HYUNDAI H-VCC01 User Manual

Page 1
H-VCB01
www.hyundai-home.ru
RU
GB
KZ
ПЫЛЕСОС БЫТОВОЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
H-VCC01
Licensed by HYUNDAI Corporation, Korea
Page 2
2.
GB DESCRIPTION
1. Wheel
2. Dust collector
3. Dust collector handle
4. Dust collector bottom release
5. Dust collector top part
6. Sucking inlet
7. ON/OFF button
8. Power cord winding button
9. Power control switch
10. Interior HEPA filter
11. External HEPA filter
12. «Floor/carpet» nozzle
13. «Furniture/slot» nozzle
14. Telescopic tube
15. Telescopic tube length adjuster
16. Hose
17. Hose locks
18. Hose base
19. Hose air flow control switch
20. Power cord and plug
21. Air Outlet plate
22. Tube storage clip
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Колесо
2. Контейнер для сбора пыли
3. Ручка контейнера для сбора пыли
4. Кнопка открытия контейнера
5. Крышка контейнера
6. Всасывающее отверстие
7. Кнопка « Вкл./Выкл.»
8. Кнопка сматывания шнура питания
9. Регулятор мощности
10. Внутренний HEPA фильтр
11. Внешний HEPA фильтр
12. Насадка «пол/ковер»
13. Насадка «мебель/щель»
14. Телескопическая трубка
15. Регулятор длины телескопической
трубки
16. Шланг
17. Фиксаторы шланга
18. Основание шланга
19. Регулятор потока воздуха на
шланге
Page 3
3.
20. Вилка и шнур питания
21. Воздуховыпускная решетка
22. Отверстие для установки трубки
KZ СИПАТТАМА
1. Доңғалақ
2. Шаң жинауға арналған сауыт
3. Шаң жинауға арналған сауыттың
тұтқасы
4. Шаң жинауға арналған сауытты
ашатын батырма
5. Шаң жинауға арналған сауыттың
қақпағы
6. Шаң жинауға арналған сауытты
бекіту батырмасы
7. «Қосу/өшіру» түймешігі
8. Қуат сымын орауға арналған
түймешік
9. Қуаттылықтың реттегіші
10. Iшкi HEPA фильтр
11. Сыртқы HEPA фильтр
12. «Еден/кілем» қондырмасы
13. «Жиһаз/ Саңылау» қондырмасы
14. Бунақты түтікше
15. Бунақты түтікшенің ұзындығын
реттейтін тетік
16. Иілгіш түтік
17. Иілгіш түтіктің бекіткіштері
18. Иілгіш түтіктің тағаны
19. Иілгіш түтіктегі ауа ағынын реттегіш
тетік
20. Аша мен қуат сымы
21. Воздуховодная тор
22. Тесік сақтау үшін түтіктер
220-240V ~ 50 Hz
Класс защиты ll
1800W
3.2/4.2kg
mm
210
240
330
Page 4
4.
Page 5
5.
GB
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction manual carefully to prevent any unit damage or injure when
using.
When using this appliance, basic precautions should always be followed: Before the first use of the appliance check that the voltage indicated on the rating
label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. The appliance is intended for use only in domestic aims. To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or
any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch off the appliance by pulling the
cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch hot surfaces. Always unplug the appliance from the power supply when not in use and before
servicing.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the
manufacture or service department or the other high-skill person to avoid any danger.
To avoid deforming of plastic components of the appliance or fire accident, never
leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled
person (including children) or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance. To avoid damage of the flexible hose, do not fold or pull it strongly. Do not put any object into air outlets. Do not use with outlet blocked. Keep free of
dust, hair and anything that may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs. Before you start using the vacuum cleaner, please remove all large or sharp objects
from the floor in order to prevent damage of the unit.
CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the unit and other powerful
electrical appliances to the power supply at the same time.
Never use the vacuum cleaner without filters. Do not use the appliance on wet surfaces. This unit does not absorb water. If you have cleaned the carpet with liquid detergent, let the carpet dry up completely
before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bin. Replace the dust bin without delay if it is
damaged.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the
malfunctioning appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should
be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product
design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Page 6
6.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in
accompanying documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production.
PREPARATION
Unpack the device and remove the sticker from the body. In order to connect the hose to the vacuum cleaner insert hose base into sucking
inlet and press gently until it clicks. In order to disconnect the hose press two locks located at hose base sides.
Pull out the retractable tube until the necessary length is reached. For this purpose
move the retractable tube length adjuster and pull out the tube end.
