Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read
this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep
the manual for reference in the future.
Table of contents
Before you start
Utilization of the product
Important safeguards
Installation
Stand installation
Connection
Connection
Outdoor antenna connection
Other connections
Operation
Control elements
Front panel
Back panel
Remote controller
Changing the battery
General operations
Teletext operations
OSD operation
Picture setting
Sound setting
Function setting
Timer setting
Channel setting
PC setup
General information
Troubleshooting
Causes of interference
Accessories
Specifications
2
3
3
3
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
9
9
9
10
10
10
10
11
12
13
13
13
14
14
23
Page 3
Utilization of the product
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is
a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so,
you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human
health.
Important safeguards
• Please unplug the power cord from the AC
outlet and contact a service center for repair
if following occurs: any obvious abnormality
appears in the unit, such as smoky, peculiar
smell or strange sound; liquid has been spilled or
other objects have fallen into the unit; no picture
or sound; cover or panel is broken; although you
have operated the unit following the operating
instructions, it still cannot work normally.
• This unit should only be connected to a
wall socket having grounding.
• Always disconnect the power cord and
antenna during a storm.
• Do not fix the power cord with a metal nail.
• Unplug the power cord from the AC outlet;
also unplug the signal cables from the input
ports when the unit is unused for long periods
of time.
• When unplugging the plug, always hold
the wide slot, do not touch the metal part, and
do not destroy, refit, twist, pull or roast the
power cord.
• Please contact the service center
immediately if you found that the core is
showed in the air or has been broken.
• Please replace the AC outlet if the metal
bolt cannot be inserted into the power socket
completely or it cannot be fastened even when
it was pushed in, otherwise, any accidents of
shocks and fires would happen.
• Never touch the antenna lie or power plug
if it stars to thunder.
• Do not touch the power plug with wet
hands.
• Do not use any non-rated power socket
with numerous devices jointed on one power
socket or cable device. The wire of nondesignated capacity may cause the fire due to
the generation of heat.
• All instructions must be read and
understood well before you operate the unit.
Heed all warnings and follow all instructions.
• Please use the accessories provided
by the manufacturer. Using inadequate
accessories may result in accidents.
• Please adjust the product through the
panel buttons or the remote controller, do
not remove the cover or attempt to service
the product by yourself. Do not disassemble
back cover and do not make maintenance by
yourself to avoid the electric shock.
• Over-press the panel may destroy the
product.
• Do not place the product on an unstable
cart, stand surface, tripod, bracket, or table.
The product may fall, causing serious accidents
as well as the damage to the product.
• Please place the product on a flat surface
in a well-ventilated location. Keep it away from
the burning-light, direct sunlight, vibration,
high-temperature and humidity. Store the
product with a temperature from –20
0
C ~500C;
otherwise you may destroy the product.
Page 4
Before you start
• Do not place any vase, potted plant, cup,
medicine and any container with water on this
product. If the liquid is spilt, it may cause the
fire, electric shock or breakdown.
• Do not install it at the place on the strong
magnetic field or current field. It may cause
break down. This equipment may be observed
deterioration of the picture by electromagnetic
radiation in electromagnetic environment.
• Fasten the wheel of the product or shelf
with wheels when installing this product. If it
moves or is tipped over, it may be damaged.
• Do not place any fire source such as
candlelight close to this product or place it on
this product. If it is tipped over or fallen down, it
may cause damage or fire.
• Do not place the unit into closed space
of TV for better ventilation; it can reduce the
product lifetime. Keep a space at list 10 cm at
above, left, and right of the TV.
• Please place all the signal cords behind of
rear panel.
• Do not overexert or touch the panel when
you convey the product. Do not transfer the
LCD TV up or down display direction.
• Do not transport it with the power cord
or the connection cable connected. If you
move this product with the power cord or the
connection cable connected, the damaged
power cord, connection cable or connection
terminal may cause the fire, the electric shock
or breakdown.
• 2 persons or more shall transport the
device, which is heavier than 18 kg. If you drop
or tip over the device, it may damage it.
• The temperature of the product’s body
becomes a little higher after a long period use.
This phenomenon indicates that heat exchange
in normal working mode, thus please do not
let children or anyone who is sensitive of
temperature to touch.
All images provided herein are schematic
drawings of real objects and may differ
from their real images.
4
Page 5
Stand installation
1. Cover an even stable surface with a soft
cloth. Place the LCD TV unit facedown on the
cloth. Prepare to put the stand in.
Stand Screws
2. Fit the stand into the LCD TV unit stand
socket until a click. Fix the stand by 4 screws
included.
