PŘEPÍNAČ FUNKCÍ
(ZAP./VYP./AUTO/BZUČÁK)
LED DISPLEJ HODIN
2)
KONTROLKA AUTO
3)
ZAPÍNÁNÍ PŘISPÁNÍ
4)
TLAČÍTKO NASTAVENÍ BUDÍKU
5)
TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU
6)
TLAČÍTKO NASTAVENÍ DOBY PRO
7)
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN
8)
TLAČÍTKO NASTAVENÍ MINUT
9)
LADĚNÍ
10)
11)
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
12)
VOLIČ AM/FM/USB
13)
UKAZATEL STUPNICE
ZÁLOŽNÍ BATERIE
14)
ANTÉNNÍ VODIČ PRO FM
15)
16)
SÍŤOVÁ ŠŇŮRA
ZAOSTŘOVÁNÍ PROJEKCE
17)
TLAČÍTKO ZAP./VYP. PROJEKCE
18)
PROJEKČNÍ ČOČKA
19)
TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU PRO
20)
PROJEKCI
TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN PRO
21)
PROJEKCI
TLAČÍTKO NASTAVENÍ MINUT PRO
22)
PROJEKCI
KONEKTOR USB
23)
TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZY/USB
24)
25)
TLAČÍTKO PŘESKAK. NAHORU PRO
USB
TLAČÍTKO PŘESKAK. DOLŮ PRO USB
26)
PROVOZ NA STŘÍDAVÝ PROUD
Před zapojením do elektřiny se ujistěte, že napájení odpovídá údaji na typovém štítku na spodní
straně přístroje: 230V, 50HZ.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Neodnímejte kryt přístroje,
jinak hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem. Uvnitř přístroje se nenachází žádné součásti určené k obsluze uživatelem. Aby nedošlo k požáru či zranění elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
CZ - 2
NASTAVENÍ HODIN
POZNÁMKA: V tomto přístroji jsou dvoje samostatné hodiny.
Nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto). Zapojte síťovou šňůru do zásuvky.
1)
Displej hodin svítí přerušovaně, čímž signalizuje přerušení napájení a nesprávné zobrazení
času.
Čas nastavíte stisknutím tlačítka pro nastavení času (6) a současným stisknutím tlačítka pro
2)
nastavení minut (9) nebo hodin (8), dokud se nezobrazí požadovaný údaj.
Otevřete kryt prostoru pro baterie (14) a vložte 9V baterii 6LR61 (nebo její ekvivalent). Tato
3)
baterie má za úkol uchování údajů o času buzení a zajištění provozu budíku i v případě
odpojení ze sítě nebo přerušení napájení. Pokud k tomu dojde, budík si bude nadále pamatovat čas, avšak nebude jej zobrazovat.
UPOZORNĚNÍ: Pokud hodiny fungují na baterii, budou přesné pouze po krátkou
dobu. Je důležité co nejdříve obnovit napájení ze sítě.
NASTAVENÍ ČASU HODIN PRO PROJEKCI
POZNÁMKA: V tomto přístroji jsou dvoje samostatné hodiny.
Nastavte tlačítko zapnutí a vypnutí projekce (18) do polohy „ON“ (Zapnuto).
Při nastavování HODIN stiskněte zároveň tlačítko nastavení projekčních hodin (21) a tlačítko
nastavení projekčního času a podržte je, dokud se nezobrazí údaj o hodinách, který chcete
nastavit. Při nastavování MINUT stiskněte zároveň tlačítko nastavení projekčních minut (22)
a tlačítko nastavení projekčního času a podržte je, dokud se nezobrazí údaj o minutách, který
chcete nastavit.
CZ
POZNÁMKA: Obraz času vždy promítejte na strop nebo zeď ztemnělé místnosti. Maximální projekční vzdálenost je 2 m. Digitální hodiny LED a projekční hodiny musí být nastaveny zvlášť.
RÁDIO
Pásmo AM využívá zabudovanou směrovou anténu. Pomocí otáčení přístroje nalaďte nejlepší
příjem. Abyste dosáhli nejlepšího příjmu v pásmu FM, ujistěte se, že anténa pro FM (15) na
zadní straně přístroje je zcela rozvinutá.
Nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „ON“ (Zapnuto).
1)
Nastavte přepínač AM/FM/USB (12) na požadované pásmo.
2)
Požadovanou stanici nalaďte pomocí ladícího tlačítka (10).
4)
Rádio vypnete přepnutím přepínač funkcí (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto). Pokud se rádio
5)
nevypne, může to být způsobeno nechtěnou aktivací tlačítka pro nastavení automatického
vypnutí (7). Tuto funkci zrušíte jedním stisknutím tlačítka pro přispání (4).
PŘEHRÁVÁNÍ USB
Připojte přehrávač MP3 (nebo velkokapacitní paměťové zařízení USB) přímo do „Konektoru
1)
USB” (23) na čelním panelu.
Přepněte volič „AM/FM/USB“ (11) do polohy „USB“.
2)
Tlačítkem Přehrávání/Pauzy USB” (24) aktivujte funkci přehrávání.
3)
Tlačítkem „Přeskakování nahoru pro USB” (25) nebo „Přeskakování dolů pro USB” (26)
4)
zvolte oblíbenou stopu pro přehrávání.
