Este Manual de instruções deve ser considerado como parte do seu carro e deve manter-se sempre no veiculo
quando este for vendido.
IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO
Nome:
Morada:Telefone:
Localidade:Código Postal:
Data de venda:
CONCESSIONÁRIO:
Morada:
Localide:Código Postal:
MANUAL DE INSTRUÇÕES
A030A01JM-GDT
Funcionamento
Manutenção
Especificações
HGK037
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A
Hyundai reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de
constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os Hyundai , incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se
aplicam ao seu veículo.
Por favor tome em atenção que alguns modelos Hyundai são equipados com Volante à Direita. As explicações e
ilustrações para algumas operações nos modelos com volante à direita são opostas das descritas neste manual.
SA020A1-FP
RESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
Os requisitos de manutenção do seu Hyundai estão descritos na Secção 5. É da
responsabilidade do proprietário/condutor assegurar que todas as operações de
manutenção, especificadas pelo construtor, sejam levadas a cabo aos intervalos
especificados. Quando o veiculo for utilizado em condições particularmente adversas,
certas operações devem ser efectuadas com maior frequência. Os requisitos de
manutenção em tais condições, estão também incluidos na Secção 5.
SA030A1-HP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre
crescente, de automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a
técnica de alta-qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos
orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu
novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele
contidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas
a cabo num Concessionário Hyundai.
SA030B1-FP
HYUNDAI MOTOR COMPANY
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que,
quando vender o seu Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
!
CUIDADO:
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da
utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as
especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta
qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-4 da secção Especificações
do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2004 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida
sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai
Motor Company.
SA040A1-FP
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
!
A modificação dos componentes poderá invalidar a garantia do Fabricante
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão
afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu Hyundai. Os
componentes que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo
como consequência danos eventuais, deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo
fabricante do veículo.
YA070A1-FP
CUIDADO NA INSTALAÇÃO DE RÁDIO TRANSMISSOR
!
O seu veículo está equipado com injecção eléctónica e control de cruise. Se imprópriamente
instalado, o rádio afectará o funcionamento dos sistemas electrónicos. Recomenda-se
aquando da montagem o cumprimento das instrucções do fabricante ou o conselho do
Concessionário Hyundai.
SA070A1-FP
AVISO DE SEGURANÇA E DANOS NO VEÍCULO
Neste manual, verá avisos AVISO, CUIDADO, e NOTA. São usados do seguinte
modo:
!
AVISO:
É um aviso relativamente a algo que pode causar ferimentos a pessoas se o
aviso for ignorado. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira
a evitar ou reduzir o risco a si mesmo e outras pessoas.
!
CUIDADO:
É um aviso relativamente a algo que poderá causar danos ao veículo ou
equipamento. E' informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar
ou reduzir o risco de danos ao seu veículo e equipamento.
NOTA:
É um aviso que lhe dá informação útil.
A100A01L-GPT
GUIA PARA AS PEÇAS
GENUÍNAS HYUNDAI
1. O que são as peças genuínas
Hyundai?
As peças genuínas Hyundai são as
mesmas peças utilizadas pela
Hyundai Motor Company para
fabricar os veículos. Estas peças
são concebidas e testadas para se
oferecer uma óptima segurança,
performance e fiabilidade aos
nossos cliente.
2. Porque é que devo utilizar peças
genuínas?
As peças genuínas Hyundai são
desenhadas e fabricadas para
cumprirem os rígidos requisitos de
fabrico originais. A utilização de
imitações, falsificações ou peças
usadas não estão abrangidas por
qualquer Garantia de Veículos
Novos Hyundai ou qualquer outra
garantia Hyundai. Em adição,
qualquer dano ou avaria de uma
Peça Genuína Hyundai provocada
pela montagem ou avaria de uma
imitação, falsificação ou utilização
de peças usadas não está abrangido
pela Hyundai Motor Company.
3. Como é que eu sei que estou a
comprar Peças Genuínas Hyundai?
Procurar o logo "Hyundai Genuine
Parts" na embalagem (ver em baixo)
As especificações de exportação
estão escritas apenas em inglês.
As Peças Genuínas Hyundai são
vendidas apenas pelos Agentes e
Oficinas Hyundai.