Installation
5
Page 6
Operation
Connection
Antenna cable connector
75 Ohm co-axis cable
Outdoor Antenna Connection
Use 75Ω coaxial cable plug or 300-75Ω
impedance converter to plug in antenna input
terminal on the rear of the cabinet.
Other connections
• Connect the audio sources to the proper
stereo audio input jacks ‘L’ and ‘R’.
• Connect the video source to the video
input jack by RCA cable.
• Connect the video source to the S-Video
input jack of the monitor by the S-video cable
(provided that the video source has S-video
output jack).
• When using the TV as a computer screen,
connect the PC to the VGA jack from the
monitor by the relevant cable.
• This unit has PC audio in jack. Connect
this jack to PC main unit with related audio
cable in PC mode and adjust the volume to
TVRF antenna jack
what you want.
• If the video source has a HDMI output
jack, you can connect the signal to this unit by
the HDMI cable.
• Connect an external device (e.g., VCR-/
DVD-recorder) to the proper Audio/Video
output jacks of this unit with AV RCA cable.
• Component input Y/Pb/Pr is intended for
receiving component video signal if connected
to the component output of external signal
source.
• The power socket is intended for
connecting the unit to electric mains.
6
Page 7
Operation
Control elements
Front panel
Back panel
1
2
3
4
5
6
7
1
1. POWER button
2. TV/AV button
2
3. MENU button
4. VOL- button
3
5. VOL+ button
6. CH- button
4
7. CH+ button
5
8. IR sensor
6
9. Power indicator
7
8
9
1. Power switch
2. HDMI1 and HDMI2 inputs
3. PC audio input
4. Component audio 1 input (R+L)
8
5. Component video (YPbPr) 1 input
6. Component video (YPbPr) 2 input
7. Component audio 2 input (R+L)
9
8. Stereo audio input 2 (Left+Right)
9. Video input 2
10. RF antenna input
11. VGA (PC) input
12. Audio/video output
13. Audio/video input 1
10
14. S-Video input
11
12
13
14
7
Page 8
OperationOperation
Remote controller (RC)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
STILL
11. Red button
12. TEXT button
14
15
13. HOLD/STILL button
14. INFO/INDEX button
15.
button
16. button
17. RECALL button
18. EXIT button
19. CH+/CH- buttons
20. button
21. Yellow button
16
17
18
22. Blue button
23. E/W button
24. SUBPAGE button
Changing the battery
1. Remove the battery compartment cover
on the back of the RC.
19
20
21
22
23
24
2. Insert the batteries into the battery
compartment making sure that the correct
polarity is observed.
3. Install the cover back.
123
• Use two AAA batteries for the RC. The RC
should be pointed at remote sensor within 8
1. POWER button
2. Number buttons
3. SOURCE/REVEAL button
4. SIZE/ZOOM button
5. MENU button
6. ENTER button/cursor buttons (
/)
7. VOL+/VOL- buttons
8. SLEEP button
9. PIP/CANCEL button
/ /
meters and within 30 degrees at the left or the
right side.
• Take the battery out of the RC if it is not
used for a long time.
• Do not mix new and used batteries or
different types of batteries. Weak batteries can
leak and severely damage the RC.
• Do not expose the RC to shock, liquids,
and do not place it in an area with high
humidity.
10. Green button
89
Page 9
General operations
• Press POWER button on the unit or on the
RC to switch on the power. Press POWER button
again to switch the unit into standby mode.
• Press VOL- button repeatedly to decrease
the volume; press VOL+ button repeatedly to
increase the volume.
• Press
button again or adjust volume to resume sound.
• Press SLEEP button repeatedly to set the
sleep time. When sleep time is set, press this
button to display the time remaining until the
auto turn off.
• Press button in TV mode repeatedly
to switch between Stereo, Nicam Stereo,
Mono, Dual I and Dual II sound modes (can be
unavailable for some channels).
• Press SOURCE button on the RC or TV/
AV button on the unit, then press /
cursor buttons to cycle through the available
source list as follows: TV - AV1 - AV2 - S-Video
- YPbPr1 - YPbPr2 - HDMI1 - HDMI2 - PC.
• Select the TV function mode. Press
CH-/CH+ buttons to select previous or next
channels; or press number buttons to enter a
channel number from 0 to 235 directly.
• Press RECALL button on the RC to select
from the present channel and the previously
displayed channel.
• Press button to select «Favorite On»
or «Favorite Off». When «Favorite On» is
selected, press CH+/CH- buttons to select
favorite channels.
• Press INFO button to display the preset
TV channel play information.
