IBEA IB-2750 User Manual [it, en, fr]

TURBO 70
mod. IB-2750 mod. IB-2755
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
ASPIRATORE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VAKUUM-SAUGER
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
USER AND MAINTENANCE MANUAL
VACUUM CLEANER
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
BLADZUIGER
NL
NL
GB
GB
F
F
D
D
I
I
I
I
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BEDIENUNG - BEDIENINGSELEMENTEN
6
1
3
2
5
7
8
9
4
Fig. 1
1. Leva acceleratore
2. Leva regolazione altezza lavoro
3. Leva trazione (solo per IB-2755)
4. Presa supplementare
5. Maniglia avviatore
6. Interruttore stop
7. Tappo benzina
8. Primer
9. Tappo olio
GB
GB
1. Throttle lever
2. Working height adjustment lever
3. Traction lever (only for IB-2755)
4. Additional plug
5. Starter handle
6. Stop switch
7. Fuel cap
8. Primer pump
9. Oil cap
2
asta sup.
dado
asta inf.
Fig. 3
perno
fascette
dado a galletto
Fig. 2
fibbia
tunnel scarico
Fig. 4
IMMAGINI - PHOTOS - IMAGES - ABBILDUNGEN - AFBEELDINGEN
Fig. 4.1
NL
NL
F
F
D
D
1. Levier de l’accelérateur
2. Levier de reglege de la hauteur de travail
3. Levier d’embrayage de la traction (IB-2755)
4. Fiche additionnelle
5. Poignée du lanceur enrouleur
6. Interrupteur de stop
7. Bouchon essence
8. Primer
9. Bouchon huile
1. Gashebel
2. Höhenversteller
3. Bügel für Fahrantrieb (IB-2755)
4. Schlauchansatz
5. Startergriff
6. Stopschhalter
7. Tankdeckel
8. Primer
9. Öleinfülldeckel
1. Gashendel
2. Instelhendel werkdiepte
3. Koppelinghendel (IB-2755)
4. Zuig opening
5. Startkoord
6. Schakelaar uit
7. Benzinedop
8. Primer
9. Oliedop
3
Interruttore stop
Stop
In funzione
Stop
Fig. 7
Fig. 8
leva trazione
Fig. 9
asta regolazione
Fig. 6
Fig. 10
4
30 mm
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 16
registro
Fig. 11
carter chiusura
Fig. 15
5
SIMBOLOGIA - SYMBOLS - SYMBOLES - SYMBOLS - SYMBOLEN
Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta siano danneggiate o illeggibili. Per ottenere le nuove decalco, fate riferimento ai codici riportati sotto ognuna di esse.
P5140199
P5140201
P5140015
P5140308
P5140906
P5140309
NL
NL
GB
GB
F
F
D
D
I
I
Always replace safety decals whenever damaged or illegible. To obtain new decals, please refer to the code number indicated below each of them.
Veuillez toujours penser à remettre les décalcomanies de sécurité lorsqu’elles sont endommagées. Pour en obtenir de nouvelles, s’il vous plait veuillez nous indiquer leur numéro de référence.
Aufkleber sind zu erneuern sie unleserlich werden. Die Bestellnummer der Aufkleber ist darauf angege­ben.
Vervang altijd de veiligheids stickers als deze beschadigd of onleesbaar zijn. Om deze stickers te verkrijgen dient u het code nummer wat onder elke sticker vermeld staat te bestellen.
