Pokyny pro použití | Gebrauchsanweisung
Instrucciones de utilización
Notice d’utilisation | Οδηγιες χρησης
Használati utasítások | Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
Instruções de utilização | Návod na používanie
FREE FILTER REPLACEMENT APP
Scan to download. Available for
LISCIA
ORIA
1. Easy fill lid
2. Spout
3. Inner vessel
4. Filter cartridge
5. Jug
1:
Couvercle à remplissage facile
2: Bec verseur
3: Réservoir
4: Filtre
5: Carafe
1:
Makkelijk te vullen deksel
2: Schenktuit
3: Filterhouder
4: Waterfilter
5: Kan
1:
Víko pro snadné plnění
2: Hubička
3: Vnitřní nádoba
4: Filtrační vložka
5: Konvice
This product is intended to filter tap water only. Do
not put water of unknown quality or that has been
microbiologically contaminated into the product.
BEFORE USING THE FILTER JUG FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packaging from the jug.
2. Remove the lid from the jug and wipe it with a clean
damp cloth.
3. Remove the inner vessel and wash it thoroughly.
STICK ON FEET (ORIA JUG)
Inside the jug is a packet of 6 stick on feet which can be
placed into the circles on the base to protect your work
surfaces.
PREPARING THE WATER FILTER CARTRIDGE
1. Remove all packaging from the filter
cartridge. There may be a small
residue of black carbon particles
in the bag or on the surface of the
cartridge; this is normal. These
particles are harmless and are washed
off during the preparation process.
2. Soak the cartridge in a bowl of water
for 5–10 minutes to remove all the air
bubbles.
3. Rinse for 1 minute under a running tap.
4. The filter cartridge is now ready for use.
FITTING THE FILTER INTO THE INNER VESSEL
1. Fit the Aqua Optima filter cartridge
into the underside of the inner
vessel and rotate clockwise to lock
into place. Ensure that it is firmly
secured.
2. Place the inner vessel back into the
filter jug.
3. Refit the lid.
4. Fill the inner vessel with cool water
and let it pass through the filter.
Once it has been filtered, discard
the water. Repeat the procedure
once more.
5. Fill the inner vessel for a third time,
your water filter jug is now ready
for use.
x2
REPLACING THE FILTER CARTRIDGE
• Remove the lid and lift out the inner vessel.
• Hold the inner vessel and rotate the cartridge
anticlockwise to release it.
• Prepare and insert the new cartridge as described
above.
FOR BEST RESULTS
• To prevent the filter from drying out, it should not
be left unused for long periods. If such an extended
period is anticipated (such as a holiday), then it is best
to remove the filter and store it in a sealed plastic
bag. The filter can then simply be prepared as per
the original fitting instructions. Refer to Preparing the
water filter cartridge above.
• Store the filter jug in the refrigerator or in a cool place.
It is important to store the jug out of direct sunlight
and away from heat sources.
• Wash and rinse the inner vessel and jug regularly. The
lid should be wiped clean with a damp cloth.
• Use only cold or room temperature water for filtering.
• Only use mild cleaning agents, never solvents or
corrosive chemicals. Never use abrasive pads on this
product.
• Do not use the filter jug for any other purpose than for
filtering water.
AQUA OPTIMA 30-DAY FILTER CARTRIDGE
To ensure the best per formance, the filter cartridge
should be changed after 100 litres, which is
approximately 4 weeks of typical use.
AQUA OPTIMA 60-DAY FILTER CARTRIDGE
To ensure the best per formance, the filter cartridge
should be changed after 200 litres, which is
approximately 8 weeks of typical use.
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A
1 Min
1 Min
CZ
UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek je určen pouze k filtrování vody z
vodovodu. Nevlévejte do něj vodu neznámé kvality nebo
vodu, která byla mikrobiologicky kontaminována.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM FILTRAČNÍ KONVICE
1.
Z konvice odstraňte veškeré obaly.
2. Z konvice sejměte víko a otřete ho čistým vlhkým
hadříkem.
3. Vyjměte vnitřní nádobu a důkladně ji omyjte.
LEPICÍ PATKY (KONVICE ORIA)
Uvnitř konvice je balení šesti lepicích patek, které lze
umístit do kroužků v základně, aby chránily pracovní
desku.
PŘÍPRAVA VLOŽKY VODNÍHO FILTRU
1. Z filtrační vložky sejměte veškeré
obaly. V sáčku nebo na povrchu
filtrační vložk y mohou zůstat drobné
částečky černého uhlíku, což je běžný
jev. Tyto částečk y jsou neškodné a
během přípravy se spláchnou.
2. Ponořte vložku na dobu 5–10 minut do
mísy s vodou, čímž dojde k odstranění
všech vzduchových bublin.
3. Po dobu 1 minuty oplachujte pod
tekoucí vodou.
4. Filtrační vložka je nyní připravena k
použití.
VLOŽENÍ FILTRU DO VNITŘNÍ NÁDOBY
1. Vložte filtrační vložku Aqua Optima
do spodní části vnitřní nádoby a
otočte ve směru hodinových ručiček
tak, aby zapadla na místo. Ujistěte se,
zda je pevně zajištěna.
2. Vnitřní nádobu vložte zpět do filtrační
konvice.
3. Víko vraťte na místo.
4. Vnitřní nádobu naplňte studenou
vodou a nechte ji filtrem projít.
Jakmile se voda přefiltruje, vylijte ji.
Celý postup ještě jednou zopakujte.
5. Po třetím naplnění vnitřní nádoby je
váš vodní filtr připraven k použití.
x2
VÝMĚNA NÁPLNĚ FILTRU
• Sejměte víko a vyjměte vnitřní nádobu.
• Vnitřní nádobu přidrž te a uvolněte filtrační vložku
otočením proti směru hodinových ručiček.
• Připravte a nasaďte novou filtrační vložku způsobem
popsaným výše.
PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ
• Nemá-li dojít k vyschnutí filtru, nesmí bý t ponechán
delší dobu bez použití. Pokud takovou situaci
očekáváte (např. během dovolené), je vhodné filtr
vyjmout a uzavřít jej do plastového sáčku. Filtr potom
jednoduše připravte dle úvodních pokynů pro vložení.
Viz Příprava vložky vodního filtru výše.