• Press PIP button to switch on or off PIP
(Picture In Picture) function.
button to cut off sound, press this
Teletext operations (option)
Select a TV channel in order to pick up
the picture signal of Teletext. Teletext button
functions are as follows:
TEXT: Press TEXT button to enter into
TEXT mode. Press this button again to enter
mixed mode. Press the button again to return
to the channel you are watching. Press
/ buttons or number buttons to select
teletext pages.
HOLD: Press this button to stop the move
to the next page. Press this button again to
cancel operation.
INDEX: Press this button to go to the index
page.
SIZE: Press this button to enlarge the top
part of the page. Press this button again to
enlarge the bottom part of the page. Press this
button third time to normal size text page view.
REVEAL: Press this button to reveal the
cancelled information. Press this button again
to cancel the information.
SUBPAGE: Press this button to select subpage. Input the number of sub-page and use
numeric buttons in the format 0001 for sub
page 1. The teletext will search for the sub
page. Press SUBPAGE button again to exit the
subpage mode.
Red/Green/Yellow/Blue buttons: Press
these 4 color buttons to access directly to
corresponding color page displayed at the
lower parts of teletext screen.
OSD operation
Press MENU button to enter the OSD
menu. Use
page. Press / buttons to go to the
needed item, then use
available setting or to adjust the selected item.
Press ENTER button to confirm
After setting, press EXIT button to exit menu.
/ buttons to select a setting
/ buttons to select
Page 10
Operation
Picture setting
Picture
Contrast
Brightness
Tint
Saturation
Sharpness
Colour Temp
Picture mode
3D NR
• Contrast
• Brightness
• Tint: adjust the tone of color when your
system is in NTSC.
• Saturation
• Sharpness
• Colour Temperature: Normal/Warm/Cool.
• Picture Mode: User/Standard/Soft/Vivid.
• 3D Noise Reduction: Digital noise
reduction effect for reducing the video noise
level: Off/Low/Middle/High.
Sound setting
Sound
Equalizer
Volume
Balance
Sound mode
AVC
Surround
Function setting
Function
Language
Blue screen
Power Manage
Panel lock
Transparency
PIP Setting
Reset
• Language: select an OSD menu language.
• Blue Screen: select On/Off. Selecting On
means the screen background colour could be
in blue if there is no signal.
• Power Manage: select the period for
automatic stand-by of the unit if no operation is
made: 2, 3, 4 hours or off.
• Panel lock: select On to lock all buttons
on the unit panel. To unlock the buttons select
Off or press and hold CH+/CH- buttons for 5
seconds.
• Transparency: set the level of the OSD
window transparence.
• PIP setting:
Mode: switch PIP function on/off.
Source: select PIP source (TV/AV/S-Video).
Position: adjust the PIP window position.
• Reset: setting to the factory default.
Timer setting
• Equalizer: adjust sound frequencies
according to your preference.
• Volume
• Balance: adjust output between left and
right speakers.
• Sound Mode: Standard/Theatr/Music/User.
• AVC: set the auto volume control on/off.
• Surround: set the surround effect on/off.
10
Current time
Off time
On time
On channel
Timer mode
Timer
Page 11
Operation
• Current time: set the current time.
• Off time: set the time of automatic turning
off of the unit.
• On time: set the time of automatic turning
on of the unit.
• On channel: select the channel active by
default after auto turn-on.
• Timer mode: Off/Once/Every.
Press / buttons to switch
between hour and minute; press
/ buttons
to adjust hours or minutes.
Channel setting (in TV mode only)
Channel
Auto search
Manual search
Program edit
• Auto search: press / buttons to start
automatic search of available channels. To
stop the process press MENU button.
• Manual search: Press
into manual tuning menu:
Channel
Channel
Colour system
Sound system
Skip
Fine
Search
Highlight the needed channel. Press blue
button; select the position to put the channel
into. Press red button to confirm.
• Delete
Select the channel you want to delete. Press
green button to highlight the channel. Press
red button to confirm.
• Favorite
Select the channel you want to edit. If this
channel is your favorite channel, you can add
the mark to the channel as your favorite
channel by pressing yellow button. Press red
button to confirm.
11
Page 12
OperationGeneral information
PC Setup (only in PC mode)
PC
Contrast
Brightness
Colour temp
Picture mode
Position
• Contrast
• Brightness
• Colour Temperature: Normal/Warm/Cool/
User. When the colour temperature is set to
User, you can adjust Red, Green and Blue.
• Picture Mode: User/Standard/Soft/Vivid.
• Position:
H-Position: adjust horizontal position of the
image.
V-Position: adjust vertical position of the
image.
Clock: adjust the image frequency manually.
Phase: adjust the phase manually.
Auto adjust: automatical setting of the
parameters.
