IBM P260 User Manual

Color Monitor
P260
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso
ES I
DANGER
To avoid shock hazard:
• Do not remove the covers.
• Do not operate this product unless the stand is attached.
• Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.
• The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.
• Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired and grounded power outlets.
• To isolate the monitor from the electrical supply, you must remove the plug from the power outlet. The power outlet should be easily accessible.
Handling:
• Your color monitor is heavy, so handle it with care. IBM recommends that this monitor is moved or lifted by two people.
DANGER
Pour éviter les risques d’électrocution :
• Ne retirez pas les capots du moniteur.
• N’utilisez pas ce produit si le socle n’est pas fixé.
• Ne connectez, ni ne déconnectez ce produit pendant un orage.
• Le câble d’alimentation doit être connecté à une prise électrique correctement mise à la terre et en bon état de marche.
• Tout équipement auquel ce produit est relié doit être également connecté à une prise correctement mise à la terre et en bon état de marche.
• Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise doit être facile d’accès
Manutention:
• Votre moniteur couleurs est lourd et doit donc être manipulé avec soin. IBM vous conseille de le déplacer ou de le porter à deux.
GEFAHRENHINWEIS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten:
• Unter keinen Umständen die Abdeckungen abnehmen.
• Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn der Sockel nicht montiert ist.
• Das Gerät nicht während eines Gewitters an eine Steckdose anschließen oder von ihr trennen.
• Das Netzkabel ist an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose anzuschließen.
• Jedes Gerät, mit dem dieses Produkt verbunden wird, muß ebenfalls an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Um den Monitor von der Stromversorgung zu trennen, muß der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Die Steckdose sollte leicht zugänglich sein.
Handhabungshinweis:
• Ihr Farbbildschirm ist schwer. Sie sollten daher beim Transport vorsichtig vorgehen. IBM empfiehlt Ihnen, den Bildschirm zu zweit anzuheben bzw. zu tragen.
GEVAAR
Ga als volgt te werk om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen:
• Verwijder in geen enkel geval de kap.
• Stel dit produkt alleen in werking als de voet is bevestigd.
• Sluit dit apparaat niet aan op, of verbreek de aansluiting van dit apparaat niet van een contactdoos tijdens onweer.
• Het netsnoer moet worden aangesloten op een geaarde contactdoos met correcte bedrading.
• Ook alle apparatuur waarop dit produkt wordt aangesloten moet zijn aangesloten op een contactdoos met correcte bedrading.
• Om het beeldscherm te ontkoppelen van de netvoeding, dient u de stekker uit de contactdoos te trekken. De contactdoos dient goed toegankelijk te zijn.
Verplaatsing:
• Uw kleurenmonitor is zwaar, ga er dus voorzichtig mee om. IBM raadt aan dat het tillen of verplaatsen ervan door twee mensen gebeurt.
i
PELIGRO
Para evitar riesgos de descargas eléctricas:
• No retire bajo ningún concepto las cubiertas.
• No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte.
• No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.
• El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.
• Cualquier equipo al que se vaya a conectar este producto también debe estar conectado a tomas de alimentación cableadas y conectadas a tierra correctamente.
• Para aislar el monitor del suministro eléctrico, debe retirar el enchufe de la toma de alimentación. Esta toma deberá ser de fácil acceso.
Movimentazione del monitor:
• Il monitor a colori è pesante, si consiglia quindi di maneggiarlo con attenzione. IBM raccomanda che il monitor venga mosso o sollevato da due persone.
PERICOLO
Per evitare il rischio di scariche elettriche:
• Non rimuovere nessuna parte del telaio.
• Non accendere il prodotto se il piedistallo non è stato montato.
• Non collegare o scollegare il prodotto nel corso di un temporale.
• La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra, installata in maniera appropriata.
• Le apparecchiature a cui il prodotto viene attaccato devono essere collegate a prese di corrente con messa a terra, installate in maniera appropriata.
• Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente accessibile.
Manipulación:
• El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos personas.
PERIGO
Para evitar o perigo de choques eléctricos:
• Não retire as coberturas.
• Não utilize este produto antes de montar a base.
• Não ligue nem desligue este produto durante uma tempestade eléctrica.
• O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente ligada à terra.
• Qualquer equipamento ligado a este produto deve estar ligado a tomadas eléctricas devidamente ligadas à terra.
• Para isolar o monitor da fonte de alimentação, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica. A tomada eléctrica deve ser de fácil acesso.
Manuseio:
• Seu monitor colorido é pesado, então manuseie-o com cuidado. A IBM recomenda que o monitor seja movido ou carregado por duas pessoas.
FARE
Sådan undgår du elektrisk stød:
• Kabinettet må under ingen omstændigheder fjernes.
• Undgå at anvende dette produkt, uden at vippe/drejefoden er monteret.
• Undgå at tilslutte eller frakoble dette produkt i tordenvejr.
• Netledningen skal være tilsluttet en korrekt jordet stikkontakt med korrekt ledningsføring.
• Alt udstyr, som tilsluttes dette produkt, skal også være tilsluttet korrekt jordede stikkontakter med korrekt ledningsføring.
• For at isolere skærmen fra strømforsyningen, skal stikket tages ud af stikkontakten. Stikkontakten bør være let tilgængelig.
Håndtering:
• Farveskærmen er tung, så den skal håndteres forsigtigt. IBM anbefaler, at skærmen flyttes eller løftes af to personer.
ii
FARE
Slik unngår du fare for elektrisk støt:
• Ikke ta av dekslene.
• Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert.
• Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær.
• Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
• Utstyr som dette produktet eventuelt blir koblet til, må også kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
• For å isolere skjermen fra strømkilden må du ta ut pluggen fra strømuttaket. Strømuttaket bør være lett tilgjengelig.
Käsittely:
• Värinäyttö on painava, joten käsittele sitä varoen. IBM suosittelee, että kaksi henkilöä siirtää tai nostaa sitä.
Varning - livsfara
För att undvika risk för elektriska stötar måste du tänka på följande:
• Ta inte bort några skyddskåpor.
• Använd inte den här produkten innan du har satt fast stativet.
• Anslut inte produkten till ett eluttag under åskväder. Koppla inte heller ur produkten från ett eluttag under åskväder.
• Strömkabeln måste anslutas till ett felfritt och jordat uttag.
• All utrustning som den här produkten kopplas till måste också anslutas till felfria och jordade uttag.
• För att bryta strömmen till bildskärmen måste du dra ut kontakten. Vägguttaget bör vara lätt att komma åt.
Hantering:
• Färgskärmen är tung och bör därför hanteras försiktigt. IBM rekommenderar att den flyttas eller lyfts av två personer.
VAARA
Sähköiskun vaaran välttämiseksi:
• Älä avaa laitteen kansia missään tilanteessa.
• Älä käytä laitetta, ellei jalustaa ole kiinnitetty.
• Älä kytke laitetta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta ukonilman aikana.
• Virtajohto on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.
• Kaikki muutkin laitteet, joihin tämä tuote on liitetty, on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuihin pistorasioihin.
• Kun haluat erottaa näyttimen sähköverkosta, sinun pitää irrottaa sen verkkojohto pistorasiasta. Pistorasian pitäisi olla mahdollisimman lähellä näytintä ja vaivattomasti käsillä.
Håndtering:
• Värimonitorinne on painava, joten käsitelkää sitä varovasti. IBM suosittelee, että monitorin siirtämiseen tai kantamiseen käytetään kahta henkilöä.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Για την αποφυγή κινδύνου ηλεκτροπληξίασ:
Μην αφαιρείτε τα καλύµµατα.
Μη θέτετε το προϊν αυτ σε λειτουργία χωρίσ να είναι στερεωµένη η βάση του.
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το προϊν αυτ κατά τη διάρκεια ηλεκτροθύελλασ.
Το φισ του καλωδίου ρευµατολήπτη πρέπει να συνδεθεί σε µια πρίζα µε σωστή καλωδίωση και γείωση.
Κάθε συσκευή στην οποία συνδεθεί αυτ το προϊν πρέπει επίσησ να συνδεθεί σε πρίζα µε σωστή καλωδίωση και
γείωση.
Για να αποµονώσετε την οθνη απ την παροχή ρεύµατοσ, πρέπει να αφαιρέσετε το φισ απ την πρίζα. Η πρίζα πρέπει να είναι σε σηµείο εύκολα προσβάσιµο.
Χειρισµσ:
Η έγχρωµη οθνη σασ είναι βαριά, γι’αυτ χειριστείτε την µε προσοχή. Η IBM συνιστά η οθνη να µεταφέρεται ή να σηκώνεται απ δύο άτοµα.
iii
TEHLİKE
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için:
Kapakları çıkarmayınız.
Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız.
Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız.
Elektrik kablosunun fişi, elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış bir prize takılmalıdır.
Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış
olmalıdır.
Monitörün elektrikle bağlantısını kesmek için fişini prizden çekmeniz gereklidir. Priz, kolayca erişilebilecek bir yerde olmalıdır.
Kaldırma:
Renkli monitörünüz ağırdır; kaldırırken dikkatli olunuz. IBM, monitörün iki kişi tarafından taşınmasını veya kaldırılmasını
tavsiye etmektedir.
iv
English
Edition 1
This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are made periodically to the information herein; these changes will be made in later editions. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or program(s) at any time.
It is possible that this publication may contain reference to, or information about, IBM products (machines and programs), programming, or services that are not announced in your country.
Requests for copies of this publication and for technical information about IBM products should be made to your IBM Authorized Dealer or IBM Retailer.
No part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means without prior permission in writing from the International Business Machines Corporation.
References in this publication to IBM products, programs, or services do not imply that IBM intends to make these available in all countries in which IBM operates. Any reference to an IBM product, program or service is not intended to state or imply that only IBM’s product, program, or service may be used. Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any of IBM’s intellectual property rights or other legally protectable rights may be used instead of the IBM product, program, or service. Evaluation and verification of operation in conjunction with other products, programs, or services, except those expressly designated by IBM, are the user’s responsibility.
IBM may have patents or pending patent applications covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents.
Trademarks
The following terms, used in this publication, are trademarks or service marks of the IBM Corporation in the United States or other countries:
IBM VGA HelpCenter
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
• Trinitron
• DDC is a trademark of the Video Electronics Standard Association.
• VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this manual.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999. All rights reserved.
®
is a registered trademark of Sony Corporation.

TABLE OF CONTENTS

Getting started
Precautions ............................................................................................................................2
Identifying Parts and Controls ...........................................................................................3
Setup .......................................................................................................................................4
Selecting the Input Signal ....................................................................................................5
Automatically Sizing and Centering the Picture .............................................................5
Customizing Your Monitor
Selecting the On-screen Display Language ......................................................................6
Adjusting the Picture Brightness and Contrast ................................................................6
Introducing the On-screen Display System ......................................................................6
Using the SIZE/CENTER Using the GEOMETRY Using the CONVERGENCE Using the SCREEN Using the COLOR Using the LANGUAGE Using the OPTION
Resetting the Adjustments ................................................................................................15
On-screen Display.........................................................................11
On-screen Display ............................................................ 7
On-screen Display ................................................................. 8
On-screen Display ........................................................9
On-screen Display .....................................................................10
On-screen Display ...............................................................13
On-screen Display......................................................................13
Technical Features
Damper Wires ..................................................................................................................... 15
Plug & Play ..........................................................................................................................15
Preset Modes ....................................................................................................................... 16
Power Saving Function ......................................................................................................16
Displaying the Monitor’s Information.............................................................................16
Additional Information
Warning Messages..............................................................................................................17
Troubleshooting ..................................................................................................................18
Self-diagnosis Function ......................................................................................................20
Specifications .......................................................................................................................20
1
Getting started
Getting Started

Precautions

Installation
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
• Do not place the monitor near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines.
Maintenance
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
Use of the Tilt-Swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of the monitor’s screen with the centering dots on the stand. Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
15°
90°
90°
5°
Centering dots
Note
Do not remove the tilt-swivel base from the monitor.
Warning on power connection
• Use an appropriate power cord for your local power supply.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Examples of plug types:
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the CRT display surface to discharge.
• After the power has been turned on, the CRT is demagnetized (degaussed) for about 2 seconds. This generates a strong magnetic field around the metal frame, which may affect the data stored on magnetic tapes and disks near the bezel. Place magnetic recording equipment, tapes, and disks away from this monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible electrical outlet.
for 240 V AC only
2

Identifying Parts and Controls

See the pages in parentheses for further details.
Getting Started
Front
1- -2
1 ? (reset) button (page 15)
Resets the adjustments to the factory settings.
2 ASC (auto sizing and centering) button
(page 5)
Automatically adjusts the size and centering of the picture.
Rear
AC IN
8 AC IN connector (page 4)
Provides AC power to the monitor.
9 Video input 1 connector (HD15) (J1)
(page 4)
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
(HD15)
(DVI)
1
2
3 Input switch (page 5)
Selects the INPUT 1 (video input 1 connector: J1) or INPUT 2 (video input 2 connector: J2) video input signal.
4 ¨ (brightness) down and up (./>) buttons
(pages 6 – 15)
Adjust the picture brightness. Function as the (./>) buttons when adjusting other
items.
5 (menu) button (pages 6 – 16)
Displays the MENU OSD.
6 > (contrast) left and right (?//) buttons
(pages 6 – 14, 20)
Adjust the contrast. Function as the (?//) buttons when adjusting other
items.
7 u (power) switch and indicator (pages 16,
20)
Turns the monitor on or off. The power indicator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin No. 1 2
3 4 5 6 7
Signal Red Green
(Sync on Green) Blue ID (Ground) DDC Ground* Red Ground Green Ground
Pin No. 8 9 10 11 12
13 14 15
* Display Data Channel (DDC) Standard of VESA
Signal Blue Ground DDC + 5V* Ground ID (Ground) Bi-Directional
Data (SDA)* H. Sync V. Sync Data Clock(SCL)*
3
Getting Started
Rear
AC IN
(HD15)

Setup

This monitor works with platforms running at horizontal
(DVI)
1
2
frequencies between 30 and 121 kHz.
Step 1: Make sure the computer and
monitor are switched off
Step 2: Connect the monitor to the
computer
Connect the video signal cable to the video output of the computer.
0 Video input 2 connector (DVI) (J2) (page
4)
Connected to a computer with a DVI video output.
C5
C1 C2 C3 C4
Signal – – – – DDC + 5V* Ground Hot Plug Detect – – – – – – – –
Pin No. C1 C2 C3 C4 C5 1 2 3 4 5 6 7
8 9
12345678 9 10121314151617
17 18 19 20 21 22 23 24
Signal Red Green Blue H. Sync Ground (R/G/B) – – – – – Data Clock(SCL)* Bi-Directional
Data (SDA)* V. Sync
Pin No. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
To a computer with a DVI video output
To a computer with an HD15 video output
AC IN
rear side
forward side
rear side
(HD15)
1
forward side
(DVI)
2
Notes
• Do not short the pins of the video signal cable.
• When connecting the video signal cable, check the alignment of the connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins might bend.
Step 3: Connect the power cord
With the monitor switched off, connect one end of the proper power cord for your local supply to the monitor and the other end to a power outlet.
AC IN
(HD15)
(DVI)
1
2
* Display Data Channel (DDC) Standard of VESA
4
to AC IN
to a power outlet
Power cord
Step 4: Turn on the monitor and computer
Getting Started
12
Step 5: Adjust the monitor’s controls
according to your personal preference
The installation of your monitor is complete.
Note
If no picture appears on the screen and “NO INPUT SIGNAL” or “OUT OF SCAN RANGE” appears on the screen, see “Warning Messages” on page 17.
Workplace Preparation
Positioning the Monitor
Choose a suitable place to position the monitor where it is not near fluorescent desk lighting or any equipment that produces magnetic fields that could cause interference. Ensure that the furniture or equipment can support the weight of the monitor. Allow at least 2 inches (50mm) ventilation space around the monitor.
Height
The monitor should be positioned so that the top of the screen is slightly below your eye level when you sit at your workstation.
Orientation
Choose a position that gives the least reflection from lights and windows, usually at a right angle to any windows. The monitor should be positioned directly in front of you so that you do not have to twist your body. Tilt the monitor to a comfortable viewing angle.

Selecting the Input Signal

You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (J1) and video input 2 (J2) connectors. To select one of the two computers, use the input switch.
Move the input switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
“INPUT 1” (video input 1 connector: J1) or “INPUT 2” (video input 2 connector: J2) appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If this happens, switch to the other connector.

Automatically Sizing and Centering the Picture

You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the
Press the button.
The picture automatically fills the screen.
(auto sizing and centering) button.
Working Practices
Rest
Take regular breaks. Vary your posture, and stand up and stretch occasionally as prolonged use of computer workstations can be tiring.
Back
You should sit back in the chair and use the backrest.
Hands
Use a light touch on the keyboard, keeping your hands and fingers relaxed. Allow a space in front of the keyboard to rest your wrists when not typing. Consider using a wristpad.
Eyesight
Working with monitors, in common with any kind of prolonged close work, can be visually demanding. Look away from the screen periodically and have your eyesight checked regularly.
Screen settings
Set the screen brightness and contrast to a comfortable level. You may have to adjust this as the lighting changes during the day. Many application programs let you select color combinations which can help you to view in comfort.
Notes
• This function is intended for use with a computer that provides a full-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges.
• Pictures with an aspect ratio of 5:4 (resolution: 1280 × 1024) are displayed at their actual resolution and do not fill the screen to the edges.
• The displayed image moves for a few seconds when the button is pressed. This is not a malfunction.
5

Customizing Your Monitor

Customizing Your Monitor
Before adjusting
• Connect the monitor and the computer, and turn them on.

Introducing the On-screen Display System

Selecting the On-screen Display Language
If you need to change the OSD language, see “Using the LANGUAGE The default setting is English.
On-screen Display” on page 13.