• Filtrační konvici skladujte v chladničce nebo na
chladném místě. Je důležité uchovat konvici mimo
dosah přímého slunečního světla a zdrojů tepla.
• Vnitřní nádobu a konvici pravidelně omývejte
a oplachujte. Víko je třeba vyčistit navlhčeným
hadříkem.
• K filtraci používejte pouze studenou vodu nebo vodu
pokojové teploty.
• Používejte pouze jemné čisticí prostředk y, nikdy ne
rozpouštědla nebo žíravé chemické látky. Na tento
výrobek nikdy nepoužívejte drátěnku.
• Filtrační konvici nepoužívejte k žádnému jinému účelu
než k filtrování vody.
FILTRAČNÍ ZÁSOBNÍK AQUA OPTIMA
NA 30 DNÍ
K zajištění ideální funkčnosti by měl být filtrační zásobník
měněn každých 100 litrů přefiltrování, to je cca 4 týdnů
klasického používání.
FILTRAČNÍ ZÁSOBNÍK AQUA OPTIMA NA 60 DNÍ
K zajištění ideální funkčnosti by měl být filtrační zásobník
měněn každých 200 litrů přefiltrování, to je cca 8 týdnů
klasického používání.
1 Min
1 Min
BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR ERSTGEBRAUCH
DE
& BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIEßEND SORGFÄLTIG AUF
WARNU NG
Dieses Produkt ist ausschließlich dafür vorgesehen
Leitungswasser zu filtern. Bitte verwenden Sie
kein Wasser unbekannter Qualität oder welches
mikrobiologisch verunreinigt wurde.
VOR ERSTEM GEBRAUCH
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Nehmen Sie den Deckel des Tischwasserfilters ab und
reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch.
3. Waschen Sie den Innen- und Außenbehälter des
Tischwasserfilters ab. Anschließend gründlich
ausspülen.
ANKLEBBARE SILIKONKAPPEN (ORIA
TISCHWASSERFILTER)
Im Inneren der Karaffe ist eine Packung mit 6
anklebbaren Silikonkappen, die an den Bodenkreisen
platziert werden können, um Ihre Arbeitsflächen zu
schützen.
VORBEREITUNG DER FILTERKARTUSCHE
1. Nehmen Sie die Filterkartusche aus
der Verpackung. Herstellungsbedingt
kommt es gelegentlich vor, dass
eine kleine Menge schwarzer
Kohlenstoffpartikel in der
Verpackungstasche oder an der
Filterkartusche haften; dies ist normal
und absolut unbedenklich.
2. Weichen Sie die Filterkar tusche in
einer Schüssel mit kaltem Wasser
für 5–10 Minuten ein um alle
Lufteinschließungen zu beseitigen.
3. Anschließend gründlich unter dem Wasserhahn
durchspülen.
4. Die Filterkartusche ist nun einsatzbereit.
EINSATZ DER FILTERKARTUSCHE
1
. Die Filterkartusche wird von unten
an den Innenbehälter mit einer im
Uhrzeigersinn rotierenden Bewegung
angedreht. Stellen Sie sicher, dass
der Filter fest sitzt.
2. Setzen Sie den Innenbehälter mit der
angedrehten Filterkartusche in den
Tischwasserfilter.
3. Setzen Sie den Deckel auf.
4. Füllen Sie den Innenbehälter mit
kaltem Wasser und lassen Sie es
durch den Filter passieren. Sobald es
gefiltert ist, gießen Sie das Wasser
bitte aus und wiederholen Sie den
Prozess ein weiteres Mal.
5. Anschließend füllen Sie den
Innenbehälter ein drittes Mal.
Ihr Tischwasserfilter ist nun
einsaztbereit.
x2
AQUA OPTIMA 30-TAGE FILTERKARTUSCHE
Um eine optimale Filterleistung zu gewährleisten,
sollten Sie Ihre Aqua Optima Filterkartusche nach 100
Litern erneuern, dies entspricht ca. 4 Wochen normalen
Gebrauchs.
AQUA OPTIMA 60-TAGE FILTERKARTUSCHE
Um eine optimale Filterleistung zu gewährleisten,
sollten Sie Ihre Aqua Optima Filterkartusche nach 200
Litern erneuern, dies entspricht ca. 8 Wochen normalen
Gebrauchs.
AUSTAUSCH DER FILTERKARTUSCHE
• Entfernen Sie den Deckel und nehmen Sie den
Innenbehälter heraus.
• Halten Sie den Innenbehälter fest und rotieren Sie die
gebrauchte Filterkartusche im Gegen-Uhrzeigersinn
um sie zu entfernen.
• Setzen Sie eine neue Filterkartusche gemäß Anleitung
ein, wie oben beschrieben.
FÜR EINE OPTIMALE FILTERLEISTUNG
• Um die Filterkartusche vor Austrocknen zu bewahren
sollten Sie den Wasserfilter nicht zu lange unbenutzt
lassen. Falls Sie eine längere Pause erwarten
(z.b. Urlaub) empfehlen wir die Filterkartusche zu
entfernen und in einem verschlossenen Plastikbeutel
aufzubewahren. Anschließend wiederholen Sie
einfach die Schritte „Vorbereitung der Filterkartusche“
und „Einsatz der Filterkartusche“ wie oben
beschrieben.
• Bewahren Sie den Tischwasserfilter an einem kühlen
Ort auf (er passt in die Kühlschranktür), und auf keinen
Fall unter direkter Sonneneinstrahlung oder nahe
Wärmequellen.
• Wir empfehlen den Innen- und Außenbehälter
regelmäßig zu reinigen. Der Deckel sollte mit einem
feuchten Tuch abgewischt werden.
• Filtern Sie nur kaltes Wasser oder Wasser bei
Raumtemperatur.
• Verwenden Sie keine konzentrierten Reinigungsmittel
wie zum Beispiel Oxidantien, Bleiche, chlorierte
Lösungsmittel oder scharfe, aufreibende Scheuermittel
und -Pads mit diesem Produkt.
• Verwenden Sie den Tischwasserfilter zu keinem
anderen Zweck als zum Filtern von Wasser.