In this manual, the OSD Menu maybe
changed and different from your real TV’s
screen shown without further notice. This
manual is just a sample to help you how to
operate TV menu setting.
1213
Page 13
Troubleshooting
Below is a table describing simple measures that can help you eliminate most problems likely
to emerge when this unit is in use. If below measures do not help, turn to a service center or to the
nearest dealer.
SymptomCauseSolution
No picture, no
sound, and no
indicator light
Picture and
sound with
abnormity
Picture is spotted
or with snow
Blue background No video signal or the signal cord is
No soundNo audio signal or the signal cord is
The RC does not
work
The power cord is not plugged in.
Contrast, brightness, sharpness, color
and volume are all in the minimum
value or TV is in mute mode.
Contrast and color are set improperly.
Color system is set improperly.
Sound system is set improperly.
Signal source is low-grade or the
signal is in a lower quality.
improperly/not connected.
improperly/not connected.
Batteries are improperly installed or
exhausted.
Plug the power cord in.
Alter the value of contrast,
brightness, sharpness, color and
volume.
Set the value of Contrast and color
properly.
Set the sound system properly.
Use the qualified signal cord.
Connect the signal cord properly.
Connect the audio signal cord
properly.
Set the sound system properly.
Make sure the positive and the
negative polarities are correct.
Reattach the battery lid.
Replace the batteries.
Causes of interference
Incorporated in your TV receiver are the most up-to-date devices to eliminate interference.
Local radiation however, can create disturbances, which visibly affect your picture. Proper
installations, a good aerial are your best safeguards against these disturbances.
• RF INTERFERENCE: Moving ripples across the screen are caused by nearby transmitting or
receiving short-wave radio equipment.
• DIATHERMY: Herringbone pattern and partial picture loss can result from the operation of
diathermy equipment from a nearby doctor’s surgery or hospital.
• SNOW: Weak TV signals from long distant stations result in an instead picture and give the
effect of falling snow. An antenna adjustment or antenna amplifier may be needed.
• GHOST: Multiple image, caused by TV signals reflected back from surrounding buildings,
hills, aircraft, etc. is minimized by correct aerial positioning.
• CAR IGNITION: Nearby cars and electrical motors can cause small streaks across the picture
or make the picture roll.
Page 14
General information
Accessories
1. LCD TV 1 pc
2. Remote controller 1 pc
3. Battery AAA 1.5 V 2 pcs
4. Stand 1 pc
5. Screw 4 pcs
6. Consumer information 1 pc
7. Warranty card 1 pc
8. Instruction manual 1 pc
Specifications
ize (diagonal) 32” (81 cm)
S
Brightness 500 cd/m
Contrast 1200:1
Response time 5 ms
Resolution 1366 x 768
Aspect ratio 16:9
Color system PAL, SECAM
Sound system DK, I, BG, M
Audio output NICAM Stereo, 2 x 8 W
S-video in +
Component (YPbPr) video + Audio x 2 +
AV RCA in x 2 +
AV RCA out +
PC audio input +
VGA +
HDMI x 2 +
Russian and English OSD +
Progressive scan +
Digital comb filter +
Sleep timer +
Quantity of channels 236
Teletext +
Power supply ~100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption 150 W
Electric shock protection class II
Unit dimensions 805 x 240 x 596 mm
Net/Gross weight 12 kg/15 kg
2
The LCD panel is a high technology product with many thin film transistors that can
give you a fine picture details. Occasionally, a few non-active pixels may appear on the screen
as a fixed point of blue, green, red, black or white, please note that this does not affect the
performance of your LCD TV.
Warning: Specifications may be subject to change without notice for improvement.
14
Page 15
Содержание
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и безопасно пользоваться приобретенным устройством, рекомендуется тщательно изучить
настоящее руководство перед подключением и эксплуатацией изделия. Сохраняйте
руководство для использования в будущем.
Содержание
Перед началом эксплуатации
Утилизация изделия
Меры предосторожности
Установка
Установка на подставку
Подключение
Подключение
Подключение внешней антенны
Прочие подключения
Управление устройством
Элементы управления
Передняя панель
Задняя панель
Пульт дистанционного управления
Установка батареек
Общие операции
Операции с телетекстом
Экранное меню
Настройка изображения
Настройка звука
Настройка функций
Настройка таймера
Настройка каналов
Настройка ПК
Общая информация
Руководство по устранению
неисправностей
Источники помех
Комплект поставки
Технические характеристики
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правильной
утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с
соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье людей.
