Hyundai CR 1005 User Manual

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Stereofonní autorádio PLL FM s přehrávačem CD, CD-R a CD-RW
Stereofónne autorádio PLL FM s prehrávačom CD, CD-R a CD-RW
Car Stereo Compact Disc CD/CD-R/CD-RW Media Player with PLL FM Stereo Radio
Stereofoniczne radio samochodowe PLL FM z odtwarzaczem CD, CD-R i CD-RW
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb a radosti z poslechu.
VLASTNOSTI
Přístroj s odnímatelným čelní ovládací panel, stereofonním FM rádiem a CD přehrávačem s následujícími funkcemi: Automatické vyhledání a uložení nejlepších (nejsilnějších) stanic v pořadí dle síly jejich signálu. Elektronické ovládání hlasitosti, basů, výšek, předozadního a pravolevého vyvážení. Přesné elektronické ladění stanic se synchronizací fázovým závěsem (PLL) Programovatelných 18 přednastavených stanic (6 pro FM1, FM2 a FM3) Automatické i manuální ovládání zvýraznění zvuku funkcí „loudness“ Přepínač pásem pro FM1, FM2 a FM3 Ovládání displeje (frekvence, název stanice, typ programu, čas) Funkce hodin v RDS Funkce opakování CD Schopnost přehrávat soubory na CD, CD-R a CD-RW Předzesílený linkový výstup pro externí zesilovač Odnímatelný čelní panel chránící před krádeží Osvětlovací systém Funkce RDS: PI (Identikace programu) TA (Dopravní hlášení) PS (Název programové služby) PTY (Typ programu) AF (Seznam alternativních frekvencí) TP (Dopravní zpravodajství)
UPOZORNĚNÍ
Symbol vykřičníku uvnitř trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité provozní
pokyny týkající se produktu.
Symbol blesku uvnitř trojúhelníku varuje uživatele před přítomností napětí uvnitř
přístroje.
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte kryt. Uvnitř přístroje nejsou žádné součásti určené k obsluze uživatelem. Přenechejte veškerý servis kvalikovaném servisnímu personálu.
V případě otevření přístroje a odstranění bezpečnostních západek vyzařuje neviditelné laserové záření.
Vyvarujte se zasažení laserovým paprskem. Použití ovládacích prvků, nastavení nebo postupů odlišných od těch, jež jsou uvedeny v tomto návodu, může vést k nebezpečnému ozáření.
Tento přístroj nesmí být vystaven vlhkosti ani dešti.
Tento přístroj je třeba umístit tak, aby bylo umožněno jeho řádné odvětrávání.
Nevystavujte tento přístroj přímému slunečnímu světlu ani zdrojům tepla.
CZ - 2
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. Tlačítko zapnutí a vypnutí
2. Tlačítko volby funkcí
3. Zvýšení nebo snížení hlasitosti, nastavení basů, výšek, pravolevého a předozadního vyvážení (+ / -)
4. Přednastavené stanice (1, 2, 3, 4, 5 a 6)
5. Funkce „AF“ (Alternativní frekvence)
6. Funkce „TA“ (Dopravní hlášení)
7. Funkce „PTY“ (Typ programu stanice)
8. Tlačítko displeje (DISP)
9. Tlačítko režimu (MD)
10. Tlačítko pásma (BAND)
11.12. Tlačítko automatického nebo manuálního ladění (Zvýšení frekvence nebo snížení frekvence ) a přeskakování/vyhledávání stop na CD
13. Tlačítko automatického vyhledání a naladění stanic (A/PS)
14. Tlačítko rychlého ztišení (MUT)
15. LCD displej
16. Tlačítko pro uvolnění čelního panelu ( )
17. Otvor pro CD
18. Tlačítko vysunutí CD ( )
19. Tlačítko pauzy
20. Tlačítko INT (Přehrání začátků všech stop)
21. Tlačítko opakování (RPT)
22. Tlačítko náhodného přehrávání (RDM)
23. Tlačítko SCAN
24. Resetovací tlačítko
Před instalací vyšroubujte transportní šrouby vedle červených nálepek.