Adjusting the Picture Brightness and Contrast

Once the setting is adjusted , it will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//
buttons.
The BRIGHTNESS/CONTRAST OSD appears.
BR I GHTNESS / CONTRAST
26 26
2 For brightness adjustment
Press the ¨./> buttons.
Most adjustments are made using the MENU OSD.
MENU OSD
Press the button to display the MENU OSD.
This MENU OSD contains links to the other OSDs described below.
MENU
EX I T S I ZE / CENTER GEOMETRY CONVERGENCE SCREEN COLOR LANGUAGE OPT I ON
68.7kHz/ 85Hz 1024x 768
1 EXIT
Closes the MENU OSD.
2 SIZE/CENTER
Displays the SIZE/CENTER OSD for adjusting the picture’s size, centering, or zoom.
3 GEOMETRY
Displays the GEOMETRY OSD for adjusting the picture rotation and pincushion, etc.
OK
> . . . for more brightness
. . . . for less brightness
For contrast adjustment
Press the >?// buttons.
/ . . . for more contrast ? . . . for less contrast
The OSD automatically disappears after about 3 seconds. To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
The brightness and contrast are both reset to the factory settings.
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR OSD, the following BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
For more information about using the sRGB mode, see “Using the COLOR
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
BR I GHTNESS / CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
On-screen Display” on page 11.
6
4 CONVERGENCE
Displays the CONVERGENCE OSD for adjusting the picture’s horizontal and vertical convergence.
5 SCREEN
Displays the SCREEN OSD for adjusting the picture’s quality. You can adjust the landing and moire cancellation effect.
6 COLOR
Displays the COLOR OSD for adjusting the color temperature.
7 LANGUAGE
Displays the LANGUAGE OSD for selecting the language.
8 OPTION
Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD position, degaussing the screen, etc.
9 The horizontal and vertical frequencies of
the current input signal
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed.
0 The resolution of the current input signal
If the signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is displayed.
Using the SIZE/CENTER On­screen Display
The SIZE/CENTER settings allow you to adjust the picture’s size, centering, or zoom. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
Customizing Your Monitor
4 Press the ?// buttons to adjust the settings.
Select
(Horizontal Sizing)
(Vertical Sizing)
To
/ . . . to increase picture width ? . . . to decrease picture width
/ . . . to increase picture height ? . . . to decrease picture height
2 Press the ./> buttons to select “ SIZE/CENTER”
and press the
The SIZE/CENTER OSD appears.
button again.
SIZE / CENTER
26
3 Press the ./> buttons to select the item you want to
adjust.
Select
(Horizontal Sizing)
To
adjust the horizontal size of the picture
(Horizontal Centering)
(Vertical Centering)
(Zoom)
Press the button once to return to the MENU OSD, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the OSD closes automatically after about 30 seconds.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on. The selected item is reset to the factory setting.
Note
The (Zoom) adjustment stops when the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value. The horizontal adjustment value is not displayed in the menu.
/ . . . to move the picture right ? . . . to move the picture left
/ . . . to move the picture up ? . . . to move the picture down
/ . . . to enlarge the picture ? . . . to reduce the picture
(Vertical Sizing)
(Horizontal Centering)
(Vertical Centering)
(Zoom)
adjust the vertical size of the picture
adjust the horizontal centering of the picture
adjust the vertical centering of the picture
enlarge or reduce the picture
7
Customizing Your Monitor
Using the GEOMETRY On­screen Display
The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal.
(Rotation) is adjusted, it will be stored in
4 Press the ?// buttons to adjust the settings.
For
(Rotation)
Press
/ . . . to rotate the picture clockwise
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
2 Press the ./> buttons to select “ GEOMETRY” and
press the
The GEOMETRY OSD appears.
button again.
GEOMETRY
26
3 Press the ./> buttons to select the item you want to
adjust.
Select
To
(Pincushion)
(Pin Balance)
(Keystone)
(Key Balance)
? . . . to rotate the picture counterclockwise
/ . . . to expand the picture sides
? . . . to contract the picture sides
/ . . . to expand the picture sides to the
right
? . . . to expand the picture sides to the left
/ . . . to increase the picture width at the
top
? . . . to decrease the picture width at the
top
/ . . . to move the top of the picture to
the right
(Rotation)
(Pincushion)
(Pin Balance)
(Keystone)
(Key Balance)
8
adjust the picture rotation
adjust the picture sides
adjust the picture side balance
adjust the picture width
adjust the picture shape balance
? . . . to move the top of the picture to
the left
Press the twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the OSD closes automatically after about 30 seconds.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on. The selected item is reset to the factory setting.
button once to return to the MENU OSD, and
Using the CONVERGENCE On­screen Display
The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
Customizing Your Monitor
4 Press the ?// buttons to adjust the settings.
For
(Horizontal Convergence)
Press
/ . . . to shift red shadows to the right
and blue shadows to the left
? . . . to shift red shadows to the left
and blue shadows to the right
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
2 Press the ./> buttons to select “ CONVERGENCE”
and press the
The CONVERGENCE OSD appears.
button again.
CONVERGENCE
TOP BOT
26
3 Press the ./> buttons to select the item you want to
adjust.
Select
To
/ . . . to shift red shadows up and blue
(Vertical Convergence)
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTTOM
shadows down
? . . . to shift red shadows down and
blue shadows up
/ . . . to shift red shadows up and
blue shadows down at the top of the screen
? . . . to shift red shadows down and
blue shadows up at the top of the screen
/ . . . to shift red shadows up and blue
shadows down at the bottom of the screen
? . . . to shift red shadows down and
blue shadows up at the bottom of the screen
Press the button once to return to the MENU OSD, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the OSD closes automatically after about 30 seconds.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on. The selected item is reset to the factory setting.
(Horizontal Convergence)
(Vertical Convergence)
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTTOM
adjust the horizontal convergence
adjust the vertical convergence
adjust the vertical convergence at the top of the screen
adjust the vertical convergence at the bottom of the screen
9
Customizing Your Monitor

Using the SCREEN On-screen Display

The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the moire and landing.
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
2 Press the ./> buttons to select “ SCREEN” and
press the
The SCREEN OSD appears.
button again.
Select
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE*
MOIRE ADJUST
* Moire is a type of natural interference which produces
soft, wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
To
reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum.
turn the moire cancellation function ON or OFF.
(MOIRE ADJUST) appears in the
menu when you select ON.
adjust the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum.
3 First press the ./> buttons to select the item you
want to adjust. Then press the ?// buttons to adjust the settings.
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
10

Using the COLOR On-screen Display

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors.
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
Customizing Your Monitor
EASY mode
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR RETURN ON
50 K00
1 First press the ./> buttons to select the color
temperature row 1, then press the ?// buttons to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 5000K.
2 Press the ./> buttons to select “ COLOR” and
press the
The COLOR OSD appears.
button again.
3 Press the ?// buttons to select the adjustment
mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT and sRGB.
4 First press the ./> buttons to select the item you
want to adjust. Then press the ?// buttons to adjust the settings.
2 If necessary, fine tune the color temperature.
First press the ./> buttons to select the color temperature adjustment row 2, then press the ?/ / buttons to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu changes as follows.
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
EXPERT mode
You can make additional adjustments to the color in greater detail by selecting the EXPERT mode.
1] 2] 3]
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05
G BIAS 05
B BIAS 05 RGAIN 05
GGAIN 05
BGAIN 05
Adjust the selected mode according to the following instructions.
1 Press the ./> buttons to select the color
temperature row 1, then press the ?// buttons to select a color temperature.
2 Press the ./> buttons to select the adjustment item
2, then press the ?// buttons to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
11
Customizing Your Monitor
3 Press the ./> buttons to select the adjustment item
3, then press the ?// buttons to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of the input signal when making changes to items 2 and 3.
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu change as follows.
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
1] 2] 3]
Setting the color temperature for each of the video input connectors
You can set the fine tuning of the color temperature in EASY or EXPERT mode for each of the video input connectors (INPUT 1 and INPUT 2).
1 Select the same adjustment mode and color
temperature in the COLOR OSD for both INPUT 1 and INPUT 2.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB compliant.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
:56 :76 FOR s BGR
COLOR RETURN ON
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The COLOR RETURN feature found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels. The explanation below explains how to restore the monitor’s color from the EASY menu.
1 Press the ?// buttons to select EASY or sRGB
mode.
2 First press the ./> buttons to select (COLOR
RETURN), then press the / button.
The picture disappears while the color is being restored (about 2 seconds). After the color is restored, the picture reappears on the screen again.
2 Fine tune the color temperature in each OSD for
INPUT 1 and INPUT 2.
The settings are stored in memory for each of the INPUT 1 and INPUT 2 connectors.
For information on how to select the connector, see page 5.
sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR OSD. However, in order to display the sRGB colors correctly (γ=2.2, 6500K), you must set your computer
to the sRGB profile and adjust the brightness ( contrast (>) to the numbers shown in the menu. For
information on how to change the brightness ( ) and contrast (>), see page 6.
) and
Notes
• Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready. You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the monitor is not ready, the following message will appear.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURN AVA I LABLE AFTER WARM UP
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.
50 K00
12
Customizing Your Monitor
Using the LANGUAGE On­screen Display
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian, and Japanese versions of the OSDs are available.
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
2 Press the ./> buttons to select “ LANGUAGE” and
press the
The LANGUAGE OSD appears.
3 Press the ./> buttons to select the desired language.
button again.
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA

Using the OPTION On-screen Display

The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen, and adjust the OSD position. It also allows you to lock the controls.
Degaussing the screen
The monitor screen is automatically degaussed (demagnetized) when the power is turned on. You can also manually degauss the monitor.
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
2 Press the ./> buttons to select “ OPTION” and
press the
The OPTION OSD appears.
button again.
OPT ION
DEGAUS S
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
Press the twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the OSD closes automatically after about 30 seconds.
To reset to English, press the ? (reset) button while the OSD is on.
: Russian
: Japanese
button once to return to the MENU OSD, and
ON
3 Press the ./> buttons to select “ (DEGAUSS).”
4 Press the / button.
The screen is degaussed for about 2 seconds.
If you need to degauss the screen a second time, wait for at least 20 minutes before repeating the steps above.
Press the twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the OSD closes automatically after about 30 seconds.
button once to return to the MENU OSD, and
13
Customizing Your Monitor
Changing the on-screen display position
You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD).
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
2 Press the ./> buttons to select “ OPTION” and
press the
The OPTION OSD appears.
button again.
OPT ION
DEGAUS S
ON
3 Press the ./> buttons to select “ (OSD H
POSITION)” or “
Select “
(OSD H POSITION)” to adjust the horizontal
position.
(OSD V POSITION).”
OPT ION
OSD H POSITION
26
Locking the controls
You can protect adjustment data by locking the controls.
1 Press the button.
The MENU OSD appears.
2 Press the ./> buttons to select “ OPTION” and
press the
The OPTION OSD appears.
button again.
OPT ION
DEGAUSS
ON
3 Press the ./> buttons to select “ (CONTROL
LOCK).”
OPT ION
CONTROL
LOCK OF•FON
4 Press the / button to select “ON.”
Select “
(OSD V POSITION)” to adjust the vertical
position.
OPT ION
OSD V POSITION
26
4 Press the ?// buttons to move the OSD to the
desired position.
Press the twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the OSD closes automatically after about 30 seconds.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on.
button once to return to the MENU OSD, and
Press the
button once to return to the MENU OSD, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the OSD closes automatically after about 30 seconds.
Only the u (power) switch, EXIT, and “ LOCK)” of the “ items are selected, the
OPTION” OSD will operate. If any other
mark appears on the screen.
(CONTROL
To cancel the control lock
Repeat steps 1 through 3 above and press the ? button to select “OFF.”
14
Customizing Your Monitor

Technical Features

Customizing Your Monitor

Resetting the Adjustments

Resetting an adjustment item
1 Press the and ./>buttons to select the OSD
containing the item you want to reset, and press the
button again.
2 Press the ./> buttons to select the item you want to
reset.
3 Press the ? (reset) button.
Resetting all of the adjustment data for the current input signal

Damper Wires

When viewing a white background, very thin horizontal lines may be visible on the screen as shown below. These lines are the shadows of the damper wires and are characteristic of CRTs that use aperture grilles. The wires are attached to the aperture grille on the inside of the Trinitron tube and prevent the vibration of the aperture grille.
Damper wires

Plug & Play

This monitor complies with the DDC1, DDC2B and DDC2Bi Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification Data) to the data line. When a DDC2B or DDC2Bi host system is connected, the monitor automatically switches to the appropriate standard.
When there is no OSD displayed, press the ? (reset) button.
All of the adjustment data for the current input signal is reset to the factory settings. Note that the following items are not reset to the factory settings.
OSD language
adjustment mode in the COLOR OSD (EASY, EXPERT,
sRGB)
OSD position
control lock function
Resetting all of the adjustment data for all input signals
Press and hold the ? (reset) button for more than two seconds.
All of the adjustment data, including the brightness and contrast, is reset to the factory settings.
Note
The ? (reset) button does not function when (CONTROL LOCK) is set to ON.
15
Technical Features
Customizing Your Monitor

Power Saving Function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and NUTEK . If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is VESA DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.
ENERGY STAR, as well as the more stringent
Notes
• The power management feature is invoked when the computer
recognizes that you have not used your mouse or keyboard for a user-definable period of time.
• IBM recommends that you switch off your monitor at the end of
each working day, or whenever you expect to leave it unused for long periods during the day.
Power consumption mode
Normal operation
1
Standby (1st mode)
2
Suspend (2nd mode)
3
(sleep)* Active-off** (3rd mode)
4
(deep sleep)* Power-off
5
* “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the Environmental Protection Agency. ** When your computer enters a power saving mode, the input signal is cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few
seconds, the monitor enters power saving mode.
Screen
active blank
blank
blank

Preset Modes

Horizontal sync signal
present absent
present
absent
Vertical sync signal
present present
absent
absent
Displaying the Monitor’s
Power consumption
145 W 100 W
15 W
3 W
> 0 W
Recovery time
Approx. 5 sec.
Approx. 5 sec.
Approx. 15 sec.
u indicator
Green Green and orange
alternate Green and orange
alternate Orange
Off
Information
Resolution (dots × lines)
No.
640 × 480
1
640 × 480
2
640 × 480
3
Horizontal Frequency
31.5 kHz
37.5 kHz
43.3 kHz
Vertical Frequency
60 Hz
75 Hz
85 Hz
Graphics Mode
VGA
VESA
VESA
You can display the model name, serial number and year of manufacture using the monitor’s INFORMATION OSD.
Press and hold the button for 5 seconds.
The INFORMATION OSD appears.
4
5
6
7
8
9
10
11
16
800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200
46.9 kHz
53.7 kHz
60.0 kHz
68.7 kHz
80.0 kHz
91.1 kHz
93.8 kHz
106.3 kHz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
Example:
INFORMATION
MODEL: IBM P260 SER NO:12 -34567 MANUFACTURED: 1 9 9 9 - 5 2
The INFORMATION OSD includes the model name, serial number, and manufactured year.
The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

Additional Information

Warning Messages

If no pictures appears on the screen, one of the following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1 :
NO I NPUT SI GNA L
ACT I V AT E US I NG PC CHECK INPUT SELECT RO
CHECK S I GNAL CAB LE WH I T E RED GREEN
BLUE
1 The selected connector
This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2).
2 The input signal condition
NO INPUT SINGAL
This indicates that no signal is input, or that no signal is input from the selected connector.
3 The remedies
One or more of the following messages may appear on the screen.
• If ACTIVATE USING PC appears on the screen, try pressing any key on the computer, and confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try changing the input signal (page 5).
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer (page 4).
Technical Features
If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1:130.0kHz/ H57 OUT OF SCAN RANGE CHANGE S I GNA L T I M I NG WH I T E
RED GREEN BLUE
1 The selected connector and the
frequencies of the current input signal
This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are also displayed.
2 The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board to that the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Troubleshooting” on page 18.
z
17
Additional Information

Troubleshooting

This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.
Symptom Check these items
No picture
If the u indicator is not lit
If the “NO INPUT SIGNAL” message appears on the screen, or if the u (power) indicator is either orange or alternating between green and orange
If the “NO INPUT SIGNAL” and “CHECK SIGNAL CABLE” messages appear on the screen, or if the u indicator is either orange or alternating between green and orange
If the “OUT OF SCAN RANGE” message appears on the screen
If no message is displayed and the u indicator is green or flashing orange
Picture is scrambled
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the u (power) switch is in the “on” position.
• Check that the input switch setting is correct (page 5).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard or moving the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
• Ensure that no pins are bent or pushed in the video input connector.
• Check that the input switch setting is correct (page 5).
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. (Horizontal: 30 – 121 kHz, Vertical: 48 – 160 Hz) Refer to your computer’s instruction manual to adjust the video frequency range.
• See “Self-diagnosis Function” (page 20).
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some graphic boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Color is not uniform
You cannot adjust the monitor with the buttons on the front panel
18
• Degauss the monitor (page 13). If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity. The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
• Adjust the landing (page 10).
• If the control lock function is set to ON, set it to OFF using the OPTION OSD (page 14).
Symptom Check these items
Screen image is not centered or sized properly
• Press the button (page 5).
• Adjust the size or centering (page 7). Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with certain graphic boards.
Getting Started
Additional Information
Additional Information
Edges of the image are curved
White lines show red or blue shadows at edges
Picture is fuzzy
Picture bounces or has wavy oscillations
Picture is flickering
Picture appears to be ghosting
• Adjust the geometry (page 8).
• Adjust the convergence (page 9).
• Adjust the contrast and brightness (page 6).
• Degauss the monitor (page 13). If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity. The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
• If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence (page 9).
• If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 10).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common causes for this symptom are electric fans, fluorescent lighting, or laser printers.
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to reduce the interference.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try the monitor on a different computer in a different room.
• Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to your computer’s manual.
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes if this symptom occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum (page 10).
• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch and the pitch of some image patterns, certain screen backgrounds sometimes show moire. Change your desktop pattern.
COLOR RETURN function does not operate
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
COLOR
RETURN AVA I LABLE AFTER WARM UP
50 K00
Two fine horizontal lines (wires) are visible
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the COLOR RETURN function, see page 12.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.
• These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 15). This aperture grille allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and brightness.
Hum is heard right after the power is turned on
• When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto­degauss cycle is activated, a hum may be heard. The same hum is heard when the monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.
• If the problem persists, call the IBM HelpCenter. In the US. call 1-800-772-2227 In Canada call 1-800-565-3344
• Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and graphic board.
19
Additional Information

Self-diagnosis Function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the u indicator will either light up green or flash orange.
u indicator
If the u indicator is green
1 Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2 Press the u button twice to turn the monitor off and
then on.
3 Press and hold the / button for 2 seconds before
the monitor enters power saving mode.