A100A03L
A100A01LA100A02LA100A04L
CONTEÚDO
SECÇÃO
UMA VISITA GUIADA - CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO
MANUTENÇÃO
MECÂNICA DE FINS DE SEMANA
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO
INFORMAÇÕES DO CONSUMIDOR
ESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO
ÍNDICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B250A01JM-GPT
INSTRUMENTOS E COMANDOS
(VOLANTE À ESQUERDA)
B250A01GK
1. Sistema de nivelação dos farois de iluminação (Si instalado)
2. Interruptor de comando da tracção (Se instalado)
3. Controle de intensidade de iluminação do painel de
instrumentos (Se instalado)
4. Interruptor multi-funções de iluminação
5. Interruptor Limpa Pára-brisas
6. Faróis de nevoeiro (Si instalado)
7. Interruptor dos farois de nevoeiro (Si instalado)
8. Interruptor de luzes de emergéncia
9. Relógio digital
10. Aquecimento do banco (Si instalado)
11. Módulo de Airbag do lado do passageiro (Si instalado)
12. Porta-copos do lado do passageiro
13. Alavanca de abertura do capot
14. Relaiskasten
!
CUIDADO:
Quando instalado o contentor de ar liquido de refrigeração dentro do veículo, não o coloque
próximo do painel de instrumentos nem perto da almofada do airbag. Uma eventual fuga no
contentor pode provocar danos no painel de instrumentos, almofada do airbag e sistema de
ventilação, sendo necessário limpar imediatamente com água.
15. Alavanca de inclinação do volante
16. Buzina/Módulo de Airbag do lado do condutor
17. Controlo de velocidade automático (Se instalado)
18. Painel do controle do aquecimento/ar condicionado
19. Cinzeiro
20. Isqueiro
21. Alavanca selectora
22. Multi-Indicador (Se instalado)
23. Travão de estacionamento
24. Porta-Luvas
25. Consola Central
YOUR VEHICLE AT A GLANCE
B255A01JM-GPT
SÍMBOLOS INDICADORES NO PAINEL DE INSTRUMENTOS
Turn Signal Indicator Lights
ABS Service Reminder Indicator (If installed)
Tail Gate Open Warning Light
SRS (Airbag) Service Reminder Indicator
(SRI)(If installed)
High Beam Indicator Light
Low Oil Pressure Warning Light
Parking Brake/Brake Fluid Level Warning Light
Charging System Warning Light
Door Ajar Warning Light and Chime
(If installed)
Low Fuel Level Warning Light
* Explicações detalhadas sobre estes itens podem ser consultadas na página 1-48.
Malfunction Indicator Light (If installed)
Seat Belt Warning Light
Immobilizer Warning Light (If installed)
CRUISE SET Indicator Light (If installed)
Electronìc Stability Program (ESP)
Indicator Light (If installed)
Immobilizer Warning Light (If installed)
UMA VISITA GUIADA
Características do seu HYUNDAI
Recomendações de combustível ................................. 1-2
A rodagem no seu hyundai .......................................... 1-3
Chaves (Sistema de imobilização)............................... 1-4
Porta ............................................................................. 1-7
Sistema de alarme anti roubo ...................................... 1-9
Deve ser usada uma gasolina sem
chumbo com a graduação de 87
octanas (Número de Octanas de
Pesquisa de 91-RON) ou mais alta no
seu veículo Hyundai. Se usar gasolina
com chumbo, o catalizador não actuará
e o sistema de ontrolo de emissöes
não funcionará devidamente.
Para evitar o uso acidental de gasolina
com chumbo, o terminal das
mangueiras de gasolina com chumbo
é maior que o de gasolina sem chumbo
e não pode ser introduzido no bocal de
enchimento do depósito de
combustível.
B010A01GK
NOTA:
o No caso de alguns países, os
veículos Hyundai podem
consumir gasolina com chumbo.
Se pretender utilizar este tipo de
gasolina, informe-se junto do seu
concessionário Hyundai sobre
essa possibilidade.
o O índice de octanas da gasolina
com chumbo é a mesma da
gasolina sem chumbo.
B010B01A-APT
Utilização de Gasohol
O gasohol (mistura de 90% de gasolina
sem chumbo e 10% de etanol) pode
ser usado no seu Hyundai. No entanto,
se o motor apresentar problemas de
performance, recomenda-se a
utilização de gasolina sem chumbo a
100%. A utilização de combustíveis
sem a indicação da percentagem de
álcool ou álcoois que não sejam o
etanol, não devem ser usados.