6
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL INFORMATION
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN
IB-2750 IB-2755
Livello di vibrazioni 2,26 m/sec2 2,26 m/sec2
Motore
Tipo 4 tempi/4-stroke 4 tempi/4-stroke Marca Briggs & Stratton Briggs & Stratton Modello XLS50 XLS50 Cilindrata 190 cc 190 cc
Trasmissione a spinta/push a trazione/1-speed Capacità sacco 200 l 200 l Peso 58 Kg 59 Kg
IB-2750 IB-2755
Niveau de vibrations 2,26 m/sec2 2,26 m/sec2
Moteur
Type 4 temps / 4 Takt 4 temps / 4 Takt Marque Briggs & Stratton Briggs & Stratton Modèle XLS50 XLS50 Cylindrée 190 cc 190 cc
Transmission pousée/
Handgestoßen 1 vitesse/Eingang
Capacité du sac 200 litres 200 litres Poids 58 Kg 59 Kg
Vibration level
Engine
Type Brand Model Displacement
Transmission Bag capacity Weight
NL
NL
GB
GB
F
F
D
D
I
I
Vibrationen
Motor
Type Fabrikat Modell Hubraum
Antrieb Korbfassungsvermögen Gewicht
TECHNISCHE GEGEVENS
IB-2750 IB-2755
Trillingsniveau 2,26 m/sec2 2,26 m/sec2
Motor
Type 4 takt 4 takt Merk Briggs & Stratton Briggs & Stratton Model XLS50 XLS50
Maaihoogte
duwmodel 1 versnelling
Inhoud bak 200 liter 200 liter Gewicht 58 Kg 59 Kg
NORME DI SICUREZZA
Importanti note preliminari
Un uso improprio ed una manutenzione non conforme possono causare danni alle persone e cose. Per evitare possibili incidenti osservate atten­tamente le presenti norme di sicurezza.
1. Usate l’aspiratore solo dopo aver letto questo manuale, che in caso di smarrimento potrà essere nuovamente richiesto a:
IBEA S.p.A. - Via Milano, 15/17 21049 TRADATE (Varese) Italy
2. Non permettete l’uso dell’aspiratore a bambini ed a per­sone non autorizzate o senza le appropriate istruzioni per l’uso.
3. L’utilizzatore dell’aspiratore è responsabile verso terzi degli eventuali danni provocati dalla macchina entro il raggio d’azione. Allontanate bambini, animali o persone dall’area di lavoro.
4. Familiarizzate con i comandi, soprattutto con il comando di arresto motore.
Prima dell’uso
1. Ripulite la zona di lavoro da pietrisco, rami, fili, ecc., che potrebbero essere sollevati e controllate che il prato sia perfettamente sgombro da corpi estranei.
2. Indossate calzoni lunghi e scarpe pesanti. Non usate l’a­spiratore a piedi scalzi, con sandali o scarpe da tennis o indossando abiti che potrebbero essere agganciati da parti in movimento.
3. Il carburante è altamente infiammabil e, volatile e quindi sussiste il pericolo di deflagrazione:
A. Usate un contenitore approvato per lo stoccaggio. B. NON riempite il serbatoio con motore caldo o in
moto. C. NON fumate mentre maneggiate il carburante. D. Riempite il serbatoio soltanto all’aperto usando un
imbuto. E. Asciugate il carburante eventualmente versato.
Funzionamento
1. Il lavoro di aspirazione richiede cura e attenzione. Pertanto concentrateVi sull’operazione di aspirazione mantenendo una posizione salda e controllata, pronti ad affrontare qualsiasi evenienza.
2. AssicurateVi che le protezioni siano montate.
3. Spegnete il motore prima di estrarre il sacco per svuotar­lo.
4. Se il tunnel di scarico è intasato, spegnete il motore, aspettate che la ventola si sia fermata, staccate il cavo d’accensione dalla candela e con un bastone rimuovete la causa dell’intasamento.
5. Tenete viso, mani e piedi lontano dalla zona di aspirazio­ne quando il motore è in funzione.
6. ManteneteVi a distanza di sicurezza dietro le stegole fin­ché il motore e la ventola non si sono arrestati.
7. Prima di sollevare l’aspiratore per un eventuale trasporto, o per il trasferimento da una zona di lavoro ad un’altra, spegnete il motore ed attendete che la ventola si arresti.
