Hyundai NT 124 User Manual [cz]

NT 124
CZ
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho pro­duktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi po­zorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč­ním listem, pokladním dokladem dobře uschovejte.
Tento zastřihovač je zkonstruován na bateriový provoz 1 x AA 1,5 V. Pokud se snižuje výkon při používání, baterie je již vybitá. Vyměňte ji za novou.
Bezpečnostní předpisy:
• Pečlivě prostudujte níže uvedené informace pro správné
• Spotřebič neponořujte do vody ani žádné jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jej, pokud máte mokré ruce.
• Používejte tento spotřebič výlučně pro soukromou potřebu
• Tento spotřebič není určen pro komerční použití.
• Pokud spotřebič nepracuje správně, spadnul na zem, do
Použití
1. Sundejte ochranný kryt.
2. Zapněte zastřihovač hlavním spínačem - motorek se spustí a rozsvítí světlo.
3. Vložte horní část nástavce do nosní dírky nebo do ucha.
4. Po použití zastřihovač vypněte, očistěte nástavec kartáčkem.
Čištění a údržba
1. Vypněte zastřihovač, Vyjměte baterii a uvolněte hlavici se
2. Po uvolnění hlavici vyjměte směrem od těla zastřihovače.
3. Břit zastřihovače a jeho okolí očistěte malým kartáčkem.
4. Složte zastřihovač v opačném pořadí jako při uvolnění hla-
5. Tělo zastřihovače očistěte měkkým suchým hadříkem.
6. Nepoužívejte brusné houbičky a silné čisticí prostředky. Ni-
Technické údaje
- Zastřihovač chloupků
- Rotační systém stříhání pro chloupky v nose a uších
- Napájení: 1 x baterie AA 1,5 V
- Rozměry: 13,5 x 3 x 3 cm
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializo­vanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze­ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
ních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elek­trické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvi­daci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, služ­bu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Návod k použití - zastřihovač chloupků
a pro stanovené účely.
vody nebo jiné kapaliny nikdy jej dále nepoužívejte.
zastřihovacím nástavcem otočením v protisměru hodino­vých ručiček.
Postupujte opatrně, břit zastřihovače je ostrý.
vice.
kdy spotřebič neponořujte do vody.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím do­pravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostat-
SK
Návod na použitie - Zastrihávač chĺpkov
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho pro­duktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji dobre uschovajte.
Tento zastrihávač je skonštruovaný na batériovú prevádzku 1 x AA 1,5 V. Ak sa znižuje výkon pri používaní, batéria je už vybitá. Vymeňte ju za novú.
Bezpečnostné predpisy:
• Dôkladne preštudujte nižšie uvedené informácie pre správne používanie:
• Spotrebič neponárajte do vody ani žiadnej inej tekutiny.
• Nepoužívajte ho, ak máte mokré ruky.
• Používajte tento spotrebič výhradne pre súkromnú potre­bu a pre stanovené
• účely. Tento spotrebič nie je určený pre komerčné použitie.
• Ak spotrebič nepracuje správne, spadol na zem, do vody alebo inej tekutiny nikdy
• ho ďalej nepoužívajte.
Použitie
1. Odstráňte ochranný kryt.
2. Zapnite zastrihávač hlavným spínačom - motor sa spustí a
rozsvieti svetlo.
3. Vložte hornú časť nástavca do nosovej dierky alebo ucha.
4. Po použití zastrihávač vypnite, očistite nadstavec kefkou.
Čistenie a údržba
1. Vypnite zastrihávač, vyberte batériu a uvoľnite hlavicu sa zastrihávača nástavcom otočením v protismere hodinových ručičiek.
