Les informations du présent manuel de l'utilisateur sont correctes au
moment de la publication.
Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment
dans le cadre de sa politique d'amélioration continue.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des
descriptions et des explications relatives à des équipements de série
et en option. Il peut donc contenir des informations qui ne s'appliquent
pas à votre modèle de véhicule spécifique.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre HYUNDAI. Toute modification de votre
HYUNDAI risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre
les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent
également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres
agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé de composants électroniques. Il est possible qu’une installation
ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes
électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire HYUNDAI avant toute
installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel inclut des informations précédées des mentions DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION ET REMARQUE.
Ces intitulés désignent les éléments suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures modérées ou mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle n'est
pas évitée, peut endommager le
véhicule.
F3
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons et nous vous remercions pour votre achat d'un véhicule HYUNDAI. Nous sommes ravis de vous
accueillir au sein de la communauté de plus en plus large des conducteurs HYUNDAI. Nous sommes très fiers de
l'ingénierie de pointe et de la qualité de construction de chacun de nos véhicules.
Ce manuel de l'utilisateur décrit les caractéristiques et le fonctionnement de votre nouveau véhicule HYUNDAI. Nous
vous conseillons de le lire attentivement avant de prendre le volant pour vous familiariser avec votre véhicule et en
profiter pleinement.
Ce manuel contient des informations de sécurité et des instructions indispensables pour maîtriser les commandes et
les fonctions de sécurité de votre véhicule.
Il contient également des informations de maintenance à respecter pour rouler en toute sécurité. Nous vous
recommandons de confier l'entretien et la maintenance de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les
concessionnaires HYUNDAI sont qualifiés pour vous proposer un entretien et une maintenance de haute qualité,
ainsi que toute autre assistance requise. Conservez ce manuel dans votre véhicule pour pouvoir le consulter à tout
moment. Si vous revendez le véhicule, remettez le manuel au nouveau propriétaire afin qu'il puisse prendre
connaissance des informations d'utilisation, de sécurité et de maintenance importantes.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
ATTENTION
L'utilisation de lubrifiants de mauvaise qualité qui ne répondent pas aux spécifications de HYUNDAI peut
endommager le véhicule.
Utilisez toujours des lubrifiants de haute qualité qui répondent aux spécifications décrites à la page 8-6 de
la section du manuel d'utilisation relative aux spécifications du véhicule.
Copyright 2017 HYUNDAI Motor Company. Tous droits réservés.Toute reproduction, tout stockage dans un système
d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit est interdite sans la permission expresse de HYUNDAI Motor Company.
F4
UTILISATION DE CE MANUEL
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Introduction
Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant.Votre Manuel du propriétaire
peut vous aider dans de nombreuses
situations. Nous vous conseillons
vivement de lire l'intégralité du manuel.
Afin de réduire le plus possible les
risques d'accident corporel grave, vous
devez impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du
manuel.
Les illustrations viennent en
complément des informations
apportées par ce manuel pour vous
donner un aperçu du plaisir qui sera
le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez
toutes les informations nécessaires
concernant les fonctionnalités, les
consignes de sécurité importantes et
les conseils de conduite adaptés à
l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous
recherchez un thème ou un domaine
spécifique. Il contient une liste triée
dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble des informations
présentes dans le manuel.
Sections : ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque
chapitre commence par une brève
table des matières, qui vous permet
de déterminer rapidement s'il
contient les informations que vous
recherchez.
Votre sécurité et la sécurité des
autres sont très importantes. Ce
manuel de l'utilisateur fournit de
nombreuses précautions de sécurité
et procédures d'utilisation.
Ces informations vous alertent de
dangers potentiels susceptibles de
vous blesser ou de blesser des tiers
et d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposés
sur le véhicule et présentés dans ce
manuel décrivent ces dangers et
vous indiquent comme éviter ou
réduire les risques.
Les avertissements et les
instructions contenus dans ce
manuel sont destinés à assurer votre
sécurité.
Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
F5
Introduction
Les termes DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION,
REMARQUE et le symbole
d'ALERTE DE SÉCURITÉ sont
utilisés dans ce manuel.