Specifications

CRT 0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Recommended resolution
Horizontal: 1600 dots Vertical: 1200 lines
Standard image area Approx. 388 × 291 mm (w/h)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 121 kHz
AC input voltage/current
Power consumption Approx. 145 W Dimensions Approx. 498 × 504 × 508 mm
Mass Approx. 32 kg (70 lb 9 oz) Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
3
(15
/8 × 11 1/2 inches)
or Approx. 364 × 291 mm (w/h)
3
(14
/8 × 11 1/2 inches)
Vertical: 48 to 160 Hz
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
(w/h/d)
5
(19
/8 × 19 7/8 × 20 inches)
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cable and check the condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform the IBM HelpCenter of the monitor’s condition.
If the u indicator is flashing orange
Press the u button twice to turn the monitor off and then on.
If the u indicator lights up green, the monitor is working properly.
If the u indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Inform the IBM HelpCenter of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
**If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
20
Français
F
Edition 1
Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation.
Cette documentation peut contenir des références ou des informations sur des produits (machines ou programmes), des programmes ou des services IBM non annoncés dans votre pays.
Toute demande d’informations techniques concernant des produits IBM doit être formulée auprès de votre fournisseur agréé IBM ou de votre représentant commercial IBM.
Cette documentation ne peut pas être reproduite ou distribuée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de International Business Machines Corporation.
Toute référence faite dans cette documentation à des produits, programmes ou services IBM ne constituent pas un engagement de la part d’IBM de fournir ces produits, programmes et services dans tous les pays dans lesquels la société IBM est présente. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service ayant des fonctions équivalentes au produit, programme ou service IBM peut être utilisé à la place, à condition qu’il n’enfreigne pas les droits de propriété intellectuelle d’IBM ou tout autre droit relevant d'une protection juridique. L’évaluation et le contrôle du fonctionnement du produit en association avec d’autres produits, programmes ou services, à l’exception de ceux expressément désignés par IBM relèvent de la responsabilité de l’utilisateur.
IBM peut disposer de brevets ou de demandes de brevets en attente couvrant les sujets énoncés dans ce document. Toutefois, ce document ne constitue en aucun cas une licence d’utilisation de ces brevets.
Marques déposées
Les termes suivants, utilisés dans cette documentation, sont des marques commerciales ou des marques de service de IBM Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays:
IBM VGA HelpCenter
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
• Trinitron
• DDC est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association.
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Par ailleurs, “” et “” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode d’emploi.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999. Tous droits réservés.
®
est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.

TABLE DES MA TIERES

Préparation
Précautions ............................................................................................................................2
Identification des composants et des commandes...........................................................3
Installation .............................................................................................................................4
Sélection du signal d’entrée ................................................................................................5
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image ........................................... 5
Personnalisation de l’affichage
Sélection de la langue d’affichage des menus ..................................................................6
Réglage de la luminosité et du contraste de l’image .......................................................6
Présentation du système d’écrans de menu......................................................................6
Utilisation de l’écran de menu TAILLE/CENTRE Utilisation de l’écran de menu GEOMETRIE Utilisation de l’écran de menu CONVERGENCE Utilisation de l’écran de menu ECRAN Utilisation de l’écran de menu COULEUR Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE Utilisation de l’écran de menu OPTION
Réinitialisation des réglages..............................................................................................15
....................................................................10
.................................................................11
...................................................................13
....................................................7
.............................................................8
......................................................9
.............................................................13
F
Caractéristiques techniques
Fils d’amortissement ..........................................................................................................15
Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”).................................................................15
Fonction d’économie d’énergie.........................................................................................16
Modes présélectionnés .......................................................................................................16
Affichage des informations sur le moniteur ...................................................................16
Informations complémentaires
Messages d’avertissement .................................................................................................17
Guide de dépannage .......................................................................................................... 18
Fonction d’autodiagnostic .................................................................................................20
Spécifications .......................................................................................................................20
1

Préparation

Préparation

Précautions

Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le moniteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
• N’installez pas le moniteur à proximité d’équipements qui génèrent un champ magnétique tels un convertisseur ou des lignes à haute tension.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzine.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci­dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage du support. Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites pivoter verticalement.
15°
90°
90°
5°
Points de centrage
Remarque
Ne retirez pas la base pivotante et inclinable du moniteur.
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre alimentation secteur locale.
Modèles de fiches :
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.
2
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran à tube cathodique (CRT).
• Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/disquettes à l’écart de ce moniteur.
Veuillez installer l’appareil à proximité d’une prise de courant facile d’accès.
pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement

Identification des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Partie frontale Partie arrière
Préparation
1- -2
1 Touche ? (réinitialisation) (page 15)
Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille et centrage
automatiques) (page 5)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage de l’image.
3 Commutateur d’entrée (page 5)
Ce commutateur sélectionne le signal d’entrée vidéo ENTREE 1 (connecteur d’entrée vidéo 1: J1) ou ENTREE 2 (connecteur d’entrée vidéo 2: J2).
AC IN
(HD15)
(DVI)
1
2
8 Connecteur AC IN (page 4)
Assure l’alimentation du moniteur.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (J1)
(page 4)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
F
4 Touches ¨ (luminosité) vers le haut et
vers le bas (./>) (pages 6 – 15)
Règlent la luminosité de l’image. Servent de touches (./>) pour le réglage d’autres
paramètres.
5 Touche (menu) (pages 6 – 16)
Affiche l’écran MENU.
6 Touches > (contraste) vers la gauche et
vers la droite (?//) (pages 6 – 14, 20)
Règlent le contraste de l’image. Servent de touches (?//) pour le réglage d’autres
paramètres.
7 Commutateur et indicateur d’alimentation
u (pages 16, 20)
Met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
Broche n° 1 2
3 4 5 6 7 8
* Norme Display Data Channel (DDC) de VESA
Signal Rouge Vert
(Synchronisation sur le vert)
Bleu ID (Masse) Masse DDC* Masse rouge Masse vert Masse bleu
Broche n° 9 10 11
12
13 14 15
Signal DDC + 5V* Masse ID (Masse)
Données bidirectionnelles (SDA)*
Sync H Sync V Données
d’horloge (SCL)*
3
Préparation
Arrière
AC IN

Installation

Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz.
(HD15)
(DVI)
1
2
1e étape: Assurez-vous que l’ordinateur et
le moniteur sont éteints
2e étape: Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Raccordez le câble de signal vidéo à la sortie vidéo de l’ordinateur.
0 Connecteur d’entrée vidéo 2 (DVI) (J2)
(page 4)
Raccordez-le à un ordinateur doté d’une sortie vidéo DVI.
12345678 9 10121314151617
17 18 19 20 21 22 23 24
Broche n° C1 C2 C3 C4
Signal Rouge Vert Bleu Sync H
Broche n° 9 10 11 12
13 C5 1 2 3 4 5 6
Masse (R/V/B) – – – – – Données
d’horloge (SCL)*
7
Données bidirectionnelles (SDA)*
8
* Norme Display Data Channel (DDC) de VESA
Sync V
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
C5
C1 C2 C3 C4
Signal – – – – – DDC + 5V* Masse Détection de la
fiche sous tension
– – – – – – – –
vers un ordinateur doté d’une sortie vidéo DVI
AC IN
vers un ordinateur doté d’une sortie vidéo HD15
(HD15)
avant
arrière
avant
arrière
(DVI)
1
2
Remarques
• Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.
• Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du connecteur. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car vous risquez sinon de plier les broches.
3e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon d’alimentation à la tension locale voulue au moniteur et l’autre extrémité à une prise murale.
AC IN
vers AC IN
Cordon d’alimentation
(HD15)
(DVI)
1
2
vers une prise murale
4
4e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Préparation
12
5e étape: Ajustez les commandes du
moniteur en fonction de vos préférences personnelles
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Remarque
Si aucune image n’apparaît à l’écran et que l’indication “PAS ENTREE VIDEO” ou “HORS PLAGE DE BALAYAGE” apparaît à l’écran, reportez-vous à “Messages d’avertissement” à la page 17.
Préparation du lieu de travail
Positionnement du moniteur
Choisissez un endroit approprié pour installer le moniteur, à l’écart d’une lampe de bureau fluorescente et de tout autre appareil générant des champs magnétiques susceptibles de provoquer des interférences. Assurez-vous que le meuble ou l’équipement peut supporter le poids du moniteur. Laissez au moins 50 mm (2 pouces) d’espace de ventilation autour du moniteur.
Hauteur
Le moniteur doit être positionné de telle façon que le haut de l’écran se situe juste sous le niveau de vos yeux lorsque vous êtes assis à votre poste de travail.

Sélection du signal d’entrée

Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide des connecteurs d’entrée vidéo 1 (J1) et 2 (J2). Pour sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur d’entrée.
Réglez le commutateur d’entrée.
Le connecteur sélectionné apparaît à l’écran pendant 3 secondes.
“ENTREE 1” (connecteur d’entrée vidéo 1: J1) ou “ENTREE 2” (connecteur d’entrée vidéo 2: J2) apparaît à l’écran.
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication “PAS ENTREE VIDEO” apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, commutez l’autre connecteur.
Orientation
Choisissez un emplacement où vous avez le moins de réflexions possible de luminaires et de fenêtres, soit perpendiculairement aux fenêtres. Le moniteur doit être positionné directement face à vous de façon à ce que vous ne deviez pas pivoter sur vous-même. Inclinez le moniteur jusqu’à obtention d’un angle de visualisation confortable.
Habitudes de travail
Repos
Prenez des pauses à intervalles réguliers. Variez d’attitude et levez-vous occasionnellement pour vous étirer parce que l’utilisation prolongée d’un poste de travail informatique peut s’avérer fatigante.
Dos
Asseyez-vous sur un siège et placez le dos contre le dossier.
Mains
Appliquez de légères pressions sur le clavier en gardant les main et les doigts décontractés. Laissez un espace devant le clavier pour reposer les poignets lorsque vous ne tapez pas. Envisagez l’utilisation d’un repose-poignets.
Acuité visuelle
Le travail à l’écran, comme tout autre type de travail à courte distance, peut causer une fatigue oculaire. Regardez périodiquement au-delà de votre écran et faites contrôler régulièrement votre acuité visuelle.
Réglages de l’écran
Réglez les niveaux de luminosité et de contraste à un niveau confortable. Il se peut que vous deviez modifier ces réglages suivant les changements de la lumière au fil de la journée. De nombreux programmes d’application vous permettent de sélectionner des combinaisons de couleurs pour accroître votre confort d’utilisation.

Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image

Vous pouvez aisément ajuster l’image pour qu’elle remplisse l’écran jusqu’aux bords en appuyant sur la touche
(taille et centrage automatiques).
Appuyez sur la touche
L’image remplit automatiquement l’écran.
Remarques
• Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur capable d’afficher une image plein écran. Il se peut qu’elle ne fonctionne par correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords.
• Les images d’un rapport hauteur/largeur de 5:4 (résolution: 1280 × 1024) sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
• L’image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque vous appuyez sur la touche . Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
.
F
5

Personnalisation de l’affichage

Personnalisation de l’affichage
Avant le réglage
• Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension.

Présentation du système d’écrans de menu

Sélection de la langue d’affichage des menus

Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE la page 13. Le réglage par défaut est l’anglais.
” à

Réglage de la luminosité et du contraste de l’image

Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou
> (contraste) ?//.
L’écran de menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît.
LUMI NOS I TE / CONTRASTE
26 26
2 Pour le réglage de la luminosité
Appuyez sur les touches ¨./>.
> . . . pour augmenter la luminosité
. . . . pour diminuer la luminosité
Pour le réglage du contraste
Appuyez sur les touches >?//.
La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran MENU.
Ecran MENU
Appuyez sur la touche pour afficher l’écran MENU.
Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de menu décrits ci-dessous.
MENU
SORT I R
TA I L L E / CENTRE GEOMETR I E CONVERGENCE ECRAN COUL EUR
LANGUAGE OPT I ON
68.7kHz/ 85Hz 1024x 768
1 SORTIR
Referme l’écran MENU.
2 TAILLE/CENTRE
Affiche l’écran de menu TAILLE/CENTRE afin d’ajuster la taille de l’image, le centrage ou le zoom.
3 GEOMETRIE
Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la rotation et la distorsion en coussin de l’image, etc.
4 CONVERGENCE
Affiche l’écran de menu CONVERGENCE afin d’ajuster la convergence horizontale et verticale de l’image.
OK
/ . . . pour augmenter le contraste ? . . . pour diminuer le contraste
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.
Pour ramener le réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur la touche ? (réinitialisation) alors que l’écran de menu est affiché. La luminosité et le contraste sont simultanément ramenés à la valeur de réglage par défaut.
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans l’écran de menu COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUMI NOS I TE / CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir “Utilisation de l’écran de menu COULEUR page 11.
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.
” à la
6
5 ECRAN
Affiche l’écran de menu ECRAN pour le réglage de la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré.
6 COULEUR
Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de la température des couleurs.
7 LANGUAGE
Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner la langue d’affichage.
8 OPTION
Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la position de l’écran de menu et démagnétiser l’écran, etc.
9 Fréquences horizontale et verticale du
signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours sont affichées.
Résolution du signal d’entrée en cours
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés en usine pour le moniteur, la résolution s’affiche.

Utilisation de l’écran de menu TAILLE/CENTRE

Les réglages TAILLE/CENTRE vous permettent de régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
Personnalisation de l’affichage
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les
réglages.
Sélectionnez
(dimension horizontale)
(dimension verticale)
Pour
/ . . .
augmenter la largeur de l’image
? . . . diminuer la largeur de l’image
/ . . .
augmenter la hauteur de l’image
? . . .
diminuer la hauteur de l’image
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
TAILLE/CENTRE” et appuyez de nouveau sur la
touche
.
L’écran de menu TAILLE/CENTRE apparaît.
TA I LLE / CENTRE
26
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez régler.
Sélectionnez
(dimension horizontale)
Pour
ajuster la dimension horizontale de l’image
(centrage horizontal)
(centrage vertical)
(zoom)
/ . . . déplacer l’image vers la droite ? . . .
déplacer l’image vers la gauche
/ . . . déplacer l’image vers le haut ? . . . déplacer l’image vers le bas
/ . . . agrandir l’image ? . . . réduire l’image
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est affiché. Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage par défaut.
Remarque
Le réglage (zoom) s’arrête lorsque la dimension horizontale ou verticale atteint sa valeur maximale ou minimale. La valeur de réglage horizontal n’est pas affichée dans le menu.
F
(dimension verticale)
(centrage horizontal)
(centrage vertical)
(zoom)
ajuster la dimension verticale de l’image
ajuster le centrage horizontal de l’image
ajuster le centrage vertical de l’image
agrandir ou réduire l’image
7
Personnalisation de l’affichage

Utilisation de l’écran de menu GEOMETRIE

La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
(rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les
réglages.
Pour
(rotation)
Appuyez sur
/ . . . pour faire pivoter l’image dans le
sens horaire
? . . . pour faire pivoter l’image dans le
sens antihoraire
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
GEOMETRIE” et appuyez de nouveau sur la
touche
.
L’écran de menu GEOMETRIE apparaît.
GEOMETR I E
26
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez régler.
Sélectionnez
(rotation)
(distorsion en coussin)
(balance de la distorsion en coussin)
(distorsion en trapèze)
(balance de la distorsion en trapèze)
Pour
régler la rotation de l’image
régler les côtés de l’image
régler la correction cylindrique de l’image
régler la largeur de l’image
régler l’inclinaison de l’image
(distorsion en
coussin)
(balance de la distorsion en coussin)
(distorsion en
trapèze)
(balance de la distorsion en trapèze)
/ . . . pour élargir les côtés de l’image
? . . . pour resserrer les côtés de l’image
/ . . . pour déplacer les côtés de l’image
vers la droite
? . . . pour déplacer les côtés de l’image
vers la gauche
/ . . . pour augmenter la largeur de
l’image dans le haut
? . . . pour diminuer la largeur de l’image
dans le haut
/ . . . pour déplacer le haut de l’image
vers la droite
? . . . pour déplacer le haut de l’image
vers la gauche
8
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est affiché. Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage par défaut.