CZ - 3
Vlastnosti 2
Upozornění 2
Nákresy 4
Instalace 5
Příklad instalace 5 Odejmutí a nasazení čelního panelu 5 Konektor ISO 5
Návod k použití 6
1. Zapnutí a vypnutí 6
2. Volba 6
3. Ovladač hlasitosti 6 a. TA SEEK / TA ALARM 7 b. Mask DPI 7 c. Retune L/S 7 d. Ekvalizér DSP 7 e. Zvýraznění zvuku 8 f. Režim ochrany proti otřesům 8 g. Režim pípání BEEP 8 h. Režim vyhledávání 8 i. Stereo/Mono 8 j. Místní/vzdálené stanice 9
4. Přednastavené stanice 9
5. Funkce AF/REG 9
6. Funkce TA 10
7. Funkce PTY 10
8. Funkce DISP 10
9. Tlačítko režimu 10
10. Tlačítko přepínání pásma 10
11.12. Autom. nebo manuál ladění 10
13. Tlačítko A/PS 11
14. Tlačítko rychlého ztišení 11
15. Displej LCD 11
16. Tlačítko uvolnění panelu 11
17. Otvor pro CD 11
18. Tlačítko vysunutí CD 11
19. Tlačítko pauzy 12
20. Tlačítko přehrání začátků 12
21. Tlačítko opakování 12
22. Tlačítko náhodného přehrávání 12
23. Tlačítko SCAN 12
24. Resetovací tlačítko 12
Technické specikace 12
CZ - 4
INSTALACE
OPATŘENÍ PŘI INSTALACI
Uváženě zvolte místo instalace tak, aby přístroj nebránil řidiči při normálním řízení vozu. Neinsta­lujte přístroj na místa, kde by byl vystaven vysokým teplotám, například od přímého slunečního svitu nebo horkého vzduchu z topení nebo kde by byl vystaven prachu, nečistotám či nadměrným vibracím. Pro bezpečnou instalaci používejte pouze dodávané instalační součásti. Před instalací přístroje nezapomeňte odejmout čelní panel.
Nastavení úhlu instalace
Úhel instalace zvolte nižší než 30°.
PŘÍKLAD INSTALACE Instalace do palubní desky
Klíč pro uvolnění šroubu uschovejte, protože jej můžete v budoucnu potřebovat pro vyjmutí přístroje z vozu.
Odnětí a nasazení čelního panelu
Jako ochranu před krádeží lze čelní panel tohoto přístroje odejmout.
ODEJMUTÍ ČELNÍHO PANELU
Před odnětím čelního panelu se ujistěte, že jste předtím vypnuli tlačítko PWR. Panel z přístroje odejmete jeho vytažením směrem k sobě. Poznámka: Dbejte, abyste panel při odnímání z přístroje neupustili.
NASAZENÍ ČELNÍHO PANELU
Při nasazování čelního panelu se ujistěte, že je otočen správným směrem, abyste jej nenasadili obráceně. Přiložte stranu B panelu ke straně A přístroje. Panel zasuňte a zaklapněte. Panel je tím nasazen.
Poznámky:
Při nasazování panel nezatlačujte do přístroje silou. Lze jej snadno nasadit lehkým zatlačením směrem do přístroje. Pokud berete čelní panel sebou, vložte jej do přiloženého pouzdra pro čelní panel. Při nasazování čelního panelu na přístroj netlačte nadměrně na okno displeje.
CZ - 5
KONEKTOR ISO
Konektor výstupu RCA (zadní) - šedá
: červená (vpravo) : bílá (vlevo)
KONEKTOR A KONEKTOR B
1. 1. ZADNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (+)
2. 2. ZADNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (-)
3. 3. PŘEDNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (+)
4. PAMĚŤ +12V 4. PŘEDNÍ PRAVÝ REPRODUKTOR (-)
5. VÝSTUP AUTO-ANTÉNY 5. PŘEDNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (+)
6. 6. PŘEDNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (-)
7. +12V (KE KLÍČI ZAPALOVÁNÍ) 7. ZADNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (+)
8. UZEMNĚNÍ 8. ZADNÍ LEVÝ REPRODUKTOR (-)
Konektor A č. 7 musí být propojen přes klíč zapalování vozu, aby se baterie nevybíjela, jestliže se vůz delší dobu nepoužívá.