Voici le symbole d'alerte de
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
DANGER
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
ATTENTION
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des
blessures modérées ou
mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle
n'est pas évitée, peut
endommager le véhicule.
F6
Introduction
MODIFICATIONS DU
VÉHICULE
RETOUR DES VÉHICULES EN
FIN DE VIE (EUROPE)
Aucune modification ne doit être
apportée au véhicule.Toute
modification peut affecter les
performances, la sécurité ou la
durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les réglementations sur la
sécurité et les véhicules.
Les dommages ou problèmes de
performances dus à des
modifications du véhicule ne seront
pas couverts par la garantie.
• L'utilisation d'appareils électriques
non agréés peut entraîner un
fonctionnement anormal du
véhicule, endommager le câblage,
décharger la batterie et provoquer
un départ de feu. Pour votre
sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
HYUNDAI met tout en œuvre pour
que les véhicules en fin de vie soient
traités dans le respect de
l'environnement et conformément à
la directive de l'Union européenne
sur les véhicules en fin de vie.
Pour plus d'informations, consultez
la page d'accueil HYUNDAI de votre
pays.
Un véhicule électrique est équipé
d'une batterie et d'un moteur
électrique. Alors que les véhicules
standard utilisent un moteur à
combustion interne et du carburant,
les véhicules électriques utilisent
l'énergie électrique stockée dans
leur batterie haute tension. Ces
derniers sont donc plus respectueux
de l'environnement, puisqu'ils ne
consomment pas de carburant et
n'émettent pas de gaz
d'échappement.
Caractéristiques des
véhicules électriques
1.Un véhicule électrique utilise
l'énergie électrique stockée dans
sa batterie haute tension. Cela
évite la pollution atmosphérique,
puisque le véhicule ne consomme
pas de carburant (essence, par
exemple) et n'émet donc pas de
gaz d'échappement.
2.Ce type de véhicule est également
équipé d'un moteur haute
performance. Ce moteur produit
moins de bruit et de vibrations que
les moteurs à combustion internes
des véhicules standard.
3.Lors de la décélération ou de la
conduite en pente, le freinage à
récupération d'énergie permet de
charger la batterie haute tension,
ce qui réduit la perte d'énergie et
augmente l'autonomie.
4.Lorsque la charge de la batterie est
insuffisante, vous pouvez procéder
à une charge normale, une charge
rapide ou une charge d'entretien.
Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Types de charge pour
le véhicule électrique".
i
Information
Comment fonctionne le freinage à
récupération d'énergie ?
Il utilise un moteur électrique lors de
la décélération et du freinage et
transforme l'énergie cinétique en
énergie électrique pour charger la
batterie haute tension. Le couple
s'applique dans la direction opposée
lors de la décélération pour produire
une force de freinage et de l'énergie
électrique.
Informations sur la batterie
• Le véhicule est équipé d'une
batterie haute tension qui alimente
le moteur et la climatisation et
d'une batterie auxiliaire (12 V) pour
l'éclairage, les essuie-glaces et le
système audio.
• La batterie auxiliaire passe
automatiquement en charge
lorsque le véhicule est en mode
READY () ou que la batterie
haute tension est en cours de
charge.
H3
COMPOSANTS PRINCIPAUX DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Composants principaux du véhicule électrique
Batterie haute tension
Chargeur embarqué
(OBC)
EPCU
(inverseur + LDC)
Moteur
Engrenage
de réduction
OAEEQ016001
• Chargeur embarqué: Dispositif externe (basse vitesse) qui charge la
batterie haute tension.
• Inverseur: Transforme le courant continu en courant alternatif pour
alimenter le moteur et le courant alternatif en courant continu pour charger
la batterie haute tension.
• LDC: Transforme l'énergie de la
batterie haute tension en basse
tension (12 V) pour alimenter le
véhicule (CC-CC).
• Moteur: Utilise l'énergie électrique
stockée dans la batterie haute
tension pour faire avancer le
véhicule (fonctionnement
identique à celui du moteur d'un
véhicule standard).
• Engrenage de réduction:
Transmet la force de rotation du
moteur aux roues à la vitesse et
au couple appropriés.
• Batterie haute tension (lithium-ion polymère): Stocke et
transmet l'énergie nécessaire au
fonctionnement du véhicule (la
batterie auxiliaire 12 V alimente
les éléments tels que les feux et
les essuie-glaces).
pas intentionnellement les
composants haute tension ou
les connecteurs et les fils de
la batterie haute tension.
Veillez également à ne pas
endommager les composants
et la batterie haute tension.
Cela pourrait entraîner des
blessures graves et affecter
les performances et la durée
de vie du véhicule.
• Lorsque les composants et la
batterie haute tension
requièrent une inspection et
un entretien, nous vous
conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Batterie haute tension
(Lithium-ion polymère)
OAEEQ016002
• La charge de la batterie haute
tension peut diminuer
progressivement lorsque le
véhicule ne roule pas.
• La capacité de la batterie peut
diminuer si le véhicule est exposé
à des températures extrêmes.
• À niveau de charge identique,
l'autonomie peut varier en fonction
des conditions de conduite. La
batterie haute tension peut
consommer davantage d'énergie à
vitesse élevée ou en côte, ce qui
peut réduire l'autonomie.
• La batterie haute tension est
utilisée lorsque la climatisation ou
le chauffage est en marche, ce qui
peut réduire l'autonomie. Lorsque
vous utilisez la climatisation ou le
chauffage, veillez à ce que la
température soit modérée.
• Avec les années, l'état de la
batterie peut se dégrader et
l'autonomie diminuer.
• Si la capacité de charge et
l'autonomie baissent
constamment, faites contrôler
votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
H5
COMPOSANTS PRINCIPAUX DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE (SUITE)
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
votre véhicule pendant une
période prolongée, chargez la
batterie haute tension tous les trois
mois pour éviter qu'elle ne se
décharge.
Par ailleurs, si le niveau de charge
est insuffisant, procédez
immédiatement à une charge
complète et remisez le véhicule.
• Il est recommandé d'utiliser la
charge normale pour préserver la
batterie haute tension.
Si le niveau de charge est inférieur
à 20 %, vous pouvez procéder à
une charge complète pour garantir
le fonctionnement optimal de la
batterie (au moins une fois par
mois dans l'idéal).
ATTENTION
• Utilisez toujours un chargeur
agréé pour la batterie haute
tension. L'utilisation d'autres
types de chargeur peut
compromettre sérieusement la
durée de vie du véhicule.
• Faites en sorte que le niveau
de charge de la batterie haute
tension n'atteigne jamais le
niveau L (Low) ou 0.
Si le véhicule conserve ce
niveau pendant une période
prolongée, la batterie haute
tension peut être
endommagée et son
remplacement peut s'avérer
nécessaire.
• Si votre véhicule est impliqué
dans une collision, nous vous
recommandons de faire appel
à un concessionnaire
HYUNDAI agréé afin qu'il
vérifie si la batterie haute
tension est toujours
correctement branchée.
Réchauffeur de la batterie
haute tension
Le réchauffeur de la batterie haute
tension préserve la capacité de la
batterie lorsque celle-ci est froide. Si
le connecteur de charge est
branché, le réchauffeur se déclenche
automatiquement selon la
température de la batterie.
Le temps de charge peut être réduit
par rapport aux véhicules qui ne sont
pas équipés d'un réchauffeur, mais
le fonctionnement de ce système
augmente la consommation
d'énergie.
ATTENTION
Le réchauffeur de la batterie
haute tension se met en marche
lorsque le connecteur de charge
est branché au véhicule.
En revanche, il risque de ne pas
fonctionner lorsque la
température de la batterie est
inférieure à -35 °C.
H6
MODE EV
Mode EV (le cas échéant)
OAEEQ016003L
Pour accéder au mode EV,
sélectionnez le menu EV sur l'écran
d'accueil du système AVN ou
appuyez sur le bouton EV sur le côté
droit du panneau de climatisation.
Pour en savoir plus sur le mode EV,
reportez-vous au manuel de l'AVN,
fourni séparément.