Utilisation de l’écran de menu CONVERGENCE

Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
CONVERGENCE” et appuyez de nouveau sur la
touche
L’écran de menu CONVERGENCE apparaît.
.
CONVERGENCE
TOP BOT
26
Personnalisation de l’affichage
4 Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les
réglages.
Pour
(Convergence horizontale)
(Convergence verticale)
TOP
CONVER V HAUT
Appuyez sur
/ . . . pour décaler les ombres rouges
vers la droite et les ombres bleues vers la gauche
? . . . pour décaler les ombres rouges
vers la gauche et les ombres bleues vers la droite
/ . . . pour décaler les ombres rouges
vers le haut et les ombres bleues vers le bas
? . . . pour décaler les ombres rouges
vers le bas et les ombres bleues vers le haut
/ . . . pour décaler les ombres rouges
vers le haut et les ombres bleues vers le bas dans le haut de l’écran
? . . . pour décaler les ombres rouges
vers le bas et les ombres bleues vers le haut dans le haut de l’écran
F
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre à régler.
Sélectionnez
(Convergence horizontale)
(Convergence verticale)
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
Pour
régler la convergence horizontale
régler la convergence verticale
réglage de la convergence verticale dans le haut de l’écran
réglage de la convergence verticale dans le bas de l’écran
BOT
CONVER V BAS
/ . . . pour décaler les ombres rouges
vers le haut et les ombres bleues vers le bas dans le bas de l’écran
? . . . pour décaler les ombres rouges
vers le bas et les ombres bleues vers le haut dans le bas de l’écran
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est affiché. Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage par défaut.
9
Personnalisation de l’affichage

Utilisation de l’écran de menu ECRAN

Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
“ECRAN touche
L’écran de menu ECRAN apparaît.
” et appuyez ensuite de nouveau sur la
.
Sélectionnez
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
SUPPRIMER MOIRE*
REGLAGE MOIRE
* Le moiré est comme une interférence naturelle qui
produit des lignes douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moniteur.
Pour
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sélectionnez ON.
régler le degré de suppression du moiré jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.
3 Appuyez d’abord sur les touches ./> pour
sélectionner le paramètre que vous voulez régler. Appuyez ensuite sur les touches ?// pour ajuster les réglages.
Exemple de moiré
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON.
10

Utilisation de l’écran de menu COULEUR

Les réglages COULEUR vous permettent d’ajuster la température des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
Personnalisation de l’affichage
Mode SIMPLE
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
50 K00
1 Appuyez d’abord sur les touches ./> pour
sélectionner la rangée de température de couleur 1 et appuyez ensuite sur les touches ?// pour sélectionner une température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Etant donné que le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
“COULEUR touche
L’écran de menu COULEUR apparaît.
” et appuyez ensuite de nouveau sur la
.
3 Appuyez sur les touches ?// pour sélectionner le
mode de réglage.
Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT et sRGB.
4 Appuyez d’abord sur les touches ./> pour
sélectionner le paramètre que vous voulez régler. Appuyez ensuite sur les touches ?// pour ajuster les réglages.
2 Si nécessaire, ajustez finement la température de
couleur. Appuyez d’abord sur les touches ./> pour sélectionner la rangée de température de couleur 2 et appuyez ensuite sur les touches ?// pour ajuster finement la température de couleur.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
Mode EXPERT mode
Vous pouvez effectuer des réglages additionnels plus détaillés des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
1] 2] 3]
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
F
Procédez au réglage du mode sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner la
rangée de température de couleur 1 et appuyez ensuite sur les touches ?// pour sélectionner une température de couleur.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre de réglage 2, et appuyez ensuite sur les touches ?// pour ajuster BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
11
Personnalisation de l’affichage
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre de réglage 3, et appuyez ensuite sur les touches ?// pour ajuster GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
1] 2] 3]
Réglage de la température de couleur pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo
Vous pouvez ajuster finement la température de couleur en mode SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo (ENTREE 1 et ENTREE 2).
1 Sélectionnez le même mode de réglage et la même
température de couleur dans l’écran de menu COULEUR pour les entrées ENTREE 1 et ENTREE 2.
2 Ajustez finement la température des couleurs dans
chaque l’écran de menu pour ENTREE 1 et ENTREE 2.
Les réglages sont enregistrés dans la mémoire pour chacun des connecteurs ENTREE 1 et ENTREE 2.
Pour plus d’informations sur la sélection du connecteur, voir page 5.
Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans l’écran de menu COULEUR. Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (γ=2,2, 6500K), vous devez cependant configurer votre ordinateur suivant le profil sRGB et ajuster la luminosité ( affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de changer les réglages de la luminosité ( (>), voir page 6.
) et le contraste (>) suivant les numéros
) et du contraste
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
:56 :76 POUR s BGR
RESTAURER COULEUR ON
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou sRGB
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine. Les explications ci-dessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur via le menu SIMPLE.
1 Appuyez sur les touches ?// pour sélectionner le
mode SIMPLE ou sRGB.
2 Appuyez d’abord sur les touches ./> pour
sélectionner ensuite sur la touche /.
L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées (environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut que vous deviez ajuster les réglages d’économie d’énergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant au moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le message suivant apparaît.
COUL EUR
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
(RESTAURER COULEUR) et appuyez
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
50 K00
12
Personnalisation de l’affichage

Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE

Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français, en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en suédois, en russe et en japonais.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
LANGUAGE” et appuyez de nouveau sur la
touche
L’écran de menu LANGUAGE apparaît.
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner la
langue d’affichage de votre choix.
.
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA

Utilisation de l’écran de menu OPTION

L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser l’écran manuellement et de régler la position de l’écran de menu. Il vous permet également de verrouiller les commandes.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension. Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement l’écran.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPT ION
DEGAUS S
F
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
Appuyez une seule fois sur la touche l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran de menu est affiché.
: Russe
: Japonais
pour revenir à
ON
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(DEGAUSS)”.
4 Appuyez sur la touche /.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes.
Si vous devez démagnétiser l’écran une seconde fois, attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette procédure.
Appuyez une seule fois sur la touche l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
pour revenir à
13
Personnalisation de l’affichage
Changement de la position d’affichage des écrans de menu
Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image derrière un écran de menu).
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPT ION
DEGAUS S
ON
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(POSITION H OSD)” ou “ (POSITION V OSD)”.
Sélectionnez “ position horizontale.
(POSITION H OSD)” pour ajuster la
OPT ION
POSITION OSD
26
Verrouillage des commandes
Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes.
1 Appuyez sur la touche .
L’écran MENU apparaît.
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche .
L’écran de menu OPTION apparaît.
OPT ION
DEGAUS S
ON
3 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner
(MENU VERROUILLE)”.
OPT ION
MENU
VE ERROUI L L
OF•FON
H
4 Appuyez sur la touche / pour sélectionner “ON”.
Sélectionnez “ (POSITION V OSD)” pour ajuster la position verticale.
OPT ION
POSITION V OSD
26
4 Appuyez sur les touches ?// pour amener l’écran
de menu à la position voulue.
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche ? (réinitialisation) pendant que l’écran est affiché.
Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Seul le commutateur u (alimentation), SORTIR et
(MENU VERROUILLE)” du menu “ OPTION” seront opérants. Si une autre option est sélectionnée, l’indication
apparaît à l’écran.
Pour annuler le verrouillage des commandes
Répétez les étapes 1 à 3 au-dessus et appuyez sur la touche ? pour sélectionner “OFF”.
14
Personnalisation de l’affichage

Caractéristiques techniques

Personnalisation de l’affichage

Réinitialisation des réglages

Réinitialisation d’un paramètre
1 Appuyez sur les touches et ./> pour sélectionner
l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau sur la touche
2 Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le
paramètre que vous voulez réinitialiser.
3 Appuyez sur la touche ? (réinitialisation).
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours
Alors qu’aucun écran de menu n’est affiché, appuyez sur la touche ? (réinitialisation).
Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut. Attention que les paramètres suivants ne sont pas restaurés aux réglages par défaut.
• langue d’affichage des écrans de menu
• mode de réglage dans l’écran de menu COULEUR (SIMPLE, EXPERT, sRGB)
• position d’affichage des écrans de menu
• fonction de verrouillage des commandes
.

Fils d’amortissement

Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il s’agit des ombres des fils d’amortissement. Ce phénomène est typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des grilles d’ouverture. Les fils d’amortissement sont fixés à la grille d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron de façon à amortir les vibrations de la grille d’ouverture.
Fils d’amortissement

Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”)

Ce moniteur satisfait aux normes DDC1, DDC2B et DDC2Bi Display Data Channel (DDC) de VESA. Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort l’EDID (Extended Display Identification Data) vers la ligne de données. Lorsqu’un système hôte DDC2B ou DDC2Bi est raccordé, le moniteur passe automatiquement au standard approprié.
F
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche ? (réinitialisation) enfoncée pendant au moins deux secondes.
Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.
Remarque
La touche ? (réinitialisation) ne fonctionne pas lorsque
(MENU VERROUILLE) est mis sur ON.
15
Personnalisation de l’affichage
Caractéristiques techniques

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie établies par VESA et plus sévères de NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduira automatiquement la consommation de courant en trois étapes, comme indiqué ci-dessous.
ENERGY STAR, ainsi qu’aux normes
Remarques
• La fonction de gestion de l’énergie est activée lorsque l’ordinateur reconnaît que vous n’avez pas utilisé la souris ou le clavier pendant une durée déterminée par l’utilisateur.
• IBM vous conseille de mettre votre moniteur hors tension à la fin de chaque journée de travail ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée durant la journée.
Mode de consommation d’énergie
1
Fonctionnement normal
2
Veille (1er mode)
3
Interruption (2e mode) (sommeil)*
4
Inactif ** (3e mode) (sommeil profond)*
5
Hors tension
* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency. ** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le signal d’entrée est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à
l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.

Modes présélectionnés

Résolution (points × lignes)
640 × 480
1
640 × 480
2
Ecran
actif
inactif
inactif
inactif
Fréquence horizontale
31,5 kHz
37,5 kHz
Signal synchro horizontal
présent
absent
présent
absent
Fréquence verticale
60 Hz
75 Hz
Signal synchro vertical
présent
présent
absent
absent
Mode graphique
VGA
VESA
Consommation électrique
145 W
100 W
15 W
3 W
> 0 W
Temps de reprise
Approx. 5 s
Approx. 5 s
Approx. 15 s
Indicateur u
Vert
Vert et orange en alternance
Vert et orange en alternance
Orange
Désactivé

Affichage des informations sur le moniteur

Vous pouvez afficher la désignation du modèle, le numéro de série et l’année de fabrication à l’aide de l’écran de menu INFORMATIONS du moniteur.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200
43,3 kHz
46,9 kHz
53,7 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
80,0 kHz
91,1 kHz
93,8 kHz
106,3 kHz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
Maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
L’écran de menu INFORMATIONS apparaît.
Exemple:
INFORMAT I ONS
MODEL: IBM P260
SER NO:12 -34567
MANUFACTURED : 19 9 9 - 52
L’écran de menu INFORMATIONS mentionne la désignation du modèle, le numéro de série et l’année de fabrication.
L’écran de menu disparaît automatiquement au bout de 30 secondes.

Informations complémentaires

Messages d’avertissement

Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran
INFORMAT I ONS
ECRAN FONCT I ONNE ENTREE 1 : PAS ENTREE V I DEO
ACT I VEZ- LE V I A LE CP VER I F SEL ECT ENTREE
TESTER CABLES ECRAN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2).
2 La condition du signal d’entrée
PAS ENTREE VIDEO
Indique qu’aucun signal n’est entré, ou qu’aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné.
3 Les remèdes
Un ou plusieurs des messages suivants peuvent apparaître sur l’écran.
• Si ACTIVEZ-LE VIA LE PC apparaît à l’écran, appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur et vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.
• Si VERIF SELECT ENTREE apparaît à l’écran, changez le signal d’entrée (page 5).
• Si TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur (page 4).
Caractéristiques techniques
Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
INFORMAT I ONS
ECRAN FONCT I ONNE ENTREE
HORS PLAGE DE BAL AYAGE CHANGER SYNC S I GNAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
1 Le connecteur sélectionné et les
fréquences du signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont également affichées.
2 La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Indique que le signal entré n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.
3 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre 30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations, voir “Guide de dépannage” à la page 18.
1:130.0kHz/ H57z
F
17
Informations complémentairesInformations complémentaires

Guide de dépannage

Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.
Symptôme Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur u n’est pas allumé
Si le message “PAS ENTREE VIDEO” apparaît à l’écran ou si l’indicateur u (alimentation) est allumé en orange ou alterne entre le vert et l’orange
Si les messages “PAS ENTREE VIDEO” et “TESTER CABLES ECRAN” apparaissent à l’écran ou si l’indicateur u est allumé en orange ou clignote alternativement en vert et en orange
Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” apparaît à l’écran
Si aucun message n’est affiché et si l’indicateur u est vert ou clignote en orange
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez le réglage du commutateur d’entrée est correct (page 5).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur ou déplacez la souris.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont fermement enfoncées dans les prises.
• Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ou enfoncée dans le connecteur d’entrée vidéo.
• Vérifiez le réglage du commutateur d’entrée est correct (page 5).
• Assurez-vous que la carte graphique est bien logée dans la fente de bus adéquate.
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo est conforme à la plage spécifiée pour le moniteur. (Horizontal.: 30 – 121 kHz Vertical.: 48 – 160 Hz) Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence vidéo.
• Voir “Fonction d’autodiagnostic” (page 20).
L’image est brouillée.
Les couleurs ne sont pas uniformes
Vous ne parvenez pas à régler le moniteur à l’aide des touches du panneau frontal
L’image à l’écran n’est pas centrée ou dimensionnée correctement
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.
• Consultez ce mode d’emploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous essayez d’utiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, certaines cartes graphiques peuvent présenter une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Démagnétisez le moniteur (page 13). Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.
• Ajustez l’alignement (page 10).
• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, mettez-la sur OFF dans le menu OPTION (page 14).
• Appuyez sur la touche
• Réglez le centrage ou la taille de l’image (page 7). Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Ce problème a tendance à se produire avec certaines cartes graphiques.
(page 5).
18
Symptôme Vérifiez
Les bords de l’image sont
• Réglez la géométrie (page 8).
incurvés Le rebord des lignes blanches
• Réglez la convergence (page 9).
est ombré de rouge ou de bleu
L’image est floue
• Réglez le contraste et la luminosité (page 6).
• Démagnétisez le moniteur (page 13). Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.
• Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la convergence (page 9).
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 10).
L’image sautille ou oscille fortement
• Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. C’est généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des imprimantes laser.
• Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-les de façon à réduire les interférences.
• Branchez le moniteur sur une autre prise d’alimentation, de préférence sur un circuit différent.
• Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.
L’image scintille
• Réglez le taux de régénération de l’ordinateur pour obtenir la meilleure image possible en vous référant au mode d’emploi de l’ordinateur.
Apparition d’images fantômes
• Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ou les boîtiers de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions lâches peuvent être à l’origine de l’apparition de ce symptôme.
Apparition d’un motif ondulatoire ou elliptique (moiré)
• Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 10).
• Suivant le rapport entre la résolution, le pas des points du moniteur et le pas de certaines trames d’image, il arrive que des arrière-plans présentent un effet de moiré. Cet effet de moiré ne peut être éliminé qu’en changeant le motif de votre bureau.
Informations complémentaires
F
La fonction RESTAURER COULEUR est inopérante
COUL EUR
S I MPLE EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
50 K00
Deux fines lignes horizontales (fils) sont visibles
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 12.
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
• Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 15). Cette grille d’ouverture permet le passage de plus de lumière au travers de l’écran, ce qui confère au tube cathodique Trinitron des couleurs plus denses et une luminosité plus intense.
Un souffle est audible juste après la mise sous tension
• Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de démagnétisation est activé, un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle est audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si le problème persiste, appelez le IBM HelpCenter. Aux Etats-Unis, formez le 1-800-772-2227 Au Canada, formez le 1-800-565-3344
• Notez le nom de modèle et le numéro de série de votre moniteur. De même, notez le fabricant et le nom de votre ordinateur et de votre carte graphique.
19
Informations complémentaires

Fonction d’autodiagnostic

Ce moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou l’ordinateur, l’écran deviendra vierge et l’indicateur u se s’allumera en vert ou clignotera en orange.
Indicateur u
Si l’indicateur u est vert
1 Déconnectez le câble d’entrée vidéo ou mettez
l’ordinateur raccordé hors tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche
moniteur, puis pour le remettre sous tension.
3 Appuyez sur la touche / et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes avant que le moniteur ne passe en mode d’économie d’énergie.
uu
u pour éteindre le
uu

Spécifications

Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de
0,24 mm 21 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Trinitron FD
Taille de l’image affichée
Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h) Zone de visualisation de 19,8"
Résolution recommandée
Horizontale : 1600 points Verticale : 1200 ligne
Zone d’image standard Approx. 388 × 291 mm (l/h) ou
Approx. 364 × 291 mm (l/h)
Fréquence de déflexion* Horizontale : 30 à 121 kHz
Verticale : 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée
100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consommation électrique
Approx. 145 W
Dimensions Approx. 498 × 504 × 508 mm
(l/h/p) Mass Approx. 32 kg Plug & Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert, bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez le câble d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est qu’il y a une défaillance potentielle du moniteur. Informez le IBM HelpCenter de la condition de votre moniteur.
Si l’indicateur u clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche u pour éteindre le moniteur, puis pour le remettre sous tension.
Si l’indicateur u apparaît en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur u clignote toujours, c’est probablement dû à une défaillance de votre moniteur. Informez le IBM HelpCenter de la condition de votre moniteur. N’oubliez pas de consigner la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Consignez également la désignation du modèle et le fabricant de votre ordinateur et de votre carte vidéo.
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.
**Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit automatiquement une image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
20
Deutsch
D
Ausgabe 1
Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekanntgegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen.
Dieses Handbuch kann Verweise auf oder Informationen über IBM-Produkte, -Programme oder -Dienstleistungen enthalten, die nicht in allen Ländern angekündigt sind.
Anfragen nach weiteren Exemplaren dieser Veröffentlichung und über technische Angaben zu IBM-Produkten sind an den zuständigen IBM-Ansprechpartner zu richten.
Diese Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von IBM weder ganz noch in Auszügen vervielfältigt oder vertrieben werden.
Hinweise auf IBM-Produkte, Programme und Dienstleistungen in dieser Veröffentlichung bedeuten nicht, daß IBM diese in allen Ländern, in denen IBM vertreten ist, anbietet. Hinweise auf IBM-Lizenzprogramme oder andere IBM-Produkte bedeuten nicht, daß nur Programme, Produkte oder Dienstleistungen von IBM verwendet werden können. Anstelle der IBM-Produkte, ­Programme oder -Dienstleistungen können auch andere ihnen äquivalente Produkte, Programme oder Dienstleistungen verwendet werden, solange diese keine gewerblichen oder anderen Schutzrechte von IBM verletzen. Die Verantwortung für den Betrieb der Produkte, Programme oder Dienstleistungen in Verbindung mit Fremdprodukten und Fremdleistungen liegt beim Kunden, soweit solche Verbindungen nicht ausdrücklich von IBM bestätigt sind.
Für in diesem Handbuch beschriebene Erzeugnisse und Verfahren kann es IBM-Patente oder -Patentanmeldungen geben. Mit der Auslieferung dieses Handbuchs ist keine Lizenzierung dieser Patente verbunden.
Marken
Folgende Namen sind in gewissen Ländern Marken oder Dienstleistungsmarken der IBM Corporation:
IBM VGA HelpCenter
ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.
• Trinitron
• DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht ausdrücklich durch „“ bzw. „“ gekennzeichnet.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999. Alle Rechte vorbehalten.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

INHALT

Vorbereitungen
Sicherheitsmaßnahmen ........................................................................................................2
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......................................................... 3
Anschließen des Geräts........................................................................................................4
Auswählen des Eingangssignals ........................................................................................5
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ................................5
Einstellen des Monitors
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ...................................................... 6
Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast.......................................................................6
Das Bildschirmmenüsystem................................................................................................6
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/BILDLG Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ Die Bildschirmanzeige BILD Die Bildschirmanzeige FARBE Die Bildschirmanzeige LANGUAGE Die Bildschirmanzeige OPTION
Zurücksetzen der Einstellungen.......................................................................................15
.......................................................................................10
.....................................................................................11
.................................................................................13
..................................................................7
...........................................................................8
.....................................................................9
..........................................................................13
Technische Merkmale
Dämpfungsdrähte...............................................................................................................15
Plug & Play ..........................................................................................................................15
Energiesparfunktion...........................................................................................................16
Vordefinierte Modi .............................................................................................................16
Anzeigen der Monitordaten ..............................................................................................16
Weitere Informationen
Warnmeldungen .................................................................................................................17
Störungsbehebung .............................................................................................................. 18
Selbstdiagnosefunktion......................................................................................................20
Technische Daten ................................................................................................................20
D
1