1 Min
1 Min
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y
ES
CONSERVARLAS PARA FUTURA CONSULTA
AVISO
Este producto está destinado exclusivamente a
filtrar agua del grifo. No colocar en el producto agua
de calidad desconocida o que ha sido deteriorada
microbiológicamente.
ANTES DE UTILIZAR LA JARRA FILTRANTE POR
PRIMERA VEZ
1. Retirar todo el embalaje de la jarra.
2. Quitar la tapa de la jarra. Se debe limpiar la tapa con
un trapo húmedo.
3. Lavar y aclarar el recipiente interior y la jarra.
CARTUCHO FILTRANTE AQUA OPTIMA 60 DÍAS
Para garantizar el mejor rendimiento, el cartucho
filtrante se debe cambiar después de 200 litros que es,
aproximadamente, 8 semanas de uso normal.
CAMBIO DEL CARTUCHO FILTRANTE
• Quitar la tapa y levantar el recipiente interior fuera de
la jarra.
• Sujetar el recipiente interior y girar a izquierdas el
cartucho filtrante usado, para soltarlo.
• Preparar y colocar el cartucho filtrante nuevo según
las instrucciones anteriores.
PIES ADHESIVOS (JARRA ORIA)
La jarra contiene un paquete con 6 pies adhesivos que se
pueden colocar en los círculos de la base para proteger
las superficies de trabajo.
PREPARACIÓN DEL CARTUCHO FILTRANTE DE AGUA
1. Retirar todo el embalaje del cartucho
filtrante. Puede haber un ligero residuo
de partículas de carbón negras en
la bolsa, o adheridas al cuerpo del
cartucho; esto es normal. Estas
partículas son inocuas y se eliminan
durante el proceso de preparación.
2. Sumergir el car tucho en un recipiente
con agua durante 5 a 10 minutos para
eliminar todas las burbujas de aire.
3. Lavar durante 1 minuto bajo el grifo.
4. El cartucho filtrante está ahora
preparado para usarse.
COLOCACIÓN DEL FILTRO EN EL RECIPIENTE INTERIOR
1. Colocar el cartucho filtrante
Aqua Optima en la parte inferior
del recipiente interior y girar a
derechas para sujetarlo en su lugar.
Asegurarse de que está bien sujeto.
2. Volver a colocar el recipiente
interior en la jarra filtrante.
3. Volver a colocar la tapa.
4. Llenar el recipiente interior con
agua fría y dejar que pase a través
del filtro. Una vez se haya filtrado,
desechar el agua y repetir el
proceso una vez más.
5. Llenar el recipiente interior una
tercera vez; La jarra filtrante está ya
preparada para el uso.
x2
PARA LOS MEJORES RESULTADOS
• Para evitar que el filtro se seque no se debe dejar
sin usar el filtro de agua durante largos períodos.
Si se prevé dicho período largo (tal como unas
vacaciones) entonces es mejor retirar el filtro y
guardarlo en el frigorífico en una bolsa de plástico
cerrada. Posteriormente el filtro se puede preparar
simplemente según las instrucciones de colocación
originales.
• Conser var la jarra filtrante en el frigorífico o en un
lugar fresco. Es importante conservar la jarra fuera de
la luz solar directa y alejada de fuentes de calor.
• En caso de que el agua filtrada no se vaya a usar
durante más de 48 horas, recomendamos desechar el
agua y rellenar de nuevo la jarra filtrante con agua.
• Recomendamos que el recipiente interior y la jarra
se laven y aclaren de forma regular. La tapa se debe
limpiar con un trapo húmedo cuando sea necesario.
• Para filtrar, utilizar solamente agua fresca o a
temperatura ambiente.
• No aplicar productos de limpieza concentrados tales
como oxidantes fuertes, lejía o disolventes clorados, a
ninguna parte de este producto. No utilizar esponjas
abrasivas.
• No utilizar la jarra filtrante para otros fines distintos de
filtrar agua.
CARTUCHO FILTRANTE AQUA OPTIMA 30 DÍAS
Para garantizar el mejor rendimiento, el cartucho
filtrante se debe cambiar después de 100 litros que es,
aproximadamente, 4 semanas de uso normal.
1 Min
1 Min
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
FR
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
MISE EN GARDE
Ce produit est conçu pour filtrer l’eau potable du
robinet. Il n’est pas adapté pour la purification d’eau
contaminée.
A LIRE AVANT UTILISATION
1. Déballer totalement le produit.
2. Nettoyer le couvercle avec un chiffon propre et
humide.
3. Ôter l’entonnoir et le nettoyer.
BASE ADHÉRANTE SUR PIEDS (CARAFE ORIA)
Dans la carafe, vous trouverez un paquet de 6 pieds
adhérant à insérer dans les cercles de la base pour
protéger vos surfaces de travail.
PREPARATION DU FILTRE
1. Retirer l’enveloppe protectrice. Les
premières filtrations peuvent avoir des
dépôts noirs; cela est normal et n’est
pas nocif.
2. Plonger le filtre dans l’eau pendant
5–10 minutes et agiter pour éliminer
les bulles d’air.
3. Rincer pendant 1 minute à l’eau
courante.
4. Le filtre est maintenant prêt à l’emploi.
PLACER LE FILTRE DANS L’ENTONNOIR
1. Insérer le filtre Aqua Optima dans
l’entonnoir et tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
qu’il se cale de manière optimale.
Le filtre doit rester en place lorsque
l’on retourne l’entonnoir.
2. Insérer l’entonnoir dans la carafe.
3. Remettre le couvercle.
4. Attendre que le filtre ait filtré toute
l’eau présente dans l’entonnoir.
Les deux premières eaux servent à
rincer le filtre. Répéter la procédure
encore une fois.
5. Remplir l’entonnoir une troisième
fois; à ce moment-là, le système est
prêt à l’emploi.
CHANGEMENT DE FILTRE
• Ôter le couvercle et sortir l’entonnoir.
• Tenir l’entonnoir et libérer le filtre, en la tournant dans
le sens inverse d’une montre.
• Introduire un nouveau filtre conformément aux
instructions.
POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE
• En cas de non-utilisation prolongée, nous
recommandons de vider la carafe. Dans ce cas,
il convient de vider également le filtre et de le
conser ver dans un sac plastique. Se référer à la section
Préparation du filtre.