CZ - 3
Poznámka:
Do zdířky nezasunujte nic jiného, než zařízení USB. Jinými předměty byste mohli poškodit
-
mechaniku USB.
Zdířka USB se nesmí připojovat k počítači přímo, protože by mohlo dojít k poškození přístro-
-
je.
Je možné, že tento přístroj nebude podporovat všechna zařízení USB. Některá zařízení USB
-
starší verze s tímto přístrojem nefungují.
NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU
Čas budíku nastavíte stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) a současně tlačítka pro nasta-
1)
vení minut (9) nebo hodin (8), dokud se nezobrazí požadovaný čas buzení.
Pokud chcete překontrolovat čas budíku, stačí stisknout tlačítko nastavení budíku (5) a na
2)
displeji se objeví přednastavený čas budíku.
PROBUZENÍ RÁDIEM
Po volbě požadované stanice a nastavení požadované hlasitosti poslechu postupujte
následovně:
Řiďte se pokyny pro „NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU“ výše.
1)
Jakmile máte nastavený požadovaný čas budíku, nastavte přepínač funkcí (1) do polohy
2)
„AUTO“. Rozsvítí se indikátor „Auto“ (3).
Rádio se automaticky zapne v přednastaveném čase budíku.
3)
Buzení můžete dočasně na 9 minut vypnout stisknutím tlačítka pro přispání (4).
4)
Stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) vypnete rádio. Budík se opět aktivuje po 24 hodi-
5)
nách, pokud nebude přepínač funkcí (1) nastaven na „OFF“ (Vypnuto).
PROBUZENÍ BUDÍKEM
Viz pokyny pro „NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU“ výše.
1)
Jakmile máte nastavený požadovaný čas budíku, nastavte přepínač funkcí (1) do polohy
2)
„BZUČÁK“. Rozsvítí se indikátor „Auto“ (3).
Zvuk budíku se automaticky zapne v přednastaveném čase budíku.
3)
Buzení můžete dočasně na 9 minut vypnout stisknutím tlačítka pro přispání (4).
4)
Stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) vypnete bzučák. Budík se opět aktivuje po 24 hodi-
5)
nách, pokud nebude přepínač funkcí (1) nastaven na „OFF“ (Vypnuto).
PROBUZENÍ PŘES PŘIPOJENÍ USB
Po nastavení přepínače AM/FM/USB (12) do polohy „USB“ a nastavení požadované hlasitosti
poslechu postupujte následovně:
Řiďte se pokyny pro „NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU“ výše.
1)
Jakmile máte nastavený požadovaný čas budíku, nastavte přepínač funkcí (1) do polohy
2)
„AUTO“ a přepínač AM/FM/USB (12) nastavte do polohy „USB“.
Nastavte ovladač hlasitosti (11) na požadovanou úroveň hlasitosti.
3)
Přehrávač MP3 (nebo velkokapacitní paměťové zařízení USB) se automaticky zapne v
4)
přednastaveném čase budíku.
Buzení můžete dočasně na 9 minut vypnout stisknutím tlačítka pro přispání (4).
5)
Stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) vypnete přehrávání USB. Budík se opět aktivuje po
6)
24 hodinách, pokud nebude přepínač funkcí (1) nastaven na „OFF“ (Vypnuto).
CZ - 4
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ RÁDIA/USB
Nastavte přepínač funkcí (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto) nebo „AUTO“.
1)
Stiskněte zároveň tlačítko nastavení automatického vypnutí (7) a tlačítko nastavení minut
2)
(9). Zobrazí se čas zbývající do automatického vypnutí, který se bude odpočítávat od 59
minut do 0. Jakmile se na displeji objeví požadovaný počet minut, tlačítka uvolněte.
Rádio nebo přehrávač USB bude nyní v provozu, dokud neuplyne doba nastavená pro auto-
3)
matické vypnutí, nebo jej lze vypnout stisknutím tlačítka vypnutí přispání (4).
ČIŠTĚNÍ
Skříň přístroje čistěte měkkou tkaninou navlhčenou ve vodě nebo slabém čistícím roztoku.
Nepoužívejte rozpouštědla jako líh, benzín nebo ředidla, protože mohou poškodit povrchovou
úpravu skříně přístroje. Před čištěním se ujistěte, že je přístroj odpojen od síťového napájení.
Uschovejte prosím tento návod pro pozdější nahlédnutí.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte kolem přístroje minimální vzdálenost potřebnou k dostatečnému větrání. Větrání
1)
nesmíte bránit zakrytím ventilačních otvorů, například novinami, ubrusy, záclonami, atd.
Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
2)
Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
3)
naplněné tekutinami, například vázy.
Tam, kde se síťová zástrčka nebo vidlice přístroje používá jako odpojovací zařízení, musí
4)
jako takové zůstat snadno přístupné.
Při likvidaci baterie je třeba věnovat pozornost aspektům životního prostředí.
5)
Používejte přístroj v mírném klimatu.
6)
V případě nesprávného vložení baterie hrozí její roztržení. Baterie vyměňujte pouze za stej-
7)
ný nebo ekvivalentní typ.
Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, například přímému slunečnímu svitu, ohni
8)
a podobně.