Údržba
VÝMĚNA POJISTEK
Pokud se pojistka spálí, zkontrolujte připojení napájení a pojistku vyměňte. Pokud se pojistka znovu spálí i po její výměně, může jít o vnitřní závadu. V takovém případě se obraťte na nejbližší servisní středisko.
Upozornění
Pro každý vodič použijte pojistku pro příslušný proud. Použití pojistky pro vyšší proud může způ­sobit vážné poškození.
NÁVOD K POUŽITÍ
1. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Stisknutím tohoto tlačítka (1) se přístroj zapíná a vypíná. Přístroj lze také zapnout stisknutím jakéhokoliv jiného tlačítka.
2. SEL (Volba)
3. OVLADAČ HLASITOSTI
Pomocí ovladače hlasitosti můžete nastavit úroveň hlasitosti i vybrat jiné funkce. Tiskněte krátce tlačítko SEL (2), dokud se na displeji neobjeví požadovaná funkce. Obrázek 1 ukazuje sekvenci funkcí, které lze vybrat pomocí tlačítka SEL.
Obr. 1 Výběr funkcí ovládání zvuku
1. HLASITOST 2. SEL 3. BASY 4. VÝŠKY 5. PRAVOLEVÉ VYVÁŽENÍ 6. PŘEDOZADNÍ VYVÁŽ.
CZ - 6
Hlasitost můžete nastavit pomocí ovladače hlasitosti. Tato tlačítka lze také použít k nastavení basů (BASS), výšek (TREBLE), pravolevého vyvážení (BAL) a předozadního vyvážení (FAD).
(A) TA SEEK / TA ALAM (2) (Vyhledání dopravních informací / Upozornění na dopravní hlášení)
Pokud podržíte tlačítko SEL (2) nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce. Režim TA SEEK nebo TA ALARM nastavíte ovladačem hlasitosti.
Režim TA SEEK (Vyhledání dopravních informací):
Pokud nově naladěná stanice nepřijme do 5 sekund dopravní informace, přeladí se rádio na další stanici, která nemá stejné PI jako předchozí stanice, ale vysílá dopravní informace. V režimu TA SEEK se může aktuální stanice přeladit na zcela jinou, protože přístroj vyhledá stanici s TA, jestliže je příjem naladěné stanice velmi slabý nebo naladěná stanice nemá signál TA.
Režim TA ALARM (Upozornění na dopravní situaci):
Není aktivován režim automatického přeladění, je pouze slyšet pípnutí.
(B) MASK DPI (2) (DPI ltr)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce.
MASK DPI: odltruje pouze frekvence AF, které mají odlišné PI. MASK ALL: odltruje pouze frekvence AF, které mají odlišné PI a nemají dostatečně sil­ ný RDS signál.
(C) OVLÁDÁNÍ RETUNE L / S (2)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce.
(D) OVLÁDÁNÍ EKVALIZÉRU DSP (2)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce.
Režim úpravy zvuku DSP lze vybrat tlačítky pro ovládání hlasitosti. Cyklus: POP — ROCK — KLASIKA — NEUTRÁLNÍ — VYPNUTO
CZ - 7
(E) ZVÝRAZNĚNÍ ZVUKU FUNKCÍ „LOUDNESS“ (2)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce. Režim LOUD ON/OFF (Zapnuto/vypnuto) navolíte pomocí ovládání hlasitosti. Zvýrazní se basy a výšky.
(F) Režim ESP (2) (Ochrana proti otřesům)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, aktivuje se 12 sek. nebo 45 sek. režim ochrany proti otřesům (ESP).
(G) Režim BEEP (2) (Pípání)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce.
(H) Režim SEEK (2) (Vyhledávání)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce.
SEEK 1: Pokud je aktivován režim SEEK 1, automatické vyhledávání stanice (AUTO
SEEK SCAN) se zastaví po nalezené stanici, i když uživatel stále drží tlačítko SEEK.
