Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem
manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje
a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných
a bezproblémových služeb a radosti z poslechu.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Neodnímejte kryt přístroje,
jinak hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem. Uvnitř přístroje se nenachází žádné součásti určené k obsluze uživatelem. Aby nedošlo k požáru či zranění elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
„nebezpečného napětí“ bez izolace ve vnitřním prostoru výrobku, které může být
natolik vysoké, že představuje riziko úrazu osob elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost důležitých provozních a servisních pokynů v dokumentaci doprovázející přístroj.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem.
CZ - 2
CZ
ZAP./VYP./AUTO/BUZZ
1)
LED DISPLEJ
2)
KONTROLKA AUTO
3)
VYPNOUT PŘISPÁNÍ / AUTOM.VYPNUTÍ
4)
NASTAVENÍ BUDÍKU
5)
NASTAVENÍ ČASU
6)
NASTAVENÍ DOBY PRO AUTOMATICKÉ
7)
VYPNUTÍ
VYPNUTÍ BUDÍKU
8)
NASTAVENÍ HODIN
9)
NASTAVENÍ MINUT
10)
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
11)
OSTŘENÍ
12)
LADĚNÍ
13)
ZÁLOŽNÍ BATERIE
14)
ANTÉNNÍ VODIČ PRO FM
15)
SÍŤOVÁ ŠŇŮRA
16)
UKAZATEL
17)
PROJEKCE ZAP./VYP.
18)
PROJEKCE
19)
TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU PRO
20)
PROJEKCI
TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN PRO
21)
PROJEKCI
TLAČÍTKO NASTAVENÍ MINUT PRO
22)
PROJEKCI
VLNOVÉ PÁSMO
23)
POZNÁMKA: ZATLAČTE TLAČÍTKO OZNAČENÝM SMĚREM.
CZ - 3
PROVOZ NA STŘÍDAVÝ PROUD
Před zapojením do elektřiny se ujistěte, že napájení odpovídá údaji na typovém štítku na spodní
straně přístroje: 230V~50HZ.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Neodnímejte kryt přístroje,
jinak hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem. Uvnitř přístroje se nenachází žádné součásti určené k obsluze uživatelem.
Aby nedošlo k požáru či zranění elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
HODINY
Nastavte přepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto). Zapojte síťovou
1)
šňůru do zásuvky. Displej hodin svítí přerušovaně, čímž signalizuje přerušení napájení a
nesprávné zobrazení času.
Čas nastavíte stisknutím tlačítka pro nastavení času (6) a současným stisknutím tlačítka pro
2)
nastavení minut (10) nebo hodin (9), dokud se nezobrazí požadovaný údaj.
Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte 9V baterii 006P (nebo její ekvivalent). Tato bate-
3)
rie má za úkol uložení údaje o času buzení a zajištění provozu budíku i v případě odpojení
ze sítě nebo přerušení napájení. Pokud k tomu dojde, budík si bude nadále pamatovat čas,
avšak nebude jej zobrazovat.
NASTAVENÍ ČASU PRO PROJEKCI
Při nastavování HODIN stiskněte zároveň tlačítko nastavení hodin a tlačítko nastavení času a
-
podržte je, dokud se nezobrazí údaj o hodinách, který chcete nastavit.
Při nastavování MINUT stiskněte zároveň tlačítko nastavení minut a tlačítko nastavení času a
-
podržte je, dokud se nezobrazí údaj o minutách, který chcete nastavit.
BUDÍK
Čas budíku nastavíte stisknutím tlačítka nastavení budíku (5) a současným podržením tla-
1)
čítka pro nastavení minut (10) nebo hodin (9), dokud se nezobrazí požadovaný čas buzení.
Nastavte přepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy BUZZ – rozsvítí se kontrolka auto-
2)
matického provozu (3). Nyní je budík nastaven, aby se aktivoval v požadovaném okamžiku.
Vyzvánění lze dočasně vypnout na dobu 9 minut stisknutím tlačítka pro přispání a automa-
3)
tické vypnutí SNOOZE/SLEEP (4). To lze opakovat pětkrát.
Budík se znovu aktivuje po 24 hodinách, pokud není přepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1)
4)
přepnut do polohy „OFF“ (Vypnuto).
VYPNUTÍ BUDÍKU
Jestliže budík zvoní a chcete jej vypnout, stiskněte tlačítko „ALARM OFF“.
CZ - 4
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Nastavte přepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto) nebo „AUTO“.
1)
Stiskněte zároveň tlačítko nastavení automatického vypnutí (7) a tlačítko nastavení minut
2)
(10). Zobrazí se čas zbývající do automatického vypnutí, který se bude odpočítávat od 59
minut do 0. Jakmile se na displeji objeví požadovaný počet minut, tlačítka uvolněte.
Rádio bude nyní v provozu, dokud neuplyne doba nastavená pro automatické vypnutí, nebo
3)
jej lze vypnout stisknutím tlačítka vypnutí přispání a automatického vypnutí (4).
RÁDIO
Pásmo AM využívá zabudovanou směrovou anténu. Pomocí otáčení přístroje nalaďte nejlepší
příjem. Abyste dosáhli nejlepšího příjmu v pásmu FM, ujistěte se, že anténa pro FM je zcela
rozvinutá a natažená. Nachází se na zadní straně přístroje.
