Hyundai H-MW1125 User Manual [ru]

H-MW1125

MICROWAVE OVEN
Instruction manual Руководство по эксплуатации
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
1. Cabinet
2. Door assemble
3. Safety lock system
4. Window
5. Glass tray 1. Function buttons
6. Turntable ring 2. LED display
7. Turntable shaft 3. Function buttons
8. Control panel 4. Door release button
Grill rack
2
Turntable installation
Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.

Countertop installation

Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.

Installation

1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 3.0 inches (7.5 cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open.
Leave a minimum clearance of 12 inches (30 cm) above the oven.
Do not remove the legs from the bottom of the oven.
Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
All food and containers of food should always be placed on the glass tray for cooking.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency are the same as the voltage and frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation.
3
Important safeguards
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons read all instructions before using microwave oven:
The microwave oven is for household use only. Do not use for industrial purposes.
Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, close glass jars and sealed baby bottles with teat) may explode and should not be
heated in microwave oven.
Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.
Close supervision is necessary, when the microwave oven is used by children.
Do not operate this microwave oven if it doesn’t work properly.
To reduce the risk of fire in the oven cavity it is necessary to observe the following rules:
- Do not overcook food. Supervise the cooking process if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven.
- Remove wire twist-ties from bags before placing food into the oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, shut off power at the fuse of circuit breaker panel.
Do not use the oven for any reason other than food cooking. Never use it for drying clothes, paper or any other nonfood items or for sterilizing purposes.
Do not operate the oven when empty. Do not keep any foreign object inside.
Do not cook any food surrounded by a membrane, such as potatoes, chicken livers, etc without piercing several times with a fork.
Do not cook eggs in the microwave oven.
Do not cook foods directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
WARNING: Cookware that mustn’t be used in your microwave oven:
- Do not use metal pans or dishes with metal handles.
- Do not use anything with metal trim.
- Do not use paper covered with twist-ties on plastic bags.
- Do not use melamine dishes as they contain a material, which absorbs microwave energy. This may cause the dishes to crack or char and will
slow down the cooking speed.
- Do not use burnable container such as paper, wooden, bamboo willow container.
- The glaze is not suitable for microwave use.
- Do not cook in containers with restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode.
- Do not use conventional meat or candy thermometers. Use thermometers purposed specifically for microwave cooking.
Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.
Please remember that a microwave oven heats the liquid in the container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of a container is not
hot when removed from the oven please remember that the food/liquid inside will be hot.
Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies. It is advisable never to consume
food/liquid straight from the oven; leave it for a few minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly.
Food containing a mixture of fat or water, e.g. should stand for 30-60 seconds in the oven after it is turned off. This is to allow the mixture to settle and to
prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube is added.
4
Always follow the cooking instructions, when preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain food, e.g. Christmas puddings, jam and
mincemeat, which heat up very quickly.
The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred and shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid
burns.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated, till it is repaired by a competent person.

Radio interference

Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
- clean door and sealing surface of the oven.
- reorient the receiving antenna of radio or television.
- relocate the microwave oven with respect to the receiver.
- plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

Before the first use

Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and
dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.
Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.
For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Keep the oven at least 8cm away from both side walls and 10cm away from rear wall to
ensure the correct ventilation.
Do not cover or block any openings on the unit. Do not remove feet.
5
How to choose your microwave cookware
F
Applicable
SORTS INSTRUCTIONS SORTS INSTRUCTIONS Heat-proof glassware
Most suitable for microwave cooking.
Heat-resistant plastic container Tightly closed containers are forbidden.
Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar contents.
Earthenware or chinaware
Inapplicable
SORTS INSTRUCTIONS SORTS INSTRUCTIONS Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.)
Lacquer ware
Paper, bamboo or wooden ware
Conventional utensils of these materials allowed unless firmed with gold, silver.
May spark or ignite while touching the cavity wall during cooking.
May flaw or peel off. Non-heat-proof glassware
May be burnt due to heating. Aluminum foil
ilm for freshment preservation and
heat-resistant
Combustible plastic wares
Only suitable for packing vegetables or being used as a lid. Never apply to packing meat or frying foods.
Inapplicable.
May deform or flaw in a highly hot conditions. Curved or strengthened glassware are not applicable.
May spark or ignite while touching the cavity wall during cooking.
6
Operation