SEEK 2: Automatické vyhledávání stanice se nezastaví, i když je nalezena stanice, pokud
uživatel stále drží tlačítko SEEK. Pokud toto tlačítko pustíte, vyhledávání se zastaví po nalezené stanici.
(I) STEREO/MONO (2)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce.
Pokud jsou stanice FM slabé nebo jsou rušeny, lze poslech zlepšit přepnutím na MONO.
CZ - 8
(J) LOCAL/DX (2) (Místní/vzdálené stanice)
Pokud podržíte tlačítko SEL nejméně 2 sekundy, přístroj se přepne do režimu volby této funkce.
V režimu „Local“ (Místní) se v oblastech se silným signálem zastaví manuální ladění pouze na silných stanicích (zobrazí se LOC). Pokud chcete naladit všechny stanice v oblastech se slabším signálem, přepněte do režimu „Distant“.
4. PŘEDNASTAVENÉ STANICE (1, 2, 3, 4, 5 a 6) (A) REŽIM RÁDIA
Krátkým stiskem těchto tlačítek lze přímo navolit přednastavenou stanici. Pokud tlačítko stisknete déle než 1 sekundu, uloží se právě naladěná stanice do paměti přednastavení. Pokud je nastaven režim PTY (Typ programu), funguje PTY následovně:
PTY hudební žánr —— PTY druh mluveného slova —— PTY VYPNUTO
HUDBA MLUVENÉ SLOVO
1. POP M, ROCK M 1. NEWS, AFFAIRS, INFO (Pop, rock) (Zprávy, události, informace)
2. EASY M, LIGHT M 2. SPORT, EDUCATE, DRAMA (Nenáročná, lehká hudba) (Sport, vzdělávací, dramatické)
3. CLASSICS, OTHER M 3. CULTURE, SCIENCE, VARIED (Klasická hudba, jiná hudba) (Kultura, věda, různé)
4. JAZZ, COUNTRY 4. WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5. NATION M, OLDIES (Počasí, nance, dětské) (Lidová hudba, staré hity) 5. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6. FOLK M (Sociální, náboženské, diskuse s posluchači) (Folk) 6. TRAVEL. LEISURE, DOCUMENT (Cestování, volný čas, dokumentární)
(B) REŽIM PŘEHRÁVAČE CD/MP3
1. PAUSE (Pauza) 2. INTRO (Přehrání začátků) 3. REPEAT (Opakování) 5.10 6.10
5. Funkce AF/REG (Alternativní frekvence)
Pokud stisknete tlačítko krátce, aktivuje se režim přepínání AF/REG. Pokud je aktivován režim přepínání AF/REG, rádio neustále kontroluje sílu signálu AF. Pokud tlačítko stisknete dlouze, aktivuje se jako regionální režim ON/OFF.
- Regionální režim ZAPNUT Na stanice, které mají stejný PI kód jako právě naladěná stanice, se aplikuje přepnutí na AF nebo VYHLEDÁVÁNÍ PI (PI SEEK). Na LCD displeji se rozsvítí signalizace REG.
- Regionální režim VYPNUT Regionální kód v daném formátu nebo kód PI je ignorován, pokud se aplikuje přepnutí na AF nebo VYHLEDÁVÁNÍ PI (PI SEEK).
6. Funkce TA (Dopravní hlášení)
Pokud stisknete tlačítko krátce, aktivuje se režim vypnutí nebo zapnutí funkce TA. Pokud je funkce TA aktivována a vysílají se dopravní informace.
CZ - 9
- Pokud je přístroj právě v režimu, přepne se na přechodnou dobu na rádio.
- Jestliže je hlasitost pod hranicí slyšitelnosti, zvýší se na hranici slyšitelnosti.
- Pokud se přijímá stanice s TA, na LCD displeji se zobrazí symbol TA.
7. Funkce „PTY“ (Typ programu)
PTY hudba —— PTY mluvené slovo —— PTY vypnuto Při volbě funkce PTY se její výběr provádí pomocí tlačítek předvoleb - viz jejich popis v části návodu o přednastavení. Při volbě funkce PTY začne přístroj vyhledávat příslušně informace PTY a po jejich nalezení se vyhledávání zastaví.