• Ranger la carafe dans le réfrigérateur ou à un endroit
frais. Ne pas exposer le produit à un rayonnement
solaire direct ou à des sources de chaleur.
• Laver et rincer l’entonnoir et la carafe de façon
régulière. Le couvercle doit être nettoyé avec un
chiffon humide.
• Utiliser uniquement de l’eau fraîche ou à température
ambiante.
• Ne jamais utiliser un produit nettoyant agressif tel que
solvant ou abrasif.
• Ne pas utiliser la carafe pour un autre usage que celui
prévu.
x2
FILTRE AQUA OPTIMA 30-JOURS
Pour bénéficier d’une purification optimale, remplacer
le filtre au bout de 100 litres. Cela équivaut à peu près à
une utilisation normale de 4 semaines.
FILTRE AQUA OPTIMA 60-JOURS
Pour bénéficier d’une purification optimale, remplacer
le filtre au bout de 200 litres. Cela équivaut à peu près à
une utilisation normale de 8 semaines.
1 Min
1 Min
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ
GR
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για φιλτράρισμα
νερού βρύσ ης. Μην χρησιμοποιείτε νερό άγνωστης
ποιότητας ή που έχει μικροβιολογικά μολυνθεί.
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΝΑΤΑ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από την κανάτα.
2. Αφαιρέσ τε το καπάκι από την κανάτα και σκουπίστε με
ένα καθαρό υγρό πανί.
3. Αφαιρέσ τε το εσωτερικό δοχείο και πλύνετε καλά.
ΚΟΛΛΗΤΑ ΠΟΔΙΑ (ΚΑΝΆΤΑ ORIA)
Στο εσωτερικό της κανάτας υπάρχει ένα πακέτο με 6
κολλητά πόδια, τα οποία μπορούν να τοποθετηθούν
στους κύκλους επάνω στη βάση, για την προστασία των
επιφανειών εργασίας.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
1. Αφαιρέσ τε όλα τα υλικά συσκευασίας
από το αντα λλακτικό φίλτρο. Ίσως
υπάρχουν λίγα υπόλειμματα μαύρων
σωματιδίων άνθρακα στη συσκευασία
ή κολλημένα στον κορμό του
ανταλλακτικού φίλτρου. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Αυτά τα σωματίδια δεν
είναι βλαβερά και θα ξεπλυθούν κατά
την διαδικασία προετοιμασίας.
2. Βυθίστε το ανταλλακ τικό φίλτρο σε
ένα μπώλ γεμισμένο με νερό για 5–10
λεπτά ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που
έχει παγιδευτεί μέσα του.
3. Ξεπλύνετε για 1 λεπτό κάτω από τρεχούμενο νερό
βρύσης.
4. Το ανταλλακτικό φίλτρο είναι έτοιμο προς χρήση.
ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΔΟΧΕΙΟ
1. Τοποθετήστε το φίλτρο Aqua
Optima απο το κάτω μέρος του
εσωτερικού δοχείου και περιστρέψτε
δεξιόστροφα για να ασφαλισ τεί στη
θέση του. Βεβαιωθείτε ότι είναι καλά
στερεωμένο.
2. Τοποθετήστε το εσωτερικό δοχείο
μέσα στην κανάτα φίλτρου.
3. Επανατοποθετήστε το καπάκι.
4. Γεμίστε το εσωτερικό δοχείο με
δροσερό νερό. Το νερό θα περάσει
μέσα από το φίλτρο στην κανάτα.
Μόλις ολοκληρωθεί η αυτή η
διαδικασία απορρίψτε το νερό και
επαναλάβετε τη διαδικασία για
ακόμα μια φορά.
5. Γεμίστε το εσωτερικό δοχείο για τρίτη
φορά, το νερό είναι τώρα έτοιμο
προς χρήση.
x2
ΦΙΛΤΡΟ AQUA OPTIMA 60-ΗΜΕΡΩΝ
Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση του φίλτρου θα
πρέπει να αλλάζεται μετά από χρήση 200 λίτρων που
είναι περίπου 8 εβδομάδες κανονικής χρήσης.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
• Αφαιρέστε το καπάκι και βγάλτε το εσωτερικό δοχείο.
• Κρατήστε το εσωτερικό δοχείο και περιστρέψτε το
φίλτρο αριστερόστροφα για να το απελευθερώσετε.
• Προετοιμάστε και τοποθετήστε το νέο φίλτρο όπως
περιγράφεται παραπάνω.
ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
• Για να αποφύγετε το στέγνωμα του φίλτρου δεν
θα πρέπει να παραμείνει αχρησιμοποίητο για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αν θα πρέπει να μείνει
αχρησιμοποίητο για μεγάλη χρονική περίοδο (όπως
στην περίοδο των διακοπών) τότε είναι καλύτερα
να αφαιρέσετε το φίλτρο και να το αποθηκεύσετε
σε μια σφραγισμένη πλαστική σακούλα. Έπειτα το
φίλτρο μπορεί να προετοιμαστεί σύμφωνα με τις
αρχικές οδηγίες τοποθέτησης. Ανατρέξτε στην ενότητα
Προετοιμασία ανταλλακτικού φίλτρου παραπάνω.
• Φυλάξτε την κανάτα στο ψυγείο ή σε δροσερό μέρος.
Είναι σημαντικό να φυλάτε την κανάτα μακριά από το
ηλιακό φώς και από πηγές θερμότητας.
• Πλένετε το εσωτερικό δοχείο και την κανάτα τακτικά.
Το καπάκι πρέπει να καθαρίζεται με ένα υγρό πανί.
• Χρησιμοποιήστε μόνο κρύο ή νερό σε θερμοκρασία
δωματίου για φιλτράρισμα.
• Χρησιμοποιείστε μόνο ήπια καθαριστικά, ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά χημικά. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
λειαντικά επιθέματα για αυτό το προϊόν.
• Μην χρησιμοποιείτε την κανάτα φίλτρου για
οποιοδήποτε άλλο σκοπό εκτός από το φιλτράρισμα
του νερού.
ΦΙΛΤΡΟ AQUA OPTIMA 30-ΗΜΕΡΩΝ
Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση του φίλτρου
θα πρέπει να αλλάζεται μετά από χρήση 100 λίτρων που
είναι περίπου 4 εβδομάδες κανονικής χρήσης.