Simple Cooking

Press “Старт/Сброс” button to start cooking for 1 minute with 100% microwave power. Each press means increasing cooking time by one minute, the maximum time is 30 minutes. After cooking is finished, the oven will beep five times for remind.
Microwave Cooking
1. Fast cooking method.
Select 100% power by pressing “Микро” button once. Set the time (for example, 5 minutes) by pressing “1 мин” button. Press “Старт/Сброс” button to start cooking.
2. Control by hand.
Press “Микро” button to set the power (for example, press the button 2 times to select 70% power). Set the time (for example, 10 minutes) by pressing “1 мин” button. Press “Старт/Сброс” button to start cooking.
Power values corresponding to “Микро” button pressed several times.
Pressing Display Microwave power
1 Р10 100% 2 Р7 70% 3 Р5 50% 4 Р3 30% 5 Р1 10%
Auto Defrost Function
Set the needed weight of the food to be defrozen. Press “1 мин” button for 1 kg and “1 сек” button for 0.1 kg. The maximum weight for defrosting is 2 kg. Example: To defrost 1.4 kg of food:
1. Press “Разморозка по весу” button to choose the defrost function. “0.1” will be displayed.
2. Press “1 мин” button once, then press “1 сек” button three times to set the weight of the food (1.4 kg).
3. Press “Старт/Сброс” button to start defrosting.
7
Grill/Combination Cooking function
The function has 4 modes. You can choose the needed mode by pressing the “Гриль/Комби” button. The maximum time is 60 minutes.
Mode Display Power
1 G-1 85% grill power 2 G-2 50% grill power 3 C-1 55% micro + 45% grill power 4 C-2 30% micro + 70% grill power
In grill operation (except combination grill), the procedure will pause automatically and sound two beeps to remind you to turn over the food at the half of cooking time. Close the oven door after you turned over the food, then press “Старт/Сброс”, cooking will continue. If you do not want to turn over the food, the oven will continue cooking automatically after one-minute pause.
Function of “Старт/Сброс” button
1. In the open door status
Press to cancel settings or the cooking program.
2. In the closed door status
Press to start cooking after setting a cooking program.
Press to continue cooking when cooking is in the pause status.
Press to stop working when the microwave oven is operating.
Children Safety Lock
To activate the children lock, press “1 мин” and “10 сек” buttons simultaneously and hold for 2 seconds. After that pressing any button is not functional. Repeat the operation to unlock the function.
8
Care and cleaning
Always turn timer to “0” position then unplug oven and be sure the oven is cool before cleaning.
To maintain the appearance of your oven, never use abrasive cleaning agents (such as cleaning powders, scouring pads or steel wool pads), spray. Also,
never use commercial oven cleaners on any part or your microwave oven.
If the microwave is very dirty use a damp cloth.
Outside surfaces

Cover

Clean the outside of the oven with a glass-cleaning agent, a liquid cleaner or mild detergent and water. Use a damp cloth or sponge, rinse and dry.

Plastic

Use a liquid or glass-cleaning agent and a sponge or cloth. To prevent scratching the plastic surface, do not use paper toweling.
Door and control panel
Clean with a damp cloth or sponge. Use dishwashing detergent and water or liquid glass-cleaning agent to remove dirt. Rinse with a damp cloth and dry
with a soft cloth to prevent scratching the plastic outer door panel. Some paper towels can scratch the plastic door panel, therefore, use a soft cloth to dry the door. When cleaning the control panel, keep oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
Power cord
Be sure oven is unplugged. Wipe cord with a damp sudsy cloth, rinse and dry thoroughly before plugging cord back into outlet.