8. Funkce DISP (Displej)
Jestliže použijete toto tlačítko, funguje jako přepínač mezi zobrazením frekvence rádia, časového údaje a informace PTY. Nastavení hodin: (1) Při zobrazeném časovém údaji podržte tlačítko DSP, dokud nezačne údaj času blikat. (2) Pomocí ovladače hlasitosti nastavte minuty a hodiny. (3) Stisknutím tlačítka DSP hodiny spusťte.
Pokud toto tlačítko podržíte, funguje jako přepínač režimů v následující sekvenci:
1) V případě příjmu stanice s RDS
REŽIM RÁDIA PS —— PTY —— FREKVENCE —— ČAS REŽIM PŘEHRÁVAČE CD/MP3 CDP —— PS —— PTY —— FREKVENCE —— ČAS
2) V případě příjmu stanice bez RDS
REŽIM RÁDIA HODINY —— FREKVENCE —— NO PTY REŽIM PŘEHRÁVAČE CD/MP3 CDP —— FREKVENCE —— HODINY —— NO PTY
Doba zobrazení na displeji je několik sekund. Poté se displej vrátí na pozici 1.
CT = clock time (hodiny) FREQ = frequency (frekvence )
9. TLAČÍTKO MD (Režim)
Stiskem tohoto tlačítka může uživatel zvolit režim RÁDIA nebo režim CD PŘEHRÁVAČE.
10. TLAČÍTKO Přepínání pásem
Stiskem tohoto tlačítka se pásma cyklicky přepínají pásmaFM1, FM2 a FM3. Pokud toto tlačítko podržíte déle než 1 sekundu, funguje jako vypnutí a zapnutí režimu zvýraznění zvuku (viz výše).
11.12. AUTOMATICKÉ NEBO MANUÁLNÍ LADĚNÍ (ZVÝŠENÍ FREKVENCE NEBO SNÍŽENÍ FREKVENCE )
(A) REŽIM RÁDIA
Pokud je stisknete krátce, fungují tato tlačítka v režimu manuálního ladění MANUAL. Pokud je stisknete déle než 1 sek., fungují tato tlačítka v režimu vyhledávání stanic SEEK.
(B) REŽIM PŘEHRÁVAČE CD/MP3
Pokud je stisknete krátce, fungují tato tlačítka v režimu přeskakování stop nahoru a dolů (TRACK UP/DOWN). Pokud je stisknete déle než 1 sek., fungují tato tlačítka v režimu CUE nebo REVIEW.
CZ - 10
11.12. TLAČÍTKO VYHLEDÁVÁNÍ STOP (TRACK/SEARCH)
VYHLEDÁVÁNÍ STOP DOPŘEDU A DOZADU (nebo přepínání skladeb) Stiskem tlačítka SKIP (TUN nebo TUN ) během přehrávání se dostanete na požadovanou stopu (skladbu).
TUN
= dozadu (REVERSE) TUN = dopředu (FORWARD)
Pokud chcete prohledat disk vysokou rychlostí, stiskněte při přehrávání tlačítko SKIP (TUN nebo TUN ). Po nalezení příslušné hudební části tlačítko uvolněte. Obnoví se normální přehrávání. Po ukončení přehrávání CD se režim CD automaticky přepne na první stopu.
JAK VYBRAT SOUBORY NA CD
1. Vyhledání dle čísla stopy
Pomocí ovladače hlasitosti navolte příslušné číslo. Volbu potvrdíte a přehrávání spustíte tlačítkem SEL.
2. Vyhledání dle názvu souboru
Pomocí ovladače hlasitosti vyberte příslušný název souboru. Volbu potvrdíte a přehrávání spustíte tlačítkem SEL.
13. TLAČÍTKO A/PS (Automatické vyhledání a naladění stanic)
Po krátkém stisku vyhledá rádio jednotlivé přednastavené stanice. Pokud je úroveň hlasitosti pole vyšší než úroveň limitní hlasitosti zastavení, zastaví se rádio na příslušném čísle předvolby 5 sek., přičemž deaktivuje funkci ztišení, a poté pokračuje ve vyhledávání. Při stisknutí delším než 1 sekundu se pod příslušná čísla předvoleb uloží 6 nejsilnějších stanic. Po dokončení automatického vyhledávání přehraje rádio přehled přednastavených stanic.
14. TLAČÍTKO RYCHLÉHO ZTIŠENÍ MUTE
Tímto tlačítkem můžete rychle ztišit zvuk. Opětovným stisknutím obnovíte předchozí úroveň hlasitosti.
15. LCD DISPLEJ
Displej z tekutého křemíku zobrazuje aktuální stav přístroje.
16. TLAČÍTKO UVOLNĚNÍ ČELNÍHO PANELU
Po stisknutí tohoto tlačítka se uvolní levá strana čelního panelu.
17. OTVOR PRO CD
18. TLAČÍTKO VYSUNUTÍ CD
Tlačítkem EJECT (18) vysunete CD.
CZ - 11
19. TLAČÍTKO PAUZY (PAUSE)
Přehrávání přerušíte stiskem tlačítka PAUSE (19). Opětovným stiskem tohoto tlačítka přehrávání obnovíte.
20. TLAČÍTKO PŘEHRÁNÍ ZAČÁTKŮ VŠECH STOP (INTRO)
Pokud stisknete toto tlačítko (20), na displeji se zobrazí INT a z každé stopy na disku se přehraje několik úvodních sekund. Pokud chcete přehrávání úvodů zastavit a poslechnout si příslušnou stopu, stiskněte znovu toto tlačítko.
21. TLAČÍTKO OPAKOVÁNÍ (RPT)
Pokud stisknete toto tlačítko, na displeji se zobrazí RPT a přehrávání vybrané stopy se bude nepřetržitě opakovat, dokud režim opakování stopy nezrušíte opětovným stiskem tlačítka RPT (21).
22. TLAČÍTKO NÁHODNÉHO PŘEHRÁVÁNÍ (RDM)
Pokud stisknete toto tlačítko, na displeji se zobrazí RDM a jednotlivé stopy disku se místo postupného přehrání přehrají v náhodném pořadí. Režim náhodného přehrávání zrušíte opě­tovným stiskem tlačítka RDM (22).
23. Tlačítko SCAN (SCN)
Toto tlačítko pracuje jako RADIO SCAN. Funguje stejně jako klasické vyhledávání, ale rozdíl je v 5 sekundovém přidržení u nalezených stanic v modu RADIO SCAN.
24. RESETOVACÍ TLAČÍTKO (RESET)
Resetovací tlačítko (24) je umístěno na skříni přístroje. Resetovací tlačítko je třeba použít v následujících případech:
- Při počáteční instalaci přístroje po úplném dokončení propojení.
- Nefunguje žádné tlačítko ovládání.
- Na displeji je zobrazen symbol chyby.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
RÁDIO FM
Kmitočtový rozsah 87,5 - 108 MHz Krok ladění kanálů 50 kHz Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz Citlivost 2 µV při odstupu signál/šum 30 dB Separace stereo >30 dB Odstup signál/šum >60 dB
PŘEHRÁVAČ CD
Odstup signál/šum > 60 db Separace kanálů > 50 db (1 kHz) Kmitočtová odezva 20 Hz - 20 kHz
LINKOVÝ VÝSTUP
Výstupní napětí 350 mV max. Impedance 10 k
OBECNÉ
Příkon 13,2 V stejnosměrného proudu, negativní uzemnění Max. spotřeba proudu 15 A Max. výstupní výkon 40W x 4 k.
Poznámka: Specikace a provedení přístroje mohou být bez předchozího upozornění změněny
CZ - 12
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBI­TELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob­kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběr­ná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvi­daci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
Prohlášení o shodnosti výrobku Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky pod číslem schválení: 3115, č. j. 31/2007-150-SCH2 ze dne 4. 1. 2007.