Меры предосторожности
• Пожалуйста, извлеките шнур питания из розетки и свяжитесь с сервисной
службой в следующих случаях: если в
устройстве имеются явные неисправности,
например, из него идет дым, чувствуется
специфический запах или слышен нехарактерный звук; если внутрь устройства
попала жидкость или посторонние предметы; если нет изображения или звука; если
поврежден корпус или панель; если Вы
пользуетесь устройством согласно инструкции, но оно не работает должным образом.
• Устройство можно подключать только к
розетке, имеющей заземление.
• Во избежание поражения электрическим током защищайте шнур питания от
возможного нажатия на него или защемления, особенно рядом с разъемами.
• Не закрепляйте шнур питания метизами.
• Если Вы не пользуетесь устройством
длительное время или в случае грозы
обязательно отключайте шнур питания из
розетки, а также отключайте все сигнальные кабели от входных разъемов.
• При отключении вилки из розетки всегда держитесь за утолщение на вилке, не
касайтесь металлических частей, не тяните
за шнур и не ломайте и не перегибайте его,
не ремонтируйте, не перекручивайте и не
нагревайте.
• Немедленно свяжитесь с сервисным
центром, в случае если имеются какие-либо
неисправности шнура питания, в нем оголились жилы или он поврежден.
• Замените сетевую розетку, если в
нее невозможно вставить вилку или вилка
плохо закрепляется в розетке. Иначе могут
возникнуть неисправности или произойти
несчастные случаи или возгорания.
• Не прикасайтесь к проводам мокрыми
руками.
• Запрещается использование розетки, в
которую подключено несколько устройств.
Перегрузка такой розетки может привести
к пожару.
• Перед работой с устройством необходимо полностью прочитать и понять все
инструкции. Необходимо соблюдать все предупреждения и следовать всем инструкциям,
приведенным в настоящем руководстве.
• Пожалуйста, используйте только рекомендованные производителем аксессуары.
Использование других аксессуаров может
привести к неисправностям.
• Пожалуйста, проводите все настройки
и регулировки только с помощью кнопок
на передней и боковой панелях или на
16
Page 17
Перед началом эксплуатации
пульте дистанционного управления. Ни в
коем случае не снимайте заднюю панель
и не пытайтесь самостоятельно проводить
техническое обслуживание устройства,
так как существует опасность поражения
электрическим током, а также возможно
возникновение неисправностей.
• Не устанавливайте устройство на
непрочные или неровные поверхности,
тележки, стойки, треноги, кронштейны
или столы. Устройство может упасть, в
результате чего могут возникнуть неисправности или произойти несчастные случаи.
Используйте только те приспособления,
которые рекомендованы производителем
или продавцом.
• Пожалуйста, устанавливайте устройство на горизонтальной поверхности в
местах с хорошей вентиляцией. Не допускайте воздействия на устройство вибрации, прямого солнечного света, высокой
температуры, а также попадания пыли и
влаги. Храните устройство при температуре от –20°С до +50°С. В противном случае
устройство может выйти из строя.
• Не ставьте на устройство вазы, сосуды
с жидкостью. Попадание жидкости внутрь
аппарата может привести к пожару или поломке устройства.
• Не устанавливайте устройство в зоне
магнитных волн. Это может привести к поломке устройства. В зоне электромагнитного излучения может наблюдаться искажение изображения.
• Не устанавливайте вблизи устройства
источники открытого огня, например, свечи.
В случае их падения устройство может быть
повреждено или может произойти возгорание.
• Установка телевизора в замкнутое
пространство при эксплуатации может сократить срок службы устройства; поэтому
необходимо обеспечить минимальную
дистанцию между LCD-телевизором и
внутренними границами приспособления
под аппарат для нормальной вентиляции
(минимум по 10 см свободного простран-
ства со всех сторон).
• Располагайте кабели позади устройства. Не закрепляйте их метизами, не перегибайте, не ремонтируйте и не нагревайте.
• При перемещении телевизора не
нажимайте и не касайтесь панели. Не переносите телевизор в положении, при котором
экран направлен вверх или вниз.
• Не перемещайте устройство при подключенном проводе питания или других
подключенных проводах. Повреждение провода питания, подключенный провод или
подключенные устройства могут стать причиной пожара, электрошока или поломки.
• Если устройство тяжелее 18 кг, его
должны перемещать не менее 2 человек.
При падении устройство может повредиться.
• Слишком сильное нажатие на панель
может повредить устройство.
• При длительном использовании может
немного повысится температура корпуса
устройства. Это явление свидетельствует о
теплоотдаче в нормальном рабочем режиме. Однако не позволяйте детям и людям с
повышенной температурной чувствительностью касаться устройства.
Все иллюстрации, приведенные в настоящем руководстве, являются схематическими изображениями, которые
могут отличаться от реальных объектов.