Interior surfaces

Wash with hot sudsy water, rinse and dry. Do not use excessive amounts of water when cleaning the oven.
Never use abrasive cleaner on any part of your microwave oven.
Oven walls
Use a mild liquid dishwashing detergent and water, rinse and dry. Leave the microwave on HIGH for 3 minutes. Leave hot water in the oven and allow
the steam to soften the soil. Then, wash with hot sudsy water, rinse and dry.
To keep oven clean and odorless, open oven door for a few minutes after cooking. Allow moisture to evaporate or wipe interior with dry clothes.
Occasionally, wipe walls with a solution of baking soda and water to keep interior fresh.
Oven floor and turntable
Do not allow water or cleaning agents to seep into turntable gears located underneath.
If a stain should still remain, remove stain with a paste of two parts braking soda and three parts water. Apply paste to stain, wait one or two hours, then
wipe with a clean damp cloth, rinse and dry.
9
Troubleshooting
Trouble Possible Cause Solution
Oven cannot be turned on.
Oven does not heat. 4. Door is not closed well. Close door well. Glass turntable makes noise when microwave oven operates
1. Power is cord not plugged in tightly. Unplug. Then plug again after 10 seconds.
2. Fuse blowing or circuit breaker works. Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel)
3. Trouble with outlet. Test outlet with other electrical appliances.
5. Dirty roller rest and oven bottom. Refer to «Care and cleaning» to clean dirty parts.
10
Specifications
Power source 230 V, 50 Hz
Microwave power 1000 W
Grill power 1300 W
Net/ Gross Weight 15.5kg/16.5kg
Inner volume 25 litres
Dimension (L x W x H) 510 mm х 382 mm х 303 mm
11
Описание/Установка
1. Корпус
2. Дверь
3. Система фиксации двери
4. Окошко двери
5. Стеклянное блюдо 1. Функциональные кнопки
6. Вращающееся кольцо 2. Светодиодный дисплей
7. Ось вращающегося кольца 3. Функциональные кнопки
8. Панель управления 4. Кнопка открывания дверцы
Решетка для гриля
12

Установка вращающегося кольца

• Не устанавливайте стеклянное блюдо в перевернутом виде. Стеклянное блюдо не должно фиксироваться.
При готовке должно использоваться как стеклянное блюдо, так и вращающееся кольцо.
При готовке все продукты и емкости с продуктами следует помещать на стеклянное блюдо.
В случае поломки стеклянного блюда или вращающегося кольца, обратитесь в ближайший
сервисный центр
.

Установка печи на поверхности

Удалите все упаковочные материалы и принадлежности. Проверьте печь на наличие повреждений, напр. трещин, вмятин, дефектов двери. В случае обнаружения таких повреждений печь устанавливать нельзя.
Корпус: Удалите защитную пленку с поверхности корпуса печи.
Не удаляйте покрытие из светло-коричневой слюды, нанесенное на внутреннюю поверхность печи. Оно предназначено для предохранения магнетрона.