B010D01S-APT
Não utilize o Metanol
Os combustíveis que contenham
Metanol (álcool de madeira), não
devem ser usados no seu Hyundai.
Este tipo de combustível pode afectar
a perfomance do veículo e danificar
certos componentes do sistema de
alimentação de combustível.
!
CUIDADO:
A Garantia do seu Hyundai poderá
não abranger danos causados no
sistema de alimentação, bem como
problemas de perfomance,
causados pela utilização de Metanol
ou outros combustíveis que
contenham este produto.
B010E01A-APT
GASCLINA PARA AR MAIS
PURO
Na contribuiçäo para melhoria do
ambiente a Hyundai recomenda a
utilizaçäo de gasolina tratada com
aditivos de caracteristicas detergentes
que ajudam na prevençäo de formaçäo
de sedimentos no motor. Este tipo de
gasolina ajuda o motor a trabalhar de
forma menos poluente e na obtençäo
de um controle de emissões
atmosféncas mais eficaz.
B010F01A-APT
USO EM PAÍSES
ESTRANGEIROS
Se vai conduzir o seu HYUNDAI noutro
país, certifique-se de que:
o Cumpre todas as regras com relação
a seguros e registos;
o Certifique-se de que existe o
combustível recomendado.
A RODAGEM NO SEU
HYUNDAI
B020A01S-GPT
Durante os primeiros 2,000 Km (1,200
milhas), não é recomendado nenhum
procedimento de rodagem para o seu
Hyundai.
Ne entanto, poderá contribuir para o
uso económico e durável do seu
Hyundai, cumprindo as seguintes
recomendações durante os primeiros
2,000 Km (1,200 milhas):
o Não conduza a mais de 88 Km/h (55
mph)
o Ao conduzir, manteha as rotações
do seu motor entre as 2,000 e as
4,000 rotações por minuto.
o Acelere moderadamente. Não
acelere a fundo.
o Durante os primeiros 300 Km (200
milhas), tente não fazer travagens
bruscas.
o Não conduza com o motor devagar
em mudanças altas, use uma
mudança baixa quando em
velocidade reduzida.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
o Ao conduzir depressa ou devagar,
varie a sua velocidade de vez em
quando.
o Não deixe o motor equipado com
catalizador a trabalhar ao ralenti
durante mais de minutos.
o Não realize nenhuma actividade de
reboque durante os primeiros 2,000
Km (1,200 milhas).
1
3
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
CHAVESSISTEMA DE IMOBILIZAÇÃO
4
B030A01A-APT
B030A01E
Para maior conveniência, a mesma
chave funciona em todas as fechaduras
do seu Hyundai. Contudo, como as
portas podem ser trancadas sem
utilização da mesma, recomenda-se
que traga uma chave sobresselente,
para o caso de a principal ficar no
interior da viatura.
B030B01S-APT
Registe o Número da Sua Chave
B030B01E
Existe um código gravado na placa
que acompanha as chaves do seu
Hyundai. A placa deve ser guardada
em lugar seguro, fora do veículo. O
número da chave também deverá ser
guardado em local acessível, em caso
de emergência.
No caso de necessitar de mais
exemplares da chave ou tiver perdido
a original, o seu concessionário
Hyundai pode fazer chaves novas se
lhe indicar o respectivo número.
B880A01A-GPT
(Se instalado)
O sistema de imobilização é um
mecanisco anti-roubo designado para
prevenir e deter assaltantes de
automóveis.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
5
B880B03A-GPT
Chaves
AX10020A-1AX10030A-1
Todas as fechaduras que equipam o
veículo são accionadas pela mesma
chave. No entanto, e uma vez que é
possível trancar as portas sem utilizar
a chave, deverá ser tomada precaução
a fim de evitar que as chaves fiquem
inadvertidamente no interior do veículo
após trancar as portas.
NOTA:
Se fizer o seu duplicado da chave
da ignição não será possivel
ultrapassar o sistema imibilisador
e colocar o motor em
funcionamento.
B880C02A-GPT
Número das chaves
O número das chaves vem registado
numa etiqueta metálica que vem junta
com as chaves quando da entrega da
viatura.