17
Page 18
УстановкаПодключение
Установка на подставку
1. Выберите ровную плоскую горизонтальную поверхность, накройте ее мягкой
тканью и разместите на ней корпус телевизора экраном вниз.
Подставка Винты
2. Наденьте входящую в комплект подставку на крепеж для поставки, расположенный внизу корпуса телевизора. Прикрепите подставку к крепежу с помощью 4
винтов, входящих в комплект.
1819
Page 19
Подключение
Штекер антенного кабеля
Кабель 75 Ом
Подключение внешней антенны
Подсоедините антенну к соответствующему разъему. Используйте коаксиальный
кабель 75 Ом при подключении внешней
антенны.
Прочие подключения
• Подсоедините источник аудио сигнала
к соответствующим входным аудиоразъемам ‘L’ (Левый) и ‘R’ (Правый).
• Композитный видео разъем предназначен для получения сигналов в системе
цветности PAL, NTSC, SECAM. Композитный
видео вход телевизора подсоединяется к
композитному выходу другого видеооборудования с помощью аудио-видео RCA-кабеля.
• Подсоедините S-Video кабель к S-Video
выходу DVD-плеера и к S-Video разъему
телевизора.
• Подсоедините VGA-кабель к VGA-порту
ПК и к VGA-разъему телевизора; затяните
болты по часовой стрелке на обоих концах
Разъем для антенны
кабеля.
• Компьютерный аудиовход служит для
получения телевизором аудиосигнала с
персонального компьютера.
• Если источник видеосигнала имеет
HDMI-выход, подключите его к HDMI-входу
телевизора, используя специальный HDMIкабель (не входит в комплект поставки).
• Подсоедините внешнее устройство
(напр., VCR-/DVD-рекордер) к соответствующим аудио-видеовыходам данного устройства с помощью аудио-видео RCA-кабеля.
• Компонентный видеовход Y/Pb/Pr служит для получения компонентного видеосигнала от внешнего источника.
• Разъем питания предназначен для подключения телевизора к сети электрического
питания.
Page 20
Управление устройствомУправление устройством
Элементы управления
Передняя панель
1. Кнопка POWER
1
2. Кнопка TV/AV
3. Кнопка MENU
2
4. Кнопка VOL-
5. Кнопка VOL+
3
6. Кнопка CH-
4
7. Кнопка CH+
8. ИК-датчик
5
9. Индикатор питания
6
7
8
9
Задняя панель
1. Выключатель питания
2. Входы HDMI1 и HDMI2
3. Компьютерный аудиовход
4. Аудиовход компонентного
входа 1 (левый+правый)
5. Компонентный видеовход
(YPbPr) 1
6. Компонентный видеовход
(YPbPr) 2
7. Аудиовход компонентного
входа 2 (левый+правый)
8. Стереоаудиовход 2
(левый+правый)
9. Видеовход 2
10. Вход для антенны
11. Вход VGA
12. Аудиовидеовыход
13. Аудиовидеовход 1
14. Вход S-Video
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2021
Page 21
Пульт дистанционного управления
1
2
3
4
5
14
15
16
17
18
10. Зеленая кнопка
11. Красная кнопка
12. Кнопка TEXT
13. Кнопка HOLD/STILL
14. Кнопка INFO/INDEX
15. Кнопка
16. Кнопка
17. Кнопка RECALL
18. Кнопка EXIT
19. Кнопки CH+/CH-
20. Кнопка
21. Желтая кнопка
22. Голубая кнопка
23. Кнопка E/W
24. Кнопка SUBPAGE
6
7
8
9
10
11
12
13
STILL
1. Кнопка POWER
2. Кнопки с цифрами
3. Кнопка SOURCE/REVEAL
4. Кнопка SIZE/ZOOM
5. Кнопка MENU
6. Кнопка ENTER/кнопки курсора (
/)
7. Кнопки VOL+/VOL-
8. Кнопка SLEEP
9. Кнопка PIP/CANCEL
Установка батареек
1. Снимите крышку отсека для батареек на
19
20
21
22
23
24
/ /
задней части ПДУ.
2. Поместите батарейки в отсек для батареек с правильным соблюдением полярности.
3. Установите крышку отсека на место.
123
• Вставьте две батарейки AAA/1.5V в
отсек для батарей ПДУ. Мощность сигнала,
необходимую для приемного датчика, обеспечивается на расстоянии до 8 метров и в
пределах 30 градусов влево и вправо.
• Не используйте одновременно новые и
использованные батарейки или батарейки
разных типов.