Nastavte přepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „ON“ (Zapnuto).
1)
Nastavte přepínač vlnového pásma (23) na požadované pásmo
2)
Požadovanou stanici nalaďte pomocí ladícího tlačítka (13).
4)
Rádio vypnete přepnutím přepínače ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto).
5)
Pokud se rádio nevypne, může to být způsobeno nechtěnou aktivací tlačítka pro nastavení
automatického vypnutí (7). Tuto funkci zrušíte jedním stisknutím tlačítka vypnutí přispání a
automatického vypnutí (4).
CZ
ČIŠTĚNÍ
Skříň přístroje čistěte měkkou tkaninou navlhčenou ve vodě nebo slabém čistícím roztoku.
Nepoužívejte rozpouštědla jako líh, benzín nebo ředidla, protože mohou poškodit povrchovou
úpravu skříně. Před čištěním se ujistěte, že je přístroj odpojen od síťového napájení.
Uschovejte prosím tento návod pro pozdější použití.
POZNÁMKA:
ZOBRAZENÍ ČASU SE PROMÍTÁ NA STROP NEBO STĚNU ZATEMNĚNÉ MÍSTNOSTI.
-
MAXIMÁLNÍ PROJEKČNÍ VZDÁLENOST JE 2 M.
-
DIGITÁLNÍ HODINY LED A PROJEKČNÍ HODINY JE TŘEBA NASTAVIT ZVLÁŠŤ.
-
POZNÁMKA:
Elektrická zásuvka by se měla nacházet v blízkosti přístroje a musí být snadno dostupná.
-
Větrání přístroje nesmí být bráněno blokováním větracích otvorů například novinami, ubrusy,
-
záclonami, atd.
Na přístroj se nesmí pokládat zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
-
CZ - 5
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním násled-
kům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické
zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na
místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
Váha (netto) 510g
CZ - 6
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si
prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol
vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby a príjemné počúvanie.
UPOZORNENIE
Pokiaľ prístroj nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. Neodnímajte kryt prístroja,
inak hrozí nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom. Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú
žiadne súčiastky určené k obsluhe užívateľom. Aby nedošlo k požiaru či zraneniu elektrickým
prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti.
SK
Symbol blesku vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť „nebezpečného napätia“ bez izolácie vo vnútornom priestore výrobku, ktoré
môže byť natoľko vysoké, že predstavuje riziko úrazu osôb elektrickým prúdom.
Symbol výkričníku vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na
prítomnosť dôležitých prevádzkových a servisných pokynov v dokumentácii odprevádzajúcej prístroj.
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne
použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
SK - 7
ZAP./VYP./AUTO/BUZZ
1)
LED DISPLEJ
2)
KONTROLKA AUTO
3)
VYPNÚŤ PRISPANIE/AUTOM. VYPNUTIE
4)
NASTAVENIE BUDÍKA
5)
NASTAVENIE ČASU
6)
NASTAVENIE DOBY PRE AUTOMATICKÉ
7)
VYPNUTIE
VLNOVÉ PÁSMO
8)
NASTAVENIE HODÍN
9)
NASTAVENIE MINÚT
10)
OVLÁDÁNIE HLASITOSTI
11)
OSTRENIE
12)
LADENIE
13)
ZÁLOŽNÉ BATÉRIE
14)
ANTÉNNY VODIČ PRE FM
15)
SIEŤOVÁ ŠNÚRA
16)
UKAZATEĽ
17)
PROJEKCIA ZAP./VYP.
18)
PROJEKCIA
19)
TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU PRE
20)
PROJEKCIU
TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN PRE
21)
PROJEKCIU
TLAČIDLO NASTAVENIA MINÚT PRE
22)
PROJEKCIU
VLNOVÉ PÁSMO
23)
POZNÁMKA: ZATLAČTE TLAČIDLO OZNAČENÝM SMEROM.
SK - 8
PREVÁDZKA NA STRIEDAVÝ PRÚD
Pred zapojením do elektriny sa uistite, že napájanie odpovedá údaju na typovom štítku na spodnej strane prístroja: 230V~50HZ.
UPOZORNENIE
Pokiaľ prístroj nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. Neodnímajte kryt prístroja,
inak hrozí nebezpečie zranenia elektrickým prúdom. Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne
súčiastky určené k obsluhe užívateľom.
Aby nedošlo k požiaru či zraneniu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti.
HODINY
Nastavte prepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté). Zapojte sieťovú
1)
šnúru do zásuvky. Displej hodín svieti prerušovane, čím signalizuje prerušení napájanie a
nesprávne zobrazenie času.
Čas nastavíte stlačením tlačidla pre nastavení času (6) a súčasným stlačením tlačidla pre
2)
nastavenie minúť (10) alebo hodín (9), dokiaľ sa nezobrazí požadovaný údaj.
Otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte 9V batériu 006P (alebo jej ekvivalent). Táto baté-
3)
ria má za úlohu uloženie údaju o čase budenia a zaistenie prevádzky budíku i v prípade
odpojenia zo siete alebo prerušenie napájania. Pokiaľ k tomu dôjde, budík si bude naďalej
pamätať čas, avšak nebude ho zobrazovať.