Vorbereitungen

Vorbereitungen
Vorbereitungen

Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, damit sich im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Luftschächten oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder Hochspannungsleitungen.
Wartung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am Ständer aus. Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab, wenn Sie ihn drehen oder neigen. Achten Sie darauf, die Finger nicht an der Rückseite des Monitors einzuklemmen, wenn Sie den Monitor nach oben schwenken.
15°
90°
90°
5°
Zentrierpunkte
Hinweis
Nehmen Sie den dreh- und neigbaren Ständer nicht vom Monitor ab.
Warnhinweis zum Netzanschluß
• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
Beispiele für Steckertypen:
Transport
Wenn Sie den Monitor zu Reparatur- oder Versandzwecken transportieren müssen, verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
2
für 100 bis 120 V Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der Kathodenstrahlröhre entladen.
• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die Kathodenstrahlröhre etwa 2 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um das Metallgehäuse der Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Stellen Sie Magnetaufzeichnungsgeräte, Bänder und Disketten daher nicht in der Nähe dieses Monitors ab.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorbereitungen
Vorderseite
1- -2
1 Taste ? (Zurücksetzen) (Seite 15)
Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen.
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung
automatisch einstellen) (Seite 5)
Zum automatischen Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes.
3 Eingangsschalter (Seite 5)
Zum Auswählen des Videoeingangssignals vom Anschluß EINGANG 1 (Videoeingang 1: J1) oder EINGANG 2 (Videoeingang 2: J2).
4 Tasten ¨ (Helligkeit) ab und auf (./>)
(Seite 6 – 15)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit. Fungieren als die Tasten (./>) zum Einstellen weiterer
Optionen.
5 Taste (Menü) (Seite 6 – 16)
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige MENU.
6 Tasten > (Kontrast) links und rechts
(?//) (Seite 6 – 14, 20)
Zum Einstellen des Kontrasts. Fungieren als die Tasten (?//) zum Einstellen
weiterer Optionen.
Rückseite
AC IN
8 Netzeingang AC IN (Seite 4)
Zur Stromversorgung des Monitors.
9 Videoeingang 1 (HD15) (J1) (Seite 4)
Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
Stift Nr. 1 2
3 4 5 6 7
* DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA
Signal Rot
Grün (Grünsignal mit Synchronisation)
Blau ID (Masse) DDC-Masse* Masse Rot Masse Grün
(HD15)
(DVI)
1
5 4 3 2
2
1
1112131415
Stift Nr. 8 9 10 11 12
13 14 15
678910
Signal Masse Blau DDC + 5V* Masse ID (Masse) Bidirektionale
Daten (SDA)* H. Sync V. Sync Datentakt (SCL)*
D
7 Netzschalter und -anzeige u (Seite 16, 20)
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet.
3
Vorbereitungen
Rückseite
AC IN
0 Videoeingang 2 (DVI) (J2) (Seite 4)
Zum Anschließen an einen Computer mit einem DVI­Videoausgang.
(HD15)
(DVI)
1
2

Anschließen des Geräts

Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit einer Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz arbeiten.
Schritt 1: Stellen Sie sicher, daß Computer
und Monitor ausgeschaltet sind
Schritt 2: Schließen Sie den Monitor an
den Computer an
Schließen Sie das Videosignalkabel an den Videoausgang des Computers an.
an einen Computer mit einem DVI­Videoausgang
vorne
Stift Nr. C1 C2 C3 C4 C5 1 2
3 4 5 6 7
8 9
12345678 9 10121314151617
17 18 19 20 21 22 23 24
Signal Rot Grün Blau H. Sync
(R/G/B)
Masse – –
– – – Datentakt
(SCL)*
Bidirektionale Daten (SDA)*
V. Sync –
Stift Nr. 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C5
C1 C2 C3 C4
Signal – – – – DDC + 5V* Masse Spannungserkennung
Stecker – – – – – – – –
(HD15)
1
vorne
hinten
(DVI)
2
an einen Computer mit einem HDI5­Videoausgang
AC IN
hinten
Hinweise
• Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz.
• Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf die Ausrichtung des Anschlusses. Stecken Sie den Anschluß nicht mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.
Schritt 3: Schließen Sie das Netzkabel an
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor ein geeignetes Netzkabel an den Monitor und die Netzsteckdose an.
AC IN
(HD15)
(DVI)
1
2
* DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA
4
an AC IN
an eine Netzsteckdose
Netzkabel
Schritt 4: Schalten Sie Monitor und
Computer ein
Vorbereitungen
12
Schritt 5: Stellen Sie gegebenenfalls den
Monitor mit den Bedienelementen nach Ihren Wünschen ein
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Hinweis
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild und statt dessen nur die Meldung „KEIN EINGANGSSIGNAL“ oder „NICHT IM ABTASTBEREICH“ erscheint, schlagen Sie bitte unter „Warnmeldungen“ auf Seite 17 nach.
Vorbereiten des Arbeitsplatzes
Auswählen des Aufstellorts für den Monitor
Wählen Sie eine geeignete Stelle für den Monitor aus: Er sollte sich nicht in der Nähe einer fluoreszierenden Deckenbeleuchtung oder in der Nähe eines Geräts befinden, das ein Magnetfeld erzeugt, denn dieses könnte zu Interferenzen mit dem Monitor führen. Achten Sie darauf, daß das Möbelstück oder Montageteil, auf das Sie den Monitor stellen, dessen Gewicht tragen kann. Lassen Sie zur Belüftung um den Monitor mindestens 5 cm Platz frei.
Höhe
Stellen Sie den Monitor so auf, daß sich die obere Kante des Bildschirms etwas unterhalb Ihrer Augenhöhe befindet, wenn Sie am Arbeitsplatz sitzen.
Ausrichtung
Richten Sie den Monitor so aus, daß möglichst wenig Reflexionen durch Lampen oder Fenster auftreten. In der Regel empfiehlt es sich, einen Monitor im rechten Winkel zu den Fenstern aufzustellen. Der Monitor sollte möglichst direkt vor Ihnen stehen, so daß Sie nicht in gedrehter Haltung arbeiten müssen. Neigen Sie den Monitor so, daß Sie die Bildschirmanzeige bequem erkennen können.
Arbeitsweise
Pausen
Machen Sie regelmäßig Pausen. Verändern Sie gelegentlich Ihre Sitzhaltung, stehen Sie auf, und strecken Sie sich. Andernfalls kann die Arbeit am Computer auf die Dauer ermüdend wirken.
Rücken
Setzen Sie sich auf dem Stuhl weit nach hinten, und benutzen Sie die Rückenlehne.
Hände
Schlagen Sie die Tasten der Tastatur nur leicht an, und achten Sie darauf, Hände und Finger dabei entspannt zu halten. Lassen Sie einen gewissen Abstand zwischen der Vorderkante der Tastatur und der Schreibtischkante, so daß Sie die Handgelenke in Schreibpausen abstützen können. Mitunter empfiehlt sich die Verwendung einer Handgelenkstütze.
Augen
Genau wie jede andere Arbeit, die konzentriertes Schauen auf kurze Entfernungen über einen längeren Zeitraum erfordert, kann die Arbeit am Bildschirm die Augen belasten. Schauen Sie öfter einmal vom Bildschirm weg, und lassen Sie Ihre Sehkraft regelmäßig untersuchen.
Bildschirmeinstellungen
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast am Bildschirm auf einen Wert ein, den Sie als angenehm empfinden. Im Lauf des Tages muß die Helligkeitseinstellung unter Umständen auch einmal geändert werden. In vielen Anwendungen können Sie darüber hinaus die Farbkombination so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist.

Auswählen des Eingangssignals

Über den Videoeingang 1 (J1) und den Videoeingang 2 (J2) können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Eingangsschalter schalten Sie zwischen den beiden Computern um.
Verschieben Sie den Eingangsschalter.
Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
„EINGANG 1“ (Videoeingang 1: J1) oder „EINGANG 2“ (Videoeingang 2: J2) erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint „KEIN EINGANGSSIGNAL“ auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem Fall zum anderen Eingang um.

Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes

Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste
(Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos
so einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie die Taste .
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm ausfüllt.
Hinweise
• Diese Funktion ist speziell für Computer konzipiert, bei denen das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Sie arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt.
• Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung: 1280 ×
1024) werden mit ihrer tatsächlichen Auflösung angezeigt und füllen den Bildschirm nicht bis zu den Rändern aus.
• Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn Sie die Taste drücken. Dies ist keine Fehlfunktion.
5
D

Einstellen des Monitors

Einstellen des Monitors
Vorbereitungen
• Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein.

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen

Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANGUAGE
Die Standardeinstellung ist „English“.
“ auf Seite 13 nach.

Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast

Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Tasten ¨ (Helligkeit) ./> oder
> (Kontrast) ?//.
Die Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/KONTRAST erscheint.
HEL L I GKE I T / KONTRAST
26 26
2 Zum Einstellen der Helligkeit
Drücken Sie die Tasten ¨./>.
> . . . Das Bild wird heller.
. . . . Das Bild wird dunkler.
Zum Einstellen des Kontrasts
Drücken Sie die Tasten >?//.
/ . . . Der Kontrast wird stärker. ? . . . Der Kontrast wird schwächer.

Das Bildschirmmenüsystem

Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor.
Bildschirmanzeige MENU
Rufen Sie mit der Taste die Bildschirmanzeige MENU (das Menü) auf.
Die Bildschirmanzeige MENU enthält Links zu den anderen Bildschirmanzeigen, die im folgenden beschrieben werden.
MENU
GRÖSSE/BILDLG GEOMETR I E KONVERGENZ BILD FARBE LANGUAGE OPT I ON
68.7kHz/ 85Hz 1024x 768
1 ENDE
Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.
2 GRÖSSE/BILDLG
Im Menü GRÖSSE/BILDLG können Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen.
3 GEOMETRIE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GEOMETRIE, mit der Sie die Bildrotation und Kissenverzeichnung usw. korrigieren können.
4 KONVERGENZ
Im Menü KONVERGENZ können Sie die horizontale und vertikale Konvergenz des Bildes einstellen.
5 BILD
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILD, mit der Sie die Bildqualität einstellen können. Als Optionen stehen die Farbreinheit und die Moiré-Korrektur zur Verfügung.
OK
ENDE
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 3 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Helligkeit und Kontrast werden damit auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Wenn Sie im sRGB-Modus arbeiten
Wenn Sie im Menü FARBE den sRGB-Modus ausgewählt haben, erscheint das folgende Menü HELLIGKEIT/ KONTRAST auf dem
Bildschirm.
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter „Die Bildschirmanzeige FARBE
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.
HEL L I GKE I T / KONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
“ Seite 11.
6
6 FARBE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der Sie die Farbtemperatur einstellen können.
7 LANGUAGE
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit der Sie die Sprache auswählen können.
8 OPTION
Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION, mit der Sie die Position der Bildschirmanzeigen einstellen und den Bildschirm entmagnetisieren können usw.
9 Horizontal- und Vertikalfrequenz des
aktuellen Eingangssignals
Hier werden die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen Eingangssignals angezeigt.
Auflösung des aktuellen Eingangssignals
Wenn das Signal einem der werkseitig voreingestellten Modi des Monitors entspricht, wird auch die Auflösung angezeigt.

Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG

Im Menü GRÖSSE/BILDLG können Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
Einstellen des Monitors
Einstellen des Monitors
4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.
Option
(Bildbreite)
(Bildhöhe)
Funktion
/ . . . Das Bild wird breiter ? . . . Das Bild wird schmaler
/ . . . Das Bild wird höher ? . . . Das Bild wird niedriger
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
GRÖSSE/BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste
erneut.
Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/BILDLG erscheint.
GRÖSSE/BI LDLG
26
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die einzustellende
Option aus.
Option
(Bildbreite)
(Bildhöhe)
Funktion
Einstellen der Bildbreite (horizontale Bildgröße)
Einstellen der Bildhöhe (vertikale Bildgröße)
(Horizontale Zentrierung)
(Vertikale Zentrierung)
(Zoom)
/ . . . Das Bild wird nach rechts
verschoben
? . . . Das Bild wird nach links
verschoben
/ . . . Das Bild wird nach oben
verschoben
? . . . Das Bild wird nach unten
verschoben
/ . . . Das Bild wird vergrößert ? . . . Das Bild wird verkleinert
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige Einstellung zurückgesetzt.
Hinweis
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht ist, läßt sich die Option (Zoom) nicht weiter ändern. Der horizontale Einstellwert wird nicht im Menü angezeigt.
D
(Horizontale
Zentrierung)
(Vertikale Zentrierung)
(Zoom)
Einstellen der horizontalen Zentrierung des Bildes
Einstellen der vertikalen Zentrierung des Bildes
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes
7
Einstellen des Monitors

Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE

Mit der Bildschirmanzeige GEOMETRIE können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Der Wert für die Option einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
(Bildrotation), den Sie hier
4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.
Einzustellende Option
(Bildrotation)
Taste
/ . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn
gedreht
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
GEOMETRIE“ aus, und drücken Sie die Taste
erneut.
Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE erscheint.
GEOMETR I E
26
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die einzustellende
Option aus.
(Kissenverzeichnung)
(Seitenkorrektur)
(Trapezverzerrung)
? . . . Das Bild wird gegen den
Uhrzeigersinn gedreht
/ . . . Das Bild wird an den Seiten
nach außen gewölbt
? . . . Das Bild wird an den Seiten
nach innen gewölbt
/ . . . Die Bildseiten werden nach
rechts gewölbt
? . . . Die Bildseiten werden nach links
gewölbt
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird
verlängert
Option
(Bildrotation)
(Kissenverzeichnung)
(Seitenkorrektur)
(Trapezverzerrung)
(Winkelkorrektur)
8
Zum
Korrigieren der Bildrotation
Einstellen der Bildränder
Einstellen der Balance der Bildränder
Einstellen der Bildbreite
Einstellen der Balance der Bildform
? . . . Der obere Rand des Bildes wird
verkürzt
(Winkelkorrektur)
/ . . . Der obere Rand des Bildes wird
nach rechts verschoben
? . . . Der obere Rand des Bildes wird
nach links verschoben
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige Einstellung zurückgesetzt.

Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ

Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
KONVERGENZ“ aus, und drücken Sie die Taste
erneut.
Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ erscheint.
KONVERGENZ
TOP BOT
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die einzustellende
Option aus.
Option
Zum
26
Einstellen des Monitors
Einstellen des Monitors
4 Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein.
Einzustellende Option
(Horizonate Konvergenz)
(Vertikale Konvergenz)
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
Taste
/ . . . Die Rotkomponente wird nach
rechts, die Blaukomponente nach links verschoben
? . . . Die Rotkomponente wird nach
links, die Blaukomponente nach rechts verschoben
/ . . . Die Rotkomponente wird nach
oben, die Blaukomponente nach unten verschoben
? . . . Die Rotkomponente wird nach
unten, die Blaukomponente nach oben verschoben
/ . . . Im oberen Bildschirmbereich
wird die Rotkomponente nach oben, die Blaukomponente nach unten verschoben
? . . . Im oberen Bildschirmbereich
wird die Rotkomponente nach unten, die Blaukomponente nach oben verschoben
/ . . . Im unteren Bildschirmbereich
wird die Rotkomponente nach oben, die Blaukomponente nach unten verschoben
? . . . Im unteren Bildschirmbereich
wird die Rotkomponente nach unten, die Blaukomponente nach oben verschoben
D
(Horizontale Konvergenz)
(Vertikale Konvergenz)
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
Einstellen der horizontalen Konvergenz
Einstellen der vertikalen Konvergenz
Einstellen der vertikalen Konvergenz am oberen Bildschirmrand
Einstellen der vertikalen Konvergenz am unteren Bildschirmrand
Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige Einstellung zurückgesetzt.
9
Einstellen des Monitors

Die Bildschirmanzeige BILD

Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinheit einstellen.
• Wenn die Farbe an den Bildschirmrändern ungleichmäßig erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ BILD”
aus, und drücken Sie die Taste
Die Bildschirmanzeige BILD erscheint.
erneut.
Option
FARB-REINHEIT
FARB-REINHEIT
FARB-REINHEIT
FARB-REINHEIT
MOIRE-KORREKTUR*
MOIRE EINST
Funktion
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Ein- bzw. Ausschalten der Moiré­Korrektur (EIN/AUS).
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,
wenn Sie EIN wählen.
Einstellen des Grads der Moiré­Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering ausfällt.
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> zunächst die
einzustellende Option aus. Stellen Sie die Option dann mit den Tasten ?// ein.
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche,
wellenförmige Linien auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.
Beispiel für den Moiré-Effekt
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt ist.
10