1 Min
1 Min
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
HU
ÉS ŐRIZZE MEG JÖVŐBENI REFERENCIAKÉNT
FIGYELMEZTETÉS
Ez a termék kizárólag ivóvíz szűrésére alkalmas. Csak
olyan vizet töltsön a termékbe, amelynek ismeri
minőségét, illetve amely mikrobiológiailag nem
szennyezett.
A SZŰRŐKANCSÓ ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
1. Távolítsa el a kancsó összes csomagolását.
2. Távolítsa el a fedelet a kancsóról, és törölje ki egy
tiszta, nedves kendővel.
3. Távolítsa el a belső edényt, és mossa ki alaposan.
TALPRAGASZ (KANCSÓ ORIA)
A kancsó belsejében 6 talpragasz található, amelyek
a körökre helyezhetők a munkafelület megóvása
érdekében.
A VÍZSZŰRŐ PATRON ELŐKÉSZÍTÉSE
1. Távolítsa el az összes csomagolást a
szűrőpatronról. Előfordulhat, hogy
egy kis mennyiségű szénpor maradt a
tasakban vagy a patron felületén – ez
normális jelenség. Ezek a részecskék
ártalmatlanok, és az előkészítés
folyamán lemosódnak.
2. Áztassa a patront egy vízzel töltött
edényben 5–10 percen keresztül, hogy
eltávolítsa a légbuborékokat.
3. Öblítse le 1 percen keresztül folyóvíz
alatt.
4. A szűrőpatron most már használható.
A SZŰRŐ BEHELYEZÉSE A BELSŐ EDÉNYBE
1. Illessze az Aqua Optima szűrőpatront
a belső edény alsó részébe, és a
rögzítéshez forgassa el az óramutató
járásával megegyező irányba.
Ellenőrizze, hogy megfelelően
rögzítve van-e.
2. Helyezze vissza a belső edényt a
szűrőkancsóba.
3. Helyezze vissza a fedelet.
4. Töltse fel hideg vízzel a belső edényt,
és hagyja, hogy átfolyjon a szűrőn.
A szűrést követően öntse ki a vizet.
Ismételje meg a folyamatot még
egyszer.
5. Töltse meg harmadszor is a belső
edényt. A vízszűrő most már
használható.
AQUA OPTIMA 60 NAPOS SZŰRŐBETÉT
A legjobb eredmények elérése érdekében a szűrőpatront
200 literenként kell cserélni, mely tipikus használat
esetén 8 hetet jelent.
A SZŰRŐPATRON CSERÉJE
• Távolítsa el a fedelet, és emelje ki a belső edényt.
• Kivételhez, fogja meg a belső edényt, és forgassa el a
patront az óramutató járásával ellentétes irányban.
• Készítse elő és helyezze be az új patront a fentiek
alapján.
A LEGJOBB EREDMÉNYEK ÉRDEKÉBEN
• A szűrő kiszáradásának megelőzéséhez ne hagyja
hosszú ideig használaton kívül. Ha várhatóan hosszabb
ideig nem használja (például nyaralás), legjobb, ha
eltávolítja és lezárt műanyag tasakban tárolja a szűrőt.
Ezután a szűrő az eredeti szerelési utasítások szerint
egyszerűen előkészíthető. Tanulmányozza a fenti, „A
vízszűrő patron előkészítése” c. részt.
• Tárolja a szűrőkancsót hűtőben vagy hűvös helyen.
Fontos, hogy a kancsót ne érje közvetlen napfény és
hőhatás.
• Mossa el és öblítse ki rendszeresen a belső edény t
és a kancsót. Törölje tisz tára a fedelet egy nedves
kendővel.
• A szűréshez csak hideg vagy szobahőmérsékletű vizet
használjon.
• Csak enyhe tisztítószereket használjon, mellőzze az
oldószereket vagy a korrozív anyagokat. Soha ne
használjon dörzsszivacsot a termék tisztításához.
• A szűrőkancsót kizárólag víz szűrésére használja.
x2
AQUA OPTIMA 30 NAPOS SZŰRŐBETÉT
A legjobb eredmények elérése érdekében a szűrőpatront
100 literenként kell cserélni, mely tipikus használat esetén
4 hetet jelent.
1 Min
1 Min
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
IT
E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO
ATTENZIONE
Prodotto destinato esclusivamente alla filtrazione di
acqua del rubinetto. Non utiliz zare acqua di cui non
si conosce la qualità o acqua microbiologicamente
contaminata.
PRIMA DI UTILIZZARE LA CARAFFA FILTRANTE PER LA
PR IMA VOLTA
1. Togliere tutti gli elementi di imballaggio dalla caraffa.
2. Togliere il coperchio della caraffa. Pulire il coperchio
con un panno umido.
3. Lavare e sciacquare il contenitore interno e la caraffa.
SUPPORTI ADESIVI (CARAFFA ORIA)
Nella caraffa è presente una confezione di 6 supporti
adesivi da applicare ai cerchi sulla base per proteggere
le superfici di lavoro.
PREPARAZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
1. Togliere tutti gli elementi di
imballaggio dalla cartuccia filtrante.
L’eventuale presenza di piccoli residui
di colore scuro di particelle di carbone
nella busta o aderenti al corpo della
cartuccia è del tutto normale. Si tratta
di particelle non nocive che verranno
comunque eliminate durante la
procedura di preparazione.
2. Immergere la cartuccia in un
recipiente pieno d’acqua per 5–10
minuti in modo da eliminare tutte le
eventuali bolle d’aria.
3. Sciacquare per 1 minuto sotto acqua corrente.
4. A questo punto la cartuccia filtrante è pronta per l’uso.
INSERIMENTO DEL FILTRO NEL CONTENITORE INTERNO
1. Inserire la cartuccia filtrante Aqua
Optima nella parte inferiore del
contenitore interno e ruotare in senso
orario fino a bloccarla. Verificare che
sia saldamente in sede.
2. Ricollocare il contenitore interno nella
caraffa.
3. Rimettere il coperchio.
4. Riempire il contenitore interno con
acqua fredda e attendere che passi
attraverso il filtro. Una volta filtrata,
gettare l’acqua e ripetere la procedura
una seconda volta.