O número das chaves deve ser
guardado num local seguro para o
caso de ser necessário encomendar
mais chaves no futuro. As chaves
novas estão disponíveis em qualquer
concessionário Hyundai indicando o
número das chaves originais.
Para garantir a segurança, a etiqueta
metálica com o número das chaves
deve ser destacada do porta chaves
após receber o seu novo veículo. Em
adição, o número das chaves não
pode ser fornecido pela Hyundai por
motivos de segurança.
Se necessitar de chaves adicionais ou
se perder as chaves, o seu
concessionário autorizado Hyundai
pode produzir as chaves.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
6
B880D01JM-GPT
Procedimento em caso de avaria
B880D01GK
No caso do sistema immobilizer estar
avariado, não será possível colocar o
motor em funcionamento sem o
procedimento em caso de avaria
utilizando a chave de ignição.
O procedimento seguinte descreve o
método para colocar o motor em
funcionamento em caso de avaria do
imobilizador. (0, 1, 2, 3 é um exemplo
de "password")
NOTA:
Em caso de avaria deverá consultar
o seu concessionário autorizado
Hyundai, que poderá fornecer a
"password" se solicitado.
1. Para introduzir a palavra passe,
deverá rodar a chave de ignição
para a posição "ON" e para a posição
"OFF" de acordo com os números.
Por exemplo, rodar a chave de
ignição uma vez para o número "1",
e duas vezes para o número "2". No
entanto, para o número "0", deverá
rodar a chave de ignição 10 vezes.
2. Aguardar 3~10 segundos.
3. Efectuar o mesmo procedimento
para os restantes dígitos.
4. Se todos os quarto dígitos foram
introduzidos correctamente e com
sucesso, neste momento dispõe de
30 segundos para colocar o motor
em funcionamento. Se tentar colocar
o motor em funcionamento
passados os 30 segundos, este não
funcionará.
NOTA:
Se o motor pára enquanto conduz
após ter efectuado o procedimento
em caso de avaria, pode accionar o
motor de arranque nos 8 segundos
seguintes sem ter que efectuar o
procedimento em caso de avaria
novamente.
5. Se a luz de aviso do sistema de
imobilização se acender e apagar
durante 5 segundos, terá que
efectuar novamente o procedimento
em caso de avaria desde o princípio.
Após ter efectuado o procedimento
em caso de avaria, deverá consultar o
seu concessionário autorizado
Hyundai, o mais breve possível.
!
CUIDADO:
Se não conseguir colocar o motor
em funcionamento, mesmo após
ter efectuado o procedimento em
caso de avaria, mandar rebocar a
viatura para um concessionário
autorizado Hyundai.
PORTA
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
7
B040A01A-APT
FECHADURAS DAS PORTAS
!
AVISO:
o As portas destravadas podem
constituir um perigo. Antes de
arrancar (especialmente com
crianças no automóvel),
certifique-se de que todas as
portas se encontram
devidamente fechadas e
trancadas para que não possam
ser abertas inadvertidamente a
partir do interior. Certifique-se
de que as portas não podem ser
abertas acidentalmente.
Manter as portas travadas e
obrigar à utilização devida dos
cintos de segurança, ajuda a
evitar que os ocupantes do
automóvel sejam ejectados em
caso de acidente.
o Sempre que abrir a porta,
verifique o trânsito.
B040B01A-APT
TRANCAR USANDO A CHAVE
Desbloquear
Tranque a porta, rodando a chave no
sentido da frente do veículo e
destranque-a rodando-a no sentido
inverso.
Bloquear
HGK2008
B040C01S-APT
BLOQUEAR DO EXTERIOR
HGK2009
As portas podem ser trancadas sem a
chave. Primeiro, pressione o botão de
bloqueio para a posição, "LOCK" de
forma a que a marca vermelha nobotão
de bloqueio não seja visivel, depois
feche a porta.
NOTA:
o Quando trancar as portas desta
forma, ter o cuidado de não deixar
a chave de ignição esquecida no
interior do veículo.
o Para se proteger contra os
roubos, feche todos os vidros, e
tranque todas as portas quando
abandonar a viatura.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
8
SB040D1-FP
BLOQUEAR DO INTERIOR
Bloquear
Desbloquear
HGK2010
Para trancar o seu Hyundai do interior,
feche a porta e pressione o botão de
bloqueio para a posição "LOCK". Ao
fazer isto a porta não pode ser aberta
usando os manípulos quer do interior
quer do exterior.
NOTA:
Quando a porta está trancada a
marca vermelha do botão de
bloqueio não é visivel.
B040G01GK-GPT
FECHO CENTRAL DAS PORTAS
HGK2009
O fecho central das portas é accionado
ao pressionar o botão de bloqueio na
porta do condutor, no interior de
veículo.
Se a porta do lado do passageiro
estiver aberta ao carregar no botão, ao
fechá-la esta ficará travada.
NOTA:
o Ao pressionar a parte posterior
do botão de bloqueio da porta do
condutor, todas as portas do
veículo bloquearão
automáticamente.
o Ao pressionar a parte anterior do
botão de bloqueio da porta do
condutor, todas as portas de
veículo desbloquearão.
o O fecho central de portas
funciona virando a chave (com
sistema anti-roubo: porta do
condutor e do passageiro, sem
sistema anti-roubo, apenas porta
do condutor) na direcção da
traseira ou da dianteira do
veículo.
SISTEMA DE ALARME ANTI
ROUBO
B070A01A-GPT
(Se instalado)
Este sistema foi concebido para
oferecer protecção contra a entrada
não autorizada no veículo. Este
sistema é operado em três estágios: o
primeiro é o estádio "Armado", o
segundo é o estágio "Alarme" e o
terceiro é o estádio "Desarmado". Se
accionado, o sistema produz um sinal
acústico através de uma sirene e
acende e apaga alternadamente as
luzes indicadoras de direcção.
B070B01GK-APT
ESTADIO ARMADO
Estacione o carro e desligue o motor.
arme o sistema como se descreve a
seguir.
1) Retire a chave da ignição.
2) Assegure-se que o capot do motor
e a tampa da bagageira estão
trancados.
3) Transque as portas utilizando o
transmissor do sistema de abertura
sem chave.
Após completar os passos descritos,
as luzes indicadoras de direcção
acendem-se uma vez indicando que o
sistema está armado.
NOTA:
1) Se qualquer porta, tampa da
bagageira ou capot estiveram
abertos, o sistema não sera
armado.
2) Se tal acontecer, volte a armar o
sistema como acima descrito.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
!
CUIDADO:
Não arme o sistema atá que todos
os passageiros tenham saído do
carro. Se o sistema for armado
enquanto ainda estão passageiros
no carro, o alarme poderá ser
activado quando estas sairem.
1
9
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
10
B070C01GK-APT
ESTADIO ALARME
O alarme será activado se ocorrer
algum dos seguintes quando o carro
estiver parado e o sistema armado.
(1) A abertura duma porta da frente
sem utilizar a chave ou transmissor.
(2) A porta traseira abre-se sem
utilização de chave.
(3) A abertura do capot.
A sirene soará continuamente e as
luzes indicadoras de direcção
acendem-se intermitentemente durante 30 segundos. (C.E. uma vez/
Excepto C.E.: Acontece 3 vezes). Para
desligar o sistema, destrancar a porta
com o transmissor ou com a chave de
ignição.
!
CUIDADO:
Evite ligar o motor com o sistema
armado.
B070D01GK-APT
ESTADIO DESARMADO
LOCK
UNLOCK
HGK102
Osistema será des armado quando for
tomados qualquer dos seguintes
passos:
(1)A porta do condutor ou do
passageiro é destrancada premindo
o botão "UNLOCK" ou transmissor
da chave.
(2) Se a chave de ignição estiver 30
segundos na posição "ON"
enquanto o sistema está a ser
armado ou após estar em
funcionamento, ficará desarmado.
Após completar esta operação, os
indicadores de direcção acendem-se
duas vezes indicando que o sistema
está desactivado.
NOTA:
Depois de desarmado o sistema,
não pode voltar a ser armado senão
pela repetição do procedimento de
armamento.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
11
B070F01A-GPT
Sistema de Entrada sem Chave
(Se instalado)
Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão "LOCK" do
transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas
ficarão trancadas e as luzes
indicadoras de direcção acendemse uma vez indicando que o sistema
está armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "UNLOCK" do
transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas
de destrancarão e as luzes
indicadoras de direcção acendemse duas vezes indicando que o
sistema está desarmado.
B070E01GK-GPT
Substituição da pilha
Quando a pilha do transmissor começa
a ficar fraca, pode ser necessário
premir várias vezes o botão para
trancar ou destrancar as portas, e o
LED não se acende. Substituir a pilha
o mais breve possível.
Tipo da pilha : CR2032
Instruções de substituição:
Chave de
parafusos
1. Separar a cobertura com uma chave
de parafusos, como mostra a
ilustração.
HGK122
Bateria
HGK121
2. Remover a pilha antiga da e
verificara sua polaridade. Certificarse que a polaridade da nova pilha é
a mesma (pólo + virado para baixo),
depois inserir a pilha no transmissor.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
12
VIDROS ELÉCTRICOS
NOTA:
Após remover a bateria, substituaa por uma nova no espaço de 30
segundos. Se ultrapassar o tempo
indicado deve fazer o seguinte:
1) Rodar a chave para a posição
"ACC"
2) Utilizar de novo o transmissor,
após certificar-se que a luz do
pisca acende uma vez,
carregando nos botões "LOCK"
ou "UNLOCK".
B050A02GK-APT
Vidros Eléctricos
(1)
Os vidros eléctricos apenas funcionam
quando a chave de ignição está na
posição "ON". Os interruptores
principais situam-se no apoio do braço
do condutor e controlam as janelas
dianteiras nos respectivos lados do
veículo. Para abrir, carregar na parte
dianteira dos interruptores. Para parar
na posição desejada, largar o botão.
Para fechar as janelas puxar a parte
dianteira do interruptor. Para impedir
que o passageiro abra ou feche a
janela, existe um interruptor (1) para
travá-la no apoio do braço na porta do
condutor. Basta carregar para por fora
de acção a janela do passageiro.
HGK2015
Para voltar ao funcionamento normal,
basta carregar de novo no botão.
HGK2016
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
BANCO
1
13
Abertura automática do vidro
(Lado do condutor)(Se instalado)
B050A02GK
A janela do condutor abrirá
completamente através da pressão no
botão de abertura. Para parar numa
dada posição, pressionar novamente.
!
AVISO:
1) Tenha o cuidado de näo entalar a
cabeça ou mãos de alguém ao
fechar um vidro.
2) Nunca tente utilizar o interrutpor
principal e o interruptor
secundário em direcções
opostas ao mesmo tempo. Se o
fizer, o vidro parará e não poderá
ser aberto ou fechado.
3) Não deixe crianças sozinhas no
automóvel. Retrire sempre a
chave de ignição para a
segurança delas.
B080A01A-APT
REGULAÇÃO DOS BANCOS DA
FRENTE
!
AVISO:
Nunca tente regular o banco da
frente com o veículo em movimento,
pois pode resultar na perda de
controlo do veículo e causar um
acidente, morte, ferimentos graves
ou danos em proprie-dades.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
14
B080B01A-APT
REGULAÇÃO LONGITUDINAL
DO BANCO
HGK2027
Para mover o banco para a frente ou
para trás, puxe a alavanca de controlo
para o centro do carro. Isso solta o
banco das calhas e assim, pode movêlo para a frente ou para trás, para a
posição desejada. Ao encontrar a
posição desejada, solte a alavanca e
mova o banco para a frente ou para
trás para o fixar nas calhas.
!
AVISO:
Para se certificar que o banco está
bloqueado, tente mover o banco
para a frente ou para trás sem utilizar
o botão de comando.
B080C01A-APT
REGULAÇÃO DO ÂNGULO DAS
COSTAS DO BANCO
HGK2028
Para soltar as costas do banco, incline-se para a frente para lhe retirar
peso, então puxe para cima a alavanca
de controlo de inclinação, situada
lateralmente no banco do lado da porta,
incline-se para trás até ter o ângulo de
inclinação desejado. Para fi-xar as
costas do banco na posição desejada,
solte a alavanca de controlo de
inclinação.
!
AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentos
pessoais no caso de colisão ou
travagem subita, tanto o banco do
condutor como o banco do
passageiro devem estar sempre
posicionados quase em ângulo
recto com o veículo em movimento.