Le mode EV comporte 7 menus :
Range (Autonomie), Nearby Stations
(Stations à proximité), Energy
information (Informations sur
l'énergie), Drive Mode Settings
(Paramètres du mode de conduite),
ECO driving (Conduite ECO),
Charging/Climate Settings
(Paramètres de charge/climatisation)
et EV Settings (Paramètres EV).
Range (Autonomie)
Description
1 Zones accessibles
Zones à risque
2
(selon les circonstances)
3 Zones non accessibles
H7
MODE EV (SUITE)
Nearby Stations
(Stations à proximité)
Les bornes les plus proches sont
recherchées. Chaque borne s'affiche
dans la couleur correspondant à sa
zone d'accès (accessible, à risque
ou non accessible).
Energy information
(Informations sur l'énergie)
Informations sur la batterie et sur la
consommation d'énergie.
Battery Information
(Informations sur la batterie)
Informations sur l'autonomie, le
niveau de charge de la batterie et le
temps de charge attendu pour
chaque type de charge.
Consommation d'énergie
Énergie consommée par le système
de motorisation, la climatisation et
les composants électriques.
Autonomie actuelle avec les options
d'autonomie et de climatisation
désactivées.
H8
ECO driving (Conduite ECO)
Charging/Climate Settings
Informations sur le niveau ECO et
historique de la conduite ECO.
ECO Level (Niveaux ECO)
8 niveaux ECO et la consommation
moyenne d'énergie s'affichent selon
le style de conduite.
Driving History
(Historique de la conduite)
Vous pouvez consulter la date (1), la
distance parcourue (2) et l'économie
de carburant (3) sur vos trajets
précédents. Une étoile s'affiche à
côté de la date du trajet présentant le
niveau ECO le plus élevé.
(Paramètres de
charge/climatisation)
Vous pouvez définir la date et l'heure
auxquelles charger la batterie, ainsi
que la température du système de
climatisation. Vous pouvez définir
deux programmations différentes.
De plus, vous pouvez sélectionner
l'heure de début de la charge à l'aide
de l'option Heure creuse.
H9
MODE EV (SUITE)
EV Settings (Paramètres EV)
Set Departure and Climate
(Réglage de l'heure de départ et de
la climatisation)
Description
Définissez l'heure de départ prévue
1
après la charge.
Définissez la température à l'intérieur
2
du véhicule.
Sélectionnez les jours de la semaine
3
lors desquels vous souhaitez
charger le véhicule.
H10
Off-peak Time Settings
(Paramètres d'heures creuses)
Description
Si cette option est sélectionnée, la
charge démarre seulement lors de
l'heure creuse sélectionnée.
1
Si cette option est désélectionnée, la
charge démarre seulement à l'heure
programmée.
Définissez l'heure la moins coûteuse
2
à laquelle démarrer la charge.
Définissez l'heure la moins coûteuse
3
à laquelle terminer la charge.
Warning (Avertissement)
Vous pouvez sélectionner ou
désélectionner l'avertissement relatif
à l'autonomie.
- Range Avertissement: Si
l'autonomie restante ne permet pas
d'atteindre la destination choisie,
un message d'avertissement
s'affiche.
Charging Current
(Courant de la charge)
Vous pouvez régler l'intensité du
courant de la charge normale.
Sélectionnez une intensité adaptée
aux chargeurs normaux ou portables
que vous utilisez. Si le processus de
charge normale de démarre pas ou
s'interrompt brusquement,
sélectionnez une intensité plus
appropriée et renouvelez l'opération.
i
Information
Si l'intensité de courant choisie est
faible, la charge durera plus
longtemps.
H11
TYPES DE CHARGE POUR LE VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Informations sur la charge
• Charge normale :
Le véhicule électrique est chargé à
l'aide d'un chargeur normal installé
à votre domicile ou sur une borne
publique. Pour en savoir plus,
reportez-vous à "Charge normale".
• Charge rapide (le cas échéant) :
Vous pouvez opter pour une
charge rapide à des bornes
publiques.Reportez-vous au
manuel du fabricant fourni avec le
chargeur rapide.
