Ce manuel de l'utilisateur est à considérer comme une partie intégrante de la voiture. A ce titre, il doit être remis au propiétaire
suivant en cas de revente.
IDENTITