IBM P202 Operating Instructions Manual

3-862-438-11 (1)
Operating Instructions
P202
Color Monitor
EN
i
DANGER
To avoid shock hazard:
• Do not remove the covers.
• Do not operate this product unless the stand is attached.
• Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.
• The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.
• Any equipment to which this product will be attached must also be connected to properly wired and grounded power outlets.
• To isolate the monitor from the electrical supply, you must remove the plug from the power outlet. The power outlet should be easily accessible.
Handling:
• Your color monitor is heavy, so handle it with care. IBM recommends that this monitor is moved or lifted by two people.
DANGER
Pour éviter les risques d’électrocution :
• Ne retirez pas les capots du moniteur.
• N’utilisez pas ce produit si le socle n’est pas fixé.
• Ne connectez, ni ne déconnectez ce produit pendant un orage.
• Le câble d’alimentation doit être connecté à une prise électrique correctement mise à la terre et en bon état de marche.
• Tout équipement auquel ce produit est relié doit être également connecté à une prise correctement mise à la terre et en bon état de marche.
• Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise doit être facile d’accès
Manutention :
• Votre moniteur couleurs est lourd et doit donc être manipulé avec soin. IBM vous conseille de le déplacer ou de le porter à deux.
GEFAHRENHINWEIS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten:
• Unter keinen Umständen die Abdeckungen abnehmen.
• Das Produkt nicht in Betrieb nehmen, wenn der Sockel nicht montiert ist.
• Das Gerät nicht während eines Gewitters an eine Steckdose anschließen oder von ihr trennen.
• Das Netzkabel ist an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose anzuschließen.
• Jedes Gerät, mit dem dieses Produkt verbunden wird, muß ebenfalls an eine ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Um den Monitor von der Stromversorgung zu trennen, muß der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Die Steckdose sollte leicht zugänglich sein.
Handhabungshinweis:
• Ihr Farbbildschirm ist schwer. Sie sollten daher beim Transport vorsichtig vorgehen. IBM empfiehlt Ihnen, den Bildschirm zu zweit anzuheben bzw. zu tragen.
GEVAAR
Ga als volgt te werk om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen:
• Verwijder in geen enkel geval de kap.
• Stel dit produkt alleen in werking als de voet is bevestigd.
• Sluit dit apparaat niet aan op, of verbreek de aansluiting van dit apparaat niet van een contactdoos tijdens onweer.
• Het netsnoer moet worden aangesloten op een geaarde contactdoos met correcte bedrading.
• Ook alle apparatuur waarop dit produkt wordt aangesloten moet zijn aangesloten op een contactdoos met correcte bedrading.
• Om het beeldscherm te ontkoppelen van de netvoeding, dient u de stekker uit de contactdoos te trekken. De contactdoos dient goed toegankelijk te zijn.
Verplaatsing:
• Uw kleurenmonitor is zwaar, ga er dus voorzichtig mee om. IBM raadt aan dat het tillen of verplaatsen ervan door twee mensen gebeurt.
ii
PELIGRO
Para evitar riesgos de descargas eléctricas:
• No retire bajo ningún concepto las cubiertas.
• No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte.
• No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.
• El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y con toma de tierra.
• Cualquier equipo al que se vaya a conectar este producto también debe estar conectado a tomas de alimentación cableadas y conectadas a tierra correctamente.
• Para aislar el monitor del suministro eléctrico, debe retirar el enchufe de la toma de alimentación. Esta toma deberá ser de fácil acceso.
Movimentazione del monitor:
• Il monitor a colori è pesante, si consiglia quindi di maneggiarlo con attenzione. IBM raccomanda che il monitor venga mosso o sollevato da due persone.
PERICOLO
Per evitare il rischio di scariche elettriche:
• Non rimuovere nessuna parte del telaio.
• Non accendere il prodotto se il piedistallo non è stato montato.
• Non collegare o scollegare il prodotto nel corso di un temporale.
• La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra, installata in maniera appropriata.
• Le apparecchiature a cui il prodotto viene attaccato devono essere collegate a prese di corrente con messa a terra, installate in maniera appropriata.
• Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente accessibile.
Manipulación:
• El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos personas.
PERIGO
Para evitar o perigo de choques eléctricos:
• Não retire as coberturas.
• Não utilize este produto antes de montar a base.
• Não ligue nem desligue este produto durante uma tempestade eléctrica.
• O cabo de alimentação deve ser ligado a uma tomada eléctrica devidamente ligada à terra.
• Qualquer equipamento ligado a este produto deve estar ligado a tomadas eléctricas devidamente ligadas à terra.
• Para isolar o monitor da fonte de alimentação, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica. A tomada eléctrica deve ser de fácil acesso.
Manuseio:
• Seu monitor colorido é pesado, então manuseie-o com cuidado. A IBM recomenda que o monitor seja movido ou carregado por duas pessoas.
FARE
Sådan undgår du elektrisk stød:
• Kabinettet må under ingen omstændigheder fjernes.
• Undgå at anvende dette produkt, uden at vippe/drejefoden er monteret.
• Undgå at tilslutte eller frakoble dette produkt i tordenvejr.
• Netledningen skal være tilsluttet en korrekt jordet stikkontakt med korrekt ledningsføring.
• Alt udstyr, som tilsluttes dette produkt, skal også være tilsluttet korrekt jordede stikkontakter med korrekt ledningsføring.
• For at isolere skærmen fra strømforsyningen, skal stikket tages ud af stikkontakten. Stikkontakten bør være let tilgængelig.
Håndtering:
• Farveskærmen er tung, så den skal håndteres forsigtigt. IBM anbefaler, at skærmen flyttes eller løftes af to personer.
iii
FARE
Slik unngår du fare for elektrisk støt:
• Ikke ta av dekslene.
• Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert.
• Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær.
• Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
• Utstyr som dette produktet eventuelt blir koblet til, må også kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
• For å isolere skjermen fra strømkilden må du ta ut pluggen fra strømuttaket. Strømuttaket bør være lett tilgjengelig.
Käsittely:
• Värinäyttö on painava, joten käsittele sitä varoen. IBM suosittelee, että kaksi henkilöä siirtää tai nostaa sitä.
Varning - livsfara
För att undvika risk för elektriska stötar måste du tänka på följande:
• Ta inte bort några skyddskåpor.
• Använd inte den här produkten innan du har satt fast stativet.
• Anslut inte produkten till ett eluttag under åskväder. Koppla inte heller ur produkten från ett eluttag under åskväder.
• Strömkabeln måste anslutas till ett felfritt och jordat uttag.
• All utrustning som den här produkten kopplas till måste också anslutas till felfria och jordade uttag.
• För att bryta strömmen till bildskärmen måste du dra ut kontakten. Vägguttaget bör vara lätt att komma åt.
Hantering:
• Färgskärmen är tung och bör därför hanteras försiktigt. IBM rekommenderar att den flyttas eller lyfts av två personer.
VAARA
Sähköiskun vaaran välttämiseksi:
• Älä avaa laitteen kansia missään tilanteessa.
• Älä käytä laitetta, ellei jalustaa ole kiinnitetty.
• Älä kytke laitetta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta ukonilman aikana.
• Virtajohto on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.
• Kaikki muutkin laitteet, joihin tämä tuote on liitetty, on kytkettävä asianmukaisesti johdotettuihin pistorasioihin.
• Kun haluat erottaa näyttimen sähköverkosta, sinun pitää irrottaa sen verkkojohto pistorasiasta. Pistorasian pitäisi olla mahdollisimman lähellä näytintä ja vaivattomasti käsillä.
Håndtering:
• Värimonitorinne on painava, joten käsitelkää sitä varovasti. IBM suosittelee, että monitorin siirtämiseen tai kantamiseen käytetään kahta henkilöä.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Για την αποφυγή κινδύνου ηλεκτροπληξίασ:
Μην αφαιρείτε τα καλύµµατα.
Μη θέτετε το προϊν αυτ σε λειτουργία χωρίσ να είναι στερεωµένη η βάση του.
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το προϊν αυτ κατά τη διάρκεια ηλεκτροθύελλασ.
Το φισ του καλωδίου ρευµατολήπτη πρέπει να συνδεθεί σε µια πρίζα µε σωστή καλωδίωση και γείωση.
Κάθε συσκευή στην οποία συνδεθεί αυτ το προϊν πρέπει επίσησ να συνδεθεί σε πρίζα µε σωστή καλωδίωση και
γείωση.
Για να αποµονώσετε την οθνη απ την παροχή ρεύµατοσ, πρέπει να αφαιρέσετε το φισ απ την πρίζα. Η πρίζα πρέπει να είναι σε σηµείο εύκολα προσβάσιµο.
Χειρισµσ:
Η έγχρωµη οθνη σασ είναι βαριά, γι’αυτ χειριστείτε την µε προσοχή. Η IBM συνιστά η οθνη να µεταφέρεται ή να σηκώνεται απ δύο άτοµα.
iv
TEHLİKE
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için:
Kapakları çıkarmayınız.
Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız.
Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız.
Elektrik kablosunun fişi, elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış bir prize takılmalıdır.
Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış
olmalıdır.
Monitörün elektrikle bağlantısını kesmek için fişini prizden çekmeniz gereklidir. Priz, kolayca erişilebilecek bir yerde olmalıdır.
Kaldırma:
Renkli monitörünüz ağırdır; kaldırırken dikkatli olunuz. IBM, monitörün iki kişi tarafından taşınmasını veya kaldırılmasını
tavsiye etmektedir.
1
F
EN
ES C
Getting Started
Precautions ........................................................................................................................... 2
Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 3
Setup ...................................................................................................................................... 4
Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture................................... 5
Selecting the On-screen Display Language ..................................................................... 5
Selecting the Input Signal ................................................................................................... 5
Customizing Your Monitor
Adjusting the Picture Brightness and Contrast............................................................... 6
Introducing the On-screen Display System ..................................................................... 7
Using the CENTER On-screen Display ............................................................................ 7
Using the SIZE On-screen Display .................................................................................... 8
Using the GEOM (Geometry) On-screen Display........................................................... 8
Using the ZOOM On-screen Display................................................................................ 9
Using the COLOR On-screen Display ............................................................................ 10
Using the SCREEN On-screen Display........................................................................... 10
Using the OPTION On-screen Display........................................................................... 12
Using the LANG (Language) On-screen Display ......................................................... 14
Resetting the Adjustments ............................................................................................... 14
Technical Features
Power Saving Function ..................................................................................................... 15
Preset Modes ...................................................................................................................... 15
Plug & Play ......................................................................................................................... 15
Damper Wires .................................................................................................................... 15
Additional Information
Warning Messages............................................................................................................. 16
Troubleshooting ................................................................................................................. 16
Self-diagnosis Function..................................................................................................... 18
Specifications ...................................................................................................................... 18
TABLE OF CONTENTS
• VGA is a registered trademark of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this manual.
2
Warning on power connection
• Use an appropriate power cord for your local power supply.
Examples of plug types
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the CRT display surface to discharge.
• After the power has been turned on, the CRT is demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong magnetic field around the metal frame, which may affect the data stored on magnetic tapes and disks near the bezel. Place magnetic recording equipment, tapes and disks away from this monitor.
The outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
Precautions
Installation
• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the monitor near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines.
Maintenance
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this monitor can be adjusted to the desired angle within 180° horizontally and 20° vertically. To turn the monitor vertically and horizontally, hold it at the bottom with both hands as illustrated below.
for 100 to 120 V AC
for 200 to 240 V AC
Getting started
90°
90°
15°
5°
for 240 V AC only
3
F
EN
ES C
Identifying Parts and Controls
See the pages in parentheses for further details.
Front
1 ? (reset) button (page 14)
Resets the adjustments to the factory settings.
2 (auto sizing and centering) button
(page 5)
Automatically adjusts the size and centering of the images.
3 ¨ (brightness) (./>) buttons (pages 5 –
14)
Adjust the picture brightness. Function as the (./>) buttons when adjusting other
items.
4 (menu) button (pages 5 – 14)
Displays the MENU OSD.
5 > (contrast) (?//) buttons (pages 5 – 14,
18)
Adjust the contrast. Function as the (?//) buttons when adjusting other
items.
6 u (power) switch and indicator (pages 15,
18)
Turns the monitor on or off. The indicator lights up in green when the monitor is turned on, and lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
Pin No. 1 2
3 4 5 6 7
Pin No. 8 9 10 11 12
13 14 15
Rear
7 AC IN connector
Provides AC power to the monitor.
8 Video input 1 connector (HD15)
Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and SYNC signals.
* Display Data Channel (DDC) Standard of VESA
Signal Red Green
(Composite Sync on Green)
Blue ID (Ground) DDC Ground* Red Ground Green Ground
Signal Blue Ground DDC + 5V* Ground ID (Ground) Bi-Directional
Data (SDA)* H. Sync V. Sync Data Clock(SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
(continued)

(
13W3
)
(
HD15
)
4
to a power outlet
to AC IN
Power cord
Setup
This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 107 kHz.
Step 1: Connect the monitor to the
computer
With the computer switched off, connect the video signal cable to the video output of the computer.
Note
Do not short the pins of the video signal cable.
Step 2: Connect the power cord
With the monitor switched off, connect one end of the proper power cord for your local supply to the monitor and the other end to a power outlet.
Step 3: Turn on the monitor and computer
The installation of your monitor is complete.
Note
If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen, see “Warning Messages” on page 16.
to a computer with an HD15 video output
to a computer with a 13W3 video output
9 Video input 2 connector (13W3 cable)
Inputs RGB video signal (0.700 Vp-p, positive).
* Pins serve a dual purpose as combined sync input and as H.sync
input if V.Sync is present on pin no. 9.
** Display Data Channel (DDC) Standard by VESA
Note
If you use a computer or video board of high output level (about 1.0 Vp-p), you may not be able to obtain the optimum display. In such case, try decreasing the picture contrast, or use a computer or video board with a lower output level.
Pin No. A1
A2
A3
1 2
3
Signal Ground C.Sync* –– Bi-Directional
Data (SDA)** DDC + 5V**
V.Sync Ground
Signal Red Video &
Ground Green Video &
Ground Blue Video &
Ground –– Data Clock
(SCL)** ––

(
13W3
)
(
HD15
)

(
13W3
)
(
HD15
)
Pin No. 4 5 6 7
8 9
10
A1
A2 A3
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
5
F
EN
ES C
Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture
By pressing the button, the size and centering of the picture are automatically adjusted to fit the screen.
1 Turn on the monitor and computer. 2 Press the button.
The picture is adjusted to fit the center of the screen.
Notes
• This function is intended for use with a computer running graphic user interface software that provides a full-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges.
• The screen may go blank for a few seconds while performing the auto-sizing function. This is not a malfunction.
• Although the signals for picture aspect ratio 5:4 (resolution: 1280 × 1024) do not fill the screen to the edges, the picture is accurately displayed.
Selecting the On-screen Display Language
If you need to change the OSD language, see “Using the LANG (Language) On-screen Display” on page 14. The default setting is English.
Selecting the Input Signal
This monitor has two signal input connectors (HD15 and 13W3) and can be connected to two computers simultaneously. Select the input signal you want to view as follows.
1 Turn on the monitor and both computers. 2 Press the button.
The MENU OSD appears.
3 Press the ¨./> and >?// buttons to select “
OPTION,” and press the button again.
The OPTION OSD appears.
4 Press the ¨./> buttons to select “ (INPUT).”
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
SCREEN
OPTION
OK
MENU
ON
MANUAL DEGAUSS
UNLOCK
1 MIN
OPTION
ZZ...
1
ZZ...
INPUT
1 MIN
OPTION
UNLOCK
2
(continued)
6
Horizontal Frequency*
Vertical Frequency*
Before adjusting
• Connect the monitor and the computer, and turn them on.
• Select “
LANG” in the MENU OSD, then select
“ENGLISH” (see page 14).
Adjusting the Picture Brightness and Contrast
Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//
buttons.
The BRIGHTNESS/CONTRAST OSD appears.
2 For brightness adjustment
Press the ¨./> buttons.
> . . . for more brightness
. . . . for less brightness
For contrast adjustment
Press the >?// buttons.
/ . . . for more contrast ? . . . for less contrast
The OSD automatically disappears after about 3 seconds.
To reset, press the ? (reset) button while the OSD is on. The brightness and contrast are both reset to the factory settings.
* The horizontal and vertical frequencies for the received input
signal appear in the BRIGHTNESS/CONTRAST OSD.
Customizing Your Monitor
BRIGHTNESS/CONTRAST
26 26
80.0kHz/ 75Hz
5 Press the >?// buttons to select “1” or “2.”
When “1” is selected
The signal from the computer connected to the HD15 connector is input to the monitor.
When “2” is selected
The signal from the computer connected to the 13W3 connector is input to the monitor.
The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds. To close the OSD, press the
button again.
For more information on using the OSD, see “Introducing the On-screen Display System” on page 7.
When you connect computers to both connectors
If you restart the computer you want to view, or that computer is in power saving mode, the monitor may automatically select the other connector‘s signal. This is because the monitor switches from the interrupted signal to the constant signal. If this happens, manually select the desired signal.
Loading...
+ 23 hidden pages