Page 22
Управление устройствомУправление устройством
Общие операции
• Нажмите кнопку POWER на панели
телевизора или на ПДУ, чтобы включить
питание. Нажмите кнопку POWER, чтобы
установить устройство в режим ожидания.
• Нажимайте кнопки VOL-/VOL+ для регулирования уровня громкости звука.
• Нажмите кнопку для отключения
звука. Для включения звука нажмите эту
кнопку повторно или регулируйте громкость.
• Нажимайте кнопку SLEEP, чтобы выбрать период времени, по истечении которого устройство автоматически отключится.
При установленном времени отключения
нажмите кнопку SLEEP; на экране отобразится время, оставшееся до времени
автооключения.
• Нажимайте кнопку в режиме TV для
выбора режима звука Stereo, Nicam Stereo,
Mono, Dual I и Dual II (данная операция доступня не для всех ТВ-каналов).
• Нажмите кнопку SOURCE на ПДУ
или кнопку TV/AV на устройстве, затем
нажимайте кнопки / для переключения между следующими источниками
сигнала: TV - AV1 - AV2 - S-Video - YPbPr1
- YPbPr2 - HDMI1 - HDMI2 - PC.
• Выберите режим TV. Нажимайте кнопки
CH-/CH+, чтобы выбрать предыдущий или
следующий канал. С помощью кнопок с
цифрами 0-9 можно непосредственно выбрать номер нужного канала от 0 до 235.
• Нажмите кнопку RECALL на ПДУ для
переключения между текущим и предыдущим просматриваемым каналами.
• Нажмите кнопку , чтобы включить или
выключить или отключить список любимых каналов. Когда список активирован,
нажимайте кнопки CH+/CH- для выбора
любимого канала.
• Нажмите кнопку INFO для отображения
информации о канале.
• Нажимайте кнопку PIP для включения
или отключения функции PIP (Picture In
Picture - Картинка в картинке).
Операции с телетекстом (опция)
Выберите телеканал, поддерживающий
телетекст. Кнопки телетекста на ПДУ имеют следующие функции:
Кнопка TEXT: нажмите для входа в режим TEXT. Нажмите повторно для перехода
к смешанному режиму. Нажмите кнопку
еще раз для возврата к просмотру телеканала. Для выбора страниц телетекста
нажимайте кнопки с цифрами или кнопки
курсора
Кнопка HOLD: Нажмите, чтобы остановить переход к следующей странице.
Нажмите кнопку повторно, чтобы отменить
эту операцию.
Кнопка INDEX: нажмите для перехода к
странице индексов.
Кнопка SIZE: Нажмите для увеличения
текста, отображаемого на верхней половине страницы. Нажмите повторно для
увеличения нижней половины страницы.
Нажмите кнопку еще раз для отображения
текста в нормальном размере.
Кнопка REVEAL: Нажмите эту кнопку для
отображения скрытой информации. Нажмите эту кнопку повторно, чтобы скрыть
информацию.
Кнопка SUBPAGE: Нажмите эту кнопку
для выбора подстраницы. Ввведите номер
подстраницы в формате 0001. Нажмите
кнопку SUBPAGE для выхода из режима
подстраницы.
Красная/Зеленая/Желтая/Голубая кнопки:
Используйте четыре цветовых кнопки для
непосредственного перехода на страницу,
имеющую цветовой код, которая отображается в нижней части страницы телетекста.
/ .
Экранное меню
Нажмите кнопку MENU, чтобы войти в
меню настроек, отображаемое на экране.
Выберите канал. Нажмите красную кнопку; затем с помощью кнопок курсора
/ выберите символ имени канала.
Затем с помощью кнопок курсора
/ выберите следующий символ. Введите таким
образом имя канала. Нажмите красную
кнопку для подтверждения.
• Переместить
Выберите канал, который вы хотите переместить. Нажмите синюю кнопку; выберите
позицию, на которую хотите переместить
канал. Нажмите красную кнопку для подтверждения.
• Удалить
Выберите канал, который вы хотите
удалить. Нажмите синюю кнопку, чтобы выделить канал. Нажмите красную кнопку для
подтверждения.
• Любимые
Выберите канал, который хотите поместить в список любимых каналов. Нажмите
желтую кнопку, чтобы установить символ
напротив выбранного канала. Нажмите
красную кнопку для подтверждения. Теперь
канал внесен в список любимых.
PC
Контрастность
Яркость
Темп. цвета
Режим изображ.
Положение
• Контрастность
• Яркость
• Температура цвета: Средняя/Теплая/
Холодная/Польз. Когда температура цвета
находится в режиме Пользовательский, Вы
можете регулировать красный, зеленый и
синий цвета.