Montážní list POZOR! Montáž autorádia je zásahem do elektrického zapojení vozu a proto by měla být pro­vedena odbornou osobou oprávněnou k tomuto zásahu. Při neodborném zapojení může dojít k poškození zdraví a majetku.
Doporučujeme montáž ve značkovém servisu.
CZ - 13
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie tohoto výrobku. Než začnete prístroj používať, prečítajte si prosím starostlivo tento návod, aby ste sa zoznámili s funkciami prístroja a mohli maximálne využiť jeho vlastnosti a vďaka tomu vám prístroj poskytoval mnoho rokov verných a bezproblémových služieb a radosti z počúvania.
VLASTNOSTI
Prístroj s odnímateľným čelným ovládacím panelom, stereofónnym FM rádiom a CD prehrávačom s nasledujúcimi funkciami: Automatické vyhľadanie a uloženie najlepších (najsilnejších) staníc v poradí podľa sily ich signá­lu. Elektronické ovládanie hlasitosti, basov, výšok, predozadného a pravoľavého vyváženia. Presné elektronické ladenie staníc so synchronizáciou fázovým závesom (PLL) Programovateľných 18 prednastavených staníc (6 pro FM1, FM2 a FM3) Automatické i manuálne ovládanie zvýraznenia zvuku funkcií „loudness“ Prepínač pásiem pre FM1, FM2 a FM3 Ovládanie displeju (frekvencie, názov stanice, typ programu, čas) Funkcia hodín v RDS Funkcia opakovania CD Schopnosť prehrávať súbory na CD, CD-R a CD-RW Predzosilený linkový výstup pre externý zosilňovač Odnímateľný čelný panel chrániaci pred krádežou Osvetľovací systém Funkcia RDS: PI (Identikácia programu) TA (Dopravné hlásenie) PS (Názov programovej služby) PTY (Typ programu) AF (Zoznam alternatívnych frekvencií) TP (Dopravné spravodajstvo)
UPOZORNENIE
Symbol výkričníku vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na dôležité prevádzkové pokyny týkajúce sa produktu.
Symbol blesku vnútri trojuholníka varuje užívateľa pred prítomnosťou napätia vnútri prístroja.
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt. Vnútri prístroja nie sú žiadne súčasti určené na obsluhu užívateľom. Prenechajte akýkoľvek servis kvalikovanému servisnému personálu.
V prípade otvorenia prístroja a odstránenia bezpečnostných západiek vyžaruje neviditeľné lase­rové žiarenie.
Vyvarujte sa zasiahnutia laserovým lúčom. Použitie ovládacích prvkov, nastavenie alebo postupov odlišných od tých, ako sú uvedené v tomto návode, môže viesť k nebezpečnému ožiareniu.
Tento prístroj nesmie byť vystavený vlhkosti ani dažďu.
Tento prístroj je treba umiestiť tak, aby bolo umožnené jeho riadne odvetrávanie.
Nevystavujte tento prístroj priamemu slnečnému svetlu ani zdrojom tepla.