Установка

1. Выберите ровную поверхность, обеспечивающую достаточное пространство для вентиляционных отверстий. Между печью и стенами должен быть зазор как минимум 7,5 см. Одна сторона печи должна оставаться не загороженной.
Оставьте зазор как минимум 30 см над печью.
Не демонтируйте ножки печи.
Загороженные вентиляционные отверстия могут вызвать повреждение печи.
2. Подключите печь к стандартной
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте печь над кухонной плитой или другими тепловыделяющими приборами. Гарантия не распространяется на повреждения печи, вызванные ее нахождением вблизи источников тепла. Поверхность печи при работе может нагреваться.
бытовой розетке.
13
Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током, риска возгорания и ожогов соблюдайте следующие меры предосторожности:
Перед использованием микроволновой печи внимательно прочитайте всю инструкцию и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Прибор предназначен только для домашнего использования.
Не подогревайте продукты в герметично закрытой посуде (банках, бутылках и т.п.), так как это
Используйте прибор строго по назначению.
При использовании прибора детьми необходим непосредственный контроль взрослых.
При обнаружении каких-либо неисправностей не используйте микроволновую печь, обратитесь за помощью к квалифицированным
специалистам.
Во избежание возникновения пожара в жаровом шкафу печи необходимо соблюдать следующие правила:
- Избегайте пригорания продуктов в если используются такие легковоспламеняющиеся материалы, как бумага, пластик и т.п.
- Снимите с продуктов или упаковки металлические ленты перед помещением в микроволновую печь.
- В случае возникновения возгорания в камере, не открывая дверцы, выключите печь и обесточьте ее любым доступным способом (отсоедините
• Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не используйте ее для просушки одежды, бумаги или для консервирования продуктов.
Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения каких-либо предметов.
Во избежание лопания и разбрызгивания
из них, которые имеют плотную кожуру или оболочку, такие как картофель, яблоки, каштаны, колбасы и т.п.
В микроволновой печи нельзя готовить яйца.
Продукты готовятся в специальной посуде, а не выкладываются непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев, специально
оговоренных в рецепте приготовления блюда.
ВНИМАНИЕ: Посуда, не пригодная для использования при готовке в микроволновой печи:
- Металлическая посуда или посуда, имеющая металлические ручки.
- Посуда, изготовленная из плавкого пластика.
- Лакированная посуда: лак может расплавиться под воздействием микроволн.
- Бумага, соломка, дерево: во время приготовления под воздействием высокой температуры могут
- Посуда из обычного стекла.
- Герметично закрытая посуда: во время процесса приготовления может взорваться.
- Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные для микроволновых печей.
Посуду, пригодную для приготовления в микроволновой печи следует использовать в соответствии с инструкцией.
Помните, что в микроволновой печи жидкости нагреваются намного быстрее, чем посуда. Поэтому, даже если содержащий жидкость
контейнер не горячий, при извлечении его из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.
от розетки, выверните предохранительные пробки и т.д.).
результате продолжительного приготовления, внимательно следите за процессом приготовления,
приготавливаемых продуктов, перед закладкой в печь протыкайте ножом или накалывайте вилкой те
14
может привести к взрыву.
загореться.
• Всегда проверяйте температуру приготовленной пищи, особенно, если Вы готовите для ребенка. Не подавайте непосредственно после приготовления блюдо к столу, дайте ему остыть в течение нескольких минут.
• Всегда следуйте рецептам приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
При
Кухонная утварь может нагреться в процессе приготовления. Для извлечения ее из камеры микроволновой печи используйте прихватки.
ВНИМАНИЕ: Не используйте печь при выходе из строя системы фиксации дверцы. Для ее ремонта обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам.
приготовлении продуктов, содержащих сахар или жир, не используйте пластиковую посуду.

