Hyundai RC503URIP User Manual

Page 1
RC 503 URIP
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
STEREOFONNÍ RÁDIO AM/FM SE STEREOFONNÍM PŘEHRÁVAČEM CD A MP3
STEREOFÓNNE RÁDIO AM/FM SO STEREOFÓNNYM PREHRÁVAČOM CD A MP3
RADIO STEREOFONICZNE AM/FM Z ODTWARZACZEM STEREOFONICZNYM CD I MP3
AM/FM STEREO RADIO WITH STEREO CD/MP3 PLAYER
Page 2
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Používejte zařízení pouze v interiéru.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Neotvírejte zařízení. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přenechejte
otevření zařízení a servis kvalikovaným osobám.
Připojte toto zařízení pouze ke správně nainstalované a uzemněné zásuvce. Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá specikacím na typovém štítku.
Ujistěte se, že během provozu je síťový kabely suchý. Nepropichujte a nepoškozujte síťový kabel.
Poškozený síťový kabel nebo zástrčku musí okamžitě vyměnit autorizované servisní středisko.
Během bouře s blesky ihned odpojte přístroj od sítě.
Děti by měly být při používání přístroje pod dohledem rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchou tkaninou.
Nepoužívejte čisticí prostředky ani tkaniny s hrubými vlákny!
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani jiným zdrojům tepla.
Instalujte zařízení na dostatečně větraném místě, aby nedošlo k akumulaci tepla.
Nezakrývejte větrací otvory!
Instalujte zařízení na bezpečném místě bez vibrací.
Nainstalujte přístroj co nejdále od počítačů a mikrovlnných zařízení; jinak může dojít k rušení
příjmu rádia.
Neotvírejte ani neopravujte skříň. Je to nebezpečné a způsobí to ztrátu platnosti záruky. Opravy provádí pouze autorizované servisní/ zákaznické středisko.
Zařízení je vybaveno „LASEREM TŘÍDA 1“. Dbejte, abyste se nevystavili laserovému paprsku, protože by mohlo dojít k poranění očí.
Používejte pouze baterie bez rtuti a kadmia.
Použité baterie jsou nebezpečným odpadem a nesmí být likvidovány s domovním odpadem!
Vraťte baterie svému prodejci nebo na sběrná místa ve vašem bydlišti.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Děti mohou baterie spolknout. Pokud k tomu dojde, okamžitě kontaktujte lékaře.
Pravidelně kontrolujte baterie, aby nedošlo k úniku elektrolytu.
VYBALENÍ A SESTAVENÍ
Opatrně přístroj vyjměte z kartónového obalu a odstraňte z něj veškerý balící materiál.
Odmotejte síťový kabel a roztáhněte jej do plné délky.
Odmotejte vodič antény FM a roztáhněte jej do plné délky.
Umístěte přístroj na plochý, rovný povrch s přístupem k síťové zásuvce.
Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky 230 V / 50 Hz.
ZDROJ NAPÁJENÍ
Tento systém je určen k provozu pouze na normálním napájení 230 V, 50 Hz. Pokud se budete pokoušet tento systém napájet z jiného zdroje napájení, můžete způsobit jeho poškození, na které se nevztahuje záruka.
Poznámka: Pokud zástrčku nelze zasunout do vaší zásuvky, máte pravděpodobně zastaralou nepolarizovanou elektrickou zásuvku. Měli byste ji nechat vyměnit kvalikovaným elektrikářem.
CHRAŇTE SVŮJ NÁBYTEK
Tento model je vybaven neklouzavými gumovými „nožkami“, které brání tomu, aby se přístroj pohyboval, pokud manipulujete s ovládacími prvky. Tyto nožky jsou vyrobeny z neklouzavého pryžového materiálu se speciálním složením, aby nezanechával na nábytku žádné stopy ani skvrny. Avšak některé typy leštidel nábytku na bázi ropy, konzervační přípravky na dřevo nebo čistící spreje mohou způsobit změknutí nožek, které pak mohou zanechávat na nábytku stopy nebo částečky pryže. Aby nedošlo k poškození nábytku, silně doporučujeme, abyste zakoupili malé samolepící podložky, které jsou k dostání kdekoliv v železářství a v domácích potřebách, a tyto podložky aplikovali na spodní část gumových nožek před tím, než přístroj postavíte na choulostivý dřevěný nábytek.
CZ - 2
Page 3
PÉČE O SKŘÍŇ
O skříň přístroje byste měli pečovat jako o každý jiný choulostivý nábytek. Pokud se skříň zapráší, očistěte ji měkkou prachovkou. Pokud je skříň znečištěna otisky prstů, můžete použít kvalitní komerční čistící a leštící sprej, avšak tento sprej nepoužívejte na plastové ani kovové části systému. Doporučujeme nanášet sprej na prachovku, nikoliv přímo na skříň. Tím zabráníte, aby se sprej dostal do styku s plastovými a kovovými částmi.
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A KONTROLKY
ČELNÍ PANEL
CZ
1. Reproduktory
2. Vstup USB
3. Ovládání hlasitosti VOLUME
4. Tlačítko hlavního vypínače POWER
5. Tlačítko nahrávání RECORD
6. Tlačítko funkcí FUNCTION
7. Displej LCD
8. Senzor dálkového ovladače
9. Kontrolka napájení
10. Kontrolka FM stereo
11. Tlačítko AM
12. Tlačítko FM
13. Tlačítko CD/USB
14. Tlačítko pro externí zařízení AUX IN
15. Ukazatel ladění AM
16. Ukazatel ladění FM
17. Talíř pro CD
18. Tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA
19. Tlačítko STOP
20. Tlačítko DN/F-R
21. Tlačítko LADĚNÍ
22. Tlačítko UP/F-F
23. Teploto REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
24. Tlačítko otevření/zavření talíře pro CD
CZ - 3
Page 4
ZADNÍ PANEL
25. Drát antény FM
26. Zdířka AUX IN
27. Síťový kabel
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
27. OTEVŘÍT/ZAVŘÍT
28. NAHRÁVÁNÍ
29. OPAKOVÁNÍ
30. PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA
31. DN/FB
32. UP/FF
33. STOP
34. -10
35. +10
36. NÁHODNĚ
37. VYMAZAT
38. PROGRAM
Poznámka: Všechna tlačítka na dálkovém ovladači mají stejnou funkci, jako tlačítka na přístroji.
PROVOZNÍ POKYNY
ZAPNUTÍ
1. Chcete-li systém zapnout, stiskněte tlačítko POWER na čelním panelu.
2. Pomocí tlačítka AM/FM/CD/USB/AUX IN zvolte požadovanou funkci.
3. Hlasitost nastavíte pomocí knoíku VOLUME.
4. Po skončení poslechu můžete opětovným stisknutím tlačítka POWER přístroj vypnout.
Pokud nedojde ke stisknutí a podržení tlačítka POWER za účelem vypnutí přístroje po skončení přehrávání, přístroj se automaticky vypne sám.
POUŽÍVÁNÍ USB
1. Jedním stisknutím tlačítka CD/USB přepnete do režimu USB; do režimu USB můžete přepnout i jedním stisknutím tlačítka FUNCTION na čelním panelu.
2. Do vstupu USB připojte zařízení USB. Přehrávač začne přehrávat první stopu ze zařízení USB.
3. Pokud bude nalezen soubor MP3, zobrazí se ikona MP3.
4. Funkce PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA, DN/F-R, UP/F-F a STOP jsou stejné, jako v režimu přehrávání CD.
CZ - 4
Page 5
POUŽÍVÁNÍ CD
1. Stisknutím tlačítka CD/USB přepnete do režimu CD. Přístroj je schopen přehrávat CD, CD-R a CD-RW.
2. Stisknutím tlačítka OP/CL otevřete zásuvku pro CD.
3. Do zásuvky vložte CD (MP3 je kompatibilní) potištěnou stranou směrem nahoru.
4. Opětovným stisknutím tlačítka OP/CL zavřete zásuvku s CD. Disk se bude několik vteřin otáčet, přičemž přehrávač bude načítat disk. Poté se disk přestane otáčet a začne přehrávat první stopu disku.
5. Pokud se detekuje disk s MP3, zobrazí se ikona MP3. Pokud nebude na disku nalezen žádný soubor MP3, ikona se nezobrazí.
PŘEHRÁVÁNÍ V REŽIMU MP3 (PŘI POUŽÍVÁNÍ CD/USB)
1. Stisknutím tlačítka PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA spustíte nebo pozastavíte přehrávání vybrané stopy v režimu CD/USB.
2. Při přehrávání stopy se na displeji obrazovky zobrazí číslo stopy a číslo složky. Na displeji se rovněž zobrazí ikona MP3.