SK - 14
Vlastnosti 14
Upozornenie 14
Nákresy 16
Umiestenie 16
Inštalácia 17
Príklad inštalácie 17 Zloženie a nasadenie čelného panelu 17 Konektor ISO 18 Údržba 10
Návod na použitie 18
1. Zapnutie a vypnutie 18
2. Voľba 18
3. Ovládač hlasitosti 18 a) TA SEEK / TA ALARM 19 b) Mask DPI 19 c) Retune L/S 19 d) Ekvalizér DSP 19 e) Zvýraznenie zvuku 20 f) Režim ochrany proti otrasom 20 g) Režim pípania BEEP 20 h) Režim vyhľadávania 20 i) Stereo/Mono 20 j) Miestne/vzdialené stanice 21
4. Prednastavené stanice 21
5. Funkcia AF/REG 21
6. Funkcia TA 21
7. Funkcia PTY 22
8. Funkcia DISP 22
9. Tlačítko režim 22
10. Tlačítko prepínanie pasiem 22
11.12. Autom. alebo manuál ladenie 22
13. Tlačítko A/PS 23
14. Tlačítko rýchleho stíšenia 23
15. Displej LCD 23
16. Tlačítko uvoľnenia panelu 23
17. Otvor pre CD 24
18. Tlačítko vysunutia CD 24
19. Tlačítko pauzy 24
20. Tlačítko prehrania začiatkov 24
21. Tlačítko opakovania 24
22. Tlačítko náhodného prehrávania 24
23. Tlačítko SCAN 24
24. Resetovanie 24
Technické špecikácie 25
SK - 15
UMIESTENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
1. Tlačítko zapnutia a vypnutia
2. Tlačítko voľby funkcií
3. Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti, nastavenie basov, výšok, pravoľavého a predozadného vyváženia (+ / -)
4. Prednastavené stanice (1, 2, 3, 4, 5 a 6)
5. Funkcia „AF“ (Alternatívna frekvencia)
6. Funkcia „TA“ (Dopravné hlásenie)
7. Funkcia „PTY“ (Typ programu stanice)
8. Tlačítko displeju (DISP)
9. Tlačítko režimu (MD)
10. Tlačítko pásma (BAND)
11.12. Tlačítko automatického alebo manuálneho ladenia (Zvýšenie frekvencie alebo zníženie frekvencie ) a preskakovanie/vyhľadávanie stôp na CD
13. Tlačítko automatického vyhľadania a naladenia staníc (A/PS)
14. Tlačítko rýchleho stíšenia (MUT)
15. LCD displej
16. Tlačítko pre uvoľnenie čelného panelu ( )
17. Otvor pre CD
18. Tlačítko vysunutia CD ( )
19. Tlačítko pauzy
20. Tlačítko INT (Prehranie začiatkov všetkých stôp)
21. Tlačítko opakovanie (RPT)
22. Tlačítko náhodného prehrávania (RDM)
23. Tlačítko SCAN
24. Resetovacie tlačítko
Pred inštaláciou vyskrutkujte transportné skrutky vedľa červených nálepiek.
SK - 16
INŠTALÁCIA
OPATRENIA PRI INŠTALÁCII
Uvážene zvoľte miesto inštalácie tak, aby prístroj nebránil šoférovi pri normálnom šoférovaní vozu. Neinštalujte prístroj na miesta, kde by bol vystavený vysokým teplotám, napríklad od pria­meho slnečného žiarenia alebo horúceho vzduchu z kúrenia alebo kde by bol vystavený prachu, nečistotám či nadmerným vibráciám. Pre bezpečnú inštaláciu používajte iba dodávané inštalačné súčasti. Pred inštaláciou prístroja nezabudnite zložiť čelný panel.
Nastavenie uhlu inštalácie
Uhol inštalácie zvoľte nižší než 30°.
PRÍKLAD INŠTALÁCIE Inštalácia do palubnej dosky
Kľúč pre uvoľnenie skrutky uschovajte, pretože ho môžete v budúcnosti potrebovať pre vytiahnutie prístroja z vozu.
Zloženie a nasadenie čelného panelu
Ako ochranu pred krádežou je možné čelný panel tohoto prístroje zložiť.
ZLOŽENIE ČELNÉHO PANELU
Pred zložením čelného panelu sa uistite, že ste predtým vypli tlačítko PWR. Panel z prístroja zložte jeho vytiahnutím smerom k sebe. Poznámka: Dbajte, aby vám panel pri skladaní z prístroja nespadol.
NASADENIE ČELNÉHO PANELU
Pri nasadzovaní čelného panelu sa uistite, že je otočený správnym smerom, aby ste ho nenasadili obrátene. Priložte stranu B panelu k strane A prístroja. Panel zasuňte a zaklapnete. Panel je týmto nasadený.
Poznámky:
Pri nasadzovaní panel nezatlačujte do prístroja silou. Je možné ho ľahko nasadiť ľahkým zatlače­ním smerom do prístroja. Pokiaľ beriete čelný panel so sebou, vložte ho do priloženého puzdra pre čelný panel. Pri nasadzovaní čelného panelu na prístroj netlačte nadmerne na okno displeju.
SK - 17
Loading...
+ 39 hidden pages