Die Bildschirmanzeige FARBE

Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
Modus EINFACH
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
Einstellen des Monitors
Einstellen des Monitors
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER-
HERSTEL L UNG E I N
50 K00
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
FARBE” aus, und drücken Sie die Taste erneut.
Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.
3 Wählen Sie mit den Tasten ?// den Einstellmodus
aus.
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH, KOMPLEX und sRGB.
4 Wählen Sie mit den Tasten ./> zunächst die
einzustellende Option aus. Stellen Sie die Option dann mit den Tasten ?// ein.
Stellen Sie den ausgewählten Modus dann anhand der folgenden Anweisungen ein.
1 Wählen Sie mit den Tasten ./> zunächst die
Farbtemperaturzeile 1, aus, und wählen Sie anschließend mit den Tasten ?// eine Farbtemperatur aus.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten Farbtemperaturen. Der Standardwert ist 9300K. Wenn Sie die Farbtemperatur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.
2 Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vor. Wählen Sie mit den Tasten ./> zunächst die Farbtemperatureinstellzeile 2, aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten ?// die Farbtemperatur fein ein.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
Modus KOMPLEX
Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.
1] 2] 3]
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
D
1 Wählen Sie mit den Tasten ./> die
Farbtemperaturzeile 1 aus, und wählen Sie anschließend mit den Tasten ?// eine Farbtemperatur aus.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Einstelloption 2
aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten ?// den Schwarzwert (BIAS) ein.
Damit werden die dunklen Bildbereiche eingestellt.
11
Einstellen des Monitors
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Einstelloption 3
aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten ?// den Weißwert (GAIN) ein.
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
1] 2] 3]
Einstellen der Farbtemperatur für die einzelnen Videoeingänge
Sie können eine Feineinstellung der Farbtemperatur im Modus EINFACH oder KOMPLEX für beide Videoeingänge vornehmen (EINGANG 1 und EINGANG 2).
1 Wählen Sie im Menü FARBE für EINGANG 1 und
EINGANG 2 denselben Einstellmodus und dieselbe Farbtemperatur aus.
2 Nehmen Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
in den einzelnen Menüs für EINGANG 1 und EINGANG 2 vor.
Die Einstellungen werden für EINGANG 1 und für EINGANG 2 gespeichert.
Informationen dazu, wie Sie den Eingang auswählen, finden Sie auf Seite 5.
Modus sRGB
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB im Menü FARBE aus. Damit die sRGB-Farben allerdings korrekt angezeigt werden (γ = 2,2, 6500K), müssen Sie an Ihrem Computer das sRGB-Profil einstellen und Helligkeit ( Menü gezeigten Zahlen einstellen. Informationen zum Ändern von Helligkeit ( ) und Kontrast (>) finden Sie auf Seite 6.
) und Kontrast (>) auf die im
Hinweis
Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
:56 :76 FÜR s BGR
FARBWI EDER­HERSTEL L UNG E I N
Wiederherstellen der Farben in den Menüs EINFACH und sRGB
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der Option FARBWIEDER-HERSTELLUNG in den Menüs EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen Qualität wiederherstellen. In den Schritten unten wird erläutert, wie Sie die Farben des Monitors im Menü EINFACH wiederherstellen.
1 Wählen Sie mit den Tasten ?// den Modus
EINFACH oder sRGB aus.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
(FARBWIEDER-HERSTELLUNG) aus, und drücken
Sie dann die Taste /.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf dem Bildschirm.
Hinweise
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wieder in den normalen Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers ändern, damit der Monitor die gesamten 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt. Ist der Monitor nicht bereit, erscheint eine entsprechende Nachricht.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER-
HERSTEL L UNG
ERST NACH /WAR -M
UP / VERF ÜGBAR
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt
sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
50 K00
12
Einstellen des Monitors
Einstellen des Monitors

Die Bildschirmanzeige LANGUAGE

Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung.
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
LANGUAGE“ aus, und drücken Sie die Taste
erneut.
Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA

Die Bildschirmanzeige OPTION

Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren und die Position der Bildschirmanzeigen einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente sperren.
Entmagnetisieren des Bildschirms
Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Sie können den Monitor aber auch von Hand entmagnetisieren.
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die gewünschte
Sprache aus.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
: Japanisch
Drücken Sie einmal die Taste MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes auf „English“ die Taste ? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.
: Russisch
, um zur Bildschirmanzeige
OPT ION
DEGAUS S
EIN
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
(DEGAUSS)“ aus.
4 Drücken Sie die Taste /.
Der Bildschirm wird etwa 2 Sekunden lang entmagnetisiert.
Wenn Sie den Bildschirm ein zweites Mal entmagnetisieren wollen, warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie die oben erläuterten Schritte erneut ausführen.
Drücken Sie einmal die Taste MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
, um zur Bildschirmanzeige
13
D
Einstellen des Monitors
Ändern der Position der Bildschirmanzeigen
Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPT ION
DEGAUS S
EIN
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
(POSITION H OSD)“ oder „ (POSITION V OSD)“
aus.
Wählen Sie „ Position in der Horizontalen einzustellen.
(POSITION H OSD)“ aus, um die
OPT ION
POSITION OSD
26
Sperren der Bedienelemente
Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren.
1 Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste erneut.
Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.
OPT ION
DEGAUS S
EIN
3 Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option
(TASTATUR-SPERRE)“ aus.
OPT ION
TTTUR–AAS
SP EERR
AU•SEIN
H
4 Wählen Sie mit die Taste / die Einstellung „EIN“
aus.
Wählen Sie „
(POSITION V OSD)“ aus, um die
Position in der Vertikalen einzustellen.
OPT ION
POSITION V OSD
26
4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten
?// zur gewünschten Position.
Drücken Sie einmal die Taste MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.
, um zur Bildschirmanzeige
Drücken Sie einmal die Taste
, um zur Bildschirmanzeige MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter u, die Option ENDE und die Option „ Bildschirmmenü „ anderes auswählen, erscheint die Markierung
(TASTATUR-SPERRE)“ im
OPTION“ benutzen. Wenn Sie etwas
auf dem
Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente und Menüs wieder auf
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor, und wählen Sie mit der Taste ? die Option „AUS“.
14
Einstellen des Monitors

Technische Merkmale

Einstellen des Monitors

Zurücksetzen der Einstellungen

Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option
1 Wählen Sie mit den Tasten und ./> die
Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste
2 Wählen Sie mit den Tasten ./> die
zurückzusetzende Option aus.
3 Drücken Sie die Taste ? (Zurücksetzen).
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal
Drücken Sie die Taste ? (Zurücksetzen), wenn keine Bildschirmanzeige zu sehen ist.
Alle Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen nicht auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt werden.
Sprache der Bildschirmmenüs
Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX,
sRGB)
Position der Bildschirmmenüs
Funktion zum Sperren der Bedienelemente
.

Dämpfungsdrähte

Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem Bildschirm zu sehen sein. Diese Linien sind Schatten der Dämpfungsdrähte und eine Charakteristik von Kathodenstrahlröhren mit Streifenmaske. Die Drähte befinden sich an der Streifenmaske auf der Innenseite der Trinitron-Röhre und dämpfen Vibrationen der Streifenmaske.
Dämpfungsdrähte

Plug & Play

Dieser Monitor entspricht den DDC-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2Bi der VESA. Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen, wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die Datenleitung aus. Ist das Gerät an ein DDC2B- oder DDC2Bi-Hostsystem angeschlossen, schaltet es automatisch auf den entsprechenden Standard um.
D
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale
Halten Sie die Taste ? (Zurücksetzen) mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.
Alle Einstellungen einschließlich Helligkeit und Kontrast werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Hinweis
Die Taste ? (Zurücksetzen) funktioniert nicht, wenn
(TASTATUR-SPERRE) auf EIN gesetzt ist.
15
Einstellen des Monitors
Technische Merkmale

Energiesparfunktion

Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt (Display Power Management Signaling) wird die Leistungsaufnahme des Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
ENERGY STAR-Programms sowie des enger
Hinweise
• Die Energiesparfunktion wird aktiviert, wenn der Computer
erkennt, daß Sie die Maus oder die Tastatur eine bestimmte Zeitspanne lang nicht benutzt haben. Diese Zeitspanne können Sie selbst definieren.
• IBM empfielt, den Monitor am Feierabend oder auch tagsüber
bei sehr langen Arbeitspausen auszuschalten.
Energie­sparstufe
Normalbetrieb
1
Bereitschaft
2
(1. Stufe) Unterbrechung
3
(2. Stufe) (Schlaf)*
Deaktiviert**
4
(3. Stufe) (Tiefschlaf)*
Ausgeschaltet
5
* „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der EPA (Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurden. ** Wenn der Computer in einen Energiesparmodus wechselt, geht kein Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus.
Bildschirm
aktiv leer
leer
leer
Horizontales Synchronisationssignal
vorhanden nicht vorhanden
vorhanden
nicht vorhanden

Vordefinierte Modi

Auflösung (Punkte × Zeilen)
Nr.
1
640 × 480
Horizontal­frequenz
31,5 kHz
Vertikal­frequenz
60 Hz
Vertikales Synchronisationssignal
vorhanden vorhanden
nicht vorhanden
nicht vorhanden
Grafikmodus
VGA
Leistungs­aufnahme
145 W 100 W
15 W
3 W
> 0 W
Zeit für Reaktivierung
— ca. 5 Sek.
ca. 5 Sek.
ca. 15 Sek.
Netzanzeige u
Grün Abwechselnd grün
und orange Abwechselnd grün
und orange
Orange
Aus

Anzeigen der Monitordaten

Auf der Bildschirmanzeige INFORMATION können Sie Modellname, Seriennummer und Herstellungsjahr des Monitors anzeigen lassen.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200
37,5 kHz
43,3 kHz
46,9 kHz
53,7 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
80,0 kHz
91,1 kHz
93,8 kHz
106,3 kHz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
Halten Sie die Taste
5 Sekunden lang gedrückt.
Die Bildschirmanzeige INFORMATION erscheint.
Beispiel:
INFORMATION
MODEL: IBM P260
SER NO:12 -34567
MANUFACTURED: 1 9 9 9 - 5 2
Die Bildschirmanzeige INFORMATION enthält Modellname, Seriennummer und Herstellungsjahr des Monitors.
Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Weitere Informationen

Warnmeldungen

Weitere Informationen
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint auf dem Bildschirm
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt.
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschrim
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT
EINGANG 1: KEIN EINGANGSSIGNAL
M I T PC AKT I V I EREN WÄHLSCHALTER I NPUT DRÜCKEN
S I GNALKABEL PRÜFEN WH I T E RED GREEN
BLUE
1 Der ausgewählte Eingang
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
2 Status des Eingangssignals KEIN
EINGANGSSIGNAL
Gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal eingeht.
3 Abhilfemaßnahmen
Eine oder mehrere der folgenden Meldungen erscheinen möglicherweise auf dem Bildschirm.
• Wird MIT PC AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn WÄHLSCHALTER INPUT DRÜCKEN auf dem Bildschirm erscheint, ändern Sie das Eingangssignal (Seite 5).
• Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint, überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist (Seite 4).
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT EINGANG 1:130.0kHz/ H57
NICHT IM ABTASTBERE I CH S IGNAL - T I MI NG ANDERN
WH I T E RED GREEN BLUE
z
1 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen
des aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
2 Status des Eingangssignals NICHT IM
ABTASTBEREICH
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.
3 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ANDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.
Weitere Informationen finden Sie unter „Störungsbehebung“ auf Seite 18.
D
17
Weitere Informationen

Störungsbehebung

Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige u leuchtet nicht
Die Meldung „KEIN EINGANGSSIGNAL” erscheint auf dem Bildschirm, oder die Netzanzeige u leuchtet orange oder wechselt zwischen grün und orange
Die Meldungen „KEIN EINGANGSSIGNAL“ und „SIGNALKABEL PRÜFEN“ erscheinen auf dem Bildschirm, oder die Anzeige u leuchtet orange oder wechselt zwischen grün und orange
Die Meldung „NICHT IM ABTASTBEREICH“ erscheint auf dem Bildschirm
Es wird keine Meldung angezeigt, und die Netzanzeige u leuchtet grün oder blinkt orange
• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Der Netzschalter u muß sich in der Position „EIN“ befinden.
• Der Eingangsschalter muß korrekt eingestellt sein (Seite 5).
• Achten Sie darauf, daß am Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen sitzen.
• Am Videoeingangsanschluß dürfen keine Stifte verbogen oder eingedrückt sein.
• Der Eingangsschalter muß korrekt eingestellt sein (Seite 5).
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. (Horizontal: 30 – 121 kHz, Vertikal: 48 – 160 Hz) Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den Videofrequenzbereich ein.
• Siehe „Selbstdiagnosefunktion“ (Seite 20).
Das Bild ist gestört
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
Der Monitor läßt sich mit den Bedienelementen an der Vorderseite nicht einstellen
Die Bildschirmanzeige ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt
18
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Videokarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 13). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig. Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird das Metallgehäuse der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.
• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 10).
• Wenn die Sperrfunktion eingeschaltet ist (EIN), setzen Sie sie über das Menü OPTION auf AUS (Seite 14).
• Drücken Sie die Taste
• Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 7). Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt besonders bei bestimmten Grafikkarten auf.
(Seite 5).
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Die Bildränder sind gekrümmt
• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 8).
Weitere Informationen
An den Rändern weißer Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen
Das Bild ist verschwommen
Das Bild springt oder oszilliert
Das Bild flimmert
• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 9).
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 6).
• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 13). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig. Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird das Metallgehäuse der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.
• Erscheinen entlang der Bildränder rote oder blaue Schatten, stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 9).
• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, Kann das Bild verschwommen sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIRE­KORREKTUR auf AUS (Seite 10).
• Stellen Sie potentielle Quellen elektrischer oder magnetischer Felder, die Interferenzen mit dem Monitor verursachen können, weiter vom Monitor entfernt auf, oder entfernen Sie sie ganz. Typischerweise werden solche Störungen durch Geräte wie Ventilatoren, Leuchtstoffröhren und Laser-Drucker verursacht.
• Steht sehr nahe bei diesem Gerät ein zweiter Monitor, vergrößern Sie den Abstand zwischen beiden Geräten, um die Interferenzen zu verringern.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
• Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.
• Schlagen Sie in der Dokumentation zum Computer nach, und setzen Sie die Bildwiederholrate am Computer auf den Wert, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.
D
Doppelbilder sind zu sehen
Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind sichtbar
Die Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG funktioniert nicht
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER­HERSTEL L UNG
ERST NACH /WAR -M UP / VERF ÜGBAR
50 K00
Zwei dünne horizontale Linien (Drähte) sind sichtbar
Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein Summgeräusch zu hören
• Verwenden Sie keine Videoverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Symptom auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses Problem auslösen.
• Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der Moiré­Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 10).
• Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann es bei einigen Hintergrundeinstellungen zu einem Moiré-Effekt kommen. Wählen Sie ein anderes Muster für Ihre Arbeitsoberfläche.
• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf Seite
12.
• Ändern Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als 30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
• Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte zur Stabilisierung der vertikalen Streifenmaske (Seite 15). Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den Bildschirm, so daß Farben und Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre intensiver sind.
• Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus aktiviert ist. Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an das IBM HelpCenter. Telefonnummer in den USA: +1-800-772-2227 Telefonnummer in Kanada: +1-800-565-3344
• Notieren Sie sich den Modellnamen und die Seriennummer Ihres Monitors. Notieren Sie sich außerdem Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Grafikkarte.
19
Weitere Informationen

Selbstdiagnosefunktion

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige u leuchtet grün auf oder blinkt orange.
Netzanzeige u
Wenn die Netzanzeige u grün leuchtet
1 Lösen Sie das Videoeingangskabel, oder schalten Sie
den angeschlossenen Computer aus.
2 Schalten Sie den Monitor am Netzschalter u aus und
dann wieder ein.
3 Halten Sie die Taste / zwei Sekunden lang
gedrückt, bevor der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie das Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand Ihres Computers.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit einer Beschreibung des Problems an das IBM HelpCenter.

Technische Daten

Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,24 mm
Bildschirmdiagonale 21 Zoll Ablenkung 90 Grad FD-Trinitron
Effektive Bildgröße ca. 403,8 × 302,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 19,8 Zoll
Empfohlene Auflösung Horizontal: 1600 Punkte
Vertikal: 1200 Zeilen
Standardanzeigegröße ca. 388 × 291 mm (B/H)
oder ca. 364 × 291 mm (B/H)
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 121 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom,
50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Leistungsaufnahme ca. 145 W Abmessungen ca. 498 × 504 × 508 mm (B/H/T) Gewicht ca. 32 kg Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale
Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
**Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist
(GTF = Generalized Timing Formula) stellt die GTF­Funktion des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Wenn die Netzanzeige u orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter u aus und dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige u immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit einer Beschreibung des Problems an das IBM HelpCenter. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Videokarte.
20
Español
ES
Edición 1
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/o cambios al producto y/o programa en cualquier momento.
Asimismo, es posible que esta publicación contenga referencias a, o información sobre, productos (máquinas y programas), programación o servicios IBM que no se anuncien en su país.
Las solicitudes de copias de esta publicación, así como de información técnica sobre productos IBM, deberían realizarse a través de su minorista IBM o su distribuidor autorizado IBM.
Queda terminantemente prohibida la reproducción o distribución de esta copia en cualquier forma o por cualquier medio sin previo permiso por escrito de la International Business Machines Corporation.
Las referencias a productos, programas o servicios IBM contenidas en esta publicación no implican que IBM pretenda poner estos productos a la venta en todos los países en los que opera. Las referencias a productos, programas o servicios IBM realizadas en este documento no implican que sean éstos los únicos que pueden utilizarse. De este modo, cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente y que no infrinja los derechos sobre la propiedad intelectual de IBM u otros derechos protegidos legalmente puede utilizarse en lugar del producto, programa o servicio IBM. La evaluación y verificación del funcionamiento de este monitor con otros productos, programas o servicios, con la excepción de aquellos expresamente designados por IBM, son responsabilidad del usuario.
IBM cuenta con patentes o proyectos de patentes que cubren los asuntos abordados en este documento. Cabe reseñar, por último, que la provisión de este documento no otorga ninguna licencia para estas patentes.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales que aparecen en esta publicación son marcas comerciales o marcas de servicio de IBM Corporation en Estados Unidos u otros países:
IBM VGA HelpCenter
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
• Trinitron
• DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
• El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Además, “™” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999. Todos los derechos reservados.
es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

INDICE

Procedimientos iniciales
Precauciones ..........................................................................................................................2
Identificación de los componentes y los controles...........................................................3
Instalación ..............................................................................................................................4
Selección de la señal de entrada ......................................................................................... 5
Tamaño y centrado automáticos de la imagen.................................................................5
Personalización del monitor
Selección del idioma de la indicación en pantalla ...........................................................6
Ajuste del brillo y contraste de la imagen ......................................................................... 6
Introducción al sistema de indicación en pantalla...........................................................6
Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Uso de la indicación PANTALLA Uso de la indicación en pantalla COLOR Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE Uso de la indicación en pantalla OPCION
Restauración de los ajustes de fábrica .............................................................................15
..............................................................................10
.........................................................8
...................................................................11
..........................................................13
................................................................13
............................................7
................................................9
F
Funciones técnicas
Hilos de amortiguación .....................................................................................................15
Función Plug & Play...........................................................................................................15
Función de ahorro de energía ...........................................................................................16
Modos predefinidos ........................................................................................................... 16
Visualización de información sobre el monitor .............................................................16
Información adicional
Mensajes de aviso ...............................................................................................................17
Solución de problemas ....................................................................................................... 18
Función de autodiagnóstico ..............................................................................................20
Especificaciones ..................................................................................................................20
D
ES I
1