Помехи, оказываемые на радиоприборы

Микроволны могут являться причиной помех приема теле- или радиосигнала.
Чтобы уменьшить помехи или исключить их:
- регулярно производите чистку двери и уплотнителей;
- устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;
- поверните антенну телеприемника или радиоприемника для достижения лучшего приема сигнала.
Перед первым использованием
Убедитесь, что внутри печи нет упаковочного материала.
Проверьте микроволновую печь на предмет обнаружения каких-либо повреждений, связанных с транспортировкой:
- повреждение дверцы или уплотнителей дверцы;
- вмятины или дефекты смотрового окна;
- вмятины в камере.
Если Вы обнаружили какие-нибудь дефекты, не используя печь, обратитесь к Вашему продавцу или в ближайший
Установите микроволновую печь на ровной горизонтальной поверхности, достаточно прочной, чтобы выдержать вес печи.
Не устанавливайте микроволновую печь вблизи источников тепла.
Не кладите какие-либо предметы на микроволновую печь.
Для нормальной работы необходимо обеспечить достаточное пространство для вентиляции не менее 10 см со стороны задней панели и не
менее 8 см с боковых сторон.
Не снимайте вал вращения стеклянного блюда.
Особая осторожность необходима при использовании прибора в непосредственной близости от детей.
сервис-центр.
15
Подбор посуды для использования в печи
Пригодная
МАТЕРИАЛ ПРИМЕЧАНИЕ МАТЕРИАЛ ПРИМЕЧАНИЕ
Жаропрочное стекло Лучше, чем какая-либо другая
посуда подходит для приготовления в микроволновой печи.
Фаянс
Подходит для приготовления в микроволновой печи, за исключением посуды, имеющей позолоченную (посеребренную и т.п.) отделку.
Непригодная
МАТЕРИАЛ ПРИМЕЧАНИЕ МАТЕРИАЛ ПРИМЕЧАНИЕ Металл (алюминий, нержавеющая сталь и т.п.)
Лакированная посуда
Не пропускает микроволны. Может искрить или вызвать короткое замыкание при контакте со стенками жарового шкафа в процессе приготовления.
Лак может расплавиться под воздействием микроволн.
Жаропрочный пластик
Пленка для хранения продуктов, а также жаропрочные полиэтиленовые пакеты
Плавкий пластик
Обычное стекло
Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры. Посуда из жаропрочного пластика не может быть использована для приготовления пищи с высоким содержанием жира или сахара.
Не может быть использована для упаковки мяса или любых других продуктов во время жарки
Не подходит для приготовления в микроволновой печи
Под воздействием чрезвычайно высоких температур может деформироваться. Посуда из фигурного или толстого стекла также не пригодна для приготовления в микроволновой печи.
Бумага, соломка, дерево
Во время приготовления под воздействием высокой температуры может загореться.
Алюминиевая фольга
Не пропускает микроволны. Может искрить или вызвать короткое замыкание при контакте со стенками жарового шкафа в процессе приготовления.
16
Операции
Приготовление в обычном режиме
Нажмите кнопку «Старт/Сброс» для запуска процесса готовки в течение 1 минуты при мощности 100%. С каждым нажатием время готовки увеличивается на 1 минуту; максимальное время готовки составляет 30 минут. После завершения готовки печь подаст пятикратный звуковой сигнал.
Приготовление в режиме «Микро»
1. Быстрая готовка.
Установите уровень мощности 100% однократным нажатием кнопки «Микро». Установите время (например, 5 минут) с помощью кнопки «1 мин». Для запуска готовки нажмите кнопку «Старт/Сброс».
2. Программируемая готовка.
Нажимайте кнопку «Микро», чтобы установить уровень мощности (например, нажмите эту кнопку 2 раза, чтобы установить мощность на уровень 70%). Установите время (например, 10 минут) с помощью
Уровни мощности в соответствии с количеством нажатия кнопки «Микро»
Нажатия Отображаемые символы Мощность
1 Р10 100% 2 Р7 70% 3 Р5 50% 4 Р3 30% 5 Р1 10%
кнопки «1 мин». Для запуска готовки нажмите кнопку «Старт/Сброс».
Функция автоматического размораживания
Установите нужный вес размораживаемых продуктов. Нажмите кнопку «1 мин», чтобы установить вес 1 кг, и кнопку «10 сек», чтобы установить вес 0.1 кг. Максимальный вес продуктов для размораживания составляет 2 кг.
Пример: Для размораживания 1,4 кг продуктов:
1. Нажмите кнопку «Разморозка по весу» для выбора функции размораживания. На дисплее отобразится «0.1».
2. Нажмите однократно кнопку «1 мин», затем трижды нажмите
3. Нажмите кнопку «Старт/Сброс», чтобы начать размораживание.
кнопку «10 сек», чтобы установить вес продуктов (1,4 кг).
17
Приготовление в режиме «Гриль/Комби»
Данная функция имеет 4 режима. Вы можете выбрать нужный режим с помощью кнопки «Гриль/Комби». Максимальное время готовки составляет 60 минут.
Режим Отображаемые символы Мощность
1 G-1 85% мощности режима «Гриль» 2 G-2 50% мощности режима «Гриль»
3 C-1
4 C-2
При приготовлении в режиме «Гриль» процесс автоматически будет остановлен по истечении половины установленного времени, и печь подаст двукратный звуковой сигнал. Откройте дверь печь, переверните продукт и снова закройте дверь. Затем нажмите кнопку «Старт/Сброс» для возобновления процесса готовки. Если Вы не собираетесь переворачивать продукт, печь автоматически продолжит процесс готовки после минутной паузы.