8. NON abbandonate mai l’aspiratore con il motore acceso. Spegnete il motore, attendete che le parti in movimento
siano ferme e staccate il cavo candela per sicurezza.
9. NON toccate il motore quando e in funzione e non appena è stato spento. Pericolo di scottature!!!
10. NON fate funzionare il motore in ambienti chiusi, i gas di scarico sono velenosi.
11. NON inclinate l’aspiratore con il motore avviato.
12. AssicurateVi che il sacco sia sempre montato corretta­mente.
Manutenzione
1. Prima di eseguire qualsiasi regolazione o manutenzione al Vostro aspiratore, spegnete il motore, attendete che le parti in movimento siano ferme, staccate il cavo della candela. Tenete il cavo ben distante dalla candela onde evitare un avviamento accidentale del motore.
2. Controllate frequentemente il corretto serraggio di dadi, viti e bulloni. I bulloni di fissaggio del motore sono bloc­cati a 2,5 Kgm.
3. Se dovete inclinare l’aspiratore per la manutenzione, svuotare il carburante dal serbatoio.
4. Per evitare la possibilità d’incendio, assicurateVi che l’a­spiratore non sia sporco di erba, foglie, olio o altro.
5. Se l’aspiratore vibra in modo eccessivo e anormale, spe­gnete immediatamente il motore, attendete che le parti in movimento siano ferme, staccate il cavo dalla candela tenendolo lontano dalla candela stessa onde evitare un avviamento accidentale. Controllate gli eventuali danni, parti allentate, ostruzioni.
Eseguite le necessarie riparazioni prima di usare nuova­mente l’aspiratore.
6. Il sacco di raccolta deve essere sempre in buone condi­zioni, quindi controllatelo prima delI’uso. Se strappato o deteriorato sostituitelo.
7. NON manomettete il motore variandone il numero dei
7
I
I
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
ASPIRATORE
TURBO 70
mod. IB-2750 mod. IB-2755
8
giri. Per una giusta regolazione, fate eseguire un control­lo da un rivenditore autorizzato IBEA.
8. Lasciate raffreddare il motore prima di riporre l’aspirato­re in un locale chiuso (garage, ripostiglio, attrezzeria, ecc.) e soprattutto non in presenza di fiamme libere o scintille poiché potrebbero incendiare il carburante resi­duo nel serbatoio.
9. Il Vostro aspiratore IBEA è stato fabbricato secondo le
attuali normative di sicurezza. Per mantenerlo sempre in condizioni di efficienza e sicu-
rezza usate solo ricambi originali IBEA.
10. Eseguite soltanto i lavori di manutenzione riportati nel presente manuale.
Per interventi e per riparazioni di maggior importanza, rivolgeteVi al Vostro Rivenditore autorizzato IBEA.
Montaggio delle stegole (Fig. 2)
Dopo aver letto attentamente il Manuale di uso e manuten­zione, potete iniziare ad assemblare il Vostro aspiratore IBEA.
1. Aprite l’imballo dal lato superiore.
2. Estraete i componenti.
3. Inserite la stegola superiore in quella inferiore fissandola con gli appositi perni e dadi a galletto.
4. Fissate i cavi con le apposite fascette.
Montaggio regolatore altezza lavoro (Fig. 3)
1. Avvitate l’asta regolatore superiore in quella inferiore sulla macchina.
2. Fate ruotare l’asta per avvitarla.
3. Inserite il supporto nella stegola superiore.
4. Fissatelo per mezzo del dado.
Installazione sacco di raccolta (Fig. 4)