L'utilisation permanente du
chargeur rapide peut affecter les
performances et la durée de vie de
la batterie.
Les charges rapides doivent être
limitées pour préserver la batterie.
• Charge d'entretien :
Le véhicule peut être chargé à partir
d'une prise électrique domestique.
La prise doit se conformer aux
réglementations et respecter les
caractéristiques de tension,
d'intensité et de puissance
spécifiées sur le chargeur portable.
Informations sur le temps de
charge
• Charge normale :
Environ 4 heures et 25 minutes à
température ambiante (possibilité
de charger à 100 %)
• Charge rapide (le cas échéant) :
- Chargeur de 50 kW : environ 30
minutes à température ambiante
pour une charge à 80 %
- Chargeur de 100 kW : environ 23
minutes à température ambiante
pour une charge à 80 %
Les chargeurs 50 kW et 100 kW
permettent une charge à 94 %.
• Charge d'entretien :
12 heures à température ambiante
(possibilité de charger à 100 %).
i
Information
Le temps de charge de la batterie
haute tension peut varier selon l'état
et la durabilité de la batterie, les
caractéristiques du chargeur et la
température ambiante.
H12
Types de charge
Prise de charge
(Côté source
d'alimentation)
Procédure de
charge
Temps de charge
Catégorie
Prise de charge
(Côté véhicule)
Connecteur de
charge
Utilisez un
Charge
normale
Charge
rapide
Charge
d'entretien
OAEEQ016020L
OAEEQ016021L
OAEEQ016020L
OAEEQ016078L
OAEEQ016022L
OAEEQ016078L
OLFP0Q5007K
OAEEQ016023
OAEEQ016024
chargeur normal
installé à votre
domicile ou dans
une borne
publique
Utilisez le
chargeur rapide
d'une borne
publique
Utilisez une prise
domestique
Environ 4 heures et
25 minutes (pour une
charge complète à
100 %)
50 kW : env. 30 min
100 kW : env. 23 min
(pour une charge à 80
%)
Env. 12 heures
(pour une charge
complète à 100 %)
• Le temps de charge de la batterie haute tension peut varier selon l'état et la durée de vie de la batterie, les
caractéristiques du chargeur et la température ambiante.
• L'apparence du chargeur et la méthode de charge peuvent varier selon le fabricant.
H13
TÉMOIN DE CHARGE DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE
État de charge
OAEEQ016025
Lors de la charge de la batterie
haute tension, vous pouvez vérifier
le niveau de charge depuis
l'extérieur du véhicule.
Comportement du témoin de charge
(1)(2)(3)
(ÉTEINT) (ÉTEINT) (ÉTEINT)
Clignote
(ALLUMÉ)
(ALLUMÉ) (ALLUMÉ)
(ALLUMÉ) (ALLUMÉ) (ALLUMÉ)
ClignoteClignoteClignoteErreur lors de la charge
(ÉTEINT) (ÉTEINT)
(ÉTEINT)
(ÉTEINT) (ÉTEINT)
Clignote
Clignote
(ÉTEINT)
Clignote67~99%
Clignote
(ÉTEINT)
Témoin
Charge terminée (s'éteint après 5 secondes)
Charge de la batterie auxiliaire de 12 V ou
climatisation programmée en cours
Charge programmée en cours
(s'éteint après 3 minutes)
Détails
Batterie non chargée
0~33%
34~66%
H14
VERROUILLAGE DU CONNECTEUR DE CHARGE
Mode AUTO/LOCK du
connecteur de charge
OAEEQ016059
Vous pouvez choisir à quel moment
le connecteur de charge peut être
verrouillé et déverrouillé de la prise.
Appuyez sur le bouton pour
basculer entre les modes AUTO et
LOCK.
Lorsque le connecteur de
charge est verrouillé
LOCKAUTO
Avant la chargeOX
Pendant la chargeOO
Après la chargeOX
• Mode LOCK (témoin éteint) :
Le connecteur est verrouillé
lorsqu'il est branché sur la prise. Il
reste verrouillé jusqu'à ce que
toutes les portes soient
déverrouillées par le conducteur.