Insert the hose into the tube. Attach one of the nozzles to the tube: The "Floor/cfrpet" combined nozzle is designed for carpet mats and similar floor
coatings, and for flat surfaces;
The "Furniture/slot" nozzle is designed for cleaning upholstered furniture, curtains
and decorative surfaces and such as corners or narrow slots.
INSTRUCTION FOR USE
"Cyclone" system ensures maximum power during cleaning. Before starting, unwind the cord to sufficient length and insert the plug into the
power supply. The yellow mark on the cord shows optimal cord length. Do not unwind the cord beyond the red mark.
Press On/Off button to switch the unit on and press again to stop it. You can adjust the air flow using the air flow regulator on the flexible hose handle: Decrease flow for cleaning curtains, books, furniture, etc. Increase flow for cleaning
bare floor.
To rewind the cord, press the rewind button and guide the cord with hand to ensure
that it does not whip causing damage.
To prevent motor overheating do not work continuously longer than 30 minutes and
obligatory stop the vacuum cleaner for no less than 15 min.
The housing is equipped with the power regulator used to adjust sucking force to the
type of the surface being cleaned.
WARNING! Be sure to clean the container after each cleaning. Never use the vacuum cleaner without installed filter and with damaged or dirty
filter. Otherwise, dust will fall into the motor and cause damage to the vacuum cleaner.
Don’t use the vacuum cleaner if the container is filled to the mark “MAX”. When the
container is filled, dirty air clogs up the vacuum cleaner filter and the engine can overheat and disable.
Don’t use the vacuum cleaner for cleaning of material debris such as cement,
whitewash, plaster, metal shavings and etc. These particles cause to the engine damage.
Don’t wash vacuum cleaner parts in a dishwasher or a construction machine.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance and pull the plug from the power supply. For removing dust tank press dust tank release button. To clean the container, click open container and open the cover.
Page 7
7.
In order that the container can easily be washed, the container lid is fully removed. In order to install the container lid back on, insert the cover into the corresponding
slots and close until it clicks.
In order to remove the inner HEPA filter, click on the corresponding lever to the left
of the filter. In order to return the filter into place, press it firmly to the container (the tab of the filter frame needs to join the lever).
We recommend making the filtration system clean up after every using. Clean the appliance outside surface with soft cloth using mild non-abrasive
detergent.
Vacuum cleaner or cord should never be immersed into water or any liquids.
FILTER CLEANING
Please clean the filters at least once a year. If you use the appliance frequently,
wash the filters after 3-5 dust bag cleanings.
Switch off the appliance and pull the plug from the power supply. Open the cover. Take out the interior sponge filter&membrane sealer. Wash the filter with warm water and dry on the air. Place the filter back. Open compartment for external HEPA filter, which is located on the rear of the
vacuum cleaner, press on the latch of the grille and pull it back a little.
Wash the sponge by water and dry. Install sponge back into the out-let cover place. CAUTION: Never use the appliance without filters. Do not use a washing machine to rinse filters. Do not use a hair dryer to dry them.
STORAGE
Place the appliance vertically. Insert the tube into special holder on the body.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means
used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the
garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
Page 8
8.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во
избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
При эксплуатации прибора соблюдайте следующие меры предосторожности: Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях. Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте
прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Включайте прибор в электросеть только сухими руками; при отключении
держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих
поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой, а также, если он не
используется.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны
производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла и не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не растягивайте его. Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия не были заблокированы. Не
допускайте попадания в них посторонних предметов (пыли, волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с пылесосом на лестницах. Перед началом работы уберите с пола все острые предметы, которые могут
повредить пылесборник.
Page 9
9.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте изделие
одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленных фильтров. Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности. С его помощью нельзя
удалять жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем, должны высохнуть до начала их
чистки пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без установленного или с повреждённым
пылесборником.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо
детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0 ºC, перед
включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления
вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» – это год производства.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Прибор предназначен для уборки пыли в помещении. Распакуйте изделие и снимите с корпуса рекламный стикер, если он есть. Чтобы подсоединить шланг к пылесосу, нажмите на кнопки в основании
шланга, вставьте основание во всасывающее отверстие и надавите до фиксации. Чтобы отсоединить шланг, нажмите на фиксаторы по бокам основания шланга и потяните.
Выдвиньте телескопическую трубку на нужную длину. Для этого передвиньте
регулятор длины телескопической трубки и потяните за конец трубки.
Вставьте шланг в трубку. Наденьте на трубку одну из насадок: Комбинированная насадка “пол/ковер” предназначена для чистки ковровых и
подобных им покрытий, а также гладких поверхностей;
Насадка «мебель/щель» предназначена для чистки мягкой мебели, занавесок,
декоративных поверхностей и труднодоступных мест ( углов, щелей).