CZ
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: AC 230V~50Hz
Kmitočtový rozsah: AM 530 – 1600 KHz
FM 88 – 108 MHz
Rozhraní: USB verze 2.0
Váha (NETTO): 0,504 kg
CZ - 5
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním násled-
kům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické
zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na
místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod
číslem AK-051447.
CZ - 6
PREPÍNAČ FUNKCIÍ
1)
(ZAP. / VYP. / AUTO / BZUČIAK)
2)
LED DISPLEJ HODÍN
3)
KONTROLKY AUTO
4)
ZAPÍNANIE USPANIA
5)
TLAČIDLO NASTAVENIA BUDÍKA
6)
TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU
7)
TLAČIDLO NASTAVENIA DOBY PRE
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
8)
TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN
9)
TLAČIDLO NASTAVENIA MINÚT
10)
LADENIE
11)
OVLÁDANIE HLASITOSTI
12)
VOLIČ AM / FM / USB
13)
UKAZOVATEĽ STUPNICE
14)
ZÁLOŽNÉ BATERIE
ANTENNY VODIČ PRE FM
15)
16)
SIEŤOVÝ KÁBEL
17)
ZAOSTROVANIE PROJEKCIE
18)
TLAČIDLO ZAP. / OFF. PROJEKCIA
19)
PROJEKČNÍ ŠOŠOVKY
20)
TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU PRE
PROJEKCIU
21)
TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN PRE
PROJEKCIU
22)
TLAČIDLO NASTAVENIA MINÚT PRE
PROJEKCIU
23)
KONEKTOR USB
24)
TLAČIDLO PREHRÁVANIA PAUZY/USB
25)
TLAČIDLO PŘESKAK. NAHOR PRE USB
26)
TLAČIDLO PRESKAK. DOLE PRE USB
SK
PREVÁDZKA NA STRIEDAVÝ PRÚD
Pred zapojením do elektriny sa uistite, že napájanie zodpovedá údajom na typovom štítku na
spodnej strane prístroja: 230V, 50Hz.
SK - 7
NASTAVENIE HODÍN
POZNÁMKA: V tomto prístroji sú dvoje samostatné hodiny.
Nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté). Zapojte sieťovú šnúru do zásuvky.
1)
Displej hodín svieti prerušovane, čím signalizuje prerušenie napájania a nesprávne zobrazenie času.
Čas nastavíte stlačením tlačidla pre nastavenie času (6) a súčasným stlačením tlačidla pre
2)
nastavenie minút (9) alebo hodín (8), kým sa nezobrazí požadovaný údaj.
Otvorte kryt priestoru pre batérie (14) a vložte 9V batériu 6LR61 (alebo jej ekvivalent). Táto
3)
batéria má za úlohu uchovanie údajov o času budenia a zaistenie prevádzky budíka i v prípade odpojenia zo siete alebo prerušenia napájania. Ak k tomu dôjde, budík si bude naďalej
pamätať čas, ale nebude ho zobrazovať.
UPOZORNENIE: Ak hodiny fungujú na batériu, budú presné len krátku dobu. Je
dôležité čo najskôr obnoviť napájanie zo siete.
NASTAVENIE ČASU HODÍN PRE PROJEKCIU
POZNÁMKA: V tomto prístroji sú dvoje samostatné hodiny.
Nastavte tlačidlo na zapnutie a vypnutie projekcie (18) do polohy „ON“ (Zapnuté).
Pri nastavovaní HODÍN stlačte zároveň tlačidlo nastavenia projekčných hodín (21) a tlačidlo
nastavenia konštrukčného času a pridržte ich, kým sa nezobrazí údaj o hodinách, ktorý chcete
nastaviť.
Pri nastavovaní MINUT stlačte zároveň tlačidlo nastavenia projekčných minút (22) a tlačidlo
nastavenia konštrukčného času a pridržte ich, kým sa nezobrazí údaj o minútach, ktorý chcete
nastaviť.
POZNÁMKA: Obraz času vždy premietajte na strop alebo stenu temnej miestnosti. Maximálna projekčná vzdialenosť je 2 m. Digitálne hodiny LED a projekčné hodiny musia byť
nastavené osobitne.
RADIO
Pásmo AM využíva zabudovanú smerovú anténu. Pomocou otáčania prístroja nalaďte najlepší
príjem. Aby ste dosiahli najlepšieho príjmu v pásme FM, uistite sa, že anténa pre FM (15) na
zadnej strane prístroja je úplne rozvinutá.
Nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „ON“ (Zapnuté).
1)
Nastavte prepínač AM / FM / USB (12) na požadované pásmo.
2)
Požadovanú stanicu nalaďte pomocou ladiaceho tlačidla (10).
Rádio vypnete prepnutím prepínač funkcií (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté). Ak sa rádio nevy-
5)
pne, môže to byť spôsobené neželanou aktiváciou tlačidla pre nastavenie automatického
vypnutia (7). Túto funkciu zrušíte jedným stlačením tlačidla na uspanie (4).
PREHRÁVANIE USB
Pripojte prehrávač MP3 (alebo veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB) priamo do
1)
„konektor USB“ (23) na čelnom paneli.
Prepnite volič „AM / FM / USB“ (11) do polohy „USB“.