SK
NASTAVENIE ČASU PRE PROJEKCIU
Pri nastavovaní HODÍN stlačte zároveň tlačidlo nastavenie hodín a tlačidlo nastavenie času a
-
podržte ho, dokiaľ sa nezobrazí údaj o hodinách, ktorý chcete nastaviť.
Pri nastavovaní MINÚT stlačte zároveň tlačidlo nastavenie minút a tlačidlo nastavenie času a
-
podržte ho, dokiaľ sa nezobrazí údaj o minútach, ktorý chcete nastaviť.
BUDÍK
Čas budíku nastavíte stlačením tlačidla nastavenie budíku (5) a súčasným podržaním tlači-
1)
dla pre nastavenie minút (10) alebo hodín (9), dokiaľ sa nezobrazí požadovaný čas budení.
Nastavte prepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy BUZZ – rozsvieti sa kontrolka auto-
2)
matickej prevádzky (3). Teraz je budík nastavený, aby sa aktivoval v požadovanom okamžiku.
Vyzváňanie možno dočasne vypnúť na dobu 9 minút stlačením tlačidla pre prispanie a
3)
automatické vypnutie SNOOZE/SLEEP (4). To možno opakovať päťkrát.
Budík sa znovu aktivuje po 24 hodinách, pokiaľ nie je prepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1)
4)
prepnutý do polohy „OFF“ (Vypnuté).
VYPNUTIE BUDÍKU
Ak budík zvoní a chcete jej vypnúť, stlačte tlačidlo „ALARM OFF“.
SK - 9
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Nastavte prepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté) alebo„AUTO“.
1)
Stlačte zároveň tlačidlo nastavenie automatického vypnutia (7) a tlačidlo nastavenie minút
2)
(10). Zobrazí sa čas zostávajúci do automatického vypnutí, ktorý sa bude odpočítavať od 59
minút do 0. Ako náhle sa na displeji objaví požadovaný počet minút, tlačidlá uvoľnite.
Rádio bude teraz v prevádzke, dokiaľ neuplynie doba nastavená pre automatické vypnutie,
3)
alebo ho možno vypnúť stlačením tlačidla vypnutie prispania a automatického vypnutia (4).
RÁDIO
Pásmo AM využíva zabudovanú smerovú anténu. Pomocou otáčania prístroja nalaďte najlepší
príjem. Aby ste dosiahli najlepšieho príjmu v pásmu FM, uistite sa, že anténa pre FM je celkom
rozvinutá a natiahnutá. Nachádza sa na zadnej strane prístroja.
Nastavte prepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „ON“ (Zapnuté).
1)
Nastavte prepínač vlnového pásma (8) na požadované pásmo.
2)
Požadovanú stanicu nalaďte pomocou ladiaceho tlačidla (13).
4)
Rádio vypnete prepnutím prepínače ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté).
5)
Pokiaľ sa rádio nevypne, môže to byť spôsobené nechcenou aktiváciou tlačidla pre nastavenie automatického vypnutia(7). Túto funkciu zrušíte jedným stlačením tlačidla vypnutie
prispania a automatického vypnutia (4).
ČISTENIE
Skriňu prístroja čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode alebo slabom čistiacom roztoku.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako lieh, benzín alebo riedidlá, pretože môžu poškodiť povrchovou
úpravu skrine. Pred čistením sa uistite, že je prístroj odpojený od sieťového napájania.
Uschovajte prosím tento návod pre neskoršie použitie.
POZNÁMKA:
ZOBRAZENIE ČASU SA PROMIETÁ NA STROP ALEBO STENU ZATEMNENEJ MIEST-
-
NOSTI.
MAXIMÁLNA PROJEKČNÁ VZDIALENOSŤ JE 2 M.
DIGITÁLNE HODINY LED A PROJEKČNÉ HODINY JE TREBA NASTAVIŤ ZVLÁŠŤ
-
POZNÁMKA:
Elektrická zásuvka by sa mala nachádzať v blízkosti prístroja a musí byť ľahko dostupná.
-
Vetranie prístroja nesmie byť bránené blokovaním vetracích otvorov napríklad novinami,
-
obrusmi, záclonami, atd.
Na prístroj sa nesmú pokladať zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
-
SK - 10
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym násled-
kom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade
prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa
obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste
výrobok zakúpili.
SK
Firma ELEKTROSPED, a. s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
Váha (netto) 510g
SK - 11
Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem
urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem
z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrznym wyposażeniem opakowania.
UWAGA!
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłączyć sieciową wtyczkę z gniazdka. Nie zdejmować pokrywy urządzenia, inaczej grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które może użytkownik naprawiać. Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać sprzętu na działanie
deszczu lub wilgoci.
Oznaczenie przedstawiające symbol skierowanego w dół pioruna zakończonego
strzałką, wpisany w trójkąt równoboczny, stanowi ostrzeżenie dla użytkownika. Informuje, iż wewnątrz obudowy mogą znajdować się nieizolowane elementy „niebezpiecznego napięcia”, mogące spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Oznaczenie przedstawiające wykrzyknik wpisany w trójkąt równoboczny stanowi
wskazówkę dla użytkownika, która dotyczy eksploatacji i konserwacji (serwisu) urządzenia w dołączonych dokumentach urządzenia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne, zyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecznym
używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być pod nadzorem dorosłych, którzy nie dopuszczą, żeby bawiły się urządzeniem.