5. Riempire il contenitore interno una
terza volta. A questo punto la caraffa
filtrante è pronta per l’uso.
x2
CARTUCCIA FILTRANTE DA 60 GIORNI AQUA OPTIMA
Per garantire le migliori prestazioni, la cartuccia filtrante
dovrebbe essere sostituita dopo 200 litri, il che equivale
indicativamente a 8 settimane di utilizzo tipico.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
• Togliere il coperchio e sollevare il contenitore interno
estraendolo dalla caraffa.
• Tenendo il contenitore interno, ruotare la cartuccia
filtrante usata in senso antiorario per liberarla.
• Preparare e inserire la nuova cartuccia filtrante come
spiegato qui sopra.
PER RISULTATI OTTIMALI
• Per evitare che si secchi, il filtro dell’acqua non deve
restare inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
Se si prevede di non utilizzare la caraffa per un
lungo periodo di tempo (es., durante le vacanze), è
consigliabile togliere il filtro e riporlo in una busta di
plastica ermetica. Al momento di reinserire il filtro,
seguire le normali istruzioni.
• Conser vare la caraf fa filtrante in frigorifero o in un
luogo fresco. È importante conservare la caraffa
lontano dai raggi diretti del sole e da fonti di calore.
• Consigliamo di lavare e sciacquare regolarmente
il contenitore interno e la caraffa. All’occorrenza, il
coperchio deve essere pulito con un panno umido.
• Per la filtrazione, utilizzare esclusivamente acqua
fredda o a temperatura ambiente.
• Non utilizzare mai detergenti concentrati (es., ossidanti
aggressivi, candeggina o solventi clorurati) per pulire
i componenti del prodotto. Non utilizzare salviette
abrasive sul prodotto.
• Utiliz zare la caraf fa filtrante solo ed esclusivamente per
filtrare l’acqua.
CARTUCCIA FILTRANTE DA 30 GIORNI AQUA OPTIMA
Per garantire le migliori prestazioni, la cartuccia filtrante
dovrebbe essere sostituita dopo 100 litri, il che equivale
indicativamente a 4 settimane di utilizzo tipico.
1 Min
1 Min
LEES EERST ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DE KAN GAAT
NL
GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE VOOR LATER GEBRUIK
WAARSCHUWWING
Het product is alleen bedoeld voor het filteren van
kraanwater. Schenk geen water van onbekende kwaliteit,
of water dat microbiologisch is aangetast in de kan.
VOORDAT U DE WATERFILTERKAN VOOR HET EERST
GEBRUIKT
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen van de kan.
2. Verwijder het deksel en maak deze schoon met een
vochtige doek.
3. Was en spoel de filterhouder en de kan.
ZELFKLEVENDE VOETJES (ORIA KAN)
Binnenin de waterkan bevindt zich een pakket van 6
zelfklevende voetjes die in de cirkels onderaan geplaatst
kunnen worden om uw werkblad te beschermen.
HET WATERFILTER KLAARMAKEN
1.
Haal het waterfilter uit zijn verpakking.
Er kan een kleine hoeveelheid koolstof
achterblijven in de verpakking of aan
de buitenkant van het filter. Dit is
normaal. Koolstof is onschadelijk en
wordt tijdens het klaarmaken van het
filter er af gewassen.
2. Dompel het filter onder in water
gedurende 5–10 minuten zodat alle
luchtbellen verdwijnen.
3. Spoel het filter vervolgens 1 minuut
door onder een lopende kraan.
4. Het filter is nu klaar voor gebruik.
PLAATSEN VAN HET FILTER IN DE FILTERHOUDER
1. Plaats het Aqua Optima filter in de
onderkant van de filterhouder en draai
het filter vervolgens met de klok mee
tot deze vastklik t. Controleer of het
filter goed vast zit.
2. Plaatst de filterhouder terug in de kan.
3. Bevestig het deksel.
4. Vul de filterhouder via de
vulopenening. Het water loopt dan
automatisch door het filter. Gooi dit
water weg wanneer het gefilterd is en
herhaal dit proces nog een keer.
5.
Vul de filterhouder voor een derde
keer. Uw waterfilterkan is nu klaar voor
gebruik.
x2
VERVANGEN VAN HET FILTER
• Verwijder het deksel en til de filterhouder uit de kan
• Houd de filterhouder vast terwijl u het oude filter
tegen de klok in draait om hem los te maken.
• Plaats het nieuwe filter zoals eerder beschreven.
VOOR DE BESTE RESULTATEN
• Als het filter langere tijd niet gebruikt wordt, kan deze
uitdrogen. Weet u van te voren dat u langere tijd geen
gebruik zult maken van het filter, verwijder dan het
filter en bewaar deze in een afgesloten plastic zak. Het
filter kan naderhand volgens de originele instructie
opnieuw worden gebruikt.
• Bewaar de waterfilterkan in de koelkast of op een
andere koele plaats. Het is belangrijk dat de kan niet
in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen
wordt bewaard.
• Wij bevelen regelmatige reiniging van de filterhouder
en de rest van de kan aan. Het deksel kan met een
vochtige doek worden schoongemaakt.
• Gebruik voor het filteren alleen koud water of water
van kamertemperatuur.
• Gebruik geen geconcentreerde schoonmaakmiddelen
zoals zware oxidanten, bleekmiddel of producten die
chloor bevatten voor de reiniging van dit product.
Gebruik geen schuurspons op het product.
• Gebruik de waterfilterkan uitsluitend voor het filteren
van water.
AQUA OPTIMA 30-DAGEN FILTER
Om een optimale prestatie te kunnen garanderen moet
het filter na 100 liter vervangen worden. Bij normaal
gebruik is dit na zo’n 4 weken.
AQUA OPTIMA 60-DAGEN FILTER
Om een optimale prestatie te kunnen garanderen moet
het filter na 200 liter vervangen worden. Bij normaal
gebruik is dit na zo’n 8 weken.
1 Min
1 Min
PRZED UŻYCIEM DZBANKA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
PL
INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA WGLĄDU
UWAGA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do filtrowania
wody z kranu. Nie wlewać do dzbanka wody o nieznanej
jakości lub skażonej mikrobiologicznie.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM DZBANKA
FI LTRU JĄCEG O
1. Całkowicie rozpakować dzbanek.
2. Zdjąć pokrywę z dzbanka i wytrzeć czystą
wilgotną ściereczką.