2)
Tlačidlom prehrávanie / Pauza USB „(24) aktivujte funkciu prehrávania.
3)
Tlačidlom „Skokové hore pre USB“ (25) alebo „Skokové nadol pre USB“ (26) vyberte
4)
obľúbenú stopu pre prehrávanie.
SK - 8
Poznámka:
Do otvoru nevkladajte nič iného, ako zariadenie USB. Inými predmety by ste mohli poškodiť
-
mechaniku USB.
Otvor USB sa nesmie pripájať k počítaču priamo, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu prís-
-
troja.
Je možné, že tento prístroj nebude podporovať všetky zariadenia USB. Niektoré zariadenia
-
USB staršie verzie s týmto prístrojom nefungujú.
NASTAVENIE ČASU BUDÍKA
Čas budíka nastavíte stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) a súčasne tlačidlá pre nasta-
1)
venie minút (9) alebo hodín (8), kým sa nezobrazí požadovaný čas budenia.
Ak chcete prekontrolovať čas budíka, stačí stlačiť tlačidlo nastavenia budíka (5) a na displeji
2)
sa objaví prednastavený čas budíka.
BUDENIE RÁDIOM
Po výbere požadovanej stanice a nastavenia požadovanej hlasitosti počúvania postupujte
nasledovne:
Riaďte sa pokynmi pre „NASTAVENIE ČASU BUDÍKA“ vyššie.
1)
Keď máte nastavený požadovaný čas budíka, nastavte prepínač funkcií (1) do polohy
2)
„AUTO“. Rozsvieti sa indikátor „Auto“ (3).
Rádio sa automaticky zapne v prednastavenom čase budíka.
3)
Budenie môžete dočasne na 9 minút vypnúť stlačením tlačidla na uspanie (4).
4)
Stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) vypnete rádio. Budík sa opäť aktivuje po 24 hodi-
5)
nách, ak nebude prepínač funkcií (1) nastavený na „OFF“ (Vypnuté).
SK
BUDENIE BUDÍKOM
Riaďte sa pokynmi pre „NASTAVENIE ČASU BUDÍKA“ vyššie.
1)
Keď máte nastavený požadovaný čas budíka, nastavte prepínač funkcií (1) do polohy
2)
„AUTO“. Rozsvieti sa indikátor „Auto“ (3).
Rádio sa automaticky zapne v prednastavenom čase budíka.
3)
Budenie môžete dočasne na 9 minút vypnúť stlačením tlačidla na uspanie (4).
4)
Stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) vypnete rádio. Budík sa opäť aktivuje po 24 hodi-
5)
nách, ak nebude prepínač funkcií (1) nastavený na „OFF“ (Vypnuté).
PREBUDENIE CEZ PRIPOJENIE USB
Po nastavení prepínača AM/FM/USB (12) do polohy „USB“ a nastavenie požadovanej hlasitosti
počúvania postupujte nasledovne:
Riaďte sa pokynmi pre „NASTAVENIE ČASU Budíka“ vyššie.
1)
Keď máte nastavený požadovaný čas budíka, nastavte prepínač funkcií (1) do polohy
2)
„AUTO“ a prepínač AM / FM / USB (12) nastavte do polohy „USB“.
Nastavte ovládač hlasitosti (11) na požadovanú úroveň hlasitosti.
3)
Prehrávač MP3 (alebo veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB) sa automaticky zapne v
4)
prednastavenom čase budíka.
Budenie môžete dočasne na 9 minút vypnúť stlačením tlačidla na uspanie (4).
5)
Stlačením tlačidla nastavenie budíka (5) vypnete prehrávanie USB. Budík sa opäť aktivuje
6)
po 24 hodinách, ak nebude prepínač funkcií (1) nastavený na „OFF“ (Vypnuté).
SK - 9
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE RÁDIÁ/USB
Nastavte prepínač funkcií (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté) alebo „AUTO“.
1)
Stlačte zároveň tlačidlo nastavenia automatického vypnutia (7) a tlačidlo nastavenia minút
2)
(9). Zobrazí sa čas zostávajúci do automatického vypnutia, ktorý sa bude odpočítavať od 59
minút do 0. Ako náhle sa na displeji objaví požadovaný počet minút, tlačidlá uvoľnite.
Rádio alebo prehrávač USB bude teraz v prevádzke, kým neuplynie doba nastavená pre
3)
automatické vypnutie, alebo ho možno vypnúť stlačením tlačidla vypnutie uspania (4).
ČISTENIE
Skriňu prístroja čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode alebo slabom čistiacom roztoku.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako lieh, benzín alebo riedidlá, pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu skrine prístroja. Pred čistením sa uistite, že je prístroj odpojený od sieťového napájania.
Uschovajte prosím tento návod pre neskoršie nahliadnutie.
UPOZORNENIE
Zaistite okolo prístroja minimálnu vzdialenosť potrebnú k dostatočnému vetranie. Vetranie
1)
nesmiete brániť zakrytím ventilačných otvorov, napríklad novinami, obrusy, záclony, a. t. ď.
Na prístroj nestavajte zdroja otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
2)
Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcou ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať
3)
predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.
Tam, kde sa sieťová zástrčka alebo vidlica prístroja používa ako rušiace zariadenie, musia
4)
ako také zostať ľahko prístupné.