PL - 12
PL
WŁĄCZ./WYŁ./AUTO/BUZZ
1)
LED WYŚWIETLACZ
2)
CZUJNIK AUTO
3)
WYŁĄCZYĆ DŁUŻSZE POSPANIE
4)
/ AUTOM. WYŁĄCZENIE
USTAWIENIE BUDZIKA
5)
USTAWIENIE CZASU
6)
USTAWIENIE OKRESU DLA
7)
AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA
WYŁĄCZENIE BUDZIKA
8)
USTAWIENIE ZEGARA
9)
USTAWIENIE MINUT
10)
STEROWANIE SIŁY GŁOSU
11)
OSTRZENIE
12)
STROJENIE
13)
BATERIE ZAPASOWE
14)
PRZEWODNIK ANTENOWY DLA FM
15)
SZNUR SIECIOWY
16)
WSKAŹNIK
17)
PROJEKCJA WŁĄCZ./WYŁ.
18)
PROJEKCJA
19)
PRZYCISK USTAWIENIA CZASU DO
20)
PROJEKCJI
PRZYCISK USTAWIENIA ZEGARA DO
21)
PROJEKCJI
PRZYCISK USTAWIENIA MINUT DO
22)
PROJEKCJI
PASMO FALOWE
23)
NOTATKA: NACISNĄĆ PRZYCISK W OZNACZONYM KIERUNKU.
PL - 13
EKSPLOATACJA NA PRĄD ZMIENNY
Przed załączeniem do elektryczności upewnić się, że zasilanie odpowiada danym na tabliczce
znamionowej na tylnej stronie urządzenia: 230V~50HZ.
UWAGA
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłączyć sieciową wtyczkę z gniazdka. Nie zdejmować pokrywy urządzenia, inaczej grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które może użytkownik naprawiać. Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać sprzętu na działanie
deszczu lub wilgoci.
ZEGAR
Ustawić przełącznik ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do pozycji „OFF“ (Wyłączone). Włączyć sznur
1)
sieciowy do gniazdka. Wskaźnik zegara świeci migocąc, przez co sygnalizuje przerwanie
zasilania i niewłaściwe wyświetlenie czasu.
Czas ustawić przez naciśnięcie przycisku do ustawienia czasu (6) i przez jednoczesne
2)
naciśnięcie przycisku do ustawienia minut (10) lub zegara (9), dopóki nie zostanie wyświetlona wymagana informacja.
Otworzyć pokrywę przestrzeni dla baterii i włożyć 9V baterię 006P (lub jej odpowiednik).
3)
Bateria ta ma za zadanie ułożyć informacje o czasie budzenia i zapewnienia eksploatacji
budzika w wypadku wyłączenia z sieci lub przerwanie zasilania. Jeżeli do tego dojdzie, budzik będzie nadal pamiętał czas, owszem nie będzie go wyświetlać.
USTAWIEIE CZASU DO PROJEKCJI
Przy ustawianiu ZEGARA nacisnąć jednocześnie przycisk ustawienia zegara i przycisk
-
ustawienia czasu i przytrzymać ich, jeżeli nie zostanie wyświetlona informacja o godzinach,
które chcą Państwo ustawić.
Podczas ustawiania MINUT nacisnąć zarówno przycisk ustawienia minut i przycisk ustawie-
-
nia czasu i przytrzymać ich, jeżeli nie zostanie wyświetlona informacja o minutach, które chcą
Państwo ustawić.
BUDZIK
Czas budzika ustawić przez naciśnięcie przycisku budzika (5) i jednoczesnym przytrzymani-
1)
em przycisku do ustawienia minut (10) lub godzin (9), dopóki nie zostanie wyświetlony czas
budzenia.
Ustawić przełącznik ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do pozycji BUZZ – rozświeci się czujnik auto-
2)
matycznej eksploatacji (3). Teraz jest budzik ustawiony, aby był aktywowany w wymaganej
chwili.
Dzwonienie można tymczasowo wyłączyć przez okres 9 minut przez naciśnięcie przycisku i
3)
automatyczny wyłączenie SNOOZE/SLEEP (4). To można powtarzać pięć razy.
Budzik zostanie ponownie aktywowany po 24 godzinach, jeżeli nie jest wyłącznik ON/OFF/
4)
AUTO/BUZZ (1) przełączony do pozycji do „OFF“ (Wyłączone).
WYŁĄCZENIE BUDZIKA
Jeżeli budzik dzwoni i chcą go Państwo wyłączyć, nacisnąć przycisk „ALARM OFF“.
PL - 14
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Ustawić wyłącznik ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do pozycji „OFF“ (Wyłączone) lub „AUTO“.
1)
Nacisnąć jednocześnie przycisk ustawienia automatycznego wyłączenia (7) i przycisk
2)
ustawienia minut (10). Zostanie wyświetlony czas pozostający do automatycznego wyłączenia, który będzie odliczał od 59 minut do 0. Jak tylko na wyświetlaczu pojawi się wymagana
ilość minut, zwolnić przyciski.