Экранное меню Вашего телевизора
может быть изменено без предварительного уведомления и, следовательно, отличаться от меню, представленного в настоящем
Руководстве.
Page 26
Общая информацияОбщая информация
Руководство по устранению
неисправностей
Ниже приводится таблица, в которой описаны простые меры, способные помочь Вам
устранить большую часть проблем, могущих возникнуть при использовании данного
устройства. Если нижеуказанные меры не помогли, обратитесь в сервисный центр или к
ближайшему дилеру.
НеисправностьПричинаРешение
Изображение и
звук отсутствуют, индикатор
не горит
Изображение
и звук низкого
качества
Изображение
«заснеженное»
Синий фон
Звук отсутствует
ПДУ не работает
Шнур питания не подсоединен.
Контрастность, яркость, резкость,
цвет и громкость установлены
на минимальное значение или
телевизор находится в беззвучном
режиме.
Контрастность и цвет настроены
неверно.
Установлена неверная система
цвета.
Установлена неверная система
звука.
Сигнал низкого качества.
Отсутствует видео сигнал или
кабель плохо подсоединен/не подсоединен.
Отсутствует аудио сигнал или
кабель плохо подсоединен/не подсоединен.
Батарейки установлены неправильно или устарели.
Подсоедините шнур питания.
Установите нужное значение
контрастности, яркости, резкости, цвета и громкости.
Настройте контрастность и цвет.
Установите правильную систему
звука.
Убедитесь, что полярность соблюдена.
Замените батарейки на новые.
Источники помех
В Вашем телевизоре приняты все самые современные меры для устранения возможных
помех, тем не менее, изображение может искажаться под воздействием местных электромагнитных излучений. Лучше всего в подобных случаях попытаться перенести телевизор в
другое место и подвести к нему лучшую антенну.
• РАДИОЧАСТОТНЫЕ ПОМЕХИ
Появление на изображении ряби может свидетельствовать о наличии вблизи телевизора коротковолнового радиопередатчика или радиоприемника.
• МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
2627
Page 27
Появление на экране «елочки» или частичное исчезновение изображения может быть
связано с работой медицинского оборудования в близлежащей больнице или клинике.
• «СНЕГ» НА ЭКРАНЕ
В зоне приема слабых сигналов отдаленных телевизионных станций изображение
становится нестабильным, а на экране появляются мерцающие белые пятна, так называемый эффект «падающего снега». В этом
случае помогает более точная настройка
антенны и применение антенного усилителя.
• ФАНТОМНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Появление на экране нескольких контуров
изображения объясняется тем, что телевизионный сигнал отражается от окружающих построек, холмов, самолетов и других
объектов. Свести такой эффект к минимуму
можно, изменив направление антенны.
• АВТОМОБИЛЬНЫЕ ДВИГАТЕЛИ
Работающие неподалеку автомобильные
двигатели и электромоторы могут создавать
помехи в изображении в виде небольших полосок или дрожания изображения на экране.
Комплект поставки
1. Телевизор 1 шт
2. Пульт дистанционного управления 1 шт
3. Батареи ААА 1,5 В 2 шт
4. Подставка 1 шт
5. Винт 4 шт
6. Информация для потребителя 1 шт
7. Гарантийный талон 1 шт
8. Руководство по эксплуатации 1 шт
Page 28
Общая информация
Технические характеристики
Размер (диагональ) 32” (81 см)
Яркость 500 кд/м
2
Контрастность 1200:1
Время отклика 5 мс
Разрешение 1366 x 768
Формат экрана 16:9
Система цветности PAL, SECAM
Система звука DK, I, BG, M
Аудиовыход Стереозвук NICAM, 2 x 8 Вт
S-video вход +
2 аудио/видеовхода RCA +
2 компонентных видеовхода YPbPr
с аудиовходом +
Аудио/видеовыход RCA +
Вход VGA +
Компьютерный аудио вход +
2 HDMI-входа +
Экранное меню на русском и английском
языках +
Прогрессивная развертка +
Цифровой гребенчатый фильтр +
Таймер автоотключения +
Количество каналов 236
Телетекст +
Электропитание ~100-240 В, 50/60 Гц
Потребляемая мощность 150 Вт
Класс защиты от поражения
электрическим током II
Размеры устройства 805 x 240 x 596 мм
Вес нетто/брутто 12 кг/15 кг
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления. Указанные геометрические размеры имеют приблизительные
значения.
Произведено для HYUNDAI CORPORATION
Изготовитель: ООО “ЭЛЕКТРОН”
238210, Калиниградская обл., Гвардейский р-н., г. Гвардейск, ул. Станционная, 6
Сделано в России
ТУ 658120-009-44208954-2010
28
Page 29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.