2. Po uvoľnení hlavicu demontujete smerom od tela zastriháva­ča. Postupujte opatrne, brit zastrihávača je ostrý.
3. Brit zastrihávača jeho okolia očistite malou kefkou.
4. Zložte zastrihávač v opačnom poradí ako pri uvoľnení hla­vice.
5. Telo zastrihávača očistite mäkkou suchou handričkou.
6. Nepoužívajte brúsne hubky a silné čistiace prostriedky. Ni­kdy spotrebič neponárajte do vody.
Technické údaje
- Zastrihávač chĺpkov
- Rotačný systém strihania pre chĺpky v nose a ušiach
- Napájanie: 1 x batérie AA 1,5 V
- Rozmery 13,3 x 3 x 3 cm
Špecikácia a prevedenie prístroja môžu byť bez predchádzaj­úceho upozornenia zmenené.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a za­istili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoloč­nosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia tý­kajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariade­nia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s
domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. V Európ­skej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu vý-
robku, môžete predísť možným negatívnym násled­kom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulá­cie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochra­ne prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte sta­ré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnor-
ská 8, 831 04, Bratislava 3
PL
Instrukcja obslugi - przycinarka włosków
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwaran­cyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.
Przycinarka działa na baterie 1 x AA 1,5 V. Gdy podczas kor­zystania z przycinarki obniża się moc, bateria jest już wybita. Wymień ją na nową.
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa:
• Proszę przeczytaj uważnie poniższe informacje dotyczące prawidłowego stosowania:
• Nie zanurzaj urządzenia do wody lub innej cieczy.
• Nie używaj, jeśli masz mokre ręce.
• Używaj tego urządzenia tylko do celów prywatnych i do jasno określonych celów. To urządzenie nie jest przeznac­zone do użytku komercyjnego. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, spadło na ziemię, do wody lub innych cieczy, nie należy go dalej używać.
Zastosowanie
1. Zdejmij osłonę.
2. Włącz przycinarkę głównym włącznikiem - silniczek zacznie
działać i zaświeci się światło.
3. Włóż górną część nasadki do dziurki w nosie lub w uchu.
4. Przycinarkę wyłącz po użyciu, oczyść nasadkę szczoteczką.
Czyszczenie i pielęgnacja
1. Wyłącz przycinarkę, wyjmij baterię i uwolnij głowicę z na
sadką obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó wek zegara.
2. Po poluzowaniu głowicy wyjmij przycinarkę. Postępuj ostroż
nie, ostrze przycinarki jest ostre.
3. Ostrze przycinarki oczyść małą szczotką.
4. Złóż przycinarkę w odwrotnej kolejności.
5. Obudowę przycinarki czyść miękką, suchą szmatką.
6. Nie należy używać ściernej gąbki i silnych środków czyszc
zących. Nigdy nie zanurzaj urządzenia do wody.
Dane techniczne
- Przycinarka włosków
- System rotacji do cięcia włosów w nosie i uszach
- Zasilanie: 1 x bateria AA 1,5 V
- Rozmiary: 13,3 x 3 x 3 cm
Zmiana specykacji technicznej produktu jest zastrzeżona pr­zez producenta.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwier­dziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera ma­teriały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjali­zowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urząd­zenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie prze-
prowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbi­orcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą oka­zać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektro­niczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać wię­cej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem za­jmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wro-
cław 54 613 Poland
Instruction manual - nose/ear hair trimmer
ENG
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty and the receipt.
This appliance is designed for use with 1 x AA battery (1.5V). If the trimmer motor slows down in operation of becomes less efcient, replace the battery.
General caution
• A careful study of the following important safety precauti­ons is strongly recommended:
• DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID
• DO NOT USE WITH WET HANDS
• This appliance is intended for household use only. It is not intended for commercial use. Use the appliance only for its intended use as described in this manual.
• Never continue to use this appliance if it is not working properly, or has been dropped, or if it has been dropped in water or any other liquid.