Teraz będzie radio czynne, dopóki nie upłynie czas ustawiony do automatycznego wyłącze-
3)
nie lub go można wyłączyć przez naciśnięcie przycisku dłuższego pospania i automatycznego wyłączenia (4).
RADIO
Pasmo AM wykorzystuje zabudowaną antenę kierunkową. Za pomocą obracania urządzenia
można nastroić najlepszy odbiór. Aby osiągnąć jak najlepsze odbiór w paśmie FM, upewnić się,
że antena pro FM jest całkowicie rozwinięta i naciągnięta. Znajduje się na tylnej stronie urządzenia.
Ustawić przełącznik ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do pozycji „ON“ (Włączone).
1)
Ustawić przełącznik pasma falowego (23) na wymagane pasmo.
2)
Wymaganą stację nastroić za pomocą przycisku sterowania (13).
3)
Ustawić wymaganą siłę głosu przyciskiem siły głosu (11).
4)
Radio wyłączyć przełączeniem przełącznika ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do pozycji „OFF“
5)
(Wyłączone). Jeżeli radio nie zostanie wyłączone, może to być spowodowane niechcianą
aktywacją przycisku dla ustawienia automatycznego wyłączenia (7). Funkcję tą można skasować przez jedno naciśnięcie wyłączenia i dłuższego pospania i automatycznego wyłączenia (4).
PL
CZYSZCZENIE
Obudowę urządzenia czyścić miękką ściereczką nawilżoną w wodzie lub w słabym rozcieńczalniku czyszczącym. Nie używać rozpuszczalników, jakimi są alkohol, benzyna lub rozcieńczalniki, dlatego że mogą uszkodzić obróbkę powierzchową obudowy. Przed czyszczeniem
upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania sieciowego.
Prosimy, by Państwo przechowali tę instrukcję obsługi do dalszego użycia.
NOTATKA:
WYŚWIETLENIE CZASU WYŚWIETLANE JEST NA POWAŁ LUB NA ŚCIANĘ CIEMNEGO
-
POMIESZCZENIA.
MAKSYMALNA ODLEGŁOŚĆ PROJEKCYJNA WYNOSI 2 M.
-
CYFROWY ZEGAR LED I ZEGAR PROJEKCYJNY TRZEBA USTAWIĆ OSOBNO.
-
NOTATKA:
Elektryczna wtyczka powinna być w pobliżu urządzenia i musi mieć łatwy dostęp.
-
Wentylacji urządzenia nie może zabronione przez blokowanie otworów wentylacyjnych na
-
przykład gazetami, obrusami, firankami, itd.
Na urządzenie nie można pokładać źródła otwartego ognia, na przykład zapalone świece.
-
PL - 15
Zmiana specykacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy,
aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca
zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że
Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym
wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare
elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o
sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Waga (netto) 510g
PL - 16
Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and
performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to
became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and
listening pleasure.
CAUTION:
to prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot. Fuly insert. Attention: pour eviter
les chocs electriques Introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu‘ au fond.
ENG
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equiletedel triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated •Dangerouss Voltage‘ within the product‘s
enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a ask of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral traingie is mended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENG - 17
ON/OFF/AUTO/BUZZ
1)
LED DISPLAY
2)
AUTO INDICATOR
3)
SNOOZE/SLEEP OFF
4)
ALARM SET
5)
TIME SET
6)
SLEEP SET
7)
ALARM OFF
8)
HOUR SET
9)
MINUTE SET
10)
VOLUME CONTROL
11)
FOCUS
12)
TUNING CONTROL
13)
BATTERY BACK-UP
14)
FM ANT.WIRE
15)
AC CORD
16)
POINTER
17)
PROJECTION ON/OFF
18)
PROJECTION
19)
TIME SET BUTTON FOR PROJECTION
20)
HOUR SET BUTTON FOR PROJECTION
21)
MINUTE SET BUTTON FOR
22)
PROJECTION
WAVE BAND
23)
NOTE: PLEASE PRESS THE KEY KNOB BUTTON IN THE DIRECTION AS INDICATED IN
THE PICTURE.
ENG - 18
AC POWER OPERATION
Before connecting to the power supply ensure that the supply corresponds to the information on
the making plate at back of the apparatus: 230V~50Hz.
WARNING
Disconnect the mains plug from the supply socket when not in use. To avoid the risk of electric
shock do not remove the cover of the apparatus. There are no user serviceable parts inside.
To prevent re or shock hazard do not expose the apparatus to rain or moisture.
CLOCK
Set the ON/OFF/AUTO/BUZZ Switch (1) to „OFF“. Connect the Mains Cord to the power
1)
supply. The clock display will flash on and off indicating a power interruption and that the display time is incorrect.
To set the correct time, press the Time Set Button (6) and Minute Set Button (10), or Hour
2)
Set Button (9), together, until the correct time is displayed.
Open the Clock Battery Compartment door and fit a 006P (or equivalent) 9V battery. The
3)
purpose of this battery is to store the information relating to alarm time, and to keep the
clock functioning in the event of disconnection from the mains supply or power interruption.
Should this occur, the clock will continue to keep time, but will not display.