РАБОТА
Пылесос осуществляет сбор пыли по системе «циклон», которая обеспечивает
максимальную силу всасывания в процессе уборки.
Перед началом работы вытяните шнур питания на необходимую длину и
вставьте вилку в розетку электросети. Желтая метка на шнуре соответствует его оптимальной длине, а красная – максимальной, дальше которой шнур вытягивать нельзя.
Для включения пылесоса нажмите кнопку «Вкл./Выкл», для выключения –
нажмите её еще раз.
Page 10
10.
На ручке шланга имеется регулятор потока воздуха, позволяющий изменять
силу всасывания.
Для чистки занавесок, книг, мебели и т.д. рекомендуется его открывать, для
чистки ковровых покрытий – закрывать.
Для сматывания шнура питания нажмите соответствующую кнопку, при этом во
избежание перекручивания и повреждения шнура рекомендуется придерживать его рукой.
Во избежание перегрева двигателя пылесоса не работайте непрерывно более
30 минут и обязательно делайте перерыв между включениями не менее 15 минут.
На корпусе установлен регулятор мощности, с помощью которого также можно
изменять силу всасывания, в зависимости от поверхности, которую вы хотите пропылесосить.
ВНИМАНИЕ: Обязательно очищайте контейнер после каждой уборки. Никогда не включайте прибор без установленного фильтра, если фильтр
поврежден или загрязнен. В противном случае пыль попадет в мотор и приведет к поломке устройства.
Не используйте прибор, если контейнер заполнен до отметки "MAX". При
заполненном контейнере, грязный воздух забивает фильтр пылесоса, в результате чего, двигатель перегревается и выходит из строя.
Не используйте прибор для уборки строительного мусора (цемента, побелки,
штукатурки, металлической стружки и т.д.). Данные частицы приводят к поломке двигателя.
Не мойте детали пылесоса в посудомоечной или стиральной машине.
ОЧИСТКА И УХОД
Выключите пылесос и отключите его от электросети. Снимите контейнер для сбора пыли с пылесоса, для этого потяните вверх за
ручку контейнера.
Чтобы очистить контейнер, нажмите кнопку открытия контейнера и откройте
крышку.
Для того, чтобы контейнер можно было легко мыть, крышка контейнера
полностью снимается.
Для того, чтобы установить крышку контейнера обратно, вставьте крышку в
соответсвующие пазы и закройте до щелчка.
Для того, чтобы снять внутренний HEPA фильтр, нажмите на соответсвующий
рычаг слева от фильтра. Для того, чтобы вернуть фильтр на место, прижмите его плотно к контейнеру (язычок рамки фильтра должен примыкать к рычагу).
Рекомендуем освобождать контейнер от пыли после каждой уборки. Протрите внешнюю поверхность корпуса пылесоса мягкой тканью с
добавлением моющего средства, не содержащего абразивных веществ.
Запрещается погружать изделие и шнур питания в воду или любые жидкости.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
Чистить фильтры следует не реже одного раза в год. При частом использовании
пылесоса промывайте фильтры после каждых 3-5 чисток.
Отключите пылесос от электросети. Снимите контейнер для сбора пыли с пылесоса. Извлеките внутренний НЕРА фильтр.
Page 11
11.
Промойте теплой проточной водой пластиковые части фильтра, после чего
тщательно просушите все детали.
После чистки установите его на место. Откройте отсек для внешнего НЕРА фильтра, который находится на задней
части пылесоса, для этого нажмите на фиксатор решетки и потяните ее немного на себя.
Промойте фильтр под струей воды и тщательно просушите. После чистки установите его на место. ВНИМАНИЕ: Не включайте пылесос без установленных фильтров, т.к. это может
вывести электродвигатель из строя.
Не стирайте фильтры в машине и не сушите феном.
ХРАНЕНИЕ
Установите пылесос вертикально. Закрепите трубку со щёткой в специальном пазу на корпусе.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти. Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
Page 12
12.
KZ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! HYUNDAI сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз
үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз.
Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, HYUNDAI компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
HYUNDAI сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде
пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрал қанауы жанында сақтық келесі өлшемдері сақтаңыздар: Бұыйымды қолдану барысында бұзып алмау үшін нұсқауды ықыласпен оқып
шығыңыз. Дұрыс қолданбау бұйымның бұзылуына әкелуі, материалдық не қолданушының денсаулығына зиян келтіруі мүмкін.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмада
көрсетілген электр жүйесінің параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
Тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік қолдануға
арналмаған.
Құралды не бауды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Электр
тоғының ұруына тап болмау үшін жайдан тыс не жоғары дымқылды жағдайда қолданылмайды.