3. Wyjąć wewnętrzne naczynie i dokładnie umyć.
NÓŻKI SAMOPRZYLEPNE (DZBANEK ORIA)
Wewnątrz dzbanka znajduje się pakiet 6 nóżek
samoprzylepnych, k tóre można umieścić w okrągłych
wgłębieniach w podstawie, aby chronić powierzchnie
robocze.
PRZYGOTOWANIE WKŁADU FILTRUJĄCEGO
1. Całkowicie rozpakować wkład
filtrujący. Na woreczku lub na
powierzchni wkładu mogą
znajdować się niewielkie
pozostałości czarnych cząstek
węgla; jest to normalne. Cząstki te
są nieszkodliwe i zostaną zmyte w
trakcie przygotowywania do użycia.
2. Zanurzyć wkład w naczyniu z wodą
na 5–10 minut w celu usunięcia
wszystkich pęcherzyków powietrza.
3. Płukać 1 minutę pod bieżącą wodą.
4. Wkład filtrujący jest teraz gotow y do użycia.
MONTAŻ FILTRA W WEWNĘTRZNYM NACZYNIU
1. Zamocować wkład filtra Aqua
Optima na spodzie nacz ynia
wewnętrznego i zablokować go
obracając w prawo. Upewnić się, że
wkład jest właściwie zamocowany.
2. Umieścić naczynie wewnętrzne w
dzbanku filtrującym.
3. Zamocować pokrywę.
4. Napełnić naczynie wewnętrzne
zimną wodą i odczekać aż zostanie
przefiltrowana. Po przefiltrowaniu
wodę wylać. Powtórzyć ponownie
tę procedurę.
5. Napełnić naczynie wewnętrzne po
raz trzeci — filtr wody jest teraz
gotowy do użycia.
x2
60-DNIOWY FILTR DO WODY AQUA OPTIMA
Aby zapewnić najlepszą obsługę oraz najwyższą jakość,
filtr powinien być zmieniany co 200 litrów, czyli co około
8 tygodni normalnego używania.
WYMIANA WKŁADU FILTRUJĄCEGO
• Zdjąć pokrywę i wyjąć naczynie wewnętrzne.
• Przytrzymać naczynie wewnętrzne i obrócić wkład
w lewo, aby go wyjąć.
• Przygotować i włożyć nowy wkład w sposób opisany
powyżej.
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
• Aby zapobiec wysuszeniu filtra, nie pozostawiać
nieużytkowanego filtra przez dłuższy okres czasu.
Jeśli przewidywany jest taki przedłużony okres (np.
wakacje), najlepiej jest wyjąć filtr i przechowy wać
go w szczelnym opakowaniu z tworzywa sztucznego.
Następnie filtr można przygotować według załączonej
instrukcji montażu. Patrz Przygotowanie wkładu
filtrującego powyżej.
• Przechowywać dzbanek w lodówce lub w chłodnym
miejscu. Przechowywać dzbanek w miejscu nie
narażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych oraz z dala od źródeł ciepła.
• Regularnie myć i płukać naczynie wewnętrzne
i dzbanek. Pokr ywę należy przecierać wilgotną
ściereczką.
• Napełniać tylko zimną wodą lub wodą o temperaturze
pokojowej.
• Do mycia stosować wyłącznie łagodne środki
czyszczące, nie stosować rozpuszczalników ani
żrących środków chemicznych. Nie stosować ostrych
zmywaków.
• Nie wykorzystywać dzbanka filtrującego do celów
innych niż filtrowanie wody.
30-DNIOWY FILTR DO WODY AQUA OPTIMA
Aby zapewnić najlepszą obsługę oraz najwyższą jakość,
filtr powinien być zmieniany co 100 litrów, czyli co około
4 tygodni normalnego używania.
1 Min
1 Min
LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
PT
E CONSERVÁ-LAS PARA FUTURA CONSULTA
AVISO
Este produto destina-se exclusivamente à filtragem
da água da torneira. Não colocar no produto água
de qualidade desconhecida ou que foi deteriorada
microbiologicamente.
ANTES DE UTILIZAR O JARRO FILTRANTE PELA
PRIMEIRA VEZ
1. Retirar toda a embalagem da jarra.
2. Retirar a tampa do jarro. Deve-se limpar a tampa com
um pano húmido.
3. Lavar e enxaguar o recipiente interior e o jarro.
PROTETORES AUTOCOLANTES (JARRO ORIA)
Dentro do jarro, está um conjunto de 6 protetores
autocolantes, que podem ser colocados nos círculos da
base para proteger as suas superfícies de trabalho.
PREPARAÇÃO DO CARTUCHO FILTRANTE DE ÁGUA
1. R
etirar toda a embalagem do
cartucho filtrante. Pode existir um
ligeiro resíduo de partículas de
carvão pretas no saco, ou aderidas
ao corpo do cartucho; isto é normal.
Estas partículas são inócuas e são
eliminadas durante o processo de
preparação.
2. Submergir o car tucho num recipiente
com água durante 5 a 10 minutos para
eliminar todas as bolhas de ar.
3. Lavar durante 1 minuto sob a torneira.
4. O cartucho filtrante está agora preparado para ser
usado.
COLOCAÇÃO DO FILTRO NO RECIPIENTE INTERIOR
1. Colocar o cartucho filtrante
Aqua Optima na parte inferior do
recipiente interior e rodar para a
direita para segurá-lo no seu lugar.
Verificar se está bem preso.
2. Substitua o recipiente interior no
jarro filtrante.
3. Voltar a colocar a tampa.
4. Encher o recipiente interior com
água fria e deixar que passe através
do filtro. Depois de se ter filtrado,
descartar a água e repetir o processo
mais uma vez.
5. Encher o recipiente interior uma
terceira vez; O jarro filtrante já está
preparado para ser utilizado.
x2
CARTUCHO FILTRANTE AQUA OPTIMA 60 DIAS
Para garantir o melhor rendimento, o cartucho
filtrante deve ser mudado depois de 200 litros que é,
aproximadamente, 8 semanas de utilização normal.