ENG
TIME SETTING FOR PROJECTION
To preset the HOURS, press stimulaneously the HOUR BUTTON and the TIME BUTTON.
-
And keep them depressed until the hour digits to be preset are displayed.
To preset the MINUTES, press stimulaneously the MINUTE BUTTON and the TIME BUTTON,
-
and keep them depressed until minute digits to be preset the displayed.
ALARM
To set the Alarm time, press the Alarm Set Button (5) and Minutes Set Button (10), or Hour
1)
Set Button (9), together until the required alarm time is displayed.
Set the ON/OFF/AUTO/BUZZ Switch (1) to BUZZ, the Auto indicator (3) will illuminates. The
2)
alarm is now set to activate at the required time.
The alarm can be temporarily stopped for 9 minutes by pressing the Snooze/Sleep off But-
3)
ton (4). This can be repeated up to 5 times.
The alarm will activate again after 24 hours uniess the ON/OFF/AUTO/BUZZ Switch (1) is
4)
set to „OFF“.
ALARM OFF
When the alarm works, just press the ALARM OFF“ Button to end Alarm working.
ENG - 19
SLEEP
Set the ON/OFF/AUTO/BUZZ Switch (1) to „OFF“ or „AUTO“.
1)
Press the Sleep Set Button (7) and Minute Set Button (10) together. The sleep time will be
2)
displayed and count down from 59 minutes to zero. Release the buttons when the required
sleep time is displayed.
The radio will now operate until the sleep time has elapsed or may be switched off by pres-
3)
sing the Snooze/Sleep Off Button (4).
RADIO
The AM bands use an internal directional serial. Rotate the radio for best reception.
For best FM reception ensure that the FM cord antenna is complately uncoiled and extended.
Rear side of cabinet.
Set the ON/OFF/AUTO/BUZZ Switch (1) to „ON“ position.
1)
Set the Waveband Switch (23) to the required waveband.
2)
Adjust the Tuning Control (13) to select the desired station.
3)
Adjust the Volume Control (11) is required.
4)
To turn off the radio, set the ON/OFF/AUTO/BUZZ Switch (1) to „OFF“. If the radio does not
5)
switch off this may be caused by inadvertent operation of the Sleep Set Button (7). To cancel this press the Snooze/Sleep Off Button (4) once.
CLEANING
Clean the cabinet with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Do not use solvents
such as alchol, benzine or thinners, as they may damage the cabinet nish. Make sure to disconnect the mains lead from the supply before cleaning. Please retain these instructions for
future reference.
NOTE:
PROJECTS TIME IMAGE ON THE CEILING OR WALL OF A DARKENED ROOM.
-
MAXIMUM PROJECTION DISTANCE IS 2M.
-
THE LED DIGITAL CLOCK AND THE PROJECTION CLOCK MUST BE SET SEPARATELY.
-
NOTE:
The socket outlet shall be installed near the apparatus and shall be easily accessible.
-
The ventilaion should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
-
newspapers, table-cloths, curtains, etc.;
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
-
ENG - 20
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric
and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and
electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative
impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
ENG
Weight (netto) 510g
ENG - 21
Kedves, Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, mielőtt használatba venné
a készüléket, olvassa el gyelmesen a használati utasítást és őrizze azt meg a későbbiekben is.
FIGYELEM
Az áramütés elkerülése érdekében legyen körültekintő a csatlakoztatás során.
A villám alakú jel a készülék belsejében uralkodó veszélyes feszültségre hívja fel a gyelmet.
A készülék belső alkatrészeinek érintése áramütéshez, személyi sérüléshez vezethet.
A felkiáltójel a használati utasításban foglaltak szó szerinti betartására hívja fel a
gyelmet.
A tűz és áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék burkolatát. Probléma
esetén forduljon szakemberhez.
HU - 22
HU
ON/OFF/AUTO/BUZZ (BE/KIKAP-
1)
CSOLÁS/ÉBRESZTŐ)
LED-ES KIJELZŐ
2)
AUTO JELZŐ
3)
SZUNDI/ALTATÓ KIKAPCSOLÁSA
4)
ÉBRESZTŐ-BEÁLLÍTÓ
5)
PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
6)
ALTATÓ BEÁLLÍTÁSA
7)
ÉBRESZTŐ KIKAPCSOLÁSA
8)
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
9)
PERC BEÁLLÍTÁSA
10)
HANGERŐSZABÁLYZÓ
11)
FÓKUSZ
12)
HANGOLÓ
13)
ELEMTARTÓ
14)
FM ANTENNA-KÁBEL
15)
AC KÁBEL
16)
POINTER
17)
KIJELZŐ BE/KIKAPCSOLÓ
18)
PROJEKTOR
19)
IDŐPONT BEÁLLÍTÓ A PROJEKTORHOZ
20)
ÓRA BEÁLLÍTÁSA A PROJEKTORHOZ
21)
PERC BEÁLLÍTÁSA A PROJEKTORHOZ
22)
HULLÁMSÁV
23)
MEGJEGYZÉS: KÉRJÜK, A GOMBOKAT AZ ÁBRA ALAPJÁN NYOMJA BE
HU - 23
ÁRA MELLÁTÁS
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózati csatlakozóaljzathoz, ellenőrizze le, hogy
a lakásban található feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett feszültséggel:
230V~50Hz.