Фенмен жайдан тыс пайдаланбаңыз. Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе
басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз. Тазалаудың алдында құралды электр жүйесінің әрқашан сөндіріп тастаңыз,
сонымен қатар, егер ол қолданылмаса.
Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды
өндіруші, сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға
тиіс.
Құралмен пайдалануды балаларға рұқсат етпеңіз және оларға таяу жерде
жұмыс істегеде әсіресе ықыласты болыңыз.
Шлангіге зақым келтірмеу үшін, оны бүкпеңіз және созбаңыз.
Page 13
13.
Құралды жылу көздеріңе жақын маңда жайғастырмаңыз және оны күнгей түзу
сәулелердің әсеріне ұшыратпаңыз, себебі бұл пластмассалық бөлшектердің майысуына әкеп соғады.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз
пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл аспапты қолдануына болмайды.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек. Баспалдақтарда шаң сорғышпен жұмыс істегенде барынша сақ болыңыз. Жұмысты бастаудың алдында айналадан шаң жинғышқа зақым келтіре алатын
барлық тұтанған және өткір заттарды жинап тастаңыз.
НАЗАР:Қоректену жүйесінің шамадан артық жүктелуіне тап болмау үшін,
құралды басқа қуатты электр аспаптармен бірге бір электр жүйесінің желісіне іске қоспаңыз.
Орнатылған сүзгілерсіз шаң сорғышты қоспаңыз. Сіздің шаң сорғышыңызбен дымқыл үстілерді тазаламаңыз. Оның көмегімен
сұйықтықтарды кетіруге болмайды.
Сұйық тазалағышпен өңделінген кілемдерді шаң сорғышпен тазалаудың алдына
олар кептірілуі тиіс.
Ешуақытта орнатылмаған немесе шаң жинағышы зақымдалған шаң сорғышпен
жұмыс істемеңіз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса
жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC -тан төмен температурада тұрса, іске қосар
алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне
түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
Жасап шығарылған күні бұйымда және (немесе) қаптамада, сондай-ақ ілеспе
құжаттамада, XX.XXXX пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы екі сан «XX» – жасап шығарылған айы, келесі төрт сан «XXXX» – жасап шығарылған жылы.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
Құрылғыны орауынан шығарыңыз да, корпусындағы жапсырм қағазды алыңыз. Иілгіш түтікті шаңсорғышқа жалғау үшін оның түп жағын шаң соратын
саңылауға кигізіп, сырт еткенше үстінен басыңыз. Иілгіш түтікті ажыратып алу үшін оның түбінің екі бүйіріндегі бекітпелерді басыңыз.
Бунақты түтікшені керекті ұзындыққа жеткенше суырыңыз. Бұл үшін бунақты
түтікшенің ұзындығын реттейтін тетікті сырғытыңыз да, түтікшенің ұшынан тартыңыз.
Иілгіш түтікті түтікшеге орнатыңыз. Түтікшеге қондырмалардың бірін кигізіңіз: Қиыстырылған “еден/кілем” қондырмасы кілем төселген едендерді және
соларға ұқсас жабындарды, сондай-ақ тегіс беткі қабаттарды тзалуға арналған;
«Жиһаз/ Саңылау» қондырмасы жұмсақ жиһазды, перделерді, безендірілген
беткі қабаттарды тазалауға арналған.
ЖҰМЫС
Page 14
14.
"Циклон" жүйесі үй жинау кезінде барынша үлкен қуаттылықты қамтамасыз
етеді.
Жұмысты бастаудың алдында қоректену бауын қажетті ұзындыққа керіп
қойыңыз және шаңышқыны электр жүйесінің розеткасына сұғыңыз. Баудағы
сары таңба оның үйлесімді ұзындығыныа, ал қызыл – барынша көп талапқа сай екенін көрсетеді, одан ары бауды керуге болмайды.
Шаң сорғышты қосу үшін Қосу / Өшіру ноқатын басыңыз, сөну үшіноны тағы
бір рет басыңыз.
Шлангінің тұтқасында сору күшін өзгертуге мүмкіндік беретін ауа ағынының
реттеуіші бар:
перделерді, кітаптарды, жиһазды және т.б. тазалағанда оны ашу ұсынылады;
кілемдік жабулар үшін – жабылады.
Электр бауды орауға арналған тиісті ноқатты басыңыз, сонымен қатар, баудың
бұралып кетуі не зақымдануына жол бермеу үшін оны қолмен ұстап тұру ұсынылады.