55% мощности режима «Микро» +
45% мощности режима «Гриль»
30% мощности режима «Микро» +
70% мощности режима «Гриль»
Функции кнопки «Старт/Сброс»
1. При открытой двери
Нажмите для отмены установленных параметров или программы готовки.
2. При закрытой двери
После установки программы нажмите для запуска готовки.
Нажмите для продолжения процесса готовки, когда процесс находится в состоянии паузы.
Во время работы печи нажмите для остановки процесса.
Защита от детей
Для активации функции блокировки от детей одновременно нажмите кнопки «1 мин» и «10 сек» и удерживайте в течение 2 секунд. После этого управление печью с помощью кнопок станет невозможным. Чтобы снять блокировку повторите операцию.
18
Чистка и уход
Перед чисткой микроволновой печи выключите ее, и отключите от сети питания.
Не рекомендуется использовать для чистки агрессивные вещества, абразивные материалы и очистительные аэрозоли.
Внешнюю поверхность печи следует протирать влажной тканью. Вы можете применять моющие средства лишь при сильной загрязненности
поверхности микроволновой печи. Никогда не наливайте их и не распыляйте они могут повредить пластиковое или виниловое покрытие. При применении таких чистящих средств используйте мягкую ткань или губку.
Чистка внешних поверхностей
Внешняя поверхность (верхняя, нижняя, боковые поверхности)
• Чистка внешней поверхности печи производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств. После
завершения процесса чистки внешнюю поверхность следует промыть и протереть насухо при помощи чистой, сухой ткани.
Пластиковые поверхности
• Чистка пластиковых поверхностей производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств. Не
используйте жесткие салфетки или губки, чтобы не повредить поверхности.
Дверца и контрольная панель
• Чистка дверцы и контрольной панели производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств или
средств для мытья посуды. После завершения процесса очистки дверцу и контрольную панель следует при помощи мягкой ткани. Не используйте для чистки бумажные салфетки, во избежание повреждения пластиковых покрытий.
• Во время чистки держите дверцу открытой, чтобы избежать внезапного включения печи.
очистительные аэрозоли непосредственно на ее поверхность, т.к.
тщательно промыть и протереть насухо
Электрошнур
Перед чисткой электрошнура убедитесь, что прибор отключен от сети питания.
Протрите электрошнур влажной мягкой тканью и тщательно просушите перед включением его в розетку.
Чистка внутренних поверхностей
• При чистке внутренних поверхностей печи не используйте слишком большое кол-во воды, чтобы избежать ее просачивания во внутренние
механизмы прибора.
• Не рекомендуется использовать для чистки внутренних поверхностей агрессивные вещества или абразивные материалы.
Стенки
• Содержите внутреннюю поверхность камеры микроволновой печи в чистоте. В глубокую посуду, пригодную для приготовления в
микроволновой уровень. После завершения операции достаньте емкость из камеры микроволновой печи, отключите прибор от сети питания, тщательно промойте стенки камеры и протрите их сухой тряпочкой. Допускается использование «мягких» моющих средств.
печи, налейте стакан воды. Поместите емкость в печь, установите таймер на 3 минуты, регулятор мощности на высокий
19
• Чтобы удалить неприятные запахи из камеры микроволновой печи, откройте дверцу прибора после завершения процесса приготовления и не
закрывайте ее в течение нескольких минут. Протрите стенки камеры влажной тряпочкой с использованием раствора соды, промойте теплой водой и тщательно протрите сухой, мягкой тканью.
Вращающееся кольцо и стеклянный поддон
Для чистки вращающегося кольца
и стеклянного поддона можно использовать «мягкие» моющие средства. Протрите вращающееся кольцо и
стеклянный поддон мягкой тканью, смоченной в теплом мыльном растворе, тщательно промойте и протрите перед установкой на место.
• При сильном загрязнении этих частей их следует протереть мягкой тканью, смоченной в содовом растворе (2 части пищевой соды к 3-м частям воды
), оставить на 1-2 часа, затем протереть чистой влажной тряпочкой и тщательно высушить перед установкой на место.
20
Неисправности и их устранение
Неисправность Возможная причина Устранение
Печь не включается.
Печь не нагревается. Дверь закрыта не полностью. Закройте дверь должным образом. Стеклянное блюдо издает шум при работе печи.
Сетевой провод не подключен должным образом. Предохранитель перегорел. Замените предохранитель (это должно выполняться только
Розетка не функционирует. Проверьте работу розетки путем подключения к ней других
Роликовый люнет или дно печи загрязнены.
Отсоедините провод. Подождите 10 секунд, затем снова подключите.
квалифицированным специалистом).
приборов.
См. п. «Чистка и уход».
21
Технические характеристики
Источник питания 230 Вольт, 50 Герц
Мощность СВЧ 1000 Ватт
Мощность гриля 1300 Ватт
Вес нетто/брутто 15,5 кг/16,5 кг
Внутренний объем 25 литров
Размеры (Д х Ш х В) 510 мм х 382 мм х 303 мм
22
Loading...