3. Přehrávání můžete kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka STOP.
FUNKCE OPAKOVÁNÍ / NÁHODNÉHO PŘEHRÁVÁNÍ V REŽIMU CD/MP3 (PŘI POUŽÍVÁNÍ CD/USB) Po stisknutí tlačítka PLAY-MODE na čelním panelu nebo tlačítka REPEAT na dálkovém ovladači bude přístroj opakovat přehrávání stopy a na displeji obrazovky se zobrazí „REP.“ Po druhém stisknutí bude přístroj opakovat všechny stopy ve složce a na displeji se zobrazí „REP. ALL“. Po třetím stisknutí bude přístroj opakovat celé album a na displeji se zobrazí „REP. ALBUM”. Po čtvrtém stisknutí tlačítka PLAY-MODE nebo po jednom stisknutí tlačítka RANDOM na dálkovém ovladači začne přístroj náhodné přehrávání a na displeji se zobrazí „RANDOM”. Pomocí tlačítek DN/F-R a UP/F-F můžete náhodně vybírat stopy. Chcete-li náhodné přehrávání zastavit, stiskněte jednou tlačítko PLAY-MODE. Stisknutím tlačítka STOP zastavíte přehrávání.
CZ
PŘESKAKOVÁNÍ STOP A PROHLEDÁVÁNÍ VYSOKOU RYCHLOSTÍ V REŽIMU CD/USB Při přehrávání CD/USB můžete opakovanými stisky tlačítka UP/F-F (rychlý posun vpřed) nebo DN/F-R (rychlý posun vzad) přeskočit na předchozí nebo následující stopy. Jakmile se zobrazí požadované číslo stopy, tlačítko uvolněte. Disk spustí přehrávání od vybrané stopy. Chcete-li určitou stopu rychle prohledávat směrem vpřed nebo vzad a najít její určitou pasáž, stiskněte a podržte tlačítko UP/F-F nebo DN/F-R. Přehrávač bude stopu prohledávat vysokou rychlostí směrem vpřed nebo vzad. Jakmile uslyšíte požadovanou pasáž, tlačítko uvolněte. Obnoví se normální přehrávání od daného místa.
FUNKCE PAMĚTI V REŽIMU CD/USB
1. V režimu zastavení CD stiskněte tlačítko PLAY-MODE na přístroji nebo tlačítko PROGRAM na dálkovém ovladači. Přístroj se přepne do režimu programování a na displeji se zobrazí a bude blikat „PROG”.
2. Pomocí tlačítek UP/F-F a DN/F-R zvolte požadovanou stopu a potvrďte stisknutím tlačítka PLAY-MODE nebo PROGRAM.
3. Opakováním stopy 2 naprogramujete pořadí stop.
4. V režimu MP3 při používání CD/USB je postup nastavení paměti pro MP3 stejný, jako postup pro nastavení paměti CD popsaný výše.
5. Stisknutím tlačítka PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA přehrajete uložené stopy. Pomocí tlačítek UP/F-F a DN/F-R můžete zvolit stopu z uloženého pořadí stop.
6. Stisknutím tlačítka STOP ukončíte režim programu. Celý program uložený v paměti se zruší.
Poznámka: Lze uložit celkem 99 stop MP3 a 20 stop CD.
CZ - 5
Page 6
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
1. Stisknutím tlačítka POWER na čelním panelu zapněte systém a nastavte hlasitost na nízkou úroveň. Stisknutím tlačítka FM přepnete do režimu FM.
2. Otáčením knoíku ladění TUNING naladíte požadovanou rozhlasovou stanici.
3. Po skončení poslechu vypněte systém opětovným stisknutím tlačítka POWER. Podsvícení displeje se vypne.
PŘÍJEM FM Drátová anténa pro FM se nachází na zadní straně skříně přístroje. Je-li to nutné, upravte polohu a směr této antény, abyste dosáhli nejlepšího příjmu.
PŘÍJEM AM Anténa pro AM je uvnitř skříně přístroje. Pokud je příjem neuspokojivý, zkuste mírně pohnout se skříní přístroje, abyste našli nejsilnější signál.
POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍHO ZDROJE ZVUKU Stiskněte tlačítko AUX IN na čelním panelu a přepněte do režimu externího zdroje zvuku AUX IN. Zapojte audio kabel (není přiložen) do zdířky AUX IN na zadní straně přístroje. Druhý konec kabelu zapojte do externího zařízení. Nastavte hlasitost pomocí ovladače hlasitosti na přední straně přístroje.
NAHRÁVÁNÍ USB
NAHRÁVÁNÍ CD Do vstupu pro USB zapojte prázdné paměťové zařízení USB. V režimu přehrávání CD jednou stiskněte tlačítko RECORD. Na displeji obrazovky se zobrazí “USB” „REC”. Nahrávání přehrávané stopy potvrdíte opětovným stisknutím tlačítka RECORD. Přístroj začne nahrávat během 5 vteřin, přičemž „USB“ bude blikat.
NAHRÁVÁNÍ Z EXTERNÍHO ZDROJE ZVUKU Do vstupu pro USB zapojte prázdné paměťové zařízení USB. V režimu přehrávání externího zdroje zvuku AUX IN stiskněte dvakrát tlačítko RECORD, čímž spustíte nahrávání a na displeji obrazovky bude blikat „USB” „REC”.
Poznámka: Pokud kdykoliv stisknete tlačítko STOP, nahrávání se zastaví.
MAZÁNÍ NAHRANÝCH STOP NEBO SOUBORŮ V režimu přehrávání USB můžete vymazat přehrávanou stopu dvojím stisknutím tlačítka DELETE na dálkovém ovladači.
INSTALACE LITHIOVÉ BATERIE DÁLKOVÉHO OVLADAČE Dálkový ovladač vyžaduje jednu lithiovou baterii CR2025 (3 V). Podržením a stisknutím držáku palcem ve směru šipky dle obrázku vysuňte zásuvku s baterií pomocí ukazováku směrem k sobě. Vytáhněte zásuvku s baterií z dálkového ovladače. Do zásuvky vložte lithiovou baterii (CR-
2025) tak, aby strana s polaritou plus směřovala nahoru. Mírně zatlačte zásuvku s baterií
dovnitř dálkového ovladače. V případě správného zasunutí se ozve zaklapnutí.
CZ - 6
Page 7
PÉČE O KOMPAKTNÍ DISKY Pokud chcete disk vyjmout z krabičky, zatlačte na střed krabičky a zvedněte disk tak, že jej budete opatrně držet za okraje.
Otisky prstů a prach je třeba z nahrané strany disku odstranit měkkou tkaninou. Na rozdíl od klasických desek nemají kompaktní disky drážky, kde by se zachycoval prach a mikroskopické nečistoty. Opatrné otření měkkou tkaninou by mělo většinu částic odstranit. Disk otírejte přímými pohyby ze středu disku k jeho okrajům. Malé částečky prachu a slabé skvrny nemají absolutně žádný vliv na kvalitu reprodukce.
CZ
Disk čistěte pravidelně měkkou, vlákna nepouštějící, suchou tkaninou. K čištění disku nikdy nepoužívejte saponáty ani brusná čistidla. Na povrch kompaktního disku nikdy nepište ani na něj nelepte štítky.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
RÁDIO AM: 530 - 1600 kHz FM: 87,5 - 108 MHz
PŘEHRÁVÁNÍ CD, CD-R, CD-RW a MP3
MAX. PŘÍKON: 19 W
PŘÍKON VE VYPNUTÉM STAVU: 0 W
VÝSTUPNÍ VÝKON: 2 x 2,5 W
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz
CZ - 7
Page 8
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RC503URIP je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
CZ - 8
Page 9
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI A ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Používajte zariadenie len v interiéri.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
Neotvárajte zariadenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Prenechajte otvorenie
zariadenia a servis kvalikovaným osobám.
Pripojte toto zariadenie iba k správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvke. Uistite sa,
že sieťové napätie zodpovedá špecikáciám na typovom štítku.
Uistite sa, že počas prevádzky je sieťový kábel suchý. Neprepichujte a nepoškodzujte
sieťový kábel.
Poškodený sieťový kábel alebo zástrčku musí okamžite vymeniť autorizované servisné stredisko.
Počas búrky s bleskami okamžite odpojte prístroj od siete.
Deti by mali byť pri používaní prístroja pod dohľadom rodičov.
Zariadenie čistite iba suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani tkaniny s hrubými vláknami!
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu ani iným zdrojom tepla.
Inštalujte zariadenie na dostatočne vetranom mieste, aby nedošlo k akumulácii tepla.
Nezakrývajte vetracie otvory!
Inštalujte zariadenie na bezpečnom mieste bez vibrácií.
Nainštalujte prístroj čo najďalej od počítačov a mikrovlnných zariadení; inak môže dôjsť
k rušeniu príjmu rádia.
Neotvárajte ani neopravujte skriňu. Je to nebezpečné a spôsobí to stratu platnosti záruky.
Opravy vykonáva len autorizované servisné / zákaznícke stredisko.
Zariadenie je vybavené „LASEROM TRIEDA 1“. Dbajte, aby ste sa nevystavili laserovému
lúču, pretože by mohlo dôjsť k poraneniu očí.
Používajte iba batérie bez ortuti a kadmia.
Použité batérie sú nebezpečným odpadom a nesmú byť likvidované s komunálnym
odpadom! Vráťte batérie svojmu predajcovi alebo na zberné miesta vo vašom bydlisku.
Uchovávajte batérie mimo dosahu detí. Deti môžu batérie prehltnúť. Ak k tomu dôjde,
okamžite kontaktujte lekára.
Pravidelne kontrolujte batérie, aby nedošlo k úniku elektrolytu.