Шаң сорғыштың қозғалтқышы қызып кетпеуі үшін 30 минуттан көп толассыз
жұмыс істемеңіз және 15 минуттан кем емес міндетті үзіліс жасаңыз.
Корпусқа орнатылған қуат реттегішінің көмегімен де, шаңын сорып алғыңыз
келген беткі қабаттың қандай болуына қарай, сору күшін өзгертуге болады.
ШАҢ ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН САУЫТТЫ ТАЗАЛАУ
Шаңсорғышты сөндіріп, электр желісінен ажыратыңыз. Шаң жинайтын контейнерді шаңсорғыштан шығарыңыз, ол үшін контейнерді
бекіту батырмасына басыңыз.
Тазалау үшін контейнер, түймесін басып, контейнерді ашу және қақпағын
ашыңыз.
Үшін контейнер оңай жууға, контейнердің қақпағы толығымен алынып
тасталады.
Орнату үшін қақпақты контейнер кері салыңыз да, қақпағын тиісті пазы және
жабыңыз картаны сырт еткенше итеріңіз. Алып тастау үшін, ішкі HEPA сүзгі басыңыз сәйкесті иінтірек сол жағында сүзгі. Қайтару үшін сүзгі, прижмите оның тығыз жабылатын контейнерге (язычок шеңберін сүзгіні салынбауы тиіс - рычагу).
Әрбір тазалау жұмысынан кейін контейнерді шаңнан тазартып тұруға кеңес
береміз.
Шаң жинауға арналған сауытты алыңыз. Бұл үшін шаңжинағыш сауыттың
бекіткіш батырмасын басыңыз.
Сауыттан қоқысты сілкіп түсіріңіз. Бұл үшін шаңжинағыш сауытты ашатын
батырманы басыңыз.
ЕСКЕРТУ: Тазалағаннан кейін әр кез сауытты міндетті түрде тазартыңыз. Сүзгі орнатылмаған болса, сондай-ақ сүзгі бүлінген немесе ластанған болса,
аспапты ешқашан да қолдануға болмайды. Ондай жағдайда пайдалансаңыз, қозғалтқышқа шаң түседі де, құрылғының бұзылуына әкеледі
Егер сауыт "MAX" белгісіне дейін толы болса, аспапты пайдалануға болмайды.
Сауыт толып кеткен кезде, лас ауа шаңсорғыштың сүзгісін бітеп, соның нәтижесінде қозғалтқыш асқын қызып кетеді де, істен шығады.
Page 15
15.
Аспапты құрылыс қоқысын (цемент, әк, сылақ, металл жоңқа және т.с.с.) жинау
үшін пайдалануға болмайды.Ондай ұсақ заттар қозғалтқыштың бұзылуына
әкеледі
Шаңсорғыштың бөлшектерін ыдыс жуғыш немесе кір жуғыш машинада жууға
болмайды
СҮЗГІЛЕРДІ ТАЗАЛУ
Сүзгілерді жылына бір реттен сирек емес тазалау қажет. Шаң сорғышты жиі
қолдансаңыз, шаң жинағыштарды әрбір 3-5 тазалағаннан кейін сүзгілерді жуып тазартыңыз.
Электр жүйесініен шаң сорғышты сөндіріп тастаңыз. Шаң жинағыштың бөлігінің қақпағын ашыңыз. Жарғақтық тығыздауыш пен кеуекті кіру сүзгішін шығарыңыз. Жылы ағыс сумен сүзгіні жуыңыз және оны толық кептіріңіз.Орнына сүзгіні
орнатыңыз.
Артқы торды ағытып алыңыз да, ауа кіретін сүзгіні алып шығыңызүзгіні ағып
тұрған сумен жуыңыз да, жақсылап құрғатыңыз.Тазалап болғаннан кейін орнына салыңыз.
Шыңыз бөлік үшін сыртқы НЕРА сүзгі, сондай-ақ, артқы шаңсорғыш, бұл үшін
басыңыз фиксатор торлар және тартыңыз, оны сәл көтереді.
Сүзгішті су ағынының астында жуып, мұқият кептіріңіз. Тазартып болғаннан оны орнына қойыңыз. НАЗАР: Сүзгілерді орннатпай шаң сорғышты қоспаңыз, бұл электр қозғалтқышы
қатардан шығаруы мүмкін.
Сүзгілерді мәшіңкеде жумаңыз және олады фенмен кептірмеңіз.
САҚТАУ
Шаң сорғышты тік орнатыңыз. Тұлғадағы арнайы саңылауға щөткелі құбырды бекітіп қойыңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар
кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет. Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
Page 16
16.
Manufactured/Distributed by Home Electronics Limited Licensed by HYUNDAI Corporation, Korea
Loading...