MUDANÇA DO CARTUCHO FILTRANTE
• Retirar a tampa e levantar o recipiente interior fora
do jarro.
• Segurar o recipiente interior e rodar para a esquerda o
cartucho filtrante usado, para o soltar.
• Preparar e colocar o car tucho filtrante novo segundo
as instruções anteriores.
PARA OS MELHORES RESULTADOS
• Para evitar o filtro secar não se deve deixar sem
usar o filtro de água durante longos períodos. Se se
prever a não utilização durante um longo período
(tal como umas férias) então é melhor retirar o filtro e
guardá-lo no frigorífico num saco de plástico fechado.
Posteriormente o filtro pode ser simplesmente
preparado segundo as instruções de colocação
originais.
• Conser var o jarro filtrante no frigorífico ou num local
fresco. É importante conservar o jarro fora da luz solar
direta e afastá-lo de fontes de calor.
• Recomendamos que o recipiente interior e o jarro
sejam lavados e enxaguados de forma regular. A
tampa deve ser limpa com um pano húmido quando
for necessário.
• Para filtrar, utilizar apenas água fresca ou à
temperatura ambiente.
• Não aplicar produtos de limpeza concentrados
tais como oxidantes fortes, lixívia ou dissolventes
clorados, em parte alguma deste produto. Não utilizar
esponjas abrasivas.
• Não utilizar o jarro filtrante para outros fins diferentes
da filtragem de água.
CARTUCHO FILTRANTE AQUA OPTIMA 30 DIAS
P
ara garantir o melhor rendimento, o cartucho
filtrante deve ser mudado depois de 100 litros que é,
aproximadamente, 4 semanas de utilização normal.
1 Min
1 Min
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A
SK
UCHOVAJTE ICH PRE PRÍPAD POTREBY.
UPOZORNENIE
Tento produkt je určený len na filtrovanie vody z
vodovodu. Nenalievajte doň vodu neznámej kvality alebo
vodu, ktorá bola mikrobiologicky kontaminovaná.
PRED PRVÝM POUŽITÍM FILTRAČNEJ KANVICE
1. Odstráňte z kanvice všetko balenie.
2. Odstráňte z kanvice vrchnák a utrite ho čistou vlhkou
utierkou.
3. Odstráňte vnútorný lievik a dôkladne ho umyte.
ADHÉZNE PÄTKY (KANVICA ORIA)
Vnútri kanvice sa nachádza balenie 6 adhéznych pätiek,
ktoré možno osadiť do kruhových výrezov v spodnej
časti s cieľom ochrániť pracovné povrchy.
PRÍPRAVA FILTRAČNEJ NÁPLNE
1. Odstráňte z filtračnej náplne všetko
balenie. V balení alebo na povrchu
náplne sa môžu nachádzať zvyšky
čiernych uhlíkových častíc. Tento jav
je normálny. Tieto častice sú neškodné
a pri prípravnom procese sa odstránia
umytím.
2. Ponor te náplň do misy s vodou na 5 až
10 minút, aby sa z nej odstránili všetky
vzduchové bubliny.
3. Oplachujte ju jednu minútu pod
tečúcou vodou.
4. Filtračná náplň je teraz pripravená na používanie.
VKLADANIE FILTRA DO VNÚTORNÉHO LIEVIKA
1. Zasuňte filtračnú náplň Aqua Optima
do spodnej strany vnútorného
lievika a točte ju v smere hodinových
ručičiek, kým nezapadne na miesto.
Dbajte na to, aby bola pevne
zasadená.
2. Umiestnite vnútorný lievik späť do
filtračnej kanvice.
3. Znovu nasaďte vrchnák.
4. Naplňte vnútorný lievik studenou
vodou a nechajte ju prejsť filtrom. Po
prefiltrovaní vodu vylejte. Postup ešte
raz zopakujte.
5. Naplňte vnútorný lievik po tretíkrát.
Váš vodný filter je teraz pripravený na
používanie.
x2
VÝMENA FILTRAČNEJ NÁPLNE
• Odstráňte vrchnák a vytiahnite vnútorný lievik.
• Držte vnútorný lievik a točte náplň proti smeru
hodinových ručičiek, aby ste ju uvoľnili.
• Pripravte a vlož te novú náplň podľa pokynov vyššie.
PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
• Aby ste predišli vysychaniu filtra, nemali by ste ho
nechávať dlhý čas bez použitia. Ak budete očakávať
takýto prípad (napríklad v prípade dovolenky), potom
bude najlepšie, ak filter v yberiete a uskladníte ho v
uzavretom plastovom vrecku. Filter tak neskôr môžete
pripraviť podľa pôvodných pokynov na nasadenie.
Riaďte sa pokynmi uvedenými vyššie v časti Príprava
filtračnej náplne.
• Uskladnite filtračnú kanvicu v chladničke alebo
na chladnom mieste. Je dôležité, aby ste kanvicu
uchovávali mimo priameho slnečného žiarenia a mimo
zdrojov tepla.
• Kanvicu a vnútorný lievik pravidelne umývajte
a oplachujte. Vrchnák by ste mali čistiť vlhkou utierkou.
• Na filtrovanie používajte len studenú vodu alebo vodu
izbovej teploty.
• Používajte len jemné čistiace prostriedky. V žiadnom
prípade nepoužívajte rozpúšťadlá alebo chemické
látky spôsobujúce koróziu. Nikdy na tento produkt
nepoužívajte abrazívne prostriedky.
• Filtračnú kanvicu nepoužívajte na žiadny iný účel, ako
je filtrovanie vody
30-DENNÁ FILTRAČNÁ VLOŽKA AQUA OPTIMA
V záujme dosahovania optimálnych výsledkov by sa
filtračná vložka mala vymieňať po každých 100 litroch, čo
predstavuje približne 4 týždňov bežného používania.
60-DENNÁ FILTRAČNÁ VLOŽKA AQUA OPTIMA
V záujme dosahovania optimálnych výsledkov by sa
filtračná vložka mala vymieňať po každých 200 litroch, čo
predstavuje približne 8 týždňov bežného používania.
www.aqua-optima.com
Aqua Optima is a b rand of th e Strix Gro up.
Head O ce: Strix Ltd. I sle of Man ,
British Isles, I M9 2RG
ART_210 9 Rev 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.