FIGYELMEZTETÉS
Abban az esetben, ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a kábelt a
konnektorból. Az áramütés elkerülése érdekében ne távolítsa el a készülék burkolatát. A
készülék meghibásodása esetén keressen fel egy szakembert. Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében óvja a készüléket esőtől, nedvességtől.
AZ ÓRA
Állítsa az ON/OFF/AUTO/BUZZ (BE/KIKAPCSOLÁS/ÉBRESZTŐ) (1) kapcsolót OFF
1)
(Kikapcsolva) állapotra. Csatlakoztassa a kábelt a hálózati csatlakozóaljzatba. Ekkor a kijelző villogva bekapcsol, a kijelzett idő nem pontos.
A pontos idő beállításához nyomja meg a 6-os számmal jelzett gombot egyszerre a Perc
2)
(10) vagy az Óra (9) beállítására szolgáló gombbal és állítsa be a pontos időt.
Nyissa ki az elemtartót és helyezzen bele egy 006P (vagy ezzel megegyező típusú) 9V-os
3)
elemet. Áramkimaradás esetén, vagy ha kihúzná a konnektorból a kábelt, az elem segít
megőrizni a pontos időt. Ebben az esetben a pontos idő nem tűnik el, de a kijelző nem
világít.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA A PROJEKTORON
Az ÓRA beállításához nyomja meg egyszerre az ÓRA és a PONTOS IDŐ beállítógombját.
-
Tartsa addig lenyomva a gombokat, amíg meg nem jelenik a pontos idő.
A PERC beállításához nyomja meg egyszerre a PERC és a PONTOS IDŐ beállítógombját.
-
Tartsa addig lenyomva a gombokat, amíg meg nem jelenik a pontos idő.
AZ ÉBRESZTŐ
A pontos idő beállításához nyomja meg az 5-ös számmal jelzett Ébresztő beállítása gombot
1)
és a perc (10) vagy az óra (9) beállítására szolgáló gombot egyszerre és tartsa azokat lenyomva addig, amíg a kívánt ébresztési időpont meg nem jelenik a kijelzőn.
Állítsa az ON/OFF/AUTO/BUZZ (BE/KIKAPCSOLÁS/ÉBRESZTŐ) (1) kapcsolót BUZZ
2)
(Ébresztő) állapotra, ekkor az Auto jelző (3) felvillan a kijelzőn. Ezzel az ébresztő
időpontjának beállítása megtörtént.
A Szundi/ Altató kikapcsolása (4) gomb megnyomásával eltolhatja az ébresztést még 9
3)
perccel. A szundi funkció 5 alkalommal kapcsol be 9 percenként.
Az ébresztő 24 óra elteltével ismét bekapcsol. Ezt az ON/OFF/AUTO ALARM (BE/KIKAP-
4)
CSOLÁS/ÉBRESZTŐ) (1) kapcsoló OFF állapotra váltásával szüntetheti meg.
AZ ÉBRESZTÉS KIKAPCSOLÁSA
Ébresztés esetén egyszerűen csak nyomja meg az „ALARM OFF” gombot az ébresztés kikapcsolásához.
AZ ALTATÓ
Állítsa az ON/OFF/AUTO/BUZZ (BE/KIKAPCSOLÁS/ÉBRESZTŐ) (1) kapcsolót OFF
1)
(Kikapcsolva), vagy AUTO állapotra.
Nyomja meg egyszerre az Altató beállítása (7) és a Perc beállítása (10) gombot. Az altatásig
2)
eltölthető időpontig a készülék kijelzőjén megjelenik a visszaszámlálás 59 perctől kezdődik.
Engedje ki a gombot, amikor a beállított altatási időpont megjelenik a kijelzőn.
Az altatási időpont elérésekor a rádió bekapcsol és a hátralévő idő alatt működik, amíg ki
3)
nem kapcsolja a Szundi/Altató kikapcsolás (4) gombbal.
HU - 24
RÁDIÓ
Az AM hullámsáv belső irányadó antenna segítségével működik, ezért állítsa a készüléket
a legjobb a vétel irányába. Az FM sávok kiváló vételéhez húzza ki tejesen az FM
antennakábelt, ez a készülék hátoldalán található.
Állítsa az ON/OFF/AUTO/ BUZZ (BE/KIKAPCSOLÁS/ÉBRESZTŐ) (1) kapcsolót ON (Kikap-
1)
csolva) állapotra.
Állítsa a Hullámsávkapcsolót (23) a kívánt hullámsávra.
2)
A Hangoló (13) segítésével hangolja be az adott sávot.
3)
A Hangerőszabályzó (11) segítéségével állítsa be a kívánt hangerőt.
4)
A rádió kikapcsolásához állítsa az ON/OFF/AUTO/ BUZZ (BE/KIKAPCSOLÁS/ÉBRESZTŐ)
5)
(1) kapcsolót OFF (Kikapcsolva) állapotra. Ha a rádió nincs kikapcsolt állapotban, akkor
zavar keletkezhet az Altató beállítása (7) gomb működésében. Ha véletlenül bekapcsolna az
altató funkció, akkor azt a Szundi/Altató kikapcsolása (4) gomb me nyomásával állíthatja le.