Pri likvidácii batérie je potrebné venovať pozornosť aspektom životného prostredia.
5)
Používajte prístroj v miernom klímy.
6)
V prípade nesprávneho vloženia batérie hrozí jej roztrhnutie. Batérie vymieňajte iba za rov-
7)
naký alebo ekvivalentný typ.
Batéria sa nesmie vystavovať nadmernému teplu, napríklad priamemu slnečnému svitu,
8)
ohňu a podobne.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie: AC 230V~50Hz
Frekvenčný rozsah: AM 530 – 1600 KHz
FM 88 – 108 MHz
Rozhranie: USB verze 2.0
Váha (NETTO): 0,504 kg
SK - 10
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym násled-
kom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade
prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa
obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste
výrobok zakúpili.
SK
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
SK - 11
1)
PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI
(WŁ./WYŁ./AUTO/BRZĘCZYK)
2)
WYŚWIETLACZ CZASU LED
3)
KONTROLKA AUTO
4)
WŁĄCZENIE DRZEMKI
PRZYCISK USTAWIENIA BUDZIKA
5)
PRZYCISK USTAWIENIA CZASU
6)
7)
PRZYCISK USTAWIENIA CZASU
AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA
8)
PRZYCISK USTAWIENIA GODZIN
9)
PRZYCISK USTAWIENIA MINUT
10)
STROJENIE
11)
STEROWANIE GŁOŚNOŚCI
12)
AM/FM/USB
13)
WSKAŹNIK SKALI
14)
WŁOŻENIE BATERII
15)
ANTENA DLA FM
16)
KABEL ZASILAJĄCY
ZAOSTRZENIE PROJEKCJI
17)
18)
PRZYCISK WŁ./WYŁ. PROJEKCJI
19)
SOCZEWKA PROJEKCYJNA
20)
PRZYCISK USTAWIENIA CZASU
PROJEKCJI
PRZYCISK USTAWIENIA GODZIN
21)
PROJEKCJI
22)
PRZYCISK USTAWIENIA MINUT
PROJEKCJI
23)
KONEKTOR USB
24)
PRZYCISK ODTWARZANIA/PAUZY USB
25)
PRZYCISK PRZESKAK.
W GÓRĘ DLA USB
26)
PRZYCISK PRZESKAKIWANIA
W DÓŁ DLA USB
EKSPLOATACJA NA PRĄD ZMIENNY
Przed załączeniem urządzenie do gniazdka upewnij się, że zasilanie odpowiada danym na
tabliczce znamionowej na tylnej stronie urządzenia: 230V-50HZ.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli urządzenia nie używasz, odłącz wtyczką z gniazdka. Nie ściągaj obudowy urządzenia, w
innym przypadku grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne części przeznaczone do obsługi przez użytkownika. Aby nie doszło
do pożaru lub zranienia prądem elektrycznym, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu
ani wilgoci.
PL - 12
USTAWIENIE GODZIN
UWAGA: W tym urządzeniu są dwa samodzielne zegary.
Ustaw przełącznik funkcji (1) do pozycji „OFF“ (Wyłączono). Włącz wtyczkę do gniazdka.
1)
Wyświetlacz świeci przerywanie, przez co sygnalizuje przerywane zasilanie i nieprawidłowe
wyświetlanie czasu.
Czas ustawisz naciskając przycisk ustawienia czasu (6) i równocześnie naciskając przycisk
2)
ustawienia minut (9) lub godzin (8), aż wyświetlą się żądane dane.
Otwórz osłonę komory bateriowej (14) i włóż 9V baterie 6LR61 (lub jej ekwiwalent). Ta bate-
3)
ria ma za zadanie zachować dane o czasie budzenia i zabezpieczenia eksploatacji budzika
i w przypadku odłączenia z sieci lub przerwania zasilania. Jeżeli do tego dojdzie, budzik
będzie dalej pamiętał czas, jednak nie będzie go wyświetlać.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli zegar działa na baterie, czas będzie dokładny tylko przez krótki
czas. Ważne jest jak najwcześniej odnowić zasilanie z sieci.
USTAWIENIE CZASU ZEGARA PROJEKCJI
UWAGA: W tym urządzeniu są dwa samodzielne zegary.
Ustaw przycisk włączenia i wyłączenia projekcji(18) na pozycję „ON“ (Włączono).
Podczas ustawiania godzin naciśnij równocześnie przycisk ustawienia godzin projekcji (21), i
przycisk ustawienia czasu projekcyjnego i przytrzymaj go, aż zostaną wyświetlone dane o godzinie, którą chcesz ustawić. Podczas ustawiania minut, naciśnij równocześnie przycisk ustawienia minut (22), i przycisk ustawienia czasu projekcyjnego i przytrzymaj go, aż zostaną wyświetlone dane o minutach, które chcesz ustawić.
PL
UWAGA: Obraz czasu wyświetlaj zawsze na sucie lub ścianie zaciemnionego pokoju.
Maksymalna odległość projekcji wynosi 2 m. Zegar cyfrowy LED i zegar projekcyjny
muszą być ustawione osobno.