1. Inserite la parte inferiore del sacco attorno al tunnel di scarico.
2. Fissate il sacco tramite l’apposito laccio.
3. Fermate il laccio chiudendo la fibbia.
4. Inserite il sacco nella parte superiore della stegola.
5. Agganciate il sacco alla stegola tramite gli appositi ganci.
6. Per scaricare il sacco, sarà sufficiente aprire la cerniera nella parte posteriore (Fig. 5).
Smontaggio del sacco di raccolta
1. Allentate il laccio aprendo la fibbia.
2. Togliete il sacco dal tunnel di scarico.
3. Togliete il sacco dalla parte superiore della stegola e sganciatelo lateralmente.
ASSEMBLAGGIO
MESSA IN FUNZIONE
Riempimento olio motore (Fig. 1)
Il motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa, pertanto prima di procedere all’avviamento del motore dovete comportarvi come segue:
1. Ponete l’aspiratore su una superficie piana.
2. Togliete il tappo girandolo in senso antiorario.
3. Versate lentamente, con l’aiuto di un imbuto, ca. 0,6 lt di olio SAE 30 di alta qualità (SE, SF, SG).
4. Attendete un paio di minuti per consentire all’olio di livel­larsi nella coppa.
5. Riavvitate il tappo.
Riempimento del serbatoio carburante (Fig. 1)
1. Pulite la zona intorno al tappo del serbatoio.
2. Togliete il tappo e riempite il serbatoio sino a ca. 15 mm dall’orlo con benzina.
3. Riavvitate il tappo e ripulite l’eventuale benzina versata.
Svuotamento serbatoio carburante
1. Arrestate il motore e staccate il cavo/cappuccio candela.
2. Svitate il tappo del serbatoio carburante.
3. Aspirate tramite una pompa sifone il carburante dal ser­batoio per il travaso in un contenitore predisposto.
AATTTTEENNZZIIOONNEE::
11.. UUssaattee llaa mmaassssiimmaa ccaauutteellaa nneell mmaanneeggggiiaarree llaa bbeennzziinnaa..
22.. RRiieemmppiittee iill sseerrbbaattooiioo aallllaappeer
rttoo,, uussaannddoo uunniimmbbuuttoo bbeenn
ppuulliittoo,, ppeerr eevviittaarree vveerrssaammeennttii,, eedd aasscciiuuggaattee llaa bbeennzziinnaa cchhee ddoovveessssee eesssseerree
ttrraabbooccccaattaa aacccciiddeennttaallmmeennttee..
33.. RRiieemmppiittee iill sseerrbbaattooiioo ssoolloo aa mmoottoorree ffrreeddddoo ee ssppeennttoo..
44.. MMeennttrree rriieemmppi
ittee iill sseerrbbaattooiioo,, ssttaattee lloonnttaannoo ddaa ffiiaammmmee,,
sscciinnttiillllee oo ffoonnttii ddii ccaalloorree ee NNOONN ffuummaattee!!
55.. NNoonn mmiisscchhiiaatte
e oolliioo ccoonn bbeennzziinnaa.. ((VVeeddii mmaannuuaallee ccoossttrruutt--
ttoorree mmoottoorree ppeerr uulltteerriioorrii nnoottiizziiee ssuu oolliioo ee bbeennzziinnaa))..
AATTTTEENNZZIIOONNEE:: PPeerr pprreevveenniirree aavvaarriiee pprreemmaattuurree aall vvoossttrroo mmoottoorree,, ccaammbbiiaattee lloolliioo ddooppoo llee pprriimmee dduuee oorree
ddii eesseerrccii--
zziioo ee ssuucccceessssiivvaammeennttee ddooppoo ooggnnii 2255 oorree ddii ffuunnzziioonnaa-- mmeennttoo.. SSee llaa mmaacccchhiinnaa llaavvoorraa iinn ccoonnddi
izziioonnii ppaarrttiiccoollaarrmmeennttee
ggrraavvoossee,, cciiooéé iinn pprreesseennzzaa ddii mmoollttaa ppoollvveerree,, ssppoorrcciizziiaa oo tteemmppeerraattuurree eelleevvaattee,, c
caammbbiiaattee lloolliioo ccoonn mmaaggggiioorr ffrree--
qquueennzzaa..
Loading...
+ 16 hidden pages