TISZTÍTÁS
A készüléket enyhe tisztítószeres, vagy nedves, puha ronggyal tisztíthatja meg. A tisztítás
során ne alkalmazzon oldószereket, alkoholt, benzint, illetve hígítót, mert sérülést
okozhatnak a készülék burkolatán. Tisztítás előtt mindig húzza ki a kábelt a hálózati csat6
lakozóaljzatból. Kérjük, tartsa meg ezt a tájékoztatót a későbbiekben is.
HU
MEGJEGYZÉS
A PROJEKTORRAL EGY SÖTÉT SZOBA FALÁRA ÉS A PLAFONJÁRA VETÍTHET. A MAXI-
-
MÁLIS KIVETÍTSÉI TÁVOLSÁG AZONBAN NEM HALADHATJA MEG A 2M-T. A PROJEKTOR ÉS A DIGITÁLIS KIJELZŐN MEGJELENŐ PONTOS IDŐT KÜLÖN-KÜLÖN BE KELL
ÁLLÍTANI.
MEGJEGYZÉS
A fali csatlakozó legyen a készülék közelében és hagyja azt mindig használatra készen.
-
Ne takarja le a készüléket újságpapírral, terítővel, függönnyel a megfelelő szellőzés biztosítá-
-
sa érdekében.
Ne helyezzen égő tárgyat a készülékre.
-
Figyelem
Óvja készülékét leeséstől, ütődéstől, ne helyezzen rá folyadékkal teli edényt, például vázát.
-
A fali csatlakozót mindig hagyja használatra készen, mert ennek a segítségével bonthatja
a készülék elektromos csatlakozását. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a
készülék kábelét a fali csatlakozóaljzatból.
Figyelem
A készülék körül hagyjon legalább 10cm-es helyet. Az elemek nem minősülnek háztartási
-
hulladéknak, kezelje azokat az előírásoknak megfelelően.
ELEMTARTÓ
Nyissa fel a készülék hátoldalán található ELEMTARTÓ fedelét és helyezzen 1 db 9V elemet
a készülékbe (lehetőleg alkáli elemet).
Az elem használatával kiküszöbölheti az esetleges áramkimaradás okozta problémákat,
így nem veszik el a pontos idő. Fél óra elteltével azonban szükséges a pontos idő ismételt
beállítása.
HU - 25
A folyamatos fejlesztések következtében a készülék technikai tulajdonságai változhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket víz közelében, nedves helyen. Tisztítás előtt, illetve ha huzamosabb ideig nem használja, mindig kapcsolja ki a készüléket.
A készülék meghibásodása esetén mindig forduljon egy illetékes szakembert.
Elektromos huladék kezelése
A készüléken, a kiegészítőkön, illetve a csomagoláson található jelzés azt mutatja,
hogy a termék nem háztartási hulladék. Kérjük, a készüléket kezelje elektromos
hulladékként. Az Európai Unió területén és a többi európai országban kifejezett
elektromos hulladékok számára létesítettek gyűjtőhelyet. A megfelelő bánásmóddal biztosíthatja környezete és embertárai egészségét. A termék újrahasznosítása
segít megőrizni környezetünk épségét. Éppen ezért kérjük, az olyan termékeket,
amelyeken ezt a jelzést látja, ne dobja a háztartási hulladékok közé. További
információkért forduljon a hivatalos szakemberhez, a helyi hulladékelszállító vállalathoz vagy az
üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és elektronikai berendezések
megsemmisítésére vonatkozó 2002/96/EC számú előírás jelzésével el van látva. Ez az irányelv
az elektromos és elektronikai berendezések az egész Európai Unióban érvényes visszavételi és
újrahasznosítási rendelkezését foglalja magában.
Súly (netto) 510g
HU - 26
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od
data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento
řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
•
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
•
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
•
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
•
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
•
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
•
nesprávné údržby výrobku
•
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
•
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
•
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku
•
nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Typ výrobku: RAC878BG, RAC878SG
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
C
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na
správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
•
nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
•
poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
•
používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
•
používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
•
používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
•
nesprávnej údržby výrobku
•
nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
•
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích pred-
•
metov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
•
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
Typ prístroja: RAC878BG, RAC 878SG
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pačiatka a podpis predajca:
C
PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPORATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie
gwarancyjnej.
Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym
Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami
produkcyjnymi.
Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.)
Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
Gwarancją nie są objęte:
wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użyt-
•
kowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do
•
profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosfe-
•
rycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
•
współpracującej z produktem
uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. łado-
•
wanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
•
produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez
•
osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w
jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie
•
uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
•
uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywi-
•
ołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
•
uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
•
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
C
PL
Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca.
W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej.
Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę
gwarancji.
Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o
takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony
do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii,
słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności rmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj.
niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z
niezgodności towaru z umową sprzedaży.
W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub
inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą
lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez
konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych:
iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu ,
e-mail: info@irepair.eu
Nazva: RAC878BG, RAC 878SG
Data sprzedazy: Numer serii:
Pieczęc i podpis sprzedawcy:
C
Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:
Seoul, Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.