Ce mode permet d'éviter les vols
de câble.
- Si le connecteur de charge est
déverrouillé alors que toutes les
portes le sont également, mais
que le câble n'est pas débranché
dans les 10 secondes, le
connecteur est automatiquement
reverrouillé.
- Si le connecteur de charge est
déverrouillé alors que toutes les
portes le sont également, mais
que les portes sont
reverrouillées, le connecteur est
de nouveau verrouillé
automatiquement.
• Mode AUTO (témoin allumé) :
Le connecteur est verrouillé au
démarrage de la charge. Le
connecteur est déverrouillé à la fin
de la charge. Ce mode peut être
utilisé lors de la charge du véhicule
depuis une borne publique.
H15
CHARGE PROGRAMMÉE
Charge programmée
(le cas échéant)
• Vous pouvez programmer la
charge de votre véhicule depuis
l'AVN ou l'application Blue Link.
Reportez-vous au manuel
multimédia ou au manuel de
l'application Blue Link pour des
informations détaillées sur la
programmation d'une charge.
• Vous ne pouvez réaliser une
charge programmée que si vous
utilisez un chargeur normal ou le
chargeur portable (ICBB, In-Cable
Control Box).
• Lorsqu'une charge est
programmée, elle ne démarre pas
immédiatement lors du
branchement du chargeur normal
ou du chargeur portable. (ICBB, InCable Control Box). Si une charge
immédiate est nécessaire,
désactivez la charge programmée
sur l'AVN ou appuyez sur le bouton
de désactivation de la charge
programmée ( ).
OAEEQ016026
• Lorsqu'une charge est
programmée et que le chargeur
normal ou le chargeur portable est
branché, le témoin central clignote
pendant 3 minutes.
H16
OAEEQ016027
• Si vous appuyez sur le bouton ,
vous devez lancer la charge de la
batterie dans les 3 minutes qui
suivent le branchement du câble.
Lorsque vous appuyez sur le
bouton pour procéder à une
charge immédiate, la charge
programmée n'est pas totalement
désactivée. Pour la désactiver
réellement, vous devez utiliser
l'AVN.
Reportez-vous aux sections
"harge normale" et "Charge
d'entretien" pour plus
d'informations sur le branchement
du chargeur normal et du chargeur
portable (ICCB, In-Cable Control
Box).
H17
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA CHARGE DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Précautions relatives à la
charge
■ Chargeur normal
OLFP0Q5007K
■ Chargeur rapide
OAEEQ016023
L'apparence du chargeur et la
méthode de charge peuvent varier
selon le fabricant.
AVERTISSEMENT
• Les ondes
électromagnétiques produites
par le chargeur peuvent
compromettre sérieusement
le fonctionnement de
dispositifs électriques
médicaux tels que les
stimulateurs cardiaques.
Si vous êtes équipé d'un
dispositif médical électrique,
vérifiez auprès de votre
équipe soignante et du
fabricant si votre véhicule
électrique risque d'affecter
son fonctionnement.
• Avant de brancher le
chargeur, vérifiez que le
connecteur du câble de
charge et la fiche sont
exempts d'eau et de
poussière pour éviter tout
risque d'incendie ou
d'électrocution.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas le connecteur,
la fiche et la prise de charge
lorsque vous branchez le
câble au chargeur et à la prise
du véhicule.
• Respectez les consignes
suivantes pour éviter tout
risque de choc électrique lors
de la charge :
- Utilisez un chargeur
étanche.
- Soyez vigilant lorsque vous
touchez le connecteur et la
fiche de charge avec les
mains mouillées ou si vos
pieds sont en contact avec
de l'eau ou de la neige
lorsque vous branchez le
câble de charge.
- Soyez vigilant en cas
d'orage.
- Soyez vigilant lorsque le
connecteur et la fiche de
charge sont humides.
H18
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Arrêtez immédiatement la
charge si vous observez des
signes anormaux (odeur,
fumée).
• Remplacez le câble de charge
si la gaine est endommagée
pour éviter les risques
d'électrocution.
• Lorsque vous branchez ou
débranchez le câble, tenez le
connecteur par la poignée et
la fiche. Si vous tirez
directement le câble (sans
utiliser la poignée), vous
risquez de déconnecter ou
d'endommager les fils
internes, ce qui peut
provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Le connecteur et la fiche de
charge doivent toujours être
propres et secs. Stockez le
câble à l'abri de l'eau et de
l'humidité.
• Utilisez toujours un chargeur
agréé. L'utilisation d'un autre
chargeur peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Coupez le moteur du véhicule
avant de charger la batterie.
• Lorsque le moteur est coupé,
le ventilateur qui se trouve
dans le compartiment moteur
peut se mettre en route
automatiquement. Ne le
touchez pas pendant la
charge.
• Ne faites pas tomber le
connecteur de charge. Cela
pourrait l'endommager.
H19
CHARGE DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE (CHARGE NORMALE) - EUROPE
Charge normale
■ Chargeur normal
OLFP0Q5007K
L'apparence du chargeur et la
méthode de charge peuvent varier
selon le fabricant.
Comment brancher le chargeur
normal
OAEEQ016063L
1.Appuyez sur la pédale de frein,
puis activez le frein de
stationnement.
2.Positionnez tous les commutateurs
sur OFF, placez le levier de
vitesses en position P (Parking) et
coupez le moteur du véhicule. Si
vous lancez la charge alors que le
levier de vitesses n'est pas en
position P (Parking), elle ne
démarrera qu'une fois la vitesse
automatiquement passée sur P
(Parking).
3.Appuyez sur le commutateur ()
pour ouvrir le cache des prises de
charge.Le commutateur
d'ouverture du cache des prises de
charge n'est actif que lorsque le
moteur est éteint.
4.Si le gel empêche l'ouverture du
cache :
1) Éliminez la glace à proximité du
cache.
2) Tirez sur le câble d'urgence
pour ouvrir le cache.
(Si le cache ne s'ouvre pas,
reportez-vous à la section
"Déverrouillage en urgence du
cache des prises de charge".)
H20
OAEEQ016064L
5. Retirez le cache de la prise de
charge (1).
6. Vérifiez que le connecteur et la
prise de charge sont exempts de
poussière.
OAEEQ016031L
7. Tenez le connecteur de charge
par la poignée et branchez-le à la
prise de charge normale du
véhicule. Enfoncez le connecteur
jusqu'à ce que vous entendiez un
"clic". Un branchement incorrect
du connecteur de charge peut
provoquer un incendie.
i
Information
Mode AUTO/LOCK du connecteur de
charge
Le connecteur de charge est verrouillé
sur la prise à des moments différents
selon le mode sélectionné.
• Mode LOCK : le connecteur est
verrouillé lorsqu'il est branché sur
la prise.
• Mode AUTO : le connecteur est
verrouillé au démarrage de la
charge.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section " Mode
AUTO/LOCK du connecteur de
charge " de ce chapitre.
H21
CHARGE DU VÉHICULE ÉLECTRIQUE (CHARGE NORMALE) (SUITE)
■ Chargeur normal
OLFP0Q5007K
8. Branchez la fiche de charge à la
prise électrique d'une borne pour
lancer la charge.
OAEEQ016032
9. Vérifiez que le témoin de charge
de la batterie haute tension
s'allume sur le combiné
d'instruments. S'il est éteint, la
batterie ne charge pas.
Si le connecteur et la fiche ne
sont pas correctement branchés,
rebranchez le câble pour lancer
la charge.
i
Information
• Bien que la charge soit possible
lorsque le bouton POWER est en
position ON/START, il est
préférable pour votre sécurité de le
mettre en position OFF et de mettre
le levier de vitesses en position P
(Parking) avant de démarrer la
charge. Une fois la charge
commencée, vous pouvez utiliser les
composants électriques comme la
radio en plaçant le bouton POWER
en position ACC ou ON.
• Pendant une charge normale, il est
possible que la qualité de réception
de la radio soit dégradée.
• Pendant la charge, il n'est pas
possible de quitter la position P
(Parking).
H22
Loading...
+ 533 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.