SK
VYBALENIE A ZOSTAVENIE
Opatrne prístroj vyberte z kartónového obalu a odstráňte z neho všetok baliaci materiál.
Odmotajte sieťový kábel a roztiahnite ho do plnej dĺžky.
Odmotajte vodič antény FM a roztiahnite ho do plnej dĺžky.
Umiestnite prístroj na plochý, rovný povrch s prístupom k sieťovej zásuvke.
Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky 230 V / 50 Hz
ZDROJ NAPÁJANIA
Tento systém je určený k prevádzke len na normálnom napájaní 230 V, 50 Hz. Ak sa budete pokúšať tento systém napájať z iného zdroja napájania, môžete spôsobiť jeho poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
Poznámka: Ak zástrčku nemožno zasunúť do vašej zásuvky, máte pravdepodobne zastaranú nepolarizovanú elektrickú zásuvku. Mali by ste ju nechať vymeniť kvalikovaným elektrikárom.
CHRAŇTE SVOJ NÁBYTOK
Tento model je vybavený nekĺzavými gumovými „nôžkami“, ktoré bránia tomu, aby sa prístroj pohyboval, pokiaľ manipulujete s ovládacími prvkami. Tieto nôžky sú vyrobené z nekĺzavého gumeného materiálu so špeciálnym zložením, aby nezanechával na nábytku žiadne stopy ani škvrny. Avšak niektoré typy leštidiel nábytku na báze ropy, konzervačné prípravky na drevo alebo čistiace spreje môžu spôsobiť zmäknutie nožičiek, ktoré potom môžu zanechávať na nábytku stopy alebo čiastočky gumy. Aby nedošlo k poškodeniu nábytku, silne odporúčame, aby ste zakúpili malé samolepiace podložky, ktoré sú ku kúpe kdekoľvek v železiarstve a v domácich potrebách, a tieto podložky aplikovali na spodnú časť gumových nožičiek pred tým, než prístroj postavíte na chúlostivý drevený nábytok.
SK - 9
Page 10
STAROSTLIVOSŤ O SKRIŇU
O skriňu prístroja by ste sa mali starať ako o každý iný chúlostivý nábytok. Ak sa skriňa zapráši, očistite ju mäkkou prachovkou. Ak je skriňa znečistená odtlačkami prstov, môžete použiť kvalitné komerčné čistiace a leštiace spreje, avšak tento sprej nepoužívajte na plastové ani kovové časti systému. Odporúčame nanášať sprej na prachovku, nie priamo na skriňu. Tým zabránite, aby sa sprej dostal do styku s plastovými a kovovými časťami.
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV A KONTROLKY
ČELNÝ PANEL
1. Reproduktory
2. Vstup USB
3. Ovládanie hlasitosti VOLUME
4. Tlačidlo hlavného vypínača POWER
5. Tlačidlo nahrávania RECORD
6. Tlačidlo funkcií FUNCTION
7. Displej LCD
8. Senzor diaľkového ovládača
9. Kontrolka napájania
10. Kontrolka FM stereo
11. Tlačidlo AM
12. Tlačidlo FM
13. Tlačidlo CD/USB
14. Tlačidlo pre externé zariadenia AUX IN
15. Ukazovateľ ladenia AM
16. Ukazovateľ ladenia FM
17. Tanier pre CD
18. Tlačidlo PREHRÁVANIE/PAUZA
19. Tlačidlo STOP
20. Tlačidlo DN/F-R
21. Tlačidlo LADĚNÍ
22. Tlačidlo UP/F-F
23. Teplota REŽIMU PREHRÁVANIA
24. Tlačidlo otvorenia/zatvorenia taniera pre CD
SK - 10
Page 11
ZADNÝ PANEL
25. Drôt antény FM
26. Otvor AUX IN
27. Sieťový kábel
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
27. OTVORIŤ/ZATVORIŤ
28. NAHRÁVANIE
29. OPAKOVANIE
30. PREHRÁVANIE/PAUZA
31. DN/FB
32. UP/FF
33. STOP
34. -10
35. +10
36. NÁHODNE
37. VYMAZAŤ
38. PROGRAM
SK
Poznámka: Všetky tlačidlá na diaľkovom ovládači majú rovnakú funkciu, ako tlačidlá na prístroji.
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
ZAPNUTIE
1. Ak chcete systém zapnúť, stlačte tlačidlo POWER na čelnom paneli.
2. Pomocou tlačidla AM / FM / CD / USB / AUX IN zvoľte požadovanú funkciu.
3. Hlasitosť nastavíte pomocou gombíka VOLUME.
4. Po skončení počúvania môžete opätovným stlačením tlačidla POWER prístroj vypnúť.
Pokiaľ nedôjde ku stlačeniu a podržaniu tlačidla POWER na účel vypnutia prístroja po skončení prehrávania, prístroj sa automaticky vypne sám.
POUŽÍVANIE USB
1. Jedným stlačením tlačidla CD / USB prepnete do režimu USB; do režimu USB môžete
prepnúť aj jedným stlačením tlačidla FUNCTION na čelnom paneli.
2. Do vstupu USB pripojte zariadenie USB. Prehrávač začne prehrávať prvú stopu zo
zariadenia USB.
3. Ak bude nájdený súbor MP3, zobrazí sa ikona MP3.
4. Funkcia PREHRÁVANIE / PAUZA, DN / F-R, UP / F-F a STOP sú rovnaké, ako v režime
prehrávania CD.
SK - 11
Page 12
POUŽÍVANIE CD
1. Stlačením tlačidla CD/USB prepnete do režimu CD. Prístroj je schopný prehrávať CD, CD-R
a CD-RW.
2. Stlačením tlačidla OP/CL otvorte zásuvku pre CD.
3. Do zásuvky vložte CD (MP3 je kompatibilný) potlačenou stranou smerom nahor.
4. Opätovným stlačením tlačidla OP/CL zatvorte zásuvku s CD. Disk sa bude niekoľko
sekúnd otáčať, pričom prehrávač bude načítať disk. Potom sa disk prestane otáčať a začne prehrávať prvú stopu disku.
5. Ak sa deteguje disk s MP3, zobrazí sa ikona MP3. Pokiaľ nebude na disku nájdený žiadny
súbor MP3, ikona sa nezobrazí.
PREHRÁVANIE V REŽIME MP3 (PRI POUŽÍVANÍ CD / USB)
1. Stlačením tlačidla PREHRÁVANIE / PAUZA spustíte alebo pozastavíte prehrávanie zvolenej
skladby v režime CD / USB.
2. Pri prehrávaní stopy sa na displeji obrazovky zobrazí číslo stopy a číslo zložky. Na displeji
sa tiež zobrazí ikona MP3.
3. Prehrávanie môžete kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla STOP.
FUNKCIA OPAKOVANIE / NÁHODNE PREHRÁVANIE V REŽIME CD/ MP3 (PRI POUŽÍVANÍ CD / USB) Po stlačení tlačidla PLAY-MODE na čelnom paneli alebo tlačidla REPEAT na diaľkovom ovládači bude prístroj opakovať prehrávanie stopy a na displeji obrazovky sa zobrazí “REP.“ Po druhom stlačení bude prístroj opakovať všetky stopy v priečinku a na displeji sa zobrazí „REP ALL „. Po treťom stlačení bude prístroj opakovať celý album a na displeji sa zobrazí „REP ALBUM „. Po štvrtom stlačení tlačidla PLAY-MODE alebo po jednom stlačení tlačidla RANDOM na diaľkovom ovládači začne prístroj náhodné prehrávanie a na displeji sa zobrazí „RANDOM“. Pomocou tlačidiel DN / F-R a UP / F-F môžete náhodne vyberať stopy. Ak chcete náhodné prehrávanie zastaviť, stlačte raz tlačidlo PLAY-MODE. Stlačením tlačidla STOP zastavíte prehrávanie.
PRESKAKOVANIE STÔP A PREHĽADÁVANIE VYSOKOU RÝCHLOSŤOU V REŽIME CD / USB Pri prehrávaní CD / USB môžete opakovanými stlačeniami tlačidla UP/F-F (rýchly posun vpred) alebo DN/F-R (rýchly posun vzad) preskočiť na predchádzajúcu alebo nasledujúcu stopu. Keď sa zobrazí požadované číslo stopy, tlačidlo uvoľnite. Disk spustí prehrávanie od zvolenej skladby. Ak chcete určitú stopu rýchlo prehľadávať smerom vpred alebo vzad a nájsť jej určitú pasáž, stlačte a podržte tlačidlo UP/F-F alebo DN/F-R. Prehrávač bude stopu prehľadávať vysokou rýchlosťou smerom vpred alebo vzad. Keď počujete požadovanú pasáž, tlačidlo uvoľnite. Obnoví sa normálne prehrávanie od daného miesta.
FUNKCIA PAMȀTE V REŽIME CD/USB
1. V režime zastavenia CD stlačte tlačidlo PLAY-MODE na prístroji alebo tlačidlo PROGRAM
na diaľkovom ovládači. Prístroj sa prepne do režimu programovania a na displeji sa zobrazí a bude blikať „PROG“.
2. Pomocou tlačidiel UP / F-F a DN / F-R zvoľte požadovanú stopu a potvrďte stlačením
tlačidla PLAY-MODE alebo PROGRAM.
3. Opakovaním stopy 2 naprogramujete poradie stôp.
4. V režime MP3 pri používaní CD / USB je postup nastavenia pamäte pre MP3 rovnaký, ako
postup pre nastavenie pamäte CD popísaný vyššie. Stlačením tlačidla PREHRÁVANIE/ PAUZA prehráte uložené stopy. Pomocou tlačidiel UP/F-F a DN/F-R môžete zvoliť stopu z uloženého poradia stôp.
5. Stisnutím tlačidla STOP ukončíte režim programu. Celý program uložený v pamäte sa zruší.
Poznámka: Možno uložiť celkom 99 stôp MP3 a 20 stôp CD.
SK - 12
Page 13
POUŽÍVANIE RÁDIA
1. Stlačením tlačidla POWER na čelnom paneli zapnite systém a nastavte hlasitosť na nízku
úroveň. Stlačením tlačidla FM prepnete do režimu FM.
2. Otáčaním gombíka ladenie TUNING naladíte požadovanú rozhlasovú stanicu.
3. Po skončení počúvania vypnite systém opätovným stlačením tlačidla POWER. Podsvietenie
displeja sa vypne.
PRÍJEM FM Drôtová anténa pre FM sa nachádza na zadnej strane skrinky prístroja. Ak je to potrebné, upravte polohu a smer tejto antény, aby ste dosiahli najlepší príjem.
PRÍJEM AM Anténa pre AM je vnútri skrine prístroja. Ak je príjem neuspokojivý, skúste mierne pohnúť so skriňou prístroja, aby ste našli najsilnejší signál.
POUŽÍVANIE EXTERNÉHO ZDROJA ZVUKU Stlačte tlačidlo AUX IN na čelnom paneli a prepnite do režimu externého zdroja zvuku AUX IN. Zapojte audio kábel (nie je dodávaný) do zásuvky AUX IN na zadnej strane prístroja. Druhý koniec kábla zapojte do externého zariadenia. Nastavte hlasitosť pomocou ovládača hlasitosti na prednej strane prístroja.
SK
NAHRÁVANIE USB
NAHRÁVANIE CD Do vstupu pre USB zapojte prázdne pamäťové zariadenie USB. V režime prehrávania CD jedenkrát stlačte tlačidlo RECORD. Na displeji obrazovky sa zobrazí ˶USB“ ˶REC“. Nahrávanie prehrávanej stopy potvrdíte opätovným stlačením tlačidla RECORD. Prístroj začne nahrávať počas 5 sekúnd, pričom ˶USB“ bude blikať.
NAHRÁVANIE Z EXTERNÉHO ZDROJA ZVUKU Do vstupu pre USB zapojte prázdne pamäťové zariadenie USB. V režime prehrávania externého zdroja zvuku AUX IN stlačte dvakrát tlačidlo RECORD, čím spustíte nahrávanie a na displeji obrazovky bude blikať ˶USB“ ˶REC“.
Poznámka: Ak kedykoľvek stlačíte tlačidlo STOP, nahrávanie sa zastaví.
VYMAZANIE NAHRANÝCH STÔP ALEBO SÚBOROV V režime prehrávania USB môžete vymazať prehrávanú stopu dvojitým stlačením tlačidla DELETE na diaľkovom ovládači.
INŠTALÁCIA LÍTIOVEJ BATÉRIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA Diaľkový ovládač vyžaduje jednu lítiovú batériu CR2025 (3 V). Podržaním a stlačením držiaka palcom v smere šípky podľa obrázku vysuňte zásuvku s batériou pomocou ukazováka smerom k sebe. Vytiahnite zásuvku s batériou z diaľkového ovládača. Do zásuvky vložte lítiovú batériu (CR-2025) tak, aby strana s polaritou plus smerovala nahor. Mierne zatlačte zásuvku s batériou dovnútra diaľkového ovládača. V prípade správneho zasunutia sa ozve zaklapnutie.
SK - 13
Page 14
STAROSTLIVOSŤ O KOMPAKTNÉ DISKY Pokiaľ chcete disk vybrať z krabičky, zatlačte na stred krabičky a zdvihnite disk tak, že ho budete opatrne držať za okraje.
Odtlačky prstov a prach je potrebné z nahranej strany disku odstrániť mäkkou tkaninou. Na rozdiel od klasických dosiek nemajú kompaktné disky drážky, kde by sa zachytával prach a mikroskopické nečistoty. Opatrné utretie mäkkou tkaninou by malo väčšinu častíc odstrániť. Disk utierajte priamymi pohybmi zo stredu disku k jeho okrajom. Malé čiastočky prachu a slabé škvrny nemajú absolútne žiadny vplyv na kvalitu reprodukcie.
Disk čistite pravidelne mäkkou, vlákna nepúšťajúcu, suchou tkaninou. Na čistenie disku nikdy nepoužívajte saponáty ani brúsne čistidlá. Na povrch kompaktného disku nikdy nepíšte ani naň nelepte štítky.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
RÁDIO
AM: 530 - 1600 kHz FM: 87,5 - 108 MHz
PREHRÁVANIE CD, CD-R, CD-RW a MP3
MAX. PRÍKON: 19 W
PRÍKON VO VYPNUTOM STAVE: 0 W
VÝSTUPNÝ VÝKON: 2 x 2,5 W
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk
SK - 14
Page 15
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
SK
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia RC503URIP je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
SK - 15
Page 16
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ŚRODOWISKA
Korzystać z urządzenia wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
Chronić urządzenia przed wilgocią.
Nie otwierać obudowy urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO! Wszystkie naprawy należy zlecać autoryzowanemu serwisowi.
Podłączać urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda
sieci elektrycznej. Sprawdzić, czy parametry sieci elektrycznej są zgodne ze specykacjami znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas pracy urządzenia wszystkie przewody muszą pozostawać suche. Nie dopuszczać
do przytrzaśnięcia ani jakiegokolwiek uszkodzenia kabli.
Uszkodzony kabel lub wtyczkę należy natychmiast wymienić w autoryzowanym serwisie.
W przypadku wystąpienia wyładowań atmosferycznych należy natychmiast odłączyć
urządzenie od źródła zasilania.
Podczas użytkowania urządzenia, dzieci powinny znajdować się pod opieką osób dorosłych.
Urządzenie czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Nie korzystać ze środków czystości ani ze ściernych materiałów czyszczących!
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych ani innych
źródeł ciepła.
Nie blokować otworów wentylacyjnych!
Umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu, wolnym od drgań.
Urządzenie powinno stać jak najdalej od komputerów i kuchenek mikrofalowych; w innym
wypadku może mieć miejsce zakłócanie odbioru radiowego.
Nie próbować otwierać ani samodzielnie dokonywać naprawy urządzenia. Próby takie grożą
niebezpieczeństwem i mogą doprowadzić do utraty gwarancji. Napraw należy dokonywać wyłącznie w autoryzowanym serwisie.
Urządzenie zostało wyposażone w laser klasy 1. Unikać wystawiania się na oddziaływanie
lasera, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia oczu.
Używać wyłącznie baterii nie zawierających rtęci oraz kadmu.
Zużyte baterie należą do niebezpiecznych odpadów i nie można ich wyrzucać razem
z odpadami komunalnymi. Zużyte baterie należy dostarczyć do sprzedawcy lub do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów tego typu.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, ponieważ mogą one przypadkowo
połknąć baterie. Jeśli nastąpi połknięcie baterii, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Należy regularnie sprawdzać stan baterii, żeby uniknąć ich wycieku.
ROZPAKOWYWANIE I USTAWIANIE URZĄDZENIA
Ostrożnie wyjąć urządzenie z kartonu i zdjąć z niego wszystkie elementy opakowania.
Rozwinąć przewód zasilający i rozciągnąć go na pełną długość.
Rozwinąć antenę FM i rozciągnąć ją na pełną długość.
Umieścić urządzenie na stabilnej płaskiej powierzchni, w odpowiedniej odległości od gniazda
sieci elektrycznej.
Podłączyć urządzenie do gniazda zasilania elektrycznego AC 230V, 50Hz.
ZASILANIE
Urządzenie może działać wyłączni zasilane prądem o parametrach 230V 50Hz. Próba podłączenia urządzenia do źródła zasilania o innych parametrach, może doprowadzić do jego uszkodzenia, które nie zostanie objęte naprawą gwarancyjną.
Uwaga: Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda zasilania, najprawdopodobniej gniazdo nie jest właściwego typu. Należy je wymienić, z pomocą wykwalikowanego elektryka.
PL - 16
Page 17
OCHRONA MEBLI
Urządzenie posiada antypoślizgowe gumowe nóżki, które zapobiegają jego ślizganiu się podczas użytkowania. Nóżki zostały wykonane z antypoślizgowego materiału, który nie pozostawia śladów na meblach. Jednakże niektóre rodzaje środków do czyszczenia i konserwacji mebli zawierają oleje, które mogą zmiękczyć gumę nóżek i spowodować, że pozostawią ślady lub pozostałości gumy na meblach. Aby uniknąć zniszczenia mebli, zalecamy nabycie samoprzylepnych podkładek lcowych, dostępnych w sklepach z wyposażeniem wnętrz oraz artykułami gospodarstwa domowego i przykleić je na spodzie gumowych nóżek, przed ustawieniem urządzenia na drewnianych meblach.
KONSERWACJA OBUDOWY
Obudowę należy czyścić i konserwować w taki sam sposób jak drewniane meble. Zakurzoną obudowę odkurzyć miękką, delikatną ściereczką do kurzu. Jeśli na obudowie znajdują się ślady po odciskach palców, można do ich czyszczenia użyć dostępnych na rynku środków w sprayu do czyszczenia i polerowania drewna, unikając przy tym spryskiwania elementów plastikowych i metalowych w urządzeniu. Zalecamy spryskiwanie sprayem ściereczki do czyszczenia nie zaś bezpośrednio obudowy – pozwoli to uniknąć nałożenia preparatu na plastikowe lub metalowe części.
PL
ROZMIESZCZENIE WSKAŹNIKÓW I PRZYCISKÓW
PANEL PRZEDNI
PL - 17
Page 18
1. Głośniki
2. Złącze USB
3. Regulacja głośności
4. Przycisk zasilania ON/OFF
5. Przycisk nagrywania
6. Przycisk funkcji
7. Wyświetlacz LCD
8. Czujnik pilota
9. Wskaźnik zasilania
10. Wskaźnik FM. ST
11. Przycisk AM
12. Przycisk FM
PANEL TYLNY
13. Przycisk CD/USB
14. Przycisk AUX IN
15. Skala AM
16. Skala FM
17. Tacka CD
18. Przycisk PLAY/PAUSE
19. Przycisk STOP
20. Przycisk DN/F-R
21. Pokrętło strojenia
22. Przycisk UP/F-F
23. Przycisk trybu odtwarzania
24. Przycisk otwierania i zamykania tacki CD
25. Antena FM
26. Złącze AUX IN
27. Przewód zasilania AC
PRZYCISKI PILOTA
28. Przycisk otwierania i zamykania tacki CD
29. Nagrywanie
30. Powtarzanie
31. Przycisk PLAY/PAUSE
32. Przycisk DN/FB
33. Przycisk UP/FF
34. Przycisk STOP
35. Przycisk -10
36. Przycisk +10
37. Przycisk odtwarzania losowego
38. Przycisk usuwania
39. Przycisk PROGRAM
Uwaga: Wszystkie przyciski na pilocie mają te same funkcje, co przyciski na urządzeniu.
PL - 18
Page 19
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WŁĄCZANIE
1. Nacisnąć przycisk POWER na panelu przednim, żeby włączyć urządzenie.
2. Nacisnąć przycisk AM/FM/CD/USB/AUX IN, żeby wybrać żądaną funkcję.
3. Regulować głośność za pomocą pokrętła VOLUME.
4. Po zakończeniu użytkowania, ponownie nacisnąć przycisk POWER , żeby wyłączyć
urządzenie.
Jeśli po zakończeniu odtwarzania przycisk POWER nie zostanie naciśnięty, urządzenie wyłączy się automatycznie.
OBSŁUGA USB
1. Nacisnąć raz przycisk CD/USB oraz nacisnąć raz przycisk FUNCTION na panelu przednim,
żeby przejść w tryb USB.
2. Podłączyć pamięć USB do złącza USB. Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego utworu.
3. Po wykryciu w pamięci plików MP3, na wyświetlaczu pojawi się ikona MP3.
4. Funkcje PLAY/PAUSE, DN/F-R, UP/F-F i STOP działają tak samo jak przy odtwarzaniu płyt CD.
PL
OBSŁUGA PŁYT CD
1. Nacisnąć przycisk CD/USB, żeby wejść w tryb CD. Urządzenie może odtwarzać płyty CD,
CD-R oraz CD-RW.
2. Nacisnąć przycisk OP/CL, żeby otworzyć tackę CD.
3. Umieścić płytę (urządzenie obsługuje pliki MP3) w tacce CD, zadrukowaną stroną w górę.
4. Ponownie nacisnąć przycisk OP/CL, żeby zamknąć tackę CD. Płyta zacznie się obracać
i przez kilka sekund urządzenie będzie ją odczytywać. Następnie płyta przestanie się obracać, a urządzenie rozpocznie odtwarzanie od pierwszego utworu.
5. Po wykryciu na płycie plików MP3, na wyświetlaczu pojawi się ikona MP3. Jeśli urządzenie
nie znajdzie plików MP3, ikona nie pojawi się.
ODTWARZANIE W TRYBIE MP3 (Z PŁYTY)
1. Naciskać przycisk PLAY/PAUSE, żeby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie utworu
w trybie CD/USB.
2. Podczas odtwarzania utworu jego numer oraz numer folderu pojawią się na wyświetlaczu.
Na wyświetlaczu pojawi się także ikona MP3.
3. W każdej chwili można zakończyć odtwarzanie, naciskając przycisk STOP.
FUNKCJA POWTARZANIA / ODTWARZANIA LOSOWEGO W TRYBIE CD/MP3 (W PRZYPADKU OBSŁUGI CD/USB) Nacisnąć przycisk PLAY-MODE na panelu urządzenia lub przycisk REPEAT na pilocie, urządzenie rozpocznie powtarzanie utworu, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REP”. Nacisnąć przycisk ponownie, żeby powtarzać wszystkie utwory w folderze, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REP. FOLDER”. Nacisnąć przycisk po raz trzeci, żeby powtarzać wszystkie utwory na płycie, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “REP. ALBUM”. Nacisnąć przycisk PLAY-MODE po raz czwarty lub nacisnąć przycisk RANDOM, żeby rozpocząć odtwarzanie w kolejności losowej; na wyświetlaczu pojawi się komunikat “RANDOM”. Naciskać przyciski DN/F-R lub UP/F-F, żeby wybierać utwory losowo. Aby anulować losowe odtwarzanie, nacisnąć raz przycisk PLAY-MODE. Nacisnąć przycisk STOP, żeby zakończyć odtwarzanie.
PRZECHODZENIE MIĘDZY UTWORAMI I SZYBKIE PRZEWIJANIE W TRYBIE CD/USB Podczas odtwarzania z CD/USB, nacisnąć raz za razem przycisk UP/F-F (szybkie przewijanie w przód) lub DN/F-R (szybkie przewijanie w tył), żeby przechodzić odpowiednio do następnych lub poprzednich utworów. Zakończyć naciskanie po dotarciu do żądanego utworu.
PL - 19
Page 20
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu. Aby szybko przeszukiwać w przód lub w tył dany utwór (np., żeby znaleźć jego konkretne miejsce), nacisnąć i przytrzymać przycisk UP/F-F lub DN/F-R. Odtwarzacz będzie przeszukiwać utwór w przód lub w tył ze zwiększoną prędkością. Zwolnić przycisk po dotarciu do żądanego miejsca, a odtwarzanie rozpocznie się z normalną prędkością od tego punktu.
FUNKCJA PAMIĘCI W TRYBIE CD/USB
1. W trybie stop CD, nacisnąć przycisk PLAY-MODE na urządzeniu lub przycisk PROGRAM
na pilocie, żeby przejść do trybu programowania. Na wyświetlaczu pojawi się i będzie migać komunikat “PROG”.
2. Naciskać przycisk UP/F-F lub DN/F-R, żeby wybrać żądany utwór, a następnie przycisk
PLAY-MODE lub PROGRAM, żeby potwierdzić.
3. Powtarzać przycisk 2, żeby zaprogramować kolejność utworów.
4. W trybie MP3 przy odtwarzaniu CD/USB, procedura zapisywania w pamięci utworów MP3
jest taka sama jak pokazana wyżej procedura zapisywania utworów CD.
5. Nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE, żeby odtwarzać zapisane utwory, naciskać przycisk UP/
F-F lub DN/F-R, żeby wybierać utwory z zaprogramowanych.
6. Nacisnąć przycisk STOP, żeby wyjść z trybu programowania. Zaprogramowana kolejność
utworów zostanie skasowana.
Uwaga: Można zaprogramować kolejność do 99 utworów MP3 i do 20 utworów CD.
OBSŁUGA RADIA
1. Nacisnąć przycisk POWER na panelu, żeby włączyć urządzenie i ustawić głośność na niski
poziom. Nacisnąć przycisk FM, żeby przejść w tryb FM.
2. Obracać pokrętło TUNING, żeby wybrać stację radiową.
3. Po zakończeniu słuchania radia, nacisnąć ponownie przycisk POWER, żeby wyłączyć
urządzenie. Podświetlenie wyświetlacza wyłączy się.
ODBIERANIE ZAKRESU FM Antena FM znajduje się z tyłu obudowy. Jeśli to potrzebne, zmieniać pozycję i kierunek anteny, żeby uzyskać najlepszy odbiór.
ODBIERANIE ZAKRESU AM Antena AM znajduje się w środku obudowy. Jeśli odbiór jest niesatysfakcjonujący, należy lekko przemieszczać i przesuwać urządzenie, żeby uzyskać najsilniejszy sygnał.
OBSŁUGA AUX Nacisnąć przycisk AUX IN na panelu przednim, żeby wejść w tryb AUX IN. Podłączyć kabel audio (nie załączony) do złącza AUX IN znajdującego się z tyłu urządzenia. Drugą końcówkę kabla podłączyć do urządzenia zewnętrznego. Regulować głośność pokrętłem z przodu urządzenia.
NAGRYWANIE USB
NAGRYWANIE CD Podłączyć czystą pamięć USB do złącza USB. W trybie odtwarzania CD nacisnąć raz przycisk RECORD, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “USB” “REC”. Żeby zatwierdzić rozpoczęcie nagrywania, nacisnąć ponownie przycisk RECORD. Nagrywanie rozpocznie się w ciągu 5 sekund, a na wyświetlaczu będzie mrugał komunikat “USB”.
NAGRYWANIE AUX IN Podłączyć czystą pamięć USB do złącza USB. W trybie odtwarzania AUX IN nacisnąć raz przycisk RECORD, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “USB” “REC”.
PL - 20
Page 21
Żeby zatwierdzić rozpoczęcie nagrywania, nacisnąć ponownie przycisk RECORD. Nagrywanie rozpocznie się w ciągu 5 sekund, a na wyświetlaczu będzie mrugał komunikat “USB”.
USUWANIE NAGRANYCH UTWORÓW LUB PLIKÓW W trybie USB nacisnąć dwukrotnie przycisk DELETE na pilocie, żeby usunąć odtwarzany plik.
WKŁADANIE BATERII DO PILOTA Pilot jest zasilany jedną baterią litową CR2025 (3V), guzikową. Przytrzymać i nacisnąć zatrzask, przesuwając go kciukiem w prawidłowym kierunku (wskazanym przez strzałkę na rysunku) i wyjąć komorę baterii przesuwając palcem wskazującym do siebie. Wyjąć komorę baterii z pilota. Włożyć do niej baterię litową (CR-2025) skierowaną w górę stroną o biegunowości dodatniej, a następnie włożyć z powrotem komorę do pilota, nie wywierając silnego nacisku. Dźwięk kliknięcia wskazuje, że bateria jest na swoim miejscu.
PL
POSTĘPOWANIE Z PŁYTAMI CD Aby wyjąć płytę z pudełka, należy otworzyć pudełko, nacisnąć na środek obudowy a następnie unieść płytę delikatnie chwytając ją za krawędzie.
Kurz i odciski palców na powierzchni płyty wycierać delikatnie suchą, miękka ściereczką. W przeciwieństwie do płyt winylowych, płyty CD nie mają rowków, w których mógłby zbierać się kurz, czy zanieczyszczenia, toteż delikatne przecieranie ściereczką usunie większość zabrudzeń. Przecierać płytę w kierunku od środka do krawędzi płyty. Małe pozostałości kurzu i niewielkie plamy nie mają żadnego wpływu na jakość odtwarzania.
Płyty należy czyścić regularnie miękką, suchą, nie pylącą ściereczką. Nigdy nie używać do czyszczenia detergentów ani agresywnych środków czyszczących. Jeśli to konieczne, można użyć zestawu do czyszczenia płyt CD. Nigdy nie pisać ani nie naklejać niczego na powierzchni zapisywalnej płyt CD.
PL - 21
Page 22
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
RADIO
AM: 530 - 1600 kHZ FM: 87,5 - 108 MHZ
CD ODTWARZA PŁYTY CD/CD-R/CD-RW/MP3
MAKSYMALNY POBÓR MOCY: 19 W
POBÓR MOCY W TRYBIE WYŁĄCZANIA: 0 W
MOC WYJŚCIOWA: 2 x 2,5 W
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RC503URIP spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
PL - 22
Page 23
SAFETY AND ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
Do not open the device. RISK OF ELECTRONIC SHOCK! Refer opening and servicing to
qualied personnel.
Connect this device to a properly installed and earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specications on the rating plate.
Make sure the mains cables stay dry during operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must immediately be placed by an authorized service center.
In case of lighting, immediately disconnect the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do not use cleaning agents or abrasive cloths!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources.
Install the device at a location with sufcient ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free location.
Install the device as far away as possible from computers and microwave units; otherwise
radio reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty.
Repairs only by authorized service/ customer center.
The device is equipped with a “CLASS 1 LASER“. Avoid exposure to the laser beam as this
could cause eye injuries.
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and not to be disposed of with the household waste!!!
Return the batteries to your dealer or to collection points in your community.
Keep batteries away from children away from Children. Children might swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
EN
UNPACKING AND SET UP
Carefully remove the unit from the display carton and remove all packing material from the unit.
Unwind the AC power cord and extend it to its full length.
Unwind the FM Antenna wire and extend it to its full length.
Place the unit on a stable, level surface convenient to an AC outlet.
Connect the plug to your AC 230V,50Hz outlet.
POWER SOURCE
This system is designed to operate on normal 230V 50Hz only. Attempting to operate from any other power source may cause damage to the system, and such is not covered by the warranty.
Note: If this plug will not t into your outlet, you probably have an outdated non-polarized AC outlet. You should have your outlet changed by a qualied licensed electrician.
PROTECT YOUR FURNITURE
This model is equipped with non-skid rubber ‘feet‘ to prevent the product from moving when you operate the controls. These ‚feet‘ are made from non migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may cause the rubber ‚feet‘ to soften, and leave marks or a rubber residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the rubber ‚feet‘ before you place the product ne wooden furniture.
EN - 23
Page 24
CARE OF THE CABINETS
You should care for the cabinet as you would care for any piece of the furniture. When the cabinet becomes dusty wipe it with a soft, non-abrasive dust cloth. If the cabinet becomes smudged with ngerprints you may use any good quality commercial dusting and polishing spray cleaner, however avoid spraying the plastic or metal parts of this system. We recommend that you spray the cleaner your dust cloth, not directly on the cabinet, to avoid getting any of the spray on the plastic or metal parts.
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
FRONT PANEL
1. Speakers
2. USB socket
3. VOLUME control
4. POWER ON/OFF button
5. RECORD button
6. FUNCTION button
7. LCD display
8. Remote sensor
9. POWER indicator
10. FM. ST indicator
11. AM button
12. FM button
BACK PANEL
13. CD/USB button
14. AUX IN button
15. AM dial scale
16. FM dial scale
17. CD door
18. PLAY/PAUSE button
19. STOP button
20. DN/F-R button
21. TUNING control
22. UP/F-F button
23. PLAY-MODE button
24. OP/CL button CD open/close button)
EN - 24
Page 25
25. FM antenna wire
26. AUX IN socket
27. AC power cord
REMOTE CONTROL OPERATION
EN
27. OP/CL
28. RECORD
29. REPAET
30. PLAY/PAUSE
31. DN/FB
32. UP/FF
33. STOP
34. -10
35. +10
36. RANDOM
37. DELETE
38. PROGRAM
Note:
All of the buttons on the remote control have the same function as these buttons in the unit.
OPERATING INSTRUCTIONS
POWER ON
1. To turn on the system, press the POWER button on the front panel.
2. Press the AM/FM/CD/USB/AUX IN button to select your desired function.
3. Start to adjust the volume by using the VOLUME control.
4. When you have nished your listening, press the POWER button again to turn off the unit. If nobody presses and holds the POWER button to turn off the unit after stopping playing, the
unit will power off automatically.
USB OPERATION
1. Press the CD/USB button and enter USB mode once and FUNCTION button once on the
front panel to enter USB mode.
2. Insert a USB device into the USB socket. The player will begin to play the rst track on the USB.
3. MP3 icon will be shown while MP3 is detected.
4. PLAY/PAUSE, DN/F-R, UP/F-F and STOP functions are the same as in CD play mode.
CD OPERATION
1. Press the CD/USB button and enter CD mode. The unit can play CD, CD-R and CD-RW.
2. Press the OP/CL button to open the CD drawer.
3. Place your disc (MP3 is compatible) in the CD drawer with the label side facing.
4. Press the OP/CL button again to close the CD drawer. The disc will spin for a few seconds
while the player is reading the disc, then the disc stops spinning and start to play the rst track of the disc.
5. MP3 icon will be shown while MP3 is detected. No icon will be shown when no MP3 le is
detected in the disc.
PLAYING IN MP3 MODE (UNDER CD/USB OPERATION)
1. Press PLAY/PAUSE button to start or pause playback of the selected track in the CD/USB mode.
2. While playing the track, the track number and folder number will display on the display
screen. MP3 icon will also show on the display.
3. You can stop the playback at any time by pressing the STOP button.
EN - 25
Page 26
REPEAT/RANDOM FUNCTION IN CD/MP3 MODE (UNDER CD/USB OPERATION) Press the PLAY-MODE button on the front panel or REPEAT button on the remote control, the unit will repeat the playing track and “REP.” will display on the display screen. Press it secondly, the unit will repeat all the tracks in the folder and will appear on the display. Press it thirdly, the unit will repeat the whole album and “REP. ALBUM” will show on the display. Press PLAY­MODE button fourthly or the RANDOM button on the remote control once, the unit will begin random playback and “RANDOM” will display on the screen. Press DN/F-R or UP/F-F button to select tracks randomly. To cancel the random playback, press PLAY-MODE once. Press the STOP button to stop playing.
TRACK SKIP AND HIGH SPEED TRACK SERCH IN CD/USB MODE During CD/USB playback, press UP/F-F (Fast Forward) or DN/F-R (Fast Reverse) button Repeatedly will skip to higher or lower tracks. Release the button when your desired track number is shown. The disc will begin to play from your selected track. To rapidly search forward or backward within a track and locate a specic passage of it, press and hold UP/F-F or DN/F-R button. The player will search forward or backward at a high speed. Release the button when you hear your desired passage and the playback will resume normal from the point.
MEMORY FUNCTION IN CD/USB MODE
1. In CD stop mode, press the PLAY-MODE button on the unit or PROGRAM button on the
remote control and enter PROG mode, “PROG” will appear and ash on the display screen.
2. press the UP/F-F or DN/F-R button to select your desired track, and press the PLAY-MODE
or PROGRAM button to conrm.
3. Repeat step 2 to program the track sequence.
4. In MP3 mode under CD/USB operation, the setting procedure of MP3 memory is the same
as that of CD memory mentioned above.
5. Press the PLAY/PAUSE button to play the stored tracks, press UP/F-F or DN/F-R to select
a track in sequence saved.
6. Press the STOP button to leave program mode. The entire program stored in memory is
canceled.
Note: You can store a total of 99 MP3 tracks and 20 CD tracks.
RADIO OPERATION
1. Press the POWER button on the front panel to turn the system ‘on’ and set the volume to
a low level. Press FM button and enter FM mode.
2. Rotate the TUNING control to tune the desired radio station.
3. When you nished listening, press the POWER button again to turn the system off.
The display backlight go off.
FM RECEPTION The FM wire antenna is located on the back cabinet. If necessary adjust the position and direction of this antenna for the best reception.
AM RECEPTION The AM antenna is inside the cabinet. If reception is unsatisfactory try repositioning the cabinet slightly for the strongest signal.
AUX OPERATION Press AUX IN button on the front panel and enter AUX IN mode. Insert the audio cable (not included) into the AUX IN socket at the back of the device. Connect the other end of the cable to your device. Adjust the volume using the volume control on the front of device.
EN - 26
Page 27
USB RECORDING
CD RECORDING Plug in a blank USB stick into the USB socket. During CD playing mode, press the RECORD button once, “USB” “REC” will show on the display screen. To conrm to record the playing track press RECORD button again and the unit will start recording in 5 seconds with “USB” ashing.
AUX IN RECORDING Plug in a blank USB stick into the USB socket. During AUX IN playing mode, press the RECORD button twice to start recording and “USB” “rEC” will ash on the display screen. Note: If the STOP button is pressed at any time recording will stop.
DELETING RECORDED TRACK OR FILES In USB playing mode, press the DELETE button on the remote control twice to delete the playing track.
LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL The remote control requires one CR2025(3V) lithium battery. Hold and pressing the clasp with the thumb in the right direction of arrow in the illustration, and take out the battery compartment by sliding with forenger in the direction to yourself. Take out the battery compartment from the remote control. Install a lithium battery (CR-
2025) in the compartment with the positive polarity upturned level hold and push the battery compartment into the remote control lightly. It’s okay once hear a click.
EN
COMPACT DISC CARE To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
Fingerprints and dust should be carefully wiped off the discs recorded surface with a soft cloth. Unlike conventional records, compact disc have no grooves to collect dust and microscopic debris, so gently wiping with a soft cloth should remove most particles. Wipe in a straight line from the inside to outside of the disc. Small dust particles and light stains will have absolutely no
effect on reproduction quality.
EN - 27
Page 28
Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents or abrasive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
Never write on or afx labels to the surface of compact discs.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RADIO
AM: 530 - 1600 kHz FM: 87,5 - 108 MHz
CD CAN PLAY CD/CD-R/CD-RW/MP3
MAX POWER CONSUMPTION: 19 W
POWER CONSUMPTION OFF MODE: 0 W
OUTPUT POWER: 2 x 2,5 W
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO
A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type RC503URIP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
EN - 28
Page 29
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A készüléket csak beltéri használatra tervezték!
Ne tegye ki a készüléket magas páratartalomnak!
Ne nyissa ki a készüléket! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Minden szervizelést hagyjon
szakemberre!
Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően telepített és földelt konnektorhoz! Ellenőrizze,
hogy a specikációs címkén lévő feszültség megfelel-e a konnektorban lévő feszültségnek!
Működés közben minden kábel száraz kell, hogy legyen! Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne
sérüljön meg!
A kábel sérülése esetén azonnal forduljon szervizhez!
Villámlás esetén azonnal húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból!
Gyerekek csak szülői felügyelet mellett használhatják a készüléket!
A készüléket csak száraz ruhával tisztítsa!
Ne használjon agresszív tisztítószereket, vagy karcoló szivacsokat!
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárnak, vagy más hőforrásoknak!
A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében helyezze a készüléket megfelelő
szellőzéssel ellátott helyre!
Ne takarja le a szellőző nyílásokat!
Helyezze a készüléket biztonságos és rezgés nélküli helyre!
Helyezze a készüléket minél távolabb a számítógépektől, vagy mikrohullámokat kibocsátó
eszközöktől, ellenkező esetben a jel vétele zavaros lehet!
A biztonság érdekében ne nyissa ki a készülék borítását! Ellenkező esetben elveszítheti
a garanciát! Minden szervizelést hagyjon szakemberre!
A készülék “CLASS 1 LASER“-el felszerelt! Ne nézzen bele a lézerbe, ellenkező esetben
megsérülhet a szeme!
Csak higany és kadmium mentes elemeket használjon!
Az elhasznált elemeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni!!! Az elemek
kidobásánál járjon el a helyi előírások szerint!
Tartsa az elemeket gyerekektől távol! Figyeljen arra, hogy gyerekek ne nyeljék le az
elemeket! Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
Ellenőrizze az elemeket rendszeresen, a szivárgás elkerülése érdekében!
HU
KICSOMAGOLÁS ÉS TELELPÍTÉS
Óvatosan vegye ki a készüléket a dobozából és távolítsa el az összes csomagoló anyagot!
Húzza ki a tápkábelt teljesen!
Húzza ki az FM Antennát teljesen!
Helyezze a készüléket stabil, egyenes felületre AC konnektor közelébe!
Dugja be a tápkábelt az AC 230V,50Hz konnektorba!
ENERGIAFORRÁS
Ez a készülék csak normál 230V 50Hz árammal működik! Bármilyen más energiaforrás használata a készülék károsodását és a garancia elveszítését okozhatja!
Megjegyzés: Ha a tápkábel dugóját nem lehet a konnektorba bedugni, forduljon szakemberhez a konnektor ellenőrzése, vagy cseréje érdekében!
VÉDJE MEG A BÚTORAIT
A készülék csúszásgátló lábakkal felszerelt, amelyek bármilyen mozgást megakadályoznak! Ezek a lábak olyan anyagból készültek, amely semmilyen nyomot nem hagy a bútorokon. Azonban előfordulhat, hogy néhány típusú bútortisztítószer használata esetén a lábakon lévő anyag megpuhul és nyomot hagy maga után! A bútorok károsodásának elkerülése érdekében javasoljuk, hogy helyezzen a lábakra védőpárnákat, mielőtt elhelyezné a készüléket bármilyen bútorlapra!
HU - 29
Page 30
BORÍTÁS KARBANTARTÁSA
Javasoljuk a készülék borítását ugyanúgy karbantartani, mint bármilyen bútordarabot! Tisztítsa a készüléket puha, száraz ruhával! Ujjlenyomatok esetén megfelelő tisztítószert használjon, tilos a tisztítószert közvetlenül a készülékre önteni! Öntse a tisztítószert először a ruhára!
VEZÉRLŐK ÉS INDIKÁTOROK ELHELYZKEDÉSE
ELSŐ PANEL
1. Hangszórók
2. USB aljzat
3. HANGERŐ
4. BE/KIKAPCSOLÓ
5. FELVÉTEL gomb
6. FUNKCIÓ gomb
7. LCD kijelző
8. Távirányító szenzor
9. Működési indikátor
10. FM. ST indikátor
11. AM gomb
12. FM gomb
13. CD/USB gomb
14. AUX IN gomb
15. AM skála
16. FM skála
17. CD ajtó
18. LEJÁTSZÁS/SZÜNET gomb
19. STOP gomb
20. LE/HÁTRA gomb
21. HANGOLÁS gomb
22. FEL/ELŐRE gomb
23. LEJÁTSZÁS MÓD gomb
24. CD ajtó nyitás/zárás gomb
HU - 30
Page 31
HÁTSÓ PANEL
25. FM antenna
26. AUX IN aljzat
27. AC tápkábel
TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE
HU
27. NYÍTÁS/ZÁRÁS
28. FELVÉTEL
29. ISMÉTLÉS
30. LEJÁTSZÁS/SZÜNET
31. LE/HÁTRA
32. FEL/ELŐRE
33. STOP
34. -10
35. +10
36. VÉLETLENSZERŰ
37. TÖRLÉS
38. PROGRAM
Megjegyzés: Minden távirányítón lévő gombnak ugyanolyan funkciója van, mint a készüléken lévő azonos gombnak!
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
BEKAPCSOLÁS
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg készülék első oldalán lévő KAPCSOLÓ gombot!
2. AM/FM/CD/USB/AUX IN gombbal válassza ki a kívánt funkciót!
3. Állítsa be a hangerőt a HANGERŐ gombbal!
4. Ha már nem használja a készüléket, nyomja meg a KAPCSOLÓ gombot újra a készülék
kikapcsolásához!
Abban az esetben, ha nem kapcsolja ki a készüléket a KAPCSOLÓ gomb megnyomásával, egy idő után a készülék kikapcsol automatikusan!
USB MŰKÖDÉSE
1. USB módba való belépéshez nyomja meg a CD/USB gombot, vagy a FUNKCIÓ gombot!
2. Dugja be az USB eszközt az USB aljzatba! Az USB eszközön lévő első szám lejátszása
elkezdődik!
HU - 31
Page 32
3. MP3 ikon jelenik meg a kijelzőn abban az esetben, ha a készülék MP3 fájlt talál.
4. LEJÁTSZÁS/SZÜNET, LE/HÁTRA, FEL/ELŐRE és STOP funkciók ugyanúgy működnek,
mint CD lejátszási módban.
CD MŰKÖDÉSE
1. Nyomja meg a CD/USB gombot CD módba való belépéshez! A készülék képes CD, CD-R
és CD-RW lemezeket lejátszani.
2. Nyomja meg a NYITÁS/ZÁRÁS gombot a CD ajtó kinyitásához!
3. Helyezze be nyomtatott oldalával felfelé a lemezt (MP3 kompatibilis)!
4. Nyomja meg a NYITÁS/ZÁRÁS gombot újra a CD ajtó bezárásához! A lemez forogni fog
néhány másodpercig, utána elkezdődik a lemezen lévő első zeneszám lejátszása.
5. Az MP3 jelenik meg a kijelzőn MP3 fájl olvasása esetén. Ha nem jelenik meg, a lemez nem
tartalmaz MP3 fájlokat.
LEJÁTSZÁS MP3 MÓDBAN (CD/USB MŰKÖDÉSÉNÉL)
1. Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot a kívánt zeneszám lejátszásához, vagy
a lejátszás szüneteltetéséhez!
2. Lejátszás közben a zene és mappa száma jelenik meg a kijelzőn, ugyanúgy mint az MP3 ikon.
3. A lejátszást bármikor meg lehet állítani a STOP gomb megnyomásával!
ISMÉTLÉS/VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS FUNKCIÓ CD/MP3 MÓDBAN (CD/USB MŰKÖDÉSÉNÉL) Nyomja meg az első panelen lévő LEJÁTSZÁS-MÓD gombot, vagy a távirányítón lévő ISMÉTLÉS gombot, majd az aktuális szám ismételt lejátszása elkezdődik és a „REP” felirat jelenik meg a kijelzőn! Nyomja meg a gombot még egyszer, ha elszeretné indítani a mappában lévő összes zeneszám ismétlését! Következő megnyomásával a teljes album ismétlése elkezdődik és a “REP. ALBUM” felirat jelenik meg a kijelzőn. A panelen lévő LEJÁTSZÁS-MÓD gomb negyedik megnyomásával, vagy a távirányítón lévő VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS gombbal véletlenszerű lejátszást lehet elindítani, a “RANDOM” felirat jelenik meg a kijelzőn. LE/HÁTRA és FEL/ELŐRE gombokat használja a zeneszám kiválasztásához! A véletlenszerű lejátszás megállításához nyomja meg a LEJÁTSZÁS-MÓD gombot! A STOP gombbal megállíthatja a lejátszást teljesen.
ZENESZÁMOK UGRÁSA ÉS GYORS KERESÉSE CD/USB MÓDBAN Lejátszás közben a LE/HÁTRA és FEL/ELŐRE gombokkal lehet az előző, vagy következő zeneszámra ugrani. Engedje el a gombot a keresett zeneszámnál! A kiválasztott zeneszám lejátszása elkezdődik. Ha gyorsan szeretne keresni egy időpontot az aktuális zeneszámban, akkor nyomja meg és tartsa megnyomva a LE/HÁTRA, vagy FEL/ELŐRE gombot! Engedje el a gombot, ha megtalálta a kívánt időpontot, majd a lejátszás ettől az időponttól kezdődik el!
MEMÓRIA FUNKCIÓ CD/USB MÓDBAN
1. CD stop módban nyomja meg az első panelen lévő LEJÁTSZÁS-MÓD gombot, vagy
a távirányítón lévő PROGRAM gombot a PROGRAM módba való belépéshez, majd a “PROG” felirat jelenik meg a kijelzőn!
2. A LE/HÁTRA és FEL/ELŐRE gombokkal válassza ki a kívánt zeneszámot és nyomja meg az
első panelen lévő LEJÁTSZÁS-MÓD gombot, vagy a távirányítón lévő PROGRAM gombot a megerősítéshez!
3. Ismételje meg a 2. lépést, ha több zeneszámot szeretne menteni!
4. MP3 módban a beállítási folyamat ugyanaz, mint a fent említett CD módban.
5. A LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombbal indítsa el a mentett számok lejátszását, a LE/HÁTRA
és FEL/ELŐRE gombokkal válassza ki a kívánt zeneszámot!
6. A STOP gomb megnyomásával lépjen ki a programozási módból! Így a mentett program ki
lesz törölve a memóriából.
HU - 32
Page 33
MEGJEGYZÉS: Akár 99 MP3 fájlt és 20 CD zeneszámot lehet lementeni a memóriába!
RÁDIÓ MŰKÖDÉSE
1. Nyomja meg a KAPCSOLÓ gombot a készülék bekapcsolásához és állítsa a hangerőt
alacsony szintre! Nyomja meg az FM gombot az FM módba való belépéshez!
2. A HANGOLÁS gombbal keresse meg a kívánt rádió csatornát!
3. Hallgatás befejezése után nyomja meg a KAPCSOLÓ gombot újra a készülék
kikapcsolásához!
FM JEL VÉTELE Az FM antenna a készülék hátsó oldalán található. Ha szükséges, állítsa be az antenna pozícióját a legjobb rádió jel érdekében!
AM JEL VÉTELE Az AM antenna a készülék belsejében található. Ha szükséges, mozgassa a készüléket a legjobb rádió jel érdekében!
AUX MŰKÖDÉS Nyomja meg az AUX IN gombot az AUX IN módba való belépéshez! Dugja be az audió kábelt (nincs csomagolásban) a készülék hátsó oldalán lévő AUX IN aljzatba! A kábel másik végét csatlakoztassa a saját eszközéhez! A hangerő gombbal állítsa be a kívánt hangerőt!
HU
USB FELVÉTEL
CD FELVÉTEL Helyezzen be egy üres USB lemezt az USB aljzatba! CD lejátszása közben nyomja meg a FELVÉTEL gombot egyszer, majd az “USB” “REC” felirat megjelenik a kijelzőn! Megerősítéshez nyomja meg a FELVÉTEL gombot még egyszer, majd a felvétel 5 másodpercen belül elkezdődik és az „USB” felirat villogni fog a kijelzőn!
AUX IN FELVÉTEL Helyezzen be egy üres USB lemezt az USB aljzatba! AUX IN lejátszása közben nyomja meg a FELVÉTEL gombot kétszer, majd az “USB” “REC” felirat megjelenik a kijelzőn!
Megjegyzés: A STOP gomb megnyomásával a felvétel megáll!
ZENÉK, VAGY FÁJLOK TÖRLÉSE USB lejátszási módban nyomja meg a távirányítón a TÖRLÉS gombot kétszer az aktuális zeneszám törléséhez!
TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMÉNEK BEHELYEZÉSE A távirányító CR2025(3V) lítium elemmel működik. Az alábbi ábra szerint húzza ki az elemtartót! Helyezze be az elemet (CR-2025), gyeljen a polaritásra (+ felfelé), és nyomja vissza az elemtartót a távirányítóba! Hallani fog egy kattanást.
HU - 33
Page 34
CD LEMEZ KARBANTARTÁSA Ha kiszeretné venni a CD lemezt a tokjából, nyomja meg a lemez közepét és óvatosan húzza az oldalait felfelé!
Az ujjlenyomatokat és a port puha ruhával törölje le! A CD lemez nem rendelkezik semmilyen barázdákkal, úgyhogy puha ruha használata elegendő kell, hogy legyen a por eltávolításához! Kezdje a lemez közepén és folytassa a lemez oldalai felé! A kisebb porszemcsék nem csökkentik a lejátszás minőségét!
Tisztítsa le a lemezt alaposan! Soha ne használjon agresszív tisztítószereket! Ha szükséges, használja a CD lemez tisztító szettjét! Soha ne írjon semmit a CD lemez felületére!
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
RÁDIÓ
AM: 530 - 1600 kHz FM: 87,5 - 108 MHz
CD LEMEZEK: CD/CD-R/CD-RW/MP3
MAX ENERGIAFOGYASZTÁS: 19 W
TELJESÍTMÉNY FELVÉTEL - OFF MÓD: 0 W
KIMENETI TELJESÍTMÉNY: 2 x 2,5 W
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A TERMÉK MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓINAK MÓDO­SÍTÁSÁT.
HU - 34
Page 35
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
HU
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a RC503URIP típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
HU - 35
Page 36
Licensed by Hyundai Corporation, Korea
Loading...