RADIO
Pasmo AM wykorzystuje wbudowaną antenę kierunkową. Za pomocą obrócenia urządzenia
nastrój urządzenie na najlepszy odbiór. Aby osiągnąć najlepszy odbiór w paśmie FM, upewnij
się, że antena FM (15) z tyłu urządzenia jest w pełni rozwinięta.
Ustaw przełącznik funkcji (1) na pozycję „ON“ (Włączone).
1)
Ustaw przełącznik AM/FM/USB (12) na dane pasmo.
2)
Żądaną stację nastrój za pomocą guzika strojącego (10).
4)
Radio wyłącz przełącznikiem funkcji (1) na pozycję „OFF“ (Wyłączono). Jeżeli radio się nie
5)
wyłączy, może to być spowodowane niechcianą aktywacją przycisku ustawienia automatycznego wyłączenia (7). Funkcję anulujesz jednym naciśnięciem przycisku drzemki (4).
ODTWARZANIE USB
Podłącz odtwarzacz MP3 (lub urządzenie USB o dużej pojemności) bezpośrednio do
1)
„Konektora USB” (23) na panelu czołowym.
Przełącz „AM/FM/USB“ (11) na pozycję „USB“.
2)
Przyciskiem Odtwarzanie/Pauzy USB” (24) aktywujesz funkcję odtwarzania.
3)
Przyciskiem „Przeskakiwanie w górę USB” (25) lub „Przeskakiwanie w dół USB” (26)
4)
wybierz ulubioną ścieżkę do odtwarzania.
PL - 13
Uwaga:
Do gniazdka nie wkładaj nic innego tylko urządzenie USB. Innymi przedmiotami możesz
-
uszkodzić USB.
Gniazdka USB nie powinno łączyć się bezpośrednio do komputera, ponieważ może prowad-
-
zić do uszkodzenia urządzenia.
Jest możliwe, że urządzenie nie będzie obsługiwać wszystkich urządzeń USB. Niektóre star-
-
sze wersje urządzeń USB z tym urządzeniem nie działają.
USTAWIENIE CZASU BUDZIKA
Czas budzika ustawisz naciskając przycisk ustawienia budzika (5) i równocześnie przyciski
1)
do ustawiania minut (9) lub godzin (8), aż zostanie wyświetlony żądany czas alarmu.
Jeśli chcesz sprawdzić godzinę alarmu, po prostu naciśnij przycisk, ustawienia alarmu (5) i
2)
na wyświetlaczu pojawi się zaprogramowany czas budzika.
BUDZENIE RADIEM
Po wyborze stacji i ustawieniu żądanej głośności słuchania, wykonaj następujące kroki:
Postępuj zgodnie z instrukcjami „USTAWIENIA CZASU BUDZIKA“ powyżej.
1)
Po ustawieniu czasu alarmu, ustaw przełącznik funkcji (1) na „AUTO“. Zaświeci się wskaź-
2)
nik „Auto“ (3).
Radio jest automatycznie włączone w zaprogramowanym czasie alarmu.
3)
Budzenie można tymczasowo wyłączyć na 9 minut, naciskając przycisk drzemki (4).
4)
Naciskając przycisk ustawić budzik (5) wyłączysz radio. Budzik jest włączony ponownie po
5)
24 godzinach, chyba, że przełącznik funkcji (1) jest ustawiony na „OFF“ (Wyłączone).
BUDZENIE SYGNAŁEM BUDZIKA
Patrz instrukcja „USTAWIENIE CZASU BUDZIKA“ powyżej.
1)
Po ustawieniu czasu alarmu, ustaw przełącznik funkcji (1) na pozycję „brzęczyk“. Zaświeci
2)
się wskaźnik „Auto“ (3).
Dźwięk alarmu jest automatycznie włączany w zaprogramowanym czasie alarmu.
3)
Budzenie można tymczasowo wyłączyć na 9 minut, naciskając przycisk drzemki (4).
6)
ny ponownie po 24 godzinach, chyba, że przełącznik funkcji (1) jest ustawiony na „OFF“
(Wyłączone).
PL - 14
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE RADIA/USB
Ustaw przełącznik funkcji (1) na „OFF“ (wyłączony) lub „AUTO“.
1)
Naciśnij przycisk USTAWIENIE AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA (7) w tym samym cza-
2)
sie, i przycisk ustawienia minut (9). Wyświetla się czas pozostały do automatycznego wyłączenia, który liczy się w dół od 59 minut do 0. Gdy na wyświetlaczu pojawi się liczba minut,
przycisk uwolnij.
Radio lub odtwarzacz USB będzie pracował, do upłynięcia czasu ustawionego do automaty-
3)
cznego wyłączenia, lub może zostać wyłączony przez naciśnięcie przycisku wyłączenia
drzemki (4).
CZYSZCZENIE
Obudowę urządzenia czyść wilgotną miękką ściereczką namoczoną we wodzie lub łagodnym
środku czyszczącym. Nie wolno używać rozpuszczalników, takich jak alkohol etylowy, benzyny
lub rozpuszczalników, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.
Przed czyszczeniem, upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
Proszę zachować instrukcję do późniejszego wglądu.
PL
OSZRZEŻENIE
Zapewnij wokół urządzenia minimalną odległość potrzebną do odpowiedniej wentylacji.