Procedimientos iniciales

Procedimientos iniciales

Precauciones

Instalación
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale el monitor cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.
• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan campos magnéticos, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje.
Mantenimiento
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o gasolina.
• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de contacto puede dañar el tubo de imagen.
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte. Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia arriba verticalmente.
15°
90°
90°
5°
Puntos de centrado
Nota
No quite el soporte basculante giratorio del monitor.
Aviso sobre la conexión de la alimentación
• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Ejemplos de formas de enchufes:
Transporte
Al transportar este monitor para su reparación o traslado, embálelo en la caja de cartón y con los materiales de embalaje originales.
2
para 100 hasta 120 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de apagar la unidad para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del TRC.
• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza durante 2 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético alrededor del marco metálico, que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades. Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este monitor.
La unidad debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
para 200 hasta 240 V CA
sólo para 240 V CA

Identificación de los componentes y los controles

Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas.
Procedimientos iniciales
Parte frontal
1- -2
1 Botón ? (restauración) (página 15)
Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
2 Botón ASC (tamaño y centrado
automáticos) (página 5)
Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la imagen.
3 Interruptor de entrada (página 5)
Selecciona la señal de entrada de vídeo de ENTRADA 1 (conector 1 de entrada de vídeo: J1) o de ENTRADA 2 (conector 2 de entrada de vídeo: J2).
4 Botones ¨ (brillo) arriba y abajo (./>)
(páginas 6 – 15)
Ajustan el brillo de la imagen. Funcionan como los botones (./>) al ajustar otras
opciones.
5 Botón (menú) (páginas 6 – 16)
Muestra la indicación en pantalla MENU.
6 Botones > (contraste) izquierda y derecha
(?//) (páginas 6 – 14, 20)
Ajustan el contraste. Funcionan como los botones (?//) al ajustar otras
opciones.
7 Interruptor e indicator de encendido u
(páginas 16, 20)
Enciende o apaga el monitor. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
Parte posterior
AC IN
8 Conector AC IN (página 4)
Permite enchufar un cable de alimentación de CA al monitor.
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (J1)
(página 4)
Introduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
Nº de terminal
1 2
3 4
5 6 7 8 9
* Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA
Señal
Rojo Verde
(Sincronización en verde)
Azul Identificación
(masa) Masa de DDC* Masa de rojo Masa de verde Masa de azul DDC+5V*
(HD15)
(DVI)
1
2
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Nº de terminal
10 11
12
13
14
15
Señal
Masa Identificación
(masa) Datos
bidireccionales (SDA)*
Sincronización horizontal
Sincronización vertical
Reloj de datos (SCL)*
3
F D
ES I
Procedimientos iniciales
Parte posterior
AC IN
0 Conector 2 de entrada de vídeo (DVI) (J2)
(página 4)
Conectado a un ordenador con una salida de vídeo DVI.
(HD15)
(DVI)
1
2
12345678 9 10121314151617
17 18 19 20 21 22 23 24
C5
C1 C2 C3 C4

Instalación

Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 121 kHz.
Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el
monitor están apagados
Paso 2: Conecte el monitor al ordenador
Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del ordenador.
a un ordenador con salida de vídeo DVI
AC IN
lado delantero
lado delantero
lado trasero
(HD15)
(DVI)
1
2
Nº de terminal
C1 C2 C3 C4
Señal
Rojo Verde Azul Sincronización
Nº de terminal
10 11 12 13
Señal
– – – –
horizontal C5 1 2
Masa
(R/V/A)
14 15 16
DDC + 5V* Masa Detección de
conexión de
enchufe 3 4 5 6
– – – Reloj de datos
17 18 19 20
(SCL)*
7
Datos
21
bidireccionales (SDA)*
8
Sincronización
22 23
vertical
9
* Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA
24
a un ordenador con salida de vídeo HD15
lado trasero
Notas
• No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían doblarse.
Paso 3: Conecte el cable de alimentación
Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de alimentación apropiado para la red local al monitor y el otro extremo a la toma de corriente.
AC IN
a AC IN
cable de alimentación
(HD15)
(DVI)
1
2
a una toma de corriente
4
Paso 4: Encienda el monitor y el ordenador
Procedimientos iniciales
12
Paso 5: Ajuste los controles del monitor
según sus preferencias personales
La instalación del monitor está finalizada.
Nota
Si en lugar de una imagen, la pantalla muestra los mensajes “SIN SEÑAL DE ENTRADA” o “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 17.
Preparativos en el lugar de trabajo
Ubicación del monitor
Elija un lugar adecuado para instalar el monitor en el que se encuentre alejado de luces fluorescentes para escritorio o de cualquier equipo que produzca campos magnéticos y que pueda causar interferencias. Asegúrese de que el mueble o el equipo pueda soportar el peso del monitor. Deje un espacio libre de al menos 50 mm alrededor del monitor.
Altura
El monitor debe instalarse de forma que la parte superior de la pantalla quede ligeramente por debajo del nivel de los ojos cuando se siente en su lugar de trabajo.
Orientación
Elija una posición en la que haya la menor cantidad posible de reflejos de luces y ventanas, normalmente en ángulo recto a cualquier ventana. El monitor debe colocarse directamente enfrente del usuario de forma que la postura del cuerpo sea natural. Incline el monitor con el fin de obtener un ángulo de visualización cómodo.
Hábitos de trabajo
Descanso
Descanse con regularidad. Cambie de postura, y levántese para estirar los músculos de vez en cuando, ya que el uso prolongado de ordenadores puede producir fatiga.
Espalda
Debe sentarse cómodamente en su silla y utilizar el respaldo.

Selección de la señal de entrada

Es posible conectar dos ordenadores a este monitor mediante los conectores 1 (J1) y 2 (J2) de entrada de vídeo. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor de entrada.
Desplace el interruptor de entrada.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
La pantalla muestra “ENTRADA 1” (conector 1 de entrada de vídeo: J1) o “ENTRADA 2” (conector 2 de entrada de vídeo: J2).
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará el mensaje “SIN SEÑAL DE ENTRADA”. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.

Tamaño y centrado automáticos de la imagen

Es posible ajustar la imagen fácilmente para que llene la pantalla. Para ello, basta con pulsar el botón centrado automáticos).
Pulse el botón
La imagen llenará automáticamente la pantalla.
.
(tamaño y
F D
ES I
Manos
Utilice las teclas del teclado con suavidad, manteniendo las manos y los dedos relajados. Deje un espacio enfrente del teclado para que las muñecas descansen cuando no esté escribiendo. Considere el empleo de una alfombrilla para muñecas.
Vista
La vista puede cansarse al trabajar con monitores, en general cuando realice trabajos que requieran mirar el monitor durante mucho tiempo. Retire la vista de la pantalla periódicamente y examínese dicha vista regularmente.
Ajustes de la pantalla
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla en niveles cómodos. Es posible que deba ajustarlos a medida que la iluminación cambie durante el día. Muchos programas de aplicación permiten seleccionar combinaciones de colores que pueden ayudar a ver con comodidad.
Notas
• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que proporcione imágenes de pantalla completa. Puede no funcionar correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes.
• Las imágenes con una relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280 × 1024) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla hasta los bordes.
• La imagen mostrada se desplaza durante unos segundos al pulsar el botón . Esto no es un fallo de funcionamiento.
5

Personalización del monitor

Personalización del monitor
Antes de realizar los ajustes
• Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.
Introducción al sistema de
indicación en pantalla Selección del idioma de la indicación en pantalla
Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE en la página 13. El ajuste por omisión es el idioma inglés.

Ajuste del brillo y contraste de la imagen

Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste)
?//.
Aparece la indicación BRILLO/CONTRASTE.
BR I L LO / CONTRASTE
26 26
2 Para realizar el ajuste de brillo
Pulse los botones ¨./>.
> . . . para aumentar el brillo
. . . . para disminuir el brillo
Para realizar el ajuste de contraste
Pulse los botones >?//.
/ . . . para aumentar el contraste ? . . . para disminuir el contraste
La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en
pantalla MENU.
Indicación MENU
Pulse el botón para visualizar la indicación MENU.
Este MENU contiene vínculos con las otras indicaciones en
pantalla descritas a continuación.
MENU
SAL I R
TAMAÑO/ CENTRO GEOMETR I A COLOR CONVERGENC I A
LANGUAGE OPC I ON AYUDA
68 .7kHz / 85Hz 1024x 768
OK
1 SALIR
Cierra la indicación MENU.
2 TAMAÑO/CENTRO
Muestra la indicación TAMAÑO/CENTRO para ajustar el tamaño, centrado y zoom de la imagen.
3 GEOMETRIA
Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la rotación y distorsión de la imagen, etc.
4 CONVERGENCIA
Muestra la indicación CONVERGENCIA para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen.
5 PANTALLA
Muestra la indicación PANTALLA para ajustar la calidad de la imagen. Es posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré.
La indicación desaparece automáticamente después de unos 3 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la indicación en pantalla aún se encuentre activada. Se restauran los valores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.
Si emplea el modo sRGB
Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE.
BR I L LO / CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB, consulte “Uso de la indicación en pantalla COLOR El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos.
” en la página 11.
6
6 COLOR
Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura de color.
7 LANGUAGE
Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un idioma.
8 OPCION
Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición de la indicación en pantalla, desmagnetizar la pantalla, etc.
9 Las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual
Se muestran las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual.
La resolución de la señal de entrada actual
Si la señal coincide con uno de los modos predefinidos en fábrica para este monitor, se muestra la resolución.

Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO

Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Personalización del monitor
4 Pulse los botones ?// definir los ajustes.
Seleccione
(Tamaño horizontal)
Para
/ . . . aumentar la anchura de la
imagen
? . . . reducir la anchura de la
imagen
2 Pulse los botones ./> para seleccionar
TAMAÑO/CENTRO” y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación TAMAÑO/CENTRO.
TAMAÑO/ CENTRO
26
3 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que
desea ajustar.
Seleccione
(Tamaño horizontal)
Para
ajustar el tamaño horizontal de la imagen
(Tamaño vertical)
(Centrado horizontal)
(Centrado vertical)
(Zoom)
Pulse el botón una vez para volver a la indicación MENU y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la indicación aún esté activada. Se restauran los valores predefinidos de fábrica de la opción seleccionada.
/ . . . aumentar la altura de la
imagen
? . . . reducir la altura de la imagen
/ . . . desplazar la imagen hacia la
derecha
? . . . desplazar la imagen hacia la
izquierda
/ . . . desplazar la imagen hacia
arriba
? . . . desplazar la imagen hacia
abajo
/ . . . ampliar la imagen ? . . . reducir la imagen
F D
ES I
(Tamaño vertical)
(Centrado horizontal)
(Centrado vertical)
(Zoom)
ajustar el tamaño vertical de la imagen
ajustar el centrado horizontal de la imagen
ajustar el centrado vertical de la imagen
ampliar o reducir la imagen
Nota
El ajuste de (Zoom) se detiene en cuanto el tamaño horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo. El valor de ajuste horizontal no aparece en el menú.
7
Personalización del monitor

Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA

Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustado para todas las señales de entrada recibidas. El resto de ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada actual.
(Rotación), se almacenará en memoria
4 Pulse los botones ?// para realizar los ajustes.
Para
(Rotación)
Pulse
/ . . . para rotar la imagen en el sentido de
las agujas del reloj
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar
GEOMETRIA” y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación GEOMETRIA.
GEOMETR I A
26
3 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que
desee ajustar.
(Distorsión de imagen)
(Balance de distorsión de imagen)
(Distorsión trapezoidal)
? . . . para rotar la imagen en el sentido
contrario a las agujas del reloj
/ . . . para ampliar los lados de la imagen
? . . . para contraer los lados de la imagen
/ . . . para ampliar los lados de la imagen
hacia la derecha
? . . . para ampliar los lados de la imagen
hacia la izquierda
/ . . . para aumentar la anchura de la
imagen en la parte superior
? . . . para reducir la anchura de la imagen
en la parte superior
Seleccione
(Rotación)
(Distorsión de imagen)
(Balance de distorsión de imagen)
(Distorsión trapezoidal)
(Balance de
distorsión trapezoidal)
8
Para
ajustar la rotación de la imagen
ajustar los lados de la imagen
ajustar el balance lateral de la imagen
ajustar la anchura de la imagen
ajustar el balance de la forma de la imagen
(Balance de
distorsión trapezoidal)
/ . . . para desplazar la parte superior de
la imagen hacia la derecha
? . . . para desplazar la parte superior de
la imagen hacia la izquierda
Pulse el botón una vez para volver a la indicación MENU y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la indicación aún esté activada. La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.

Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA

Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Una vez realizado el ajustado, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas.
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Personalización del monitor
4 Pulse los botones ?// para realizar los ajustes.
Para
(Convergencia horizontal )
(Convergencia vertical )
Pulse
/ . . . para desplazar las sombras rojas
hacia la derecha y las azules hacia la izquierda
? . . . para desplazar las sombras rojas
hacia la izquierda y las azules hacia la derecha
/ . . . para desplazar las sombras rojas
hacia arriba y las azules hacia abajo
? . . . para desplazar las sombras rojas
hacia abajo y las azules hacia arriba
2 Pulse los botones ./> para seleccionar
CONVERGENCIA” y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación CONVERGENCIA.
CONVERGENCI A
TOP BOT
26
3 Pulse los botones ./> para selecionar la opción que
desee ajustar.
Seleccione
(Convergencia horizontal)
(Convergencia vertical)
TOP
CONVER V SUP
Para
ajustar la convergencia horizontal
ajustar la convergencia vertical
ajustar la convergencia vertical en la parte superior de la pantalla
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
/ . . . para desplazar las sombras rojas
hacia arriba y las azules hacia abajo en la parte superior de la pantalla
/ . . . para desplazar las sombras rojas y
azules hacia abajo y las azules hacia arriba en la parte superior de la pantalla
/ . . . para desplazar las sombras rojas
hacia arriba y las azules hacia abajo en la parte inferior de la pantalla
/ . . . para desplazar las sombras rojas
hacia abajo y las azules hacia arriba en la parte inferior de la pantalla
Pulse el botón una vez para volver a la indicación MENU y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la indicación aún esté activada. Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción seleccionada.
F D
ES I
BOT
CONVER V INF
ajustar la convergencia vertical en la parte inferior de la pantalla
9
Personalización del monitor

Uso de la indicación PANTALLA

Los ajustes de PANTALLA permiten ajustar la calidad de la imagen controlando el muaré y la pureza.
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza.
• Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar
PANTALLA” y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación PANTALLA.
Selecccione
PUREZA
PUREZA
PUREZA
PUREZA
ELIMINAR MUARE*
AJUSTE MUARE
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce
líneas suaves y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Para
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla.
activar (SI) o desactivar (NO) la función de cancelación de muaré.
(AJUSTE MUARE) aparece en el
menú al seleccionar SI.
ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que éste se encuentre al mínimo.
3 En primer lugar, pulse los botones ./> para
seleccionar la opción que desee ajustar. A continuación, pulse los botones ?// para definir los ajustes.
Ejemplo de muaré
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
10

Uso de la indicación en pantalla COLOR

Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modificación del nivel de color del campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Modo FACIL
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
50 K00
1 Primero pulse los botones ./> para seleccionar la fila
1 de temperatura del color y, a continuación, pulse los botones ?// para seleccionar una temperatura del color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, el tono de los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “ COLOR” y
vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación COLOR.
.
3 Pulse los botones ?// para seleccionar el modo de
ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.
4 En primer lugar, pulse los botones ./> para
seleccionar la opción que desee ajustar. A continuación, pulse los botones ?// para definir los ajustes.
2 Si es necesario, ajuste la temperatura del color con
precisión. Primero, pulse los botones ./> para seleccionar la fila 2 de ajuste de la temperatura del color y, a continuación, pulse los botones ?// para ajustar la temperatura del color con precisión.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
Modo EXPERTO
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.
1] 2] 3]
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 A BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 AGAIN 05
F D
ES I
Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes instrucciones.
1 Pulse los botones ./> para seleccionar la fila 1 de
temperatura del color y, a continuación, pulse los botones ?// para seleccionar una temperatura del color.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción 2
de ajuste, y después pulse los botones ?// para ajustar BIAS (nivel de negro).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
11
Personalización del monitor
3 Pulse los botones ./> para seleccionar el ajuste 3, y
después pulse los botones ?// para ajustar GAIN (nivel de blanco).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]n[
• [6500K]n[
• [9300K]n[
1] 2] 3]
Ajuste de la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de vídeo
Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de vídeo (ENTRADA 1 y ENTRADA 2).
1 Seleccione el mismo modo de ajuste y temperatura
del color en el menú COLOR para ENTRADA 1 y ENTRADA 2.
2 Ajuste la temperatura del color con precisión en cada
menú de ENTRADA 1 y ENTRADA 2.
Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores ENTRADA 1 y ENTRADA 2.
Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector, consulte la página 5.
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB. Para ajustar los colores al perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú COLOR. No obstante, con el fin de mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo ( números mostrados en el menú. Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el contraste (>), consulte la página 6.
) y el contraste (>) en los
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
: 56 : 76 PARA s BGR
REAJ USTE DE COLOR SI
Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite recuperar los niveles originales de fábrica del color. A continuación se describe cómo restaurar el color del monitor mediante el menú FACIL.
1 Pulse los botones ?// para seleccionar el modo
FACIL o sRGB.
2 Primero pulse los botones ./> para seleccionar
(REAJUSTE DE COLOR) y, a continuación, pulse el botón /.
La imagen desaparece mientras el color se restaura (aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CALENTADO
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
50 K00
12
Personalización del monitor
Personalización del monitor
Personalización del monitor

Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE

Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés.
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar
LANGUAGE” y vuelva a pulsar el botón .
Aparece la indicación LANGUAGE.
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
3 Pulse los botones ./> para seleccionar el idioma que
desee.