Operation
1. Remove the safety cover
2. Switch on the trimmer – the light will come on and you will
hear the motor working
3. Hold the tip of the trimmer to the nostril or ear
4. Only remove the hair that protrudes from the ear or nose
5. Switch the device off after use and clear the head with a
brush
Cleaning and care
1. The appliance should be switched off before cleaning. Re
move the battery and loosen the head by turning in counter
-clockwise
2. Remove the cutter blade (WARNING – CARE SHOULD BE
TAKEN IN HANDLING THE BLADE AS IT IS VERY SHARP)
3. Brush the cutter blade and surrounding with the cleaning
brush
4. Re-assemble the trimmer by repeating the process in the
reverse order
5. Clean the body with a soft dry cloth.
6. Do not use any harsh detergents, abrasives, solvents or cle
aners. Never immerse in water to clean. v
Technical data
- Nose and ear hair trimmer
- Rotary system for cutting hair in nose and ears
- Power : 1 x battery AA 1,5V
- Size: 13,3 x 3 x 3 cm
We reserve the right to change technical specications.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its acce­sory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct dispo­sal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recyc­ling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed infor­mation about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
H
Használati útmutató - Orr- és fülszőrzet nyírór
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy gyel­mesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg.
Ezt a készüléket úgy állítottuk össze,hogy az akkumulátoros üzemmóddal működjön 1 x AA 1,5 V. Ha teljesítménye csök­kenne, az az akkumulátor lemerülését jelzi. Ilyenkor cserélje ki egy újra.
Biztonsági előírások:
• Figyelmesen olvassa el az alábbi információkat a helyes használat érdekében:
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Ne használja, ha nedves a keze.
• A készüléket csak magán, meghatározott célokra használja.
• A készülék nem kereskedelmi felhasználásra készült.
• Ha a nyíró nem működik megfelelően, leesett a földre,be­leesett vízbe vagy egyéb folyadékba soha ne használja tovább.
Használat
1.Távolítsa el a fedelet.
2. Kapcsolja be a főkapcsolót - ekkor a motor elindul, és a
fény elkezd világítani.
3. Helyezze be az adapter tetejét a orrlyukba vagy a fülbe.
4. Használat után kapcsolja ki a készüléket és tisztítsa meg a
tartozékokat kefével.
Tisztítás és karbantartás
1. Kapcsolja ki a készüléket, vegye ki az akkumulátort és távo
lítsa el a fejet úgy,hogy forgassa azt az óramutató járásával ellentétes irányban.
2.A forgatás után vegye ki a fejet a testből. Legyen óvatos,
mertéles a pengéje.
3. A készülék pengéjét és környéket tisztítsa meg kis kefével.
4. Rakja össze a készüléket fordított sorrendben, mint ahogy a
fej eltávolításánál történt.
5. A készüléket egy puha, száraz ruhával tisztítsa meg.
6.Ne használjon karcoló szivacsot és erős mosószereket sem.
Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Műszaki adatok
- Orr -és fülszőrzet nyíró
- Rotációs rendszer az orr- és fülszőrzet nyírására
- Tápfeszültség: 1 db AA 1,5 V elem
- Méretek: 13,5 x 3 x 3 cm
A gyártó fenntartja a termék műszaki specikációinak módosí­tását.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulá­torok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy cso­magolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladé-
kgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos beren­dezések számára. A termék megfelelő módon történő megsem­misítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkeze­lés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumu­látorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Licensed by Hyundai Corporation, Korea.
ZÁRUČNÍ LIST CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prode­je spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
ZÁRUČNÝ LIST SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA PL
WARUNKI GWARANCJI
Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisa­mi bezpieczeństwa
• zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
• atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulato­rami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okolicz­ności).
Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowa­nym urządzeniem. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności rmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu
Typ výrobku: NT 124 Typ prístroja:
Nazva:
Datum prodeje: Výrobní číslo: Dátum predaja: Výrobné číslo: Data sprzedazy: Numer serii:
Razítko a podpis prodávajícího: Pačiatka a podpis predajca: Pieczęc i podpis sprzedawcy:
Loading...