1)
Wentylacji nie powinno utrudniać zakrycie otworów wentylacyjnych, takich jak gazety, obrusy, zasłony, itp.
Na urządzeniu nie stawiaj źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
2)
Urządzenie nie może być narażone na działanie kapiącej lub bieżącej wody, i nie można na
3)
nim stawiać przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Jeżeli wtyczka sieciowa lub gniazdko urządzenia wykorzystywane są, jako urządzenie
4)
odłączające, jako takie, musi pozostać łatwo dostępne.
Podczas likwidacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
5)
Korzystaj z urządzenia w umiarkowanym klimacie.
6)
W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii grozi jej wybuch. Baterie wymieniaj tylko na
7)
taki sam lub równoważny typ.
8. Baterii nie można wystawiać na działanie nadmiernego ciepła, takie jak bezpośrednie świ-
8)
atło słoneczne, ogień i tym podobne.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zasilanie: AC 230V~50Hz
Zakres częstotliwości: AM 530 – 1600 KHz
FM 88 – 108 MHz
Interfejs: USB wersja 2.0
Waga (NETTO): 0,504 kg
PL - 15
Zmiana specykacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy,
aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego
urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że
Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku
mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów
pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne
i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach
utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 16
ENG
1)
FUNCTION SELECTOR
(ON/OFF/AUTO/BUZZ)
2)
CLOCK LED DISPLAY
3)
AUTO INDICATOR
4)
SNOOZE CONTROL
ALARM SET BUTTON
5)
TIME SET BUTTON
6)
7)
SLEEP SET BUTTON
8)
HOUR SET BUTTON
9)
MINUTE SET BUTTON
10)
TUNING CONTROL
11)
VOLUME CONTROL
12)
AM/FM/USB SELECTOR
13)
DIAL POINTER
14)
BATTERY DOOR
FM ANTENNA
15)
16)
AC CORD
17)
PROJECTION FOCUS
18)
PROJECTION ON/OFF BUTTON
PROJECTION LENS
19)
PROJECTION TIME SET BUTTON
20)
21)
PROJECTION HOUR SET BUTTON
22)
PROJECTION MINUTE SET BUTTON
23)
USB SLOT
24)
USB PLAY/PAUSE BUTTON
25)
USB SKIP UP BUTTON
26)
USB SKIP DOWN BUTTON
AC POWER OPERATION
Before connecting to the power supply ensure that the supply corresponds to the rating information on the back of the apparatus: 230V~50Hz
WARNING
Disconnect the mains plug from the supply socket when not in use. To avoid the risk of electric
shock do not remove the cover or back of the apparatus. There are no user serviceable parts
inside. To prevent re or shock hazard do not expose the apparatus to rain or moisture.
ENG - 17
CLOCK TIME SETTING
NOTE: There are two separate clocks in this product.
Set the Function Selector (1) to “OFF”. Connect the Main Cord to the power supply. The
1)
clock display will ash on and off indicating a power interruption and that the display time is
incorrect.
To set the correct time, press the Time Set Button (6) and Minute Set Button (9), or Hour Set
2)
Button (8), together, until the correct time is displayed.
Open the Clock Battery Compartment door (14) and t a 6LR61 (or equivalent) 9V battery.
3)
The purpose of this battery is to store the information relating to alarm time and to keep the
clock functioning in the event of disconnection from the main supply or power interruption.
Should this occur, the clock will continue to keep time, but will not display.
PLEASE NOTE: When operating from battery, the clock will only remain accurate for
a short period of time. It is important that the mains supply is restored as soon as
possible.
PROJECTION CLOCK TIME SETTING
NOTE: There are two separate clocks in this product.
Set the Projection On/Off Button (18) to “ON” position.
To preset the HOURS, press simultaneously the Projection Hour Set Button (21) and Projection
Time Set Button (20), and keep them depressed until the hour digits to be preset are displayed.
To preset the MINUTES, press simultaneously the Projection Minute Set Button (22) and Projection Time Set Button (20), and keep them depressed until the minute digits to be preset are
displayed.
NOTE: Always projects the time image on the ceiling or wall of a darkened room. Maximum projection distance is 2M. The LED digital clock and the projection clock must be
set separately.
RADIO
The AM waveband uses an internal directional serial. Rotate the radio for the best reception.
For best FM reception ensure that the FM antenna (15) at the back of the unit is fully unwound.
Set the Function Selector (1) to “ON” position.
1)
Set the AM/FM/USB Selector (12) to the required waveband.
2)
Adjust the Tuning Control (10) to select the desired station.
3)
Adjust the Volume Control (11) to the desired listening level.
4)
To turn off the radio, set the Function Selector (1) to “OFF”. If the radio does not switch off,
5)
this may be caused by inadvertent operation of the Sleep Set Button (7). To cancel this,
press the Snooze Control (4) once.
USB PLAYBACK
Connect your MP3 player (or USB mass storage device) directly to “USB Slot” (23) on the
1)
front panel.
Set “AM/FM/USB Selector” (11) to “USB” position.
2)
Press the “USB Play/Pause Button ” (24) for playback function.
3)
Press “USB Skip Up Button” (25) or “USB Skip Down Button” (26) to select your favorite
4)
track for playback.
