que le voltage des batteries principales soit
peu élevé, le court-circuit ou la mise à la masse
d’une batterie peut produire suffisamment de
courant pour brûler des matériaux combustibles ou
causer des brûlures corporelles graves.
Obwohl Hauptbatterien eine niedrige Spannung
haben, können sie doch bei Kurzschluß oder
Erdung genug Strom abgeben, um brennbare
Materialien zu entzünden oder Verletzungen bei
Personen hervorzurufen.
Sebbene le batterie di alimentazione siano a basso
voltaggio, una batteria in corto circuito o a massa
può fornire corrente sufficiente da bruciare
materiali combustibili o provocare ustioni ai tecnici
di manutenzione.
Aunque las baterías principales tienen un voltaje
bajo, una batería cortocircuitada o con contacto a
tierra puede producir la corriente suficiente como
para quemar material combustible o provocar
quemaduras en el personal.
14 ThinkPadG40,G41
Safety notices
Safety notice 8
DANGER
Before removing any FRU, power off the computer,
unplug all power cords from electrical outlets,
remove the battery pack, and then disconnect any
interconnecting cables.
Avant de retirer une unité remplaçable en clientèle,
mettez le système hors tension, débranchez tous
les cordons d’alimentation des socles de prise de
courant, retirez la batterie et déconnectez tous les
cordons d’interface.
Die Stromzufuhr muß abgeschaltet, alle Stromkabel
aus der Steckdose gezogen, der Akku entfernt und
alle Verbindungskabel abgenommen sein, bevor
eine FRU entfernt wird.
Prima di rimuovere qualsiasi FRU, spegnere il
sistema, scollegare dalle prese elettriche tutti i cavi
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein might
result in hazardous radiation exposure.
O uso de controles, ajustes ou desempenho de
procedimentos diferentes daqueles aqui
especificados pode resultar em perigosa exposição
à radiação.
Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser,
respectez les consignes de réglage et d’utilisation
des commandes, ainsi que les procédures décrites.
Werden Steuer- und Einstellelemente anders als
hier festgesetzt verwendet, kann gefährliche
Laserstrahlung auftreten.
L’utilizzo di controlli, regolazioni o l’esecuzione di
procedure diverse da quelle specificate possono
provocare l’esposizione a.
El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos de los aquí especificados
puede provocar la exposición a radiaciones
peligrosas.
Emits visible and invisible laser radiation when
open. Do not stare into the beam, do not view
directly with optical instruments, and avoid direct
exposure to the beam.
Radiação por raio laser ao abrir. Não olhe fixo no
feixe de luz, não olhe diretamente por meio de
instrumentos óticos e evite exposição direta com o
feixe de luz.
Rayonnement laser si carter ouvert. Évitez de fixer
le faisceau, de le regarder directement avec des
instruments optiques, ou de vous exposer au
rayon.
Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Nicht direkt
oder über optische Instrumente in den Laserstrahl
sehen und den Strahlungsbereich meiden.
Kinyitáskor lézersugár ! Ne nézzen bele se szabad
szemmel, se optikai eszközökkel. Kerülje a
sugárnyalábbal való érintkezést !.
Aprendo l’unità vengono emesse radiazioni laser.
Non fissare il fascio, non guardarlo direttamente
con strumenti ottici e evitare l’esposizione diretta al
fascio.
Radiación láser al abrir. No mire fijamente ni
examine con instrumental óptico el haz de luz.
Evite la exposición directa al haz.