A protecçäo fomecida pelos cintos
de segurança poderá ser reduzida
significativamente quando o banco
está reclinado. Existe o risco do
passgeiro deslizar por baixo do
cinto se estiver sentado com o
banco reclinado.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
15
B080D02A-APT
Apoios de Cabeça Reguláveis
Botão de
bloqueio
HGK2032
Os apoios de cabeça estão
desenhados para ajudar a reduzir o
risco de lesões ao nível do pescoço.
Para elevar o apoio de cabaça, puxálo para cima. Para o descer, empurrálo para baixo enquanto prime o botão
de bloqueio.
!
AVISO:
B080D01JM
o Para o máximo de eficiência em
caso de acidente, o encosto para
a cabeça deve ser regulado de
maneira que o topo do encosto
esteja á mesma altura que a parte
superior das orelhas do
ocupante. Por esta razão, não
devem ser usadas almofadas,
nem artigos que man-tenham o
corpo afastado das costas do
banco.
o Não use o veículo sem os
encostos para a cabeça, pois
podem acontecer lesões graves
em caso de acidente. Os encostos
para a cabeça protegem das
lesões no pescoço quando
devidamente regulados.
o Não ajuste a altura do encosto
para a cabeça com o automóvel
em movimento.
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
16
B080E01F-AAT
Controlo do apoio lombar
(Apenas no banco do condutor)
(Se instalado)
Macio
Firme
HGK2030
O banco do condutor, num Hyundai
está equipado com um suporte lombar
ajustável.
Para aumentar o apoio lombar, puxe a
alavanca para a frente e para diminuilo empurre a alavanca para trás.
B080F01F-AAT
Ajuste da Altura do Banco do
Condutor (Se instalado)
HGK2029
Para subir ou baixar a parte frontal do
banco do condutor, rode o manípulo
para a frente ou para trás.
YB070E2-AP
AQUECIMENTO DO BANCO
(Se instalado)
HGK2033
O aquecimento do banco é fornecido
para aquecer o banco da frente durante o tempo frio. com a chave da
ignição na posição "ON", carregue nos
interruptores na consola da frente para
aquecer o banco do condutor ou o
banco do passageiro.
Em tempo ou em condiçães em que o
funcionamento do aquecimento do
banco não seja necessário, mantenha
os interruptores na posição "OFF".
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
17
!
CUIDADO:
o O aquecimento do banco não
funciona se a temperatura
ambiente for superior a 31.5°C
(88.7°F).
o Se o aquecimento do banco não
funciona quando a temperatura
ambiente é inferior a 24.5°C
(76.1°F), deverá ser verificado por
um agente autorizado.
B129A01F-APT
LUGARES TRASEIROS
B129A01GK
!
AVISO:
Este veículo possui apenas dois
lugares atrás, e um cinto de
segurança para cada lugar. Assim
sendo, não permita mais de dois
passageiros na parte de trás do
veículo uma vez que um passageiro
sem cinto poderia ficar seriamente
ferido ou mesmo correr risco de
morte na eventualidade de um
acidente.
B130A01GK-GPT
ACESSO AO BANCO TRASEIRO
As costas dos bancos do condutor e
do passageiro devem ser inclinadas
para permitir o acesso ao banco
traseiro.
(1)
(2)
Ao puxar para cima a alavanca
existente no lado esquerdo das costas
do banco do condutor (1), estas
inclinam-se para a frente. Em seguida,
puxar a alavanca de destravagem (2)
para cima e, ao mesmo tempo, mover
o banco para a frente.
HGK2036
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1
18
(1)
Ao puxar para cima a alavanca (1)
situada no lado direito das costas do
assento do passageiro, estas inclinamse para a frente. Empurrar o banco
para a frente, permitindo assim o
acesso aos ocupantes.
Memória
Puxando de novo a alavanca (1), as
costas voltam à posição inicial
memorizada.
HGK2036-1
!
ATENÇÂO:
É perigoso tentar reclinar as costas
do assento do passageiro enquanto
conduz. Certifique-se que as costas
do assento estão na devida posição
e fixas, antes de qualquer percurso.
B099A01F-APT
ANTES DE REBATER OS
BANCOS TRASEIROS
HGK2034
Por forma a evitar que o cinto de
segurança se danifique, este deve
previamente ser preso no
clip lateral existente na coluna, após o
que se rebaterá o banco.
!
AVISO:
O cinto de segurança deve ser
retirado do clip para poder ser
utilizado.
Loading...
+ 208 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.