Uso de la indicación en pantalla OPCION

La indicación OPCION permite desmagnetizar la pantalla manualmente, y ajustar la posición de la indicación. También permite bloquear los controles.
Desmagnetización de la pantalla
La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente cuando se enciende la unidad. También es posible desmagnetizarla de forma manual.
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “ OPCION”
y vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación OPCION.
.
OPCION
DESMAGNET
SI
F D
ES
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
Pulse el botón y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente después de unos 30 segundos.
Para recuperar el idioma inglés, pulse el botón ? (restauración) mientras la indicación aún se encuentre activada.
: Ruso
: Japonés
una vez para volver a la indicación MENU
3 Pulse los botones ./> para seleccionar
(DESMAGNET)”.
4 Pulse el botón /.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos.
Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez, espere al menos 20 minutos antes de repetir los pasos anteriores.
Pulse el botón y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente después de unos 30 segundos.
una vez para volver a la indicación MENU
I
13
Personalización del monitor
Cambio de la posición de la indicación en pantalla
Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “ OPCION”
y vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación OPCION.
.
OPCION
DESMAGNET
SI
3 Pulse los botones ./> para seleccionar
(POSICION MENU H)” o “ (POSICION MENU V)”.
Seleccione “ posición horizontal.
(POSICION MENU H)” para ajustar la
OPCION
POSICION
MENU
H
26
Bloqueo de los controles
La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles.
1 Pulse el botón .
Aparece la indicación MENU.
2 Pulse los botones ./> para seleccionar “ OPCION”
y vuelva a pulsar el botón
Aparece la indicación OPCION.
.
OPCION
DESMAGNET
SI
3 Pulse los botones ./> para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUSTES)”.
OPCION
BQUEOLO
DUSSTEEAJ
NO•SI
4 Pulse el botón / para seleccionar “SI”.
Seleccione “ (POSICION MENU V)” para ajustar la posición vertical.
OPCION
POSICION
MENU
V
26
4 Pulse los botones ?// para desplazar la indicación
en pantalla hasta la posición que desee.
Pulse el botón
una vez para volver a la indicación MENU y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente después de unos 30 segundos.
Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la indicación aún se encuentre activada.
14
Pulse el botón una vez para volver a la indicación MENU y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, la indicación se cierra automáticamente después de unos 30 segundos.
Sólo funcionarán el interruptor u (de encendido), SALIR y “
(BLOQUEO DE AJUSTES)” de la indicación
OPCION”. Si se selecciona alguna otra opción, la
marca
aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita los pasos 1 a 3 anteriores y pulse el botón ? para seleccionar “NO”.
Personalización del monitor
Personalización del monitor

Funciones técnicas

Personalización del monitor
Personalización del monitor

Restauración de los ajustes de fábrica

Reajuste de una opción
1 Pulse los botones y ./> para seleccionar la
indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón
2 Pulse los botones ./> para seleccionar la opción que
desee reajustar.
3 Pulse el botón ? (restauración).
Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual
Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón ? (restauración).
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual. Tenga en cuenta que las siguientes opciones no recuperan los ajustes de fábrica.
• idioma de los menús en pantalla
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)
• posición de los menús en pantalla
• función de bloqueo de los controles
.

Hilos de amortiguación

Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de amortiguación y son características de los TRC con rejillas de apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura del interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha rejilla.
Hilos de amortiguación

Función Plug & Play

Este monitor cumple las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) DDC1, DDC2B y DDC2Bi de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y transmite los Datos de Identificación de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos. Cuando se conecta con un sistema central DDC2B o DDC2Bi, el monitor cambia automáticamente a la norma adecuada.
F D
ES I
Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón ? (restauración) durante más de dos segundos.
Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.
Nota
El botón ? (restauración) no funciona cuando (BLOQUEO DE AJUSTES) está ajustado en SI.
15
Personalización del monitor
Funciones técnicas

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA y exigentes directrices de NUTEK. Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres fases, como se muestra a continuación.
ENERGY STAR, así como las más
Notas
• La función de gestión de energía se activa cuando el ordenador reconoce que no se ha utilizado el ratón o el teclado durante un espacio de tiempo definible por el usuario.
• IBM recomienda que apague el monitor al final de cada sesión laboral, o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo en el día.
Modo de consumo de energía
1
Funcionamiento normal
2
Modo de espera (1er estado)
3
Modo de reposo (2º estado) (sleep)*
4
Activo-inactivo** (3er estado) (deep sleep)*
5
Apagado
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador entra en un modo de ahorro de energía, la señal de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA
aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
Pantalla
activa en blanco
en blanco
en blanco

Modos predefinidos

Señal de sincronización horizontal
presente ausente
presente
ausente
Señal de sincronización vertical
presente presente
ausente
ausente
Consumo de energía
145 W 100 W
15 W
3 W
> 0 W
Visualización de información
Tiempo de recuperación
Aprox. 5 seg.
Aprox. 5 seg.
Aprox. 15 seg.
Indicador u
Verde Verde y naranja
alternos Verde y naranja
alternos
Naranja
Apagado
sobre el monitor
Resolución
(puntos × lineas)
1
640 × 480
2
640 × 480
3
640 × 480
4
800 × 600
5
800 × 600
6
1024 × 768
7
1024 × 768
8
1280 × 1024
9
1280 × 1024
10
1600 × 1200
11
1600 × 1200
Frecuencia horizontal
31,5 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 60,0 kHz 68,7 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 93,8 kHz 106,3 kHz
Frecuencia vertical
60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz 85 Hz
Modo gráfico
VGA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA
Es posible visualizar el nombre del modelo, número de serie y año de fabricación mediante la indicación en pantalla INFORMACION del monitor.
Pulse y mantenga pulsado el botón
durante
5 segundos.
Aparece la indicación INFORMACION.
Ejemplo:
INFORMAC I ON
MODEL: IBM P260 SER NO:12 -34567 MANUFACTURED: 1 9 9 9 - 5 2
La indicación INFORMACION incluye el nombre del modelo, el número de serie y el año de fabricación.
16
La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos.

Información adicional

Mensajes de aviso

Funciones técnicas
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ninguna imagen en pantalla, ésta mostrará uno de los mensajes siguientes.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece en pantalla
INFORMAC I ON
MONI TOR FUNC IONA ENTRADA 1 : S IN SEÑAL DE ENT RADA
ACT I VE LO CON PC COMPROBAR SEL ECTOR DE EN TRADA CHEQUEE CABLE SEÑAL
WH I T E RED GREEN BLUE
1 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
2 Condición de la señal de entrada SIN SEÑAL DE
ENTRADA
Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se recibe ninguna señal mediante el conector seleccionado.
3 Soluciones
Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca en pantalla.
• Si el mensaje ACTIVELO CON PC aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del teclado del ordenador y compruebe que la tarjeta gráfica de esté completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 5).
• Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador (página 4).
INFORMAC I ON
MONI TOR FUNC IONA
ENTRADA FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE CAMBIE SINCRO
DE S EÑA L WH I T E RED GREEN
BLUE
1:130.0kHz/ H57z
1 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal de
entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias horizontal y vertical también aparecerán.
2 Condición de la señal de entrada FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Solución de problemas” en la página 18.
F D
ES I
17
Información adicional

Solución de problemas

Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.
Síntoma Compruebe lo siguiente
No aparece ninguna imagen
No está iluminado el indicador u
Si el mensaje “SIN SEÑAL DE ENTRADA” aparece en pantalla, o si el indicador u (alimentación) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja
Si los mensajes “SIN SEÑAL DE ENTRADA” y “CHEQUEE CABLE SEÑAL” aparecen en pantalla, o si el indicador u se ilumina en naranja o alterna entre el verde y el naranja
Si el mensaje “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE” aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el indicador u se ilumina en color verde o parpadea en color naranja
• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición de activado.
• Compruebe que el ajuste del interruptor de entrada sea correcto (página 5).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados ni arrancados.
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.
• Compruebe que no haya terminales doblados ni torcidos en el conector de entrada de vídeo.
• Compruebe que el ajuste del interrruptor de entrada sea correcto (página 5).
• Comprube que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura de bus adecuada.
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para el monitor. (Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz) Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia de vídeo.
• Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 20).
La imagen aparece codificada
El color no es uniforme
No puede ajustar el monitor con los botones del panel frontal
La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto
18
• Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.
• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráfico y la frecuencia a la que está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Desmagnetice el monitor (página 13). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
• Ajuste la pureza (página 10).
• Si la función de bloqueo de los controles está activada (SI), desactívela (NO) mediante la indicación OPCION (página 14).
• Pulse el botón
• Ajuste el tamaño o centrado (página 7). Algunos modos de vídeo no permiten ocupar la pantalla hasta los bordes. Este problema suele producirse con determinadas tarjetas gráficas.
(página 5).
Síntoma Compruebe lo siguiente
Los bordes de la imagen son curvos
• Ajuste la geometría (página 8).
Información adicional
Información adicional
Información adicional
Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes
La imagen aparece borrosa
La imagen salta o sufre oscilaciones
La imagen parpadea
Aparecen imágenes fantasma
• Ajuste la convergencia (página 9).
• Ajuste el contraste y brillo (página 6).
• Desmagnetice el monitor (página 13). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la convergencia (página 9).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 10).
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las luces fluorescentes y las impresoras láser.
• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para reducir la interferencia.
• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.
• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.
• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.
• Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/o de cajas conmutadoras de vídeo. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.
F D
ES
Se observa en pantalla una trama ondulada o elíptica (muaré)
La función REAJUSTE DE COLOR no se activa
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CALENTADO
Se observan dos líneas horizontales finas
Se oye un zumbido tras encender la unidad
• Si el problema persiste, llame al IBM HelpCenter. En EE.UU., llame al 1-800-772-2227 En Canadá, llame al 1-800-565-3344
• Anote el nombre del modelo y el número de serie de su monitor. Además, tome nota de la marca y el nombre de su ordenador y de la tarjeta gráfica.
50 K00
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y defina el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 10).
• Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla muestran ocasionalmente efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 12.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
• Estas líneas sirven para estabilizar la rejilla de apertura vertical (página 15). La rejilla de apertura admite el paso de mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando así la intensidad de color y el brillo del TRC de Trinitron.
• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado. Se oye el mismo zumbido al desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
I
19
Información adicional

Función de autodiagnóstico

Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Indicador u
Si el indicador u se ilumina en color verde
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague el
ordenador conectado.
2 Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a
encender el monitor.
3 Mantenga pulsado el botón / durante 2 segundos
antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.

Especificaciones

TRC paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm 21 pulgadas, medida diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) Imagen de visualización de 19,8"
Resolución recomendada
Horizontal: 1600 puntos Vertical: 1200 líneas
Área de imagen estándar
Aprox. 388 × 291 mm (an/al) o Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión*
Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía Aprox. 145 W Dimensiones Aprox. 498 × 504 × 508 mm
(an/al/pf) Peso Aprox. 32 kg Plug and Play DDC1/2B/2Bi, GTF**
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.
Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a un fallo del monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el estado del monitor.
Si el indicador u parpadea en color naranja
Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a encender el monitor.
Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor está funcionando correctamente.
Si el indicador u aún parpadea, existe un fallo potencial del monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea superior.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg.
**Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
20
Italiano
I
Prima edizione
Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive. La IBM si riserva il diritto di migliorare e/o modificare i prodotti e/o i programmi in qualsiasi momento.
Il documento potrebbe includere riferimenti o informazioni su prodotti (computer e programmi), elementi di programmazione o servizi IBM non disponibili nel paese di pubblicazione del documento.
È possibile richiedere copie del documento e informazioni tecniche sui prodotti IBM a un rappresentante autorizzato o a un rivenditore IBM.
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o tramite qualsiasi mezzo senza previa autorizzazione scritta della International Business Machines Corporation.
I riferimenti a prodotti, programmi o servizi IBM contenuti nel documento non implicano la disponibilità dei prodotti, programmi o servizi citati in tutti i paesi in cui la IBM opera. Tali riferimenti non dichiarano né implicano che debbano essere utilizzati esclusivamente i prodotti, programmi o servizi IBM a cui viene fatto riferimento. È infatti possibile utilizzare qualsiasi altro prodotto, programma o servizio equivalente dal punto di vista funzionale che non violi i diritti di proprietà intellettuali della IBM o altri diritti protetti legalmente. La valutazione e la verifica del funzionamento con altri prodotti, programmi o servizi, ad eccezione di quelli indicati espressamente dalla IBM, sono responsabilità dell’utente.
La IBM potrebbe possedere brevetti o applicazioni brevettate in sospeso correlati al contenuto di questo documento. La disponibilità del presente documento tuttavia non comporta alcuna licenza d’uso di tali brevetti.
Marchi di fabbrica
I seguenti nomi utilizzati nel documento sono marchi di fabbrica o di servizi della IBM Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi:
IBM VGA HelpCenter
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.
• Trinitron
• DDC™ è un marchio registrato di Video Electronics Standard Association.
• VESA è un marchio di Video Electronics Standard Association.
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi o marchi registrati delle rispettive società.
• Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.
© Copyright International Business Machines Corporation 1999. Tutti i diritti riservati.
®
è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.

INDICE

Operazioni preliminari
Precauzioni ............................................................................................................................2
Identificazione dei componenti e dei comandi ................................................................ 3
Installazione...........................................................................................................................4
Selezione del segnale di ingresso ....................................................................................... 5
Ridimensionamento e centratura automatici dell’immagine.........................................5
Personalizzazione del monitor
Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) .............................................6
Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagine ........................................ 6
Il sistema di indicazione a schermo ...................................................................................6
Uso dell’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA Uso dell’indicazione a schermo SCHERMO Uso dell’indicazione a schermo COLORE Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI
Reimpostazione dei dati di regolazione ..........................................................................15
............................................................10
..................................................................11
................................................................13
................................................7
...........................................................8
...................................................9
...........................................................13
Caratteristiche tecniche
Cavi di smorzamento .........................................................................................................15
Uso immediato ....................................................................................................................15
Funzione di risparmio energetico ....................................................................................16
Modi preimpostati ..............................................................................................................16
Visualizzazione delle informazioni sul monitor ............................................................16
Informazioni aggiuntive
Messaggi di avvertimento .................................................................................................17
Guida alla soluzione dei problemi ...................................................................................18
Funzione di autodiagnostica .............................................................................................20
Caratteristiche tecniche ...................................................................................................... 20
I
1

Operazioni preliminari

Operazioni preliminari

Precauzioni

Installazione
• Evitare il surriscaldamento interno consentendo un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
• Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti.
• Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta tensione.
Manutenzione
• Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il cinescopio.
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare il rivestimento dello schermo.
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto. Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
15°
90°
90°
5°
Punti di centratura
Nota
Non rimuovere la base del sistema orientabile dal monitor.
Avvertenza per i collegamenti di alimentazione
• Usare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del paese in cui ci si trova.
Trasporto
Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in riparazione, imballarlo nella scatola originaria.
Esempi di forme di spina:
per CA da 100 a 120 V
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie del tubo catodico.
• Non appena si accende l’apparecchio, il tubo catodico viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno al telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi o nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze. Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e dischi o nastri lontano dal monitor.
L’apparecchiatura dovrebbe essere situata in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.
per CA da 200 a 240 V
solo per CA 240 V
2

Identificazione dei componenti e dei comandi

Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi.
Personalizzazione del monitor
Operazioni preliminari
Parte anteriore
1- -2
1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15)
Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.
2 Tasto ASC (ridimensionamento e
centratura automatici) (pagina 5)
Regola automaticamente le dimensioni e la centratura dell’immagine.
3 Interruttore di ingresso (pagina 5)
Seleziona il segnale di ingresso video INPUT 1 (connettore 1 di ingresso video: J1) o INPUT 2 (connettore 2 di ingresso video: J2).
Parte posteriore
AC IN
8 Connettore AC IN (pagina 4)
Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.
9 Connettore 1 di ingresso video (HD15)
(J1) (pagina 4)
Immette i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
(HD15)
1
5 4 3 2
(DVI)
2
1
678910
1112131415
I
4 Tasti (./>) frecce in alto e in basso
¨ (luminosità) (pagine 6 – 15)
Per regolare la luminosità dell’immagine. Svolgono la stessa funzione dei tasti (./>) per la
regolazione di altre voci.
5 Tasto (menu) (pagine 6 – 16)
Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU.
6 Tasti (?//) frecce a destra e a sinistra
> (contrasto) (pagine 6 – 14, 20)
Per regolare il contrasto. Svolgono la stessa funzione dei tasti (?//) per la
regolazione di altre voci.
7 Interruttore ed indicatore di accensione
u (pagine 16, 20)
Per accendere e spegnere il monitor. Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si illumina in verde; quando il monitor entra nel modo di risparmio energetico, l’indicatore lampeggia in arancione e in verde in modo alternato o si illumina in arancione.
N. piedino
1 2
3 4 5 6 7 8
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA
Segnale Rosso Verde
(Sincronismo su verde)
Blu ID (Terra) Terra DDC* Terra rosso Terra verde Terra blu
N. piedino
9 10 11 12
13 14 15
Segnale DDC + 5V* Terra ID (Terra) Dati
bidirezionali (SDA)*
Sinc O. Sinc V. Orologio dati
(SCL)*
3
Operazioni preliminari
Parte posteriore
AC IN
0 Connettore 2 di ingresso video (DVI) (J2)
(pagina 4)
Collegato ad un computer con un’uscita video DVI.
(HD15)
(DVI)
1
2

Installazione

Questo monitor si sincronizza perfettamente con piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 121 kHz.
Punto 1: Controllare che il computer e il
monitor siano spenti
Punto 2: Collegare il monitor al computer
Collegare il cavo del segnale video all’uscita video del computer.
ad un computer con uscita video DVI
AC IN
lato anteriore
lato posteriore
(HD15)
(DVI)
1
2
N. piedino
C1 C2 C3 C4 C5 1 2 3 4 5 6
7
8 9
12345678 9 10121314151617
17 18 19 20 21 22 23 24
Segnale Rosso Verde Blu Sinc O. Terra (R/V/B) – – – – – Orologio dati
*
(SCL) Dati
bidirezionali (SDA)*
Sinc V. –
C1 C2 C3 C4
N. piedino
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22
23 24
C5
Segnale – – – – DDC + 5V* Terra Hot Plug Detect – – – –
– –
– –
lato anteriore
ad un computer con uscita video HD15
lato
posteriore
Note
• Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.
• Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare
l’allineamento del connettore. Non inserire forzatamente il cavo nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.
Punto 3: Collegare il cavo di alimentazione
Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di alimentazione appropriato per la rete elettrica locale al monitor e l’altro capo alla presa di rete.
AC IN
(HD15)
(DVI)
1
2
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA
4
a AC IN
alla presa a muro
cavo di alimentazione
Punto 4: Accendere il monitor ed il
computer
Loading...