ENG - 18
ENG - 18
Note:
Do not put anything other than a USB drive into the compartment. Other objects may damage
-
the USB mechanism.
The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may damage the
-
unit.
This unit might not support all the USB devices. Some old version USB devices can’t operate
-
in this unit.
ALARM TIME SETTING
To set the Alarm time, press the Alarm Set Button (5) and Minute Set Button (9), or Hour Set
1)
Button (8), together until the required alarm time is displayed.
To double check the alarm time, simply press the Alarm Set Button (5) then the display will
2)
show the pre-set alarm time.
WAKE TO RADIO
Having selected your desired station and adjusted the desired listening level proceed as follows:
Follow the instructions for “ALARM TIME SETTING” above.
1)
When the desired alarm time has been set, set the Function Selector (1) to “AUTO” position,
2)
the Auto indicator (3) will illuminates.
The radio will switch on automatically at the pre-set alarm time.
3)
The alarm can be temporarily stopped for 9 minutes by pressing the Snooze Control (4).
4)
Depress the Alarm Set Button (5) to turn off the radio. The alarm will activate again after 24
5)
hours unless the Function Selector (1) is set to “OFF”.
ENG
WAKE TO ALARM
Follow the instructions for “ALARM TIME SETTING” above.
1)
When the desired alarm time has been set, set the Function Selector (1) to “BUZZ” position,
2)
the Auto indicator (3) will illuminates.
The alarm tone will switch on automatically at the pre-set alarm time.
3)
The alarm can be temporarily stopped for 9 minutes by pressing the Snooze Control (4).
4)
Depress the Alarm Set Button (5) to turn off the buzzer. The alarm will activate again after
5)
24 hours unless the Function Selector (1) is set to “OFF”.
WAKE TO USB
Having set the AM/FM/USB Selector (12) to “USB” position and adjusted the desired listening
level proceed as follows:
Follow the instructions for “ALARM TIME SETTING” above.
1)
When the desired alarm time has been selected, set the Function Selector (1) to the “AUTO”
2)
position and set the AM/FM/USB Selector (12) to the “USB” position.
Adjust the Volume Control (11) to desired volume level.
3)
The MP3 player (or USB mass storage device) will switch on automatically at the pre-set
4)
alarm time.
The alarm can be temporarily stopped for 9 minutes by pressing the Snooze Control (4).
5)
Depress the Alarm Set Button (5) to turn off the USB playback. The alarm will activate again
6)
after 24 hours unless the Function Selector (1) is set to “OFF”.
ENG - 19
SLEEP FROM RADIO/USB
Set the Function Selector (1) to “OFF” or “AUTO”.
1)
Press the Sleep Set Button (7) and Minute Set Button (9) together. The sleep time will be
2)
displayed and count down from 59 minutes to zero. Release the buttons when the required
sleep time is displayed.
The radio or USB player will now operate until the sleep time has elapsed or may be swit-
3)
ched off by pressing the Snooze Control (4) once.
CLEANING
Clean the cabinet with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Do not use solvents
such as alcohol, benzine or thinners, as they may damage the cabinet nish. Make sure to disconnect the mains lead from the supply before cleaning.
Please retain these instructions for future reference.
WARNING
Ensure minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation. The ventilation
1)
should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
2)
It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as
3)
vases, shall be placed on the apparatus.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the discon-
4)
nect device shall remain readily operable.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
5)
The use of apparatus in moderate climates.
6)
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equiva-
7)
lent type.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
8)
SPECIFICATIONS
Power Source: AC 230V~50Hz
Frequency Range: AM 530 – 1600 KHz
FM 88 – 108 MHz
Interface: USB version 2.0
Weight (NETTO): 0,504 kg
ENG - 20
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric
and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric
and electronic devices exist in the European Union and also in other European
countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negati-
ve impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
ENG
ENG - 21
Poznámky / Notatka / Notes:
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od
data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento
řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
•
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
•
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
•
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
•
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
•
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
•
nesprávné údržby výrobku
•
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
•
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
•
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku
•
nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Typ výrobku: RAC888BGU
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
C
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na
správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
•
nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
•
poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
•
používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
•
používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
•
používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
•
nesprávnej údržby výrobku
•
nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
•
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích pred-
•
metov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
•
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
Typ prístroja: RAC888BGU
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pačiatka a podpis predajca:
C
PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPORATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie
gwarancyjnej.
Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym
Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami
produkcyjnymi.
Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.)
Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
Gwarancją nie są objęte:
wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użyt-
•
kowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do
•
profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosfe-
•
rycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
•
współpracującej z produktem
uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. łado-
•
wanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
•
produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez
•
osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w
jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie
•
uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
•
uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywi-
•
ołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
•
uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
•
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
C
PL
Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca.
W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej.
Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę
gwarancji.
Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o
takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony
do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii,
słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności rmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj.
niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z
niezgodności towaru z umową sprzedaży.
W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub
inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą
lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez
konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych:
iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu ,
e-mail: info@irepair.eu
Nazva: RAC888BGU
Data sprzedazy: Numer serii:
Pieczęc i podpis sprzedawcy:
C
Poznámky / Notatka / Notes:
Seoul, Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.