Класс защиты II
Питания прибора 19 V 600 mA
Питание базы 19 V 600 mA
28.8 W
1.6 / 2.2 kg
mm
78
320
320
KZ БҰЙЫМНЫҢ ҚҰРЫЛЫСЫ
1. Басқару түймесі
2. Қақпақ
3. Ортаңғы доңғалақ
4. Зарядтағыш түйіспелер
5. Бүйір шөткелер
6. Аккумуляторға арналған ұя
7. Шаң соратын саңылау
8. Бүйір доңғалақтар
9. Су құятын сауыт
10. Адаптерге арналған ағытпа
11. Іске қосу / өшіру түймесі
12. Шаң жинауға арналған сауыттыңқақпағы
13. Ішкі сүзгі
14. Шаң жинауға арналған сауыт
15. НЕРА сүзгі
16. Зарядтаудың жарық индикаторы
17. Зарядтауыш бекеттің адаптеріне арналған ағытпа
18. Зарядтауыш бекет
19. Еден жууға арналған мата (жинаққа 2 данасы кіреді)
20. Жабысқақтар
21. Су құятын тесік
22. Су құятын тесіктің қақпағы
23. Адаптер
24. Тазалауға арналған жаққыш
25. Басқару пульті
26. Қосалқы бүйір шөткелер
27. Қосалқы сүзгі
28. Белгілі бір аймақты жинауға арналған магнит шектегіш
Page 5
5.
Page 6
6.
GB
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction manual carefully to prevent any unit damage or injure
when using.
When using this appliance, basic precautions should always be followed:
Before the first use of the appliance check that the voltage indicated on the
rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces. Do
not immerse unit or cord in any liquids.
To avoid deforming of plastic components of the appliance or fire accident,
never leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Never use the vacuum cleaner without filters.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the
malfunctioning appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it
should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the
product design without prior notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
Date of production is indicated on the unit and/or on the packing materials and
in accompanying documents.
Use this product in temperature from 0℃ to 40℃
Do not sit on top of this product or attach an object on the top of it. Beware of
children or pets while the product is in operation.
Never use the product to clean up combustible or highly volatile liquids such as
gasoline.
While the product is in operation, make sure all doors leading outside are
closed.
Charging adaptor is for indoors use only.
Do not recharge the product if the battery cord or plug is damaged.
Never touch the charger, plug or cable with damped hands.
Please take out the battery when it is not in use for a long time.
The battery is to be disposed of safety.
Page 7
7.
Proper use
This device is designed for vacuuming up normal house dust. It is only intended
for private indoor use and not suitable for commercial application.
Before fi rst use
Before you can use the device, you must:
unpack the product contents and remove all transport and packaging elements,
insert batteries in the remote control,
fi tting the side brushes,
set up the charging station,
charge the device’s rechargeable battery.
Baterries inserting to remote control
Push battery compartment cover on the back side of remote control to open
the battery compartment.
Insert the batteries to the compartment observing the polarity (AAA batteries
excluding from the set).
Push the battery cover back into the remote until it clicks.
Side brushes assembling
Place the device upside down on the floor or table
Insert the side brush with the letter R into the hole with the letter R
Insert the side brush with the letter L into the hole with the letter L
If the brushes are properly installed, a click should sound
Charging battery station
For battery charging, the device’s charge contacts and the charging station
must always be clean. Wipe them with soft dry cloth from time to time to
achieve it.
Install the charging station on a clean, level floor, back to the wall near the
power socket.
There should be no obstacles on the way of device to the charging station.
There should be 1.5-2 meters of free space, without furniture and other items
before the charging station. There should be no reflective surfaces (e.g.
mirrors) behind the charging station.
Connect the adapter to the charging station, plug the adapter to the power
socket.
Battery charging
Fully discharge and re-charge the battery every few months.
It takes about 12 hours to charge the battery before the device is turned on for
the first time, or if the device has not been used for a long time and 3-4hours
for next charging. The battery will be charged up to maximum level after 2-3
cycles of full charge and discharge.
If the device is completely discharged and cannot return to the charging station
itself, put it on the charging station manually.
Charging from charging station
The device returns to the charging station when the battery charge almost run
down, where the battery will be recharged automatically. The charging station
should be connected with power socket to do it.
Page 8
8.
In case the device cannot find the charging station itself (e.g the room is very
big of there is some obstacle on its way), you should help it. Use the direction
buttons on remote control to direct the robot to the charging station or put it
on the charging station manually.
The light indicator is orange when the device is charging, and green when the
device is fully charged
Operation
Preparation
The device cannot be used for long-pile carpets
Remove all objects which may get inside the appliance or cause an obstruction
from the floor before work starting.
Check no wires, cables, curtain brushes, or bags are one the way of the device.
Remove all items that may be dropped by the appliance (e.g. vases, small table
lamps, decorative items)
The device can pass the way between two objects if the distance between them
is at least 40 cm.
The appliance may get stuck under pieces of furniture if they have a low fit.
Block his way with a pot of flower (for example) to avoid it.
Remote control
Switch on button
The button is used to start the operation.
Smart cleaning button. The device moves on zig zag direction by
default.
Return to auto charging button
Use this button to activate charging mode from the charging station.
Movement forward
This button starts the moving of the button forward. This button is also used for
adjusting the cleaning schedule or setting the current time
Movement back
This button rotates the machine 180 degrees, and then into standby mode.
This button is also used for adjusting the cleaning schedule or setting the
current time
Movement to the right
This button starts the moving to the right. This button is also used to switch
from hours to minutes
Movement to the left
This button starts the moving to the left. This button is also used to switch from
hours to minutes
Page 9
9.
This button is used to pause and restart the device from the pause. Also
this button saves the preset settings
Suction power setting button
This button allows you to change the suction force: from normal suction to high
sunction level.
Clock setting button
Press the button to enter the Clock setting button with help of buttons
to set the time. Press button to confirm the setting.
Single room cleaning button
Close the door of single room, which you are going to clean and press the
button.
Mopping setting button
Press the button to activate this function.
Cleaning schedule setting button
Press the button when the device is on pause mode, enter to the cleaning start
time setting. Set the time using buttons for cleaning start
time.
Edge cleaning button
Press the button to start edges cleaning.
Operation
The device has the memory mode to memorize the cleaning areas and not to
clean them again
Switch on the device by Power switch button on the side of the body. The green
indicator will light on.
Press Switch on button on the remote control or control button on the
body, the device will start the cleaning automatically.
The device works about 100 minutes if you do not switch off it and returns to
the base automatically.
Operating time at maximum power is 80 minutes
Water tank using
The vacuum cleaner includes a water tank, which allows the device not only to
suck dust, but also to mop the floor.
The function of vacuum cleaner and floor washing cannot be used at one time.
Attach the mopping cloth to wash the floor by Velcro to the water tank.
Page 10
10.
Fill ½ or ¾ of water tank with clean water and close its cover.
If it is necessary, you can add washing detergent to the water.
Attach the water tank to the vacuum cleaner bottom. Fix two columns of the
water tank to the hole on the body.
ATTENTION!
To avoid appliance damage, do not fill the water during charging and when the
appliance is connected to the socket via the base.
Magnetic limiter tape for local cleaning
Magnetic limiter can be put on the floor, on the threshold of the room or in
front of the area that does not require cleaning localize the cleaning area.
Cleaning and maintenance
ATTENTION!
The device must be disconnected to the mains and completely switched off for
cleaning and maintenance
Wipe the body with wet cloth if it is necessary.
Only the dust bin may be rinsed out. The device itself, the filters or the remote
control may not be immersed into the water or to other liquids. Make sure that
all parts are completely dry before you place the dust bin back to the device!
None of the parts of the robotic vacuum cleaner are suitable for cleaning in the
washing machine or dishwasher!
Do not use any corrosive or abrasive cleaners for the device cleaning. They can
damage the body’s surface.
Cleaning the side brushes
The debris or hair should be removed. It is highly recommended to clean the
brushes after 4-5 cleanings.
Dust bin cleaning
Open the lid of the vacuum cleaner and, holding the handle of the dust bin,
remove it from the appliance
Remove HEPA filter which is placed on dust bin side.
Open dust bin container and remove the internal filter placed in the container.
Empty the container into the waste bin
Replace all parts of the appliance in the reverse order after the cleaning
Do not in any case open the rechargeable battery pack!
To take the rechargeable battery out of the device, please follow the steps
below:
Loosen the two screws, reach into the recess and fold the cover of the
rechargeable battery compartment up.
Pull the rechargeable battery pack up and disconnect the plugged connection
by pushing on the catch.
Dispose of the rechargeable battery in accordance with the legal regulation for
battery disposal.
If you would like to insert a new rechargeable battery in the device, connect the
plugs and place it in the rechargeable battery compartment. Close the cover of
the rechargeable.
Page 11
11.
Problem
Solve problems
The device stops,
but is still on.
Check whether the wheels or brushes are
obstructed.
Is the nozzle plugged, the dust bin full or are the
fi lters dirty?
The device turns
around in circles.
Is one of the wheels obstructed?
The device
constantly travels
back to the
charging station or
changes direction.
Are the infrared sensor and the sensor at the front
or the sensors on the bottom of the device dirty?
Clean them.
Is one of the guard strips at the front of the device
stuck? Loosen it by hand.
The device is
unable to locate the
charging station.
Are the sensors on the charging station obstructed
or dirty? Is there any furniture or other obstacles in
front of the charging station? There must be at least
1.5 to 2 m of free space in front of the charging
station so that the signal can reach the device.
Make sure that the charging station is connected to
the mains supply.
Is the room so large that the signal is no longer able
to reach the device? If this is the case, you must
place the device on the charging station yourself.
The device does
not leave the
charging station at
the preset time.
Did an interruption of the power supply to the
charging station cause the settings to be deleted?
Check the settings on the charging station.
Troubleshooting
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations
means used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in
the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to
special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection
address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work
on the public health and environment which happens with incorrect using
garbage.
Page 12
12.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора
во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение
может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или
причинить вред здоровью пользователя.
При эксплуатации прибора соблюдайте следующие меры
предосторожности:
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли
технические характеристики, указанные на изделии, параметрам
электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла (радиаторов,
обогревателей и др.) и не подвергайте его воздействию прямых солнечных
лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с
прибором.
Не включайте пылесос без фильтра.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-
либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший
Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0 ºC,
перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее
2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного
уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия,
кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две
цифры «XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» –
это год производства.
Page 13
13.
Данное устройство необходимо использовать в диапазоне температур от
0 °Сдо 40 °С.
Запрещается садиться или прикреплять какие-либо предметы на пылесос.
Не применяйте пылесос для уборки горючих или легковоспламеняющихся
жидкостей, таких как бензин.
Во время работы пылесоса все двери, ведущие на улицу, должны быть
закрыты.
Адаптер для зарядки аккумулятора предназначен для использования
только в помещении.
Запрещается заряжать аккумулятор, если поврежден шнур адаптера или
вилка.
Не прикасайтесь влажными руками к вилке или шнуру адаптера.
Если устройство не используется в течение длительного времени,
извлеките из него аккумулятор.
Аккумулятор необходимо утилизировать с соблюдением требований
техники безопасности.
Прибор следует использовать только с блоком питания, поставляемым с
прибором.
Прибор должен питаться только безопасным сверхнизким напряжением,
маркированным на приборе.
Применение прибора
Прибор предназначен для чистки помещений от домашней пыли.
Перед первым использованием
Распакуйте прибор и полностью освободите его от упаковочных
материалов.
Вставьте батарейки в пульт управления.
Установите боковые щетки.
Включите зарядную станцию.
Зарядите аккумулятор.
Вставка батареек в пульт управления
Откройте отсек для батареек на задней части пульта управления, для этого
нажмите на крышку отсека.
Соблюдая полярность, вставьте две батарейки в отсек (батарейки типа ААА,
не включены в комплект).
Установите крышку отсека для батареек обратно в пульт до щелчка.
Установка боковых щёток
Поместите прибор вверх ногами на полу или на столе.
Установите боковую щётку с буквой R в отверстие с буквой R.
Установите боковую щётку с буквой L в отверстие с буквой L.
При правильной установке щеток должен прозвучать щелчок.
Подключение зарядной станции
Контакты зарядного устройства на приборе и зарядная станция всегда
должны быть чистыми, чтобы аккумулятор мог заряжаться. Для этого
периодически протирайте их сухой мягкой тканью.
Установите зарядную станцию на чистом ровном полу задней частью к
стене, возле розетки. На путиприборак зарядной станции не должно быть
Page 14
14.
препятствий. Перед зарядной станцией должно быть 1.5-2 метра
свободного пространства, без мебели и других предметов. Сзади зарядной
станции не должно быть отражающих поверхностей (например, зеркал).
Подключите адаптер к зарядной станции, вставьте вилку адаптера в
электрическую сеть.
Зарядка аккумулятора
Полностью разряжайте аккумулятор каждые несколько месяцев и заново
заряжайте.
Перед первым включением, или если прибор не использовался в течение
продолжительного времени, потребуется примерно 12 часов для зарядки
аккумулятора; в дальнейшем это будет занимать примерно от 3 до 4 часов.
Аккумулятор будет заряжаться на максимум после 2-3 циклов полной
зарядки и разрядки.
Если аккумулятор полностью разряжен, и прибор не может вернуться на
подзарядку самостоятельно, необходимо поставить его на зарядную
станцию вручную.
Зарядка от зарядной станции
Как только заряд аккумулятора подойдет к концу, прибор самостоятельно
направится к зарядной станции, где аккумулятор подзарядится
автоматически. Для этого зарядная станция должны быть подключена к
электрической сети.
Если прибор не может самостоятельно обнаружить зарядную станцию
(например, если комната слишком большая, или на его пути препятствие),
вы должны ему помочь. Воспользуйтесь кнопками направления на пульте
управления, чтобы направить прибор до зарядной станции или поставьте
его прямо на зарядную станцию вручную.
Когда прибор заряжается, световой индикатор зарядки горит оранжевым
светом, когда прибор полностью заряжен – зеленым.
Работа
Подготовка
Прибор не подходит для чистки длинноворсовых ковров.
Перед началом работы уберите с пола все предметы, которые могут
попасть внутрь прибора или мешать его движению.
Убедитесь, что на пути прибора не встретятся провода, кабели, кисти
занавесок, пакеты.
Уберите все предметы, которые могут быть сбиты прибором (например,
вазы, небольшие настольные лампы, декоративные элементы)
Между двумя соседними объектами должно оставаться не менее 40 см
пространства, чтобы прибор смог пройти между ними.
Прибор может застрять под предметами мебели, если они имеют низкую
посадку. Заблокируйте ему путь, например, горшком с цветком.
Пультуправления
Кнопка включения
Кнопка используется для начала работы прибора.
Page 15
15.
Кнопка режима движения по зигзагообразной траектории. По
умолчанию прибор будет двигаться по траектории «зигзаг».
Возвращение на подзарядку.
С помощью данной кнопки включается режим подзарядки от зарядной
станции.
Движение вперед
Данной кнопкой запускается движение пылесоса вперед. Также данная
кнопка используется для настройки графика уборки или установки
текущего времени.
Движение назад
Данной кнопкой можно развернуть пылесос на 180
режим ожидания. Также данная кнопка используется для настройки
графика уборки или установки текущего времени.
Движение вправо
Данной кнопкой запускается движение пылесоса вправо. Также данная
кнопка используется для переключения с часов на минуты.
Движение влево
Данной кнопкой запускается движение пылесоса влево. Также данная
кнопка используется для переключения с часов на минуты.
0
и перевести прибор в
Пауза
Данная кнопка используется для приостановки работы и снятия прибора с
паузы. Также эта кнопка сохраняет заданные настройки.
Мощность всасывания
Данная кнопка позволяет менять силу всасывания: нормальный уровень
всасывания и усиленный.
Часы
Нажмите кнопку, чтобы попасть в режим настройки текущего времени, с
помощью кнопок установите время. Для подтверждения
настроек нажмите кнопку .
Уборка отдельной комнаты
Закройте дверь отдельной комнаты, в которой планируете провести уборку,
нажмите данную кнопку.
Режим мытья пола
Для активации режима мытья пола нажмите данную кнопку.
Кнопка настройки времени начала уборки.
Page 16
16.
.Нажмите данную кнопку в режиме паузы и войдите в настройки времени
начала уборки. С помощью кнопок установите время, в которое
начнется уборка. Для подтверждения настроек нажмите кнопку .
Кнопка уборки комнаты вдоль стены.
Нажмите данную кнопку, чтобы пылесос убирал комнату, двигаясь вдоль
стены.
Работа
Прибор оснащен функцией «карта памяти», благодаря которой пылесос
запоминает убранные участки и не движется по ним повторно.
Включите прибор, нажав на кнопку включения / выключения на боковой
стороне прибора. Загорится зеленый индикатор данной кнопки.
Для начала работы нажмите кнопку включения на пульте или кнопку
управления на приборе, прибор автоматически начнет уборку.
Для изменения настроек прибор можно поставить на паузу, для этого
нажмите кнопку на приборе или на пульте.
Если прибор некоторое время стоит на паузе и не используется, он
переходит в спящий режим.
По окончании уборки выключите прибор, нажав кнопку включения /
выключения на боковой стороне прибора.
Если не выключать прибор, он работает примерно 100 минут, затем
возвращается на базу.
Время работы на максимальной мощности составляет 80 минут.
Использование резервуара для воды
В комплект пылесоса входит резервуар для воды, который позволяет
прибору не только всасывать пыль, но и мыть пол. Функцию пылесоса и
мытья пола нельзя использовать одновременно.
Прикрепите заранее смоченную ткань для мытья пола на липучки к
резервуару для воды.
Заполните резервуар для воды чистой водой, на ½ или ¾ части, и закройте
крышку резервуара. В воду, при желании, можно добавить моющее
средство для пола.
Прикрепите резервуар для воды на дно пылесоса. Зафиксируйте два
выступа на резервуаре в отверстиях в пылесосе.
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения прибора не заливайте воду во
время зарядки, и когда прибор подключен к сети через базу.
Магнитный ограничитель для локальной уборки
Магнитный ограничитель можно положить на пол, на пороге комнаты или
перед участком, который не требует уборки, чтобы пылесос не заходил в
ненужную для уборки зону.
Page 17
17.
Очистка и уход
ВНИМАНИЕ! Любые действия по уходу можно производить только с
выключенным прибором, и отключенным от электрической сети!
При необходимости протрите корпус влажной тканью.
Промывать водой можно только ёмкость для сбора пыли. Сам прибор,
фильтры, пульт управления нельзя погружать в воду или любые другие
жидкости. Перед тем как поставить на место ёмкость для сбора пыли
убедитесь, что все части прибора сухие.
Никакие части и аксессуары пылесоса не подходят для мытья в стиральной
или посудомоечной машине!
При чистке прибора не используйте коррозийные или абразивные средства.
Они могут повредить поверхность.
Чистка щёток
Налипший на щётки мусор и намотавшиеся волосы необходимо время от
времени удалять. Рекомендуется чистить их после 4-5 циклов работы.
Батарейки вставлены в
пульт без соблюдения
полярности, либо
заряд в батарейках
кончился
Переустановите
батарейки, соблюдая
полярность, либо
замените батарейки на
новые
Аккумулятор разряжен
Зарядите прибор
Пульт используется за
пределами указанных
границ действия
инфракрасного
сигнала
Подойдите ближе к
прибору
Прибор не работает на
выбранном режиме
Недостаточный заряд
в батарее прибора
приводит к тому, что
он автоматически
возвращается на
подзарядку
Зарядить прибор
перед эксплуатацией
Прибор падает
Датчики от падения
загрязнены
Протрите нижнюю
часть прибора
Рабочий участок имеет
отражающие
Смените рабочий
участок
Решение проблем
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор!
Page 19
19.
поверхности или
углубления меньше 8
см
Прибор не может
обнаружить зарядную
станцию
Наличие препятствий
на пути к зарядной
станции
Удалите препятствия
на пути к зарядной
станции
Зарядная станция не
подключена к
электрической сети
Подсоедините
зарядную станцию к
розетке электрической
сети
Поврежден адаптер
Замените адаптер
Повреждена зарядная
станция
Замените зарядную
станцию
Поврежден
аккумулятор прибора
либо отсутствует
Замените аккумулятор
прибора
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной
KZ
документации означает, что использованные электрические и
электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с
обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в
специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах
сбора отходов обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и
предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и
состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате
неправильного обращения с отходами.
алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, HYUNDAI компаниясы өзінің өнімдерінің
жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
HYUNDAI сауда таңбасының бұйымынтұрмыстық мұқтаждаршеңберінде
пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым
Page 20
20.
тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды.
Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі
өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне
өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланған кезде бұзып алмас үшін, оны пайдаланар алдында
осы нұсқаулықты зейін салып оқып шығыңыз. Дұрыс қолданбау бұйымның
бұзылуына әкеліп соғуы, материалдық нұқсан келтіруі немесе
пайдаланушының денсаулығына зиян келтіруі мүмкін.
Аспапты іске пайдаланған кездетөмендегі сақтық шараларын ұстаныңыз:
Алғаш ретіскеқосаралдындабұйымдакөрсетілген техникалық
сипаттамаларының электр желісінің параметрлеріне сәйкес келетін-
келмейтінін тексеріңіз.
Тек тұрмыстық мақсаттарда ғанапайдаланукерек. Құрылғыөнеркәсіптік
мақсатта қолдануға арналмаған.
Аспапты үй-жайдың сыртында және ылғалбеткіқабаттарда пайдалануға
болмайды.
Аспапты жылу көздеріне (радиаторларға, жылытқыштарғажәнетс.с.) жақын
қоймаңызжәнеонытуратүскен күн сәулесінің астында ұзақ уақыт
қалдырмаңыз, себебі бұл оның пластмассабөлшектерінің пішінінің бұзылуына әкелуі мүмкін.
қауіпсіз пайдалану үшінтәжірибесі менбіліміжеткіліксіз адамдардың
(соныңішіндебалалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам
қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отырукерек.
Сүзгісі орнатылмаған шаңсорғышты тоққа қоспаңыз.
Аспапты өз бетіңізбен жөндеугенемесеқандайдабірбөлшектерін
ауыстыруға әрекет жасамаңыз. Ақаулық анықталған жағдайда жақын
жердегі Сервис орталығына хабарласыңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрған болса, оны
тоққа қосар алдында бөлме температурасында кем дегенде 2 сағат ұстау
керек.
Басқару пультінің артқы жағындағы батареяларға арналғанұяны ашыңыз,
бұл үшін ұяныңқақпағының үстінен басыңыз.
Полярлығын сақтай отырып, екібатареяныұяғасалыңыз (ААА тұрпатты
батареялар, жинаққа кірмейді).
Батареяларғаарналған ұяныңқақпағын пультке сырт еткенше қайтадан
орнатыңыз.
Бүйір шөткелерді орнату
Аспапты еденге немесе үстелдің үстінеаяғын жоғары қаратып қойыңыз.
R әрпі бар бүйір шөткені R әрпі бар тесікке орнатыңыз.
L әрпі бар бүйір шөткені L әрпі бар тесікке орнатыңыз.
Шөткелерді дұрыс орнатқанкезде сыртеткен дыбыс естілуге тиіс.
Зарядтау бекетін жалғау
Аккумулятор зарядтала алуы үшін аспаптағы зарядтау құрылғысының
түйіспелері мен зарядтау бекеті әрқашан да таза болуы керек Бұл үшін
оларды мезгіл-мезгіл құрғақ шүберекпен сүртіп отырыңыз.
Зарядтау бекетін артқы жағын қабырғаға қаратып, таза тегіс еденге,
розетканың жанына орнатыңыз. Аспаптың зарядтау бекетіне баратын
жолында кедергілер болмауға тиіс. Зарядтау бекетінің алдында жиһаз бен
басқа заттар жоқ 1.5-2 метр бос кеңістік болуға тиіс. Зарядтау бекетінің
артқы жағында шағылыстыратын заттар (мысалы, айналар) болмауы керек.
Бірнеше айда бір рет аккумулятордың зарядынтолық тауысыңызда,
қайтадан зарядтаңыз.
Алғаш рет тоққақосаралдынданемесеаспапұзақ уақытбойы
пайдаланылмаған болса, аккумуляторды зарядтау үшін шамамен 12 сағат
керек болады; одан кейін бұған шамамен 3 - 4 сағат уақыт кетеді.
Аккумулятор ең көп дегенде толық зарядтау мен таусылудың толық 2-3
циклынан кейін зарядталатын болады.
Егер аккумулятордың қуаты түгелдей таусылса, ал аспап зарядталу үшін өз
бетімен қайтып орала алмаса, оны зарядтау бекетіне қолдан орнату қажет.
өзібеталады да, сол жердеаккумуляторавтоматты түрде зарядталады. Бұл үшінзарядтау бекетіэлектржелісінежалғаулы болуыкерек.
Егер аспап зарядтау бекетін өзбетіментаба алмайтын болса (мысалы,
бөлме тым үлкен немесе оның жолында кедергі болған жағдайда), сіз оған
көмектесуге тиіссіз. Аспапты зарядтау бекетіне дейін бағыттау үшін басқару
пультіндегі бағыттау түймелерін пайдаланыңыз немесе оны тура зарядтау
бекетіне қолмен орнатыңыз.
Аспап зарядталып жатқанда, зарядтаудың жарық индикаторы жалқын
түспен, ал аспап толық зарядталғанда, жасыл түспен жанады.
Жұмысы
Дайындау
Аспап ұзын түктікілемдерді тазалауға жарамайды.
Жұмысқа кірісер алдында аспаптыңішінетүсіпкетуінемесеоның
Сенсордың құлаудан
қорғайтын мөлдір
бөлігі кірлеген
Сенсордың
құлаудан
қорғайтын
Қажет болған жағдайда корпусын дымқылшүберекпен сүртіңіз.
Тек шаң жинауға арналған сауытты ғана суға жууға болады. Аспаптың өзін,
сүзгілерді, басқару пультін суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа
матыруға болмайды. Шаң жинауға арналған сауытты орнына қоюярдан
бұрын аспаптың барлық бөліктерінің құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
Шаңсорғыштың ешқандай бөлшектері менкерек-жарақтары кіржуғыш
немесе ыдыс жуғыш машинада жууға жарамайды!
Аспапты тазалағанкездежеміргішнемесе түрпіліқұралдарды пайдалануға
болмайды. Олар оның беткі қабатын бүлдіруі мүмкін.
Шөткелерді тазалау
Шөткеге жабысып қалған қоқыс пен оратылып қалған шашты мезгіл-мезгіл
алып тастап отыру қажет. Оларды 4-5 жұмысциклынанкейінтазалап отыру
ұсынылады.
белгі қолданылған электрлік және электрондық бұйымдар мен
батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек
дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинаужүйелері туралықосымша мәліметтер алу үшін
жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалыресурстардысақтауға және
қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығынажәне
қоршағанортаға келетін теріс әсерлердің алдыналуға көмектеседі.
Manufactured/Distributed by Home Electronics Limited
Licensed by HYUNDAI Corporation, Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.