Nostalgický gramofon - stereofonní rádio AM/FM s CD přehrávačem
Nostalgický gramofón - stereofónne rádio AM/FM s CD prehrávačom
Gramofon retro - radio stereo AM/FM z odtwarzaczem CD
Nostalgic turntable - AM I FM stereo radio with CD player
Nosztalgia lemezjátszó - AM I FM sztereó rádió CD lejátszóval
- 1
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTVÍRAT
Symbol blesku se
šipkou na konci
uvnitř trojúhelníku je
varovným symbolem
upozorňujícím na
nebezpečné napětí
uvnitř produktu.
POZOR: K ZAMEZENÍ RIZIKU ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT
(ANI ZADNÍ KRYT). UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ
ŽÁDNÉ SOUČÁSTI OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM.
PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM
SERVISNÍM PRACOVNÍKŮM.
Vykřičník uvnitř
trojúhelníku je
varovným symbolem
upozorňujícím na
důležité pokyny
provázející produkt
UPOZORNĚNÍ
Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, NE-
POUŽÍVEJTE TUTO ZÁSTRČKU S PRODLUŽOVACÍMI KABELY, ZÁSUVKAMI A JINÝMI
KONCOVÝMI ZAŘÍZENÍMI, POKUD DO NICH ZÁSTRČKU NELZE ZCELA ZASUNOUT TAK,
ABY VIDLICE NEBYLY ODKRYTÉ. Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si tento návod.
2. Návod uschovejte.
3. Dodržuje všechna varování.
4. Řiďte se všemi pokyny.
5. Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
6. Čistěte jej pouze suchou tkaninou.
7. Neblokujte ventilační otvory. Instalaci proveďte v souladu s pokyny výrobce.
8. Neinstalujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, výměníků tepla,
kamen nebo jiných zařízení (včetně zesilovače), které vydávají teplo.
9. Chraňte síťový kabel, aby se po něm nechodilo a nebyl stlačen, zvláště v blízkosti
zástrčky, zásuvky a místa, kde vychází z přístroje.
10. Používejte pouze příslušenství a vybavení určené výrobcem.
11. Přístroj vytáhně
te ze zásuvky během bouřek nebo pokud jej delší dobu nepoužíváte.
12. Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému servisnímu personálu. Servisní zásah
je nutný, pokud byl přístroj jakýmkoliv způsobem poškozen, například pokud došlo
k poškození síťového kabelu nebo zástrčky, k polití přístroje nebo se dovnitř dostaly
cizí předměty, přístroj byl vystaven dešti či vlhkosti, nefunguje normálním způsobem
nebo došlo k jeho pádu.
13. Toto zařízení nesmí být vystaveno tekoucí ani kapající vodě a nesmí se na něj stavět
předměty naplněné tekutinou, například vázy.
14. Nepřetěžujte elektrickou zásuvku. Používejte pouze označený zdroj napájení.
CZ - 2
ZDROJ NAPÁJENÍ
Tento produkt je určen k provozu pouze na normálním napájení 220 V, 50 Hz střídavého proudu. Pokud se budete pokoušet tento systém napájet z jiného zdroje napájení, můžete způsobit
jeho poškození, na které se nevztahuje záruka.
POZNÁMKA:
Zjistíte, že tento systém je vybaven polarizovanou elektrickou
zástrčkou, která má jednu vidlici širší než druhou.
Jde o bezpečnostní funkci. Pokud zástrčku nelze zastrčit do
vaší stávající zásuvky, nepokoušejte se toto bezpečnostní
opatření obejít úpravou širší vidlice. Pokud zástrčku nelze
do zásuvky zasunout, máte pravděpodobně zastaralou
nepolarizovanou zásuvku. Měli byste nechat zásuvku vyměnit
kvalifi kovaným elektrikářem.
CHRAŇTE SVŮJ NÁBYTEK
Tento model je vybaven neklouzavými gumovými „nožkami“, které brání tomu, aby se přístroj
pohyboval, pokud manipulujete s ovládacími prvky. Tyto nožky jsou vyrobeny z neklouzavého
pryžového materiálu se speciálním složením, aby nezanechával na nábytku žádné stopy ani
skvrny. Avšak některé typy leštidel nábytku na bázi ropy, konzervační přípravky na dřevo nebo čistící spreje mohou způsobit změknutí nožek, které pak mohou zanechávat na nábytku stopy
nebo částečky pryže. Aby nedošlo k poškození nábytku, silně doporučujeme, abyste zakoupili
malé samolepící podložky, které jsou k dostání kdekoliv v železářství a v domácích potřebách,
a tyto podložky aplikovali na spodní část gumových nožek před tím, než přístroj postavíte na
choulostivý dřevěný nábytek.
CZ
CZ - 3
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A KONTROLEK
ČELNÍ PANEL
1. Reproduktory.
2. Stupnice ladění AM
3. Ukazatel stupnice ladění
4. Stupnice ladění FM
5. Ovládání HLASITOSTI
6. Tlačítko OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ CD
7. Konektor ušních (hlavových) SLUCHÁTEK
8. Tlačítko zastavení CD/USB
9. Tlačítko rychlého posunu vpřed CD/USB
ZADNÍ PANEL
10. Tlačítko rychlého posunu vzad CD/USB
11. Tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA pro CD/
USB
12. Kontrolka zapnutého NAPÁJENÍ
13. Talíř CD
14. Zobrazení počtu stop CD/USB
15. Kontrolka FM ST.
16. Volič funkcí AM/FM/CD/USB
17. Port USB
18. Hlavní vypínač
19. Síťový kabel
20. Linkový výstup
21. Konektor antény / anténa FM
CZ - 4
POSLECH RÁDIA
1. Zapněte systém stisknutím tlačítka POWER.
2. Volič funkcí (FM/AM/CD/USB) přepněte do polohy AM nebo FM.
3. Otáčejte ladícím knoflíkem TUNING a nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici. Pokud
naladíte silnou stereofonní stanici FM, rozsvítí se kontrolka FM ST a příjem bude
stereofonní. Pokud naladíte slabou stanici FM, přepne se příjem automaticky na mono.
4. Knoflíkem VOLUME nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
5. Když skončíte poslech, vypněte systém dalším stisknutím tlačítka POWER.
INFORMACE O ANTÉNĚ
Anténa pro MW je uvnitř skříně. Pokud je příjem v MW neuspokojivý, natočte mírně skříň tak,
aby interní anténa přijímala co nejsilnější signál.
CZ
Anténa FM je na zadní straně skříně. Pokud je třeba, měňte polohu a směr této antény, dokud
nenajdete pozici, ve které je příjem nejlepší.
PŘEHRÁVÁNÍ KOMPAKTNÍCH DISKŮ
1. Zapněte systém stisknutím tlačítka POWER.
2. Otáčejte ovladačem hlasitosti VOLUME po směru hodinových ručiček a nastavte nízkou
úroveň hlasitosti.
3. Přepněte přepínač funkcí (AM/FM/CD/USB) do polohy CD.
4. Otevřete talíř disku stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE. Pokud není vložen disk, zobrazí se
„NOd“.
5. Vložte na talíř CD potištěnou stranou nahoru.
6. Dalším stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE zavřete talíř disku. Disk se bude několik vteřin
otáčet, dokud jej přehrávač nenačte. Poté se disk zastaví a začne přehrávat první stopu na
disku. Na displeji se během přehrávání na 5 vteřin zobrazí číslo přehrávané stopy, slovo CD
a název adresáře. Například: ‘001”Cd“F01‘.
7. Tlačítky F.R nebo F.F můžete vybrat požadovanou stopu.
8. Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
9. Přehrávání bude pokračovat až do konce disku. Přehrávání můžete kdykoliv zastavit
stisknutím tlačítka STOP.
10. Když skončíte poslech, vypněte systém dalším stisknutím tlačítka POWER.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE PAUZY
Pokud chcete během přehrávání CD přechodně pozastavit, stiskněte opět tlačítko PLAY/PAUSE. Pře-
hrávání se zastaví, avšak disk se stále otáčí a kontrolka přehrávání bude blikat. Opětovným stisknutím
2. Přepněte přepínač funkcí (AM/FM/CD/USB) do polohy USB.
3. Zapojte do vstupu USB disk USB. Přehrávač začne přehrávat první skladbu na USB. Na
displeji se během přehrávání na 5 vteřin zobrazí číslo přehrávané stopy, slovo USB a název
adresáře. Například: ‘001”USb“F01‘.
4. Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
5. Tlačítka PLAY/PAUSE, F.R, F.F a STOP mají stejné funkce, jako při přehrávání CD.
6. Když skončíte poslech, vypněte systém dalším stisknutím tlačítka POWER.
POUŽÍVÁNÍ STEREOFONNÍ SLUCHÁTEK (NEJSOU PŘILOŽENA)
Do konektoru sluchátek EARPHONE na čelním panelu zapojte stereofonní sluchátka s mini-
-konektorem 3,5 mm. Než si sluchátka nasadíte, vždy nastavte hlasitost VOLUME na nízkou
úroveň. Poté si sluchátka nasaďte a postupně hlasitost zvyšujte na vhodnou úroveň poslechu.
Jakmile zapojíte sluchátka do konektoru sluchátek EARPHONE, zabudované reproduktory se
automaticky vypnou.
CZ - 6
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
CZ
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
CZ - 7
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAŤ
Symbol blesku
so šípkou na konci
vo vnútri
trojuholníka je
varovným symbolom
upozorňujúcim
na nebezpečné
napätie vo vnútri
produktu.
POZOR: K ZAMEDZENIU RIZIKA ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODNÍMAJTE
KRYT (ANI ZADNÝ KRYT). VO VNÚTRI
SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI
OPRAVITEĽNÉ UŽIVATEĽOM. PRENECHAJTE
SERVIS KVALIFIKOVANÝM SERVISNÝM
PRACOVNÍKOM.
UPOZORNENIE
Z dôvodu minimalizovania rizika požiaru alebo zranenie elektrickým prúdom nepoužívajte túto
zástrčku s predlžovacím káblom, zásuvkami a inými koncovým zariadeniam, ak sa do nich
zástrčka nedá úplne zasunúť, tak aby vidlice neboli neprekryté. Z dôvodu zamedzenia rizika
požiaru alebo zranenie elektrickým prúdom nevystavujte toto zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Výkričník vo vnútri
trojuholníka je
varovným symbolom
upozorňujúcim na
dôležité pokyny
prevádzajúce
produkt.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si tento návod.
2. Návod uschovajte.
3. Dodržiava všetky varovania.
4. Riaďte sa všetkými pokynmi.
5. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody.
6. Čistite ho iba suchou tkaninou.
7. Neblokujte ventilačné otvory. Inštaláciu vykonajte v súlade s pokynmi výrobcu.
8. Neinštalujte prístroj v blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov, výmenníkov tepla,
pecí alebo iných zariadení (vrátane zosilňovače), ktoré vydávajú teplo.
9. Chráňte sieťový kábel, aby sa po ňom nechodilo a nebol stlačený, zvlášť v blízkosti
zástrčky, zásuvky a miesta, kde vychádza z prístroja.
10. Používajte iba príslušenstvo a vybavenie určené výrobcom.
11. Prístroj vytiahnite zo zásuvky počas búrok alebo ak ho dlhšiu dobu nepoužívate.
12. Prenechajte všetok servis kvalifikovanému servisnému personálu. Servisný zásah
je nutný, pokiaľ bol prístroj akýmkoľvek spôsobom poškodený, napríklad ak došlo
k poškodeniu sieťového kábla alebo zástrčky, k poliatiu prístroja alebo sa dovnútra
dostali cudzie predmety, prístroj bol vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje
normálnym spôsobom alebo došlo k jeho pádu.
13. Toto zariadenie nesmie byť vystavené tečúcej ani kvapkajúcej vode a nesmú sa na
neho stavať predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
14. Nepreťažujte elektrickú zásuvku. Používajte iba označený zdroj napájania.
SK - 8
ZDROJ NAPÁJANIA
Tento produkt je určený na prevádzku len na normálnom napájaní 220 V, 50 Hz striedavého
prúdu. Ak sa budete pokúšať tento systém napájať z iného zdroja napájania, môžete spôsobiť
jeho poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
POZNÁMKA:
Zistíte, že tento systém je vybavený polarizovanou elektrickou zástrčkou, ktorá má jednu vidlicu širšiu než druhú. Ide
o bezpečnostnú funkciu. Ak zástrčku nemožno zastrčiť do
vašej existujúcej zásuvky, nepokúšajte sa toto bezpečnostné
opatrenie obísť úpravou širšej vidlice. Ak zástrčku nemožno
do zásuvky zasunúť, máte pravdepodobne zastaranú nepolarizovaný zásuvku. Mali by ste nechať zásuvku vymeniť kvalifi kovaným elektrikárom.
CHRÁŇTE SVOJ NÁBYTOK
Tento model je vybavený nekĺzavými gumovými „nožičkami“, ktoré bránia tomu, aby sa prístroj
pohyboval, pokiaľ manipulujete s ovládacími prvkami. Tieto nôžky sú vyrobené z nekĺzavého
gumového materiálu so špeciálnym zložením, aby nezanechával na nábytku žiadne stopy ani
škvrny. Avšak niektoré typy leštidiel nábytku na báze ropy, konzervačné prípravky na drevo alebo čistiace spreje môžu spôsobiť zmäknutie nožičiek, ktoré potom môžu zanechávať na nábytku
stopy alebo čiastočky gumy. Aby nedošlo k poškodeniu nábytku, silne odporúčame, aby ste
zakúpili malé samolepiace podložky, ktoré sú k získaniu kdekoľvek v železiarstve a v domácich
potrebách, a tieto podložky aplikovali na spodnú časť gumových nožičiek pred tým, než prístroj
postavíte na chúlostivý drevený nábytok.
SK
SK - 9
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV A KONTROLIEK
ČELNÝ PANEL
1. Reproduktory.
2. Stupnica ladenia AM
3. Ukazovateľ stupnice ladenia
4. Stupnica ladenia FM
5. Ovládanie HLASITOSTI
6. Tlačidlo otvorenie / zatvorenie CD
7. Konektor ušných (hlavových) sluchadiel
8. Tlačidlo zastavenia CD / USB
9. Tlačidlo rýchleho posunu vpred CD / USB
ZADNÝ PANEL
10. Tlačidlo rýchleho posunu vzad CD / USB
11. Tlačidlo PREHRÁVANIA / PAUZA pre CD /
USB
12. Kontrolka zapnutého NAPÁJANIE
13. Tanier CD
14. Zobrazenie počtu stôp CD / USB
15. Indikátor FM ST.
16. Volič funkcií AM / FM / CD / USB
17. Port USB
18) Hlavný vypínač
19) Sieťový kábel
20) Linkový výstup
21) Konektor antény / anténa FM
SK - 10
POČÚVANIE RÁDIA
1. Zapnite systém stlačením tlačidla POWER.
2. Volič funkcií (FM / AM / CD / USB) prepnite do polohy AM alebo FM.
3. Otáčajte ladiacim gombíkom TUNING a nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
Ak naladíte silnú stereofónne stanicu FM, rozsvieti sa kontrolka FM ST a príjem bude
stereofónny. Ak naladíte slabú stanicu FM, prepne sa príjem automaticky na mono
4. Gombíkom VOLUME nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
5. Keď skončíte počúvanie, vypnite systém ďalším stlačením tlačidla POWER.
INFORMÁCIE O ANTÉNE
Anténa pre MW je vo vnútri skrine. Ak je príjem v MW neuspokojivý, natočte mierne skriňu tak,
aby interná anténa prijímala čo najsilnejší signál.
SK
Anténa FM je na zadnej strane skrine. Ak je potrebné, meňte polohu a smer tejto antény, kým
nenájdete pozíciu, v ktorej je príjem najlepší.
PREHRÁVANIE KOMPAKTNÝCH DISKOV
1. Zapnite systém stlačením tlačidla POWER.
2. Otáčajte ovládačom hlasitosti VOLUME po smere hodinových ručičiek a nastavte nízku
úroveň hlasitosti.
3. Prepnite prepínač funkcií (AM / FM / CD / USB) do polohy CD.
4. Otvorte tanier disku stlačením tlačidla OPEN / CLOSE. Pokiaľ nie je vložený disk, zobrazí sa
„NOD“.
5. Vložte na tanier CD potlačenou stranou nahor.
6. Ďalším stlačením tlačidla OPEN / CLOSE zatvorte tanier disku. Disk sa bude niekoľko
sekúnd otáčať, kým ho prehrávač nenačíta. Potom sa disk zastaví a začne prehrávať prvú
stopu na disku. Na displeji sa počas prehrávania na 5 sekúnd zobrazí číslo prehrávanej
stopy, slovo CD a názov adresára. Napríklad: ‚001 „Cd“ F01 ‚.
7. Tlačidlami FR alebo FF môžete vybrať požadovanú stopu.
8. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
9. Prehrávanie bude pokračovať až do konca disku. Prehrávanie môžete kedykoľvek zastaviť
stlačením tlačidla STOP.
10. Keď skončíte počúvanie, vypnite systém ďalším stlačením tlačidla POWER.
POUŽÍVANIE FUNKCIE PAUZY
Ak chcete počas prehrávania CD dočasne pozastaviť, stlačte opäť tlačidlo PLAY / PAUSE.
Prehrávanie sa zastaví, ale disk sa stále otáča a kontrolka prehrávanie bude blikať. Opätovným
stlačením tlačidla PLAY / PAUSE pauzu zrušíte a obnovíte prehrávanie. Kontrolka prehrávanie
prestane blikať.
SK - 11
POUŽÍVANIE USB
1. Zapnite systém stlačením tlačidla POWER.
2. Prepnite prepínač funkcií (AM / FM / CD / USB) do polohy USB.
3. Zapojte do vstupu USB disk USB. Prehrávač začne prehrávať prvú skladbu na USB. Na
displeji sa počas prehrávania na 5 sekúnd zobrazí číslo prehrávanej stopy, slovo USB a
názov adresára. Napríklad: ‚001 „Usb”F01’.
4. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
5. Tlačidlá PLAY / PAUSE, FR, FF a STOP majú rovnaké funkcie, ako pri prehrávaní CD.
6. Keď skončíte počúvanie, vypnite systém ďalším stlačením tlačidla POWER.
POUŽÍVANIE STEREOFÓNNYCH SLUCHADIEL (NIE SÚ PRILOŽENÉ)
Do konektora slúchadiel EARPHONE na čelnom paneli zapojte stereofónne slúchadlá s mini-
-konektorom 3,5 mm. Než si slúchadlá nasadíte, vždy nastavte hlasitosť VOLUME na nízku
úroveň. Potom si slúchadlá nasaďte a postupne zvyšujte hlasitosť na vhodnú úroveň počúvania.
Akonáhle zapojíte slúchadlá do konektora slúchadiel EARPHONE, zabudované reproduktory sa
automaticky vypnú.
SK - 12
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY
SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
SK
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo
akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SK - 13
UWAGA
NIEBEZPECZE. PORAŻENIA
PRĄDEM EL. NIE OTWIERAĆ
Symbol oznacza,
że w urządzeniu
może występować
napięcie stwarzające
ryzyko porażenia
elektrycznego.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE NALEŻY OTWIERAĆ POKRYWY ANI
TYLNEGO PANELU URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ
NIE MA ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK
MÓGŁBY SAM NAPRAWIĆ. URZĄDZENIE MOŻE
NAPRAWIAĆ TYLKO WYKWALIFI KOWANY
PRACOWNIK SERWISOWY.
UWAGA
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie używać kabla zasilającego
wraz z przedłużaczem, rozgałęziaczem lub innymi akcesoriami, jeśli nie można w pełni wcisnąć
bolców wtyczki do gniazda. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie
wystawiać urządzenia na deszcz lub wilgoć.
Symbol oznacza,
że w dołączonych
instrukcjach znajdują
się ważne wskazówki
dotyczące działania
i konserwacji
urządzenia. Przed
użyciem należy
koniecznie przeczytać
instrukcję.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
1. Przeczytać instrukcję
2. Zachować instrukcję do użytku w przyszłości.
3. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Przestrzegać wskazówek użytkowania.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Czyścić tylko suchą ściereczką.
7. Nie blokować otworów i wyjść w urządzeniu. Instalować zgodnie z zaleceniami
producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak np. kaloryfery, piecyki lub
inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które mogą wytwarzać ciepło.
9. Przewód urządzenia należy zabezpieczyć przed przydeptaniem lub przycięciem,
zwłaszcza w okolicy wtyczki, rozgałęziacza czy wyjścia z urządzenia.
10. Korzystać wyłącznie z części i akcesoriów zalecanych przez producenta.
11. W czasie burzy, a także przy planowanej dłuższej przerwie w użytkowaniu należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
12. Wszystkie naprawy należy zlecać autoryzowanemu serwisowi, w szczególności gdy:
urządzenie uszkodziło się w jakikolwiek sposób, nastąpiło uszkodzenie wtyczki lub
kabla zasilającego, do urzą
dzenia dostaną się ciała obce lub zostanie na nie rozlany
płyn, urządzenie zostało wystawione na deszcz lub wilgoć, zostało upuszczone lub
nie pracuje prawidłowo, mimo braku zauważalnych zmian zewnętrznych.
13. Nie narażać urządzenia na zachlapanie czy zamoczenie, nie stawiać na nim żadnych
naczyń wypełnionych płynami (wazony, kubki etc.).
14. Nie dopuszczać do przeciążenia gniazdka elektrycznego. Korzystać ze źródła
zasilania zgodnie ze wskazówkami.
PL - 14
ZASILANIE
Urządzenie jest przeznaczone do pracy wyłącznie przy podłączeniu do sieci elektrycznej o
następujących parametrach: 230V 50Hz AC. Próba podłączania do sieci elektrycznej o innych
parametrach może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, które nie podlega naprawie gwarancyjnej.
UWAGA:
Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę spolaryzowaną
AC. Funkcją zabezpieczającą tej wtyczki jest to, że można
ją podłączyć tylko w jeden sposób do gniazda spolaryzowanego. Jeśli wtyczka nie pasuje, należy ją obrócić. Jeśli w
dalszym ciągu nie można jej włożyć, należy skontaktować się
z uprawnionym elektrykiem, w celu dokonania stosowanych
zmian w sieci. Nie dokonywać prób obejścia tego zabezpieczenia.
Ponieważ wtyczka lub służy także do odłączania urządzenia od sieci, musi zawsze pozostawać
dostępna dla użytkownika.
PL
ZABEZPIECZENIE MEBLI
Urządzenie zostało wyposażone w antypoślizgowe gumowe „nóżki”, które zabezpieczają przed
przesuwaniem w trakcie korzystania z przycisków i innych elementów sterujących. Nóżki zostały
wykonane ze specjalnej gumy antypoślizgowej, nie pozostawiającej smug ani plam na meblach.
Jednakże niektóre rodzaje środków czystości, preparatów konserwujących powierzchnię mebli
lub opartych na olejach substancji służących do polerowania, mogą reagować z gumą, zmiękczając ją i powodując pozostawianie śladów. Aby zapobiec zniszczeniu mebli, zaleca się zakupienie samoprzylepnych podkładek fi lcowych dostępnych w sklepach z artykułami gospodarstwa
domowego i nakleić je na gumowe „nóżki” przed ustawieniem urządzenia na meblu.
PL - 15
BUDOWA URZĄDZENIA
PANEL PRZEDNI
1. Głośniki
2. Skala tarczowa AM
3. Pokrętło strojenia
4. Skala tarczowa FM
5. Regulacja głośności
6. Przycisk otwierania / zamykania tacy CD
7. Złącze słuchawkowe
8. Przycisk STOP CD/USB
9. Przycisk przewijania w przód FAST
FORWARD CD/USB
PANEL TYLNY
10. Przycisk przewijania w tył FAST
REWERSE CD/USB
11. Przycisk PLAY/PAUSE CD/USB
12. Wskaźnik włączenia zasilania
13. Taca CD
14. Wyświetlacz numeru utworu CD/USB
15. Wskaźnik FM Stereo
16. Przełącznik funkcji AM/FM/CD/USB
17. Złącze USB
18. Przycisk zasilania POWER
19. Przewód zasilający AC
20. Złącze LINE OUT
21. Gniazdo Anteny / Antena FM
PL - 16
SŁUCHANIE RADIA
1. Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie.
2. Ustawić przełącznik wyboru funkcji AM/FM/CD/USB w pozycji AM lub FM.
3. Obracać pokrętło strojenia do momentu ustawienia żądanej stacji. Jeśli ustawimy
urządzenie na częstotliwości mocnej stacji FM, wskaźnik FM St. zaświeci się, a program
będzie odbierany w stereo. W przypadku słabszego odbioru, urządzenie automatycznie
przełączy się na mono.
4. Wyregulować natężenie dźwięku (5) do żądanej głośności.
5. Po zakończeniu słuchania, ponownie nacisnąć przycisk POWER by wyłączyć urządzenie
INFORMACJE DOTYCZĄCE ANTENY
Antena MW znajduje się we wnętrzu urządzenia. Jeśli jakość odbioru w paśmie AM jest niesatysfakcjonująca, należy lekko przesuwać i obracać urządzenie, tak by znalazło ono najsilniejszy
sygnał.
PL
FM: Urządzenie ma antenę przewodowa znajdującą się z tyłu obudowy. Jeśli zajdzie potrzeba,
należy zmieniać jej pozycję i kierunek, w celu uzyskania najsilniejszego sygnału
ODTWARZANIE Z PŁYT CD
1. Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie.
2. Ustawić pokrętło regulacji głośności na niskie natężenie dźwięku
3. Ustawić przełącznik wyboru funkcji AM/FM/CD/USB w pozycji CD.
4. Nacisnąć przycisk OPEN/CLOSE, by otworzyć tacę CD. Na wyświetlaczu pojawi się napis
„NOd” jeśli w szufladzie nie znajduje się płyta.
5. Umieścić płytę na tacy, zadrukowaną stroną do góry.
6. Ponownie nacisnąć przycisk OPEN/CLOSE, by zamknąć tacę CD. Płyta będzie się obracała
przez kilka sekund, w trakcie jej odczytywania przez urządzenie. Następnie płyta przestanie
się obracać, a urządzenie rozpocznie odtwarzanie pierwszego utworu. Numer utworu,
oznaczenie CD oraz numer folderu, będą widoczne w tej kolejności na wyś
sekund w trakcie odtwarzania. Na przykład ‘001”Cd”F01’.
7. Naciskać przyciski FAST FORWARD i FAST REWERSE, by znaleźćżądany utwór.
8. Wyregulować głośność do żądanego poziomu.
9. Odtwarzanie będzie trwało do końca płyty. Można je zakończyć w każdej chwili, naciskając
przycisk STOP.
wietlaczu przez 5
PL - 17
KORZYSTANIE Z PRZYCISKU PAUZA
Pauza pozwala na chwilowe zatrzymanie odtwarzania płyty CD. Aby przerwać odtwarzanie,
nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Odtwarzanie zatrzyma się, ale płyta będzie się nadal obracać,
a wskaźnik odtwarzania będzie migać. Ponownie nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE, by wznowić
odtwarzanie od punktu, w którym zostało zatrzymane. Wskaźnik odtwarzania przestanie migać
ODTWARZANIE Z USB
1. Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie.
2. Ustawić przełącznik wyboru funkcji AM/FM/CD/USB w pozycji USB.
3. Podłączyć nośnik USB do złącza USB. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie pierwszego
utworu zapisanego w pamięci USB. Numer utworu, oznaczenie USB oraz numer folderu,
będą widoczne w tej kolejności na wyświetlaczu przez 5 sekund w trakcie odtwarzania. Na
przykład ‘001”USB”F01’.
4. Wyregulować głośność do żądanego poziomu.
5. Funkcje przycisków PLAY/PAUSE, STOP, FAST FORWARD i FAST REWERSE są takie
same jak w przypadku odtwarzania z płyty CD.
6. Po zakończeniu słuchania, ponownie nacisnąć przycisk POWER by wyłączyć urządzenie.
KORZYSTANIE ZE SŁUCHAWEK (NIE ZAŁĄCZONE)
Podłączyć słuchawki z wtyczką 3,5 mm mini do gniazda słuchawkowego. Przed założeniem
słuchawek należy zawsze ustawić niski poziom natężenia dźwięku. Następnie nałożyć słuchawki i stopniowo zwiększać głośność do poziomu komfortowego dla słuchacza. Po podłączeniu
słuchawek wbudowany głośnik automatycznie się wyłączy.
PL - 18
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić
w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub
zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronićźródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony
PL
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian technicznych
w prezentowanych produktów.
Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Importer: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
PL - 19
CAUTION
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH
AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer‘s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments I accessories specified by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
apparatus has been damaged in any way,such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
13. This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and no object
filled with liquids such as vases shall be placed on the apparatus.
14. Do not over1oad wall outlet. Use only power source as indicated.
EN - 20
POWER SOURCE
This system is designed to operate on normal 230V 50 Hz AC only.Attempting
to operate from any other power source may cause damage to the system, and
such damage is not covered by your warranty.
NOTE:
You will note that this system is equipped with a polarized
AC power plug having one blade wider than the other. This
is a safety feature. If this plug does not fi t into your existing
AC outlet, do not try to defeat this safety feature by fi ling the
wide blade to make it fi t into your outlet. If this plug will not fi t
into your outlet, you probably have an outdated non-polarized
AC outlet. You should have you outlet changed by a qualifi ed
licensed electrician.
Where the main plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable
PROTECT YOUR FURNITURE
EN
This model is equipped with non-skid rubber ‚feet‘ to prevent the product from moving when you
operate the controls. These ‚feet‘ are made from nonmigrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based
furniture polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may cause the rubber ‚feet‘ to soften,
and leave marks or a rubber residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture
we strongly recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware
stores and home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the
rubber ‚feet‘ before you place the product on fi ne wooden furniture.
EN - 21
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A KONTROLEK
ČELNÍ PANEL
1. Speakers.
2. AM Dial Scale.
3. Tuning Control.
4. FM Dial Scale.
5. VOLUME Control.
6. CD OPEN/CLOSE Button
7. EARPHONE (Head phone) Jack.
8. CD/USB STOP Button
9. CD/USB (Fast Forward) Button.
BACK PANEL
10. CD/USB (Fast Reverse) Button.
11. CD/USB PLAY/PAUSE Button.
12. POWER ‚on‘ Indicator.
13. CD Drawer.
14. CD/USB Track Number Display.
15. FM ST. Indicator.
16. AM/FM/CD/USB Function Selector.
17. USB Port.
18. POWER Button.
19. AC Power Cord.
20. LINE out.
21. Antenna Jack/FM Antenna.
EN - 22
LISTENING TO THE RADIO
1. Press POWER button to setthe syslem on.
2. Set the Function selector (AM/FM/CD/USB) to the AM or FM position.
3. Rotate the TUNING control to tune to the desired radio station. If you tune to a strong FM
Stereo station the FM 5T .Indicatorwilllight and reception will be in stereo. If you tune to a
weaker FM station, the reception will automatically switch to mono.
4. Adjust the VOLUME control to the desired level.
5. When you finish listening, press POWER button again to set the system off.
ANTENNA INFORMATION
The MW antenna is inside the cabinet. If MW reception is unsatisfactory try
repositioning the cabinet slightly until the internal antenna is picking up the
strongest signal.
EN
The FM wire antenna is located on the back cabinet. If necessary adjust the position
and direction of this antenna until you fi nd the position that provides the best
reception.
PLAYING COMPACT DISC
1. Press POWER to tum on the system.
2. Rotate the VOLUME control clockwise and set the volume to a low level.
3. Set the Function selector(AM/FM/PH/CD/USB) to the CD position.
4. Press the OPEN/CLOSE button to open the CD drawer.‘NOd‘ will be shown on the disc if
has no disc in the CD drawer.
5. Place your disc into the CD drawer with the label side facing up.
6. Press the OPEN/CLOSE button again to close the CD drawer. The disc will spin for a few
seconds while the player is reading the disc, then the disc stops spinning and start to play
the first track on the disc. The playing track number, Cd and the folder name will be shown
on the screen 5 seconds in tum during the playback. For example: ‚001 „Cd“F01‘.
7. Press the F.R or F.F button to choose play the desired track.
8. Adjust the VOLUME to the desired level.
9. Playback will continue until the end of this disc. You may stop at any time by pressing the
STOP button.
10. When you finish listening, press POWER button again to set the system off.
PAUSE CONTROL
To pause momentarily during playback press the CD PLAY/PAUSE button again. Playback
stops but the disc continues to spin and the Play indicator fl ashes. Press the CD PLAY/PAUSE
button once more to cancel Pause and resume playback. The Play indicator stops fl ashing.
EN - 23
USB OPERATION
1. Press POWER to turn on the system.
2. Set the Function selector(AM/FMJPH/CD/USB) to the USB position.
3. Plug the U disk into the USB socket, The player will begin to play the first song on the USB.
the playing track number, USB and the folder name will be shown on the screen 5 seconds
in turn during the playback. For example: ‚001 „USb“F01‘.
4. Adjust the VOLUME to the desired level.
5. PLAY/PAUSE, F.F,F.R, STOP buttons are the same function as in CD playback.
6. When you finish listening, press POWER button again to set the system off.
USING STEREO HEADPHONES (NOT INCLUDED)
Connect a set of stereo headphones with a 3.5mm mini - plug to the EARPHONE jack on the
front panel. Before putting on the headphones always set the VOLUME control to a low level.
Then put the headphones on and gradually increase the Volume to a comfortable listening level.
The built-in speakers automatically shut off when headphones are connected to the EARPHONE jack.
EN - 24
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fi re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before
a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
Always appeal to a qualifi ed authorized service. The product is under a dangerous
tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur
as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
EN
We reserve the right to change technical specifications.
EN - 25
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLY.
NE NYISSA KI!
Az egyenlő oldalú
háromszögben lévő
villám nyíllal szimbólum
fi gyelmezteti
a felhasználót, hogy
a termék belső területén
szigeteletlen veszélyes
feszültség található,
amely olyan magas lehet,
hogy személyi áramütés
veszélyét jelentheti!
FIGYELMEZTETÉS: A TŰZ ÉS
ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A
KÉSZÜLÉK BORÍTÁSÁT (SE
HÁTSÓ FEDELÉT). A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓAK
SEMMILYEN FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
FIGYELMEZTETÉS
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE HASZNÁLJA EZT A HÁLÓZATI DU-
GÓT OLYAN HOSSZABÍTÓKKAL, KONNEKTOROKKAL, VAGY MÁS BERENDEZÉSEKKEL,
AMELYEKNÉL NEM LEHET A HÁLÓZATI DUGÓT ÜTKÖZÉSIG BEDUGNI. NE TEGYE KI A
KÉSZÜLÉKET VÍZNEK, VAGY NEDVESSÉGNEK..
Az egyenlő oldalú
háromszögben lévő
felkiáltójel fi gyelmeztetés
azt jelenti, hogy
biztonsági okokból
a készülék egy részét
csak a dokumentációban
meghatározott részre
lehet kicserélni!
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
1. OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT!
2. TARTSA MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
3. TARTSA BE A FIGYELMEZTETÉSEKET!
4. TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT!
5. Ne használja a készüléket víz közelében!
6. Tisztítsa meg száraz ruhával!
7. Ne blokkolja a szellőző nyílásokat, telepítésnél tartsa be az utasításokat!
8. A készüléket távol kell elhelyezni a hőforrásoktól, mint pl. a radiátor, kályha, vagy
egyébb hőt termelő berendezés (erősítőket beleértve)!
9. Az elektromos kábeleket úgy kell elvezetni, hogy senki ne lépjen rá és ne legyenek
megnyomva semmilyen tárgy által!
10. Csak eredeti tartozékokat használjon!
11. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból vihar esetén, vagy ha nem használja a
készüléket hosszú ideig.
12. SZERVIZET IGÉNYLŐ KÁROSODÁS – A következő esetekben szakemberre van
szükség :
a. Megsérült a tápkábel, vagy a hálózati dugó.
b. A készülékbe bekerült idegen tárgy, vagy folyadék.
c. A készüléket kitették esőnek.
d. A készülék leesett, vagy megsérült a borítása.
e.Úgy tűnik, hogy a készülék nem működik rendesen.
13. A tűz és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket víznek, vagy
nedvességnek! A készüléket nem szabad vízbe meríteni, részben sem, illetve tilos
vízzel töltött tárgyakat rátenni, mint például vázát!
14. Ne terhelje túl az elektromos konnektorokat, hosszabbítókat és beépített vezetékeket,
mert tűz, vagy áramütés veszélye léphet fel!
HU - 26
TÁPELLÁTÁS
Ez a készülék 220 V, 50 Hz váltakozó árammal működik.
Ha más tápellátással próbálja működtetni a készüléket, a készülék károsodását okozhatja és
ezzel elveszíti a garanciát.
MEGJEGYZÉS:
A rendszer fel van szerelve egy polarizált hálózati dugóval,
amelynek egyik kiállása szélesebb, mint a másik. Ez egy
biztonsági funkciót jelent. Ha
ez a csatlakozó nem illeszkedik be a meglévő hálózati konnektorba, ne próbálja elkerülni a biztonsági funkciót úgy,
hogy erővel próbálja bedugni a hálózati dugót a konnektorba.
Ha a csatlakozó nem dugható be a konnektorba, akkor valószínűleg ez egy nem polarizált AC konnektor. Cserélje ki az
elektromos konnektort egy szakember segítségével. Ha a hálózati konnektort használja a készülék be/ki kapcsolásához, ellenőrizze, hogy az elektromos konnektor és a hálózati dugó könnyen elérhető-e
HU
VÉDJE MEG A BÚTORT
Ez a modell fel van szerelve csúszásmentes gumi lábakkal, amelyek nem engedik a készüléket mozogni, amikor azt használja. Ezek a „lábak” különleges összetételű anyagból - csúszásmentes gumiból- vannak és nem hagynak a bútorokon semmilyen foltokat. Néhány bútor
tisztítószer a lábak megpuhulását okozhatják és utána előfordulhat, hogy a lábak a bútorokon
foltokat, vagy kis gumi darabokat hagynak.
A bútor károsodásának elkerülése érdekében javasoljuk, hogy vásároljon pluszban öntapadó
alátéteket, amelyek barkácsboltokban kaphatók, és ragassza ezeket az alátéteket a gumi lábakra, mielőtt érzékeny fa bútorokra helyezi el a készüléket.
HU - 27
ELLENŐRZÉSEK ELHELYEZKEDÉSE
ELŐLAP
1. Hangszórók
2. AM mutatója
3. Hangolás
4. FM mutatója
5. Hangerő gomb
6. CD NYITÁS/ZÁRÁS gomb
7. Fülhallgató aljzat
8. CD/USB STOP gomb
9. CD/USB (Gyorsan előre) gomb
HÁTSÓ LAP
10. CD/USB (Gyorsan hátra) gomb
11. CD/USB LEJÁTSZÁS/SZÜNET gomb
12. Működési fényjelző
13. CD tartó
14. CD/USB sorszámának száma
15. FM ST indikátor
16. AM/FM/CD/USB funkció választó
17. USB aljzat
18. KAPCSOLÓ
19. AC tápkábel
20. LINE kimenet
21. FM antenna
HU - 28
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RÁDIÓ HALLGATÁSA
1. Kapcsolja be a készüléket a FŐKAPCSOLÓ gombbal.
2. Állítsa az (AM/FM/PHONO) gombot AM, vagy FM pozícióba.
3. Forgassa a Hangoló gombot a kívánt frekvenciára. Ha megtalálja a sztereó csatornát, a
kijelzőn megjelenik az FM ST ikon és a jel vétele sztereo lesz. Ha gyenge FM csatornát talál
meg, a jel vétele automatikusan bekapcsol mono módba.
4. A hangerő gombbal állítsa be a hangerőt a kívánt szintre.
5. Hallgatás után kapcsolja ki a készüléket a FŐKAPCSOLÓ gomb megnyomásával.
ANTENNÁRÓL SZÓLÓ INFORMÁCIÓ
Az AM antenna bent található a készülékben. Ha az Am jel vétele gyenge, forgassa enyhén a
készüléket.
HU
Az FM antenna a hátsó oldalon található. Ha szükséges, változtassa az antenna pozícióját,
amíg meg nem találja azt a pozíciót, amelyben a jel vétele a legjobb.
CD HASZNÁLATA
1. Kapcsolja be a készüléket a FŐKAPCSOLÓ gombbal.
2. A hangerő gombbal állítsa be a hangerőt alacsony szintre.
3. Állítsa az (AM/FM/PH/CD/USB) gombot CD pozícióba.
4. Az OPEN/CLOSE gomb megnyomásával nyissa ki a CD tartót. Ha nincs behelyezve a
lemez, a kijelzőn megjelennik a „NO d“.
5. Tegyen be a CD tartóba egy lemezt, mintás oldalával felfele.
6. Az OPEN/CLOSE gomb újabb megnyomásával zárja be a CD tartót. A lemez néhány percig
forogni fog és utána elkezdődik az első szám lejátszása. A kijlezőn váltakozva megjelenik a
aktuális szám sorszáma, valamint a„CD“ felirat és mappa neve. Például „001“, „CD“ „F01“.
7. Az F.R, vagy F.F gombokkal válassza ki a kívánt számot.
8. A hangerő gombbal állítsa be a hangerőt a kívánt szintre.
9. A lejátszás folytatódni fog a lemez végéig. Bármikor megállíthatja a lejátszást a STOP gomb
megnyomásával.
10. Hallgatás után kapcsolja ki a készüléket a FŐKAPCSOLÓ gomb megnyomásával.
SZÜNETELTETÉS
Nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot a lejátszás átmeneti megállításához. A lejátszás megáll, de a CD
lemez tovább fog forogni és a lejátszás indikátora villogni fog. Nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot újra
a lejátszás újra indításához.
A lejátszási fényjelző abba hagyja a villogást.
HU - 29
USB HASZNÁLATA
1. Kapcsolja be a készüléket a FŐKAPCSOLÓ gombbal.
2. Állítsa az (AM/FM/PH/CD/USB) gombot USB pozícióba.
3. Dugja be az USB aljzatba az USB lemezt. Az USB lemezen lévő első szám lejátszása
elkezdődik. A kijlezőn megjelenik az aktuális szám sorszáma, valamint az„USB“ felirat és
mappa neve. Például „001“, „USb“ „F01“.
4. A hangerő gombbal állítsa be a hangerőt a kívánt szintre.
5. A PLAY/PAUSE, F.F,F.R, STOP gombok ugyanúgy használhatóak, mint CD lejátszásánál.
6. Hallgatás után kapcsolja ki a készüléket a FŐKAPCSOLÓ gomb megnyomásával.
SZTEREÓ FÜLHALLGATÓK HASZNÁLATA (NEM TARTOZÉK)
Az elülső panelen lévő PHONE konnektorba dugja be a sztereó fülhallgatót a 3,5 mm-es minikonnektorral. Mielőtt elkezdi használni a fülhallgatót, állítsa be a hangerőt alacsony szintre. Utána
vegye fel a fülhallgatót és állítsa be a hangerőt a kívánt szintre. Ha a PHONO konnektorba csatlakoztatva van a fülhallgató, a beépített hangszórók automatikusan kikapcsolnak.
HU - 30
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
HU
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatásához.
Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
HU - 31
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců
od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli
nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je
zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný
záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné
síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
● zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
● nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
● poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
● používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
● používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
● používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
● nesprávné údržby výrobku.
● nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,
vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
● vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
● mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho
pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní
službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození
výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz
Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku: RC403U
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu
dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo
v autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je
zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne
vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
● zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
● nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.
● poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
● používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
● používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
● používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.
● nesprávnej údržby výrobku.
● nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
● vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov
alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
● mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo
prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo
poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované
na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja: RC403U
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI,
zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym
przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami
produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym
bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przed
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
(np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie
płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego
odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej
czynności zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi,
czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą
(np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby
trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego
imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,
wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant
zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu,
co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
łużony do 21 dni roboczych w przypadku
, użycia nieodpowiednich baterii
PL
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład
Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy
odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt.
8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez
Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić
Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie
zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest
upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika
(np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi
okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających
z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne
akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem
w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności
przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
Nazwa: RC403U
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:
Licensed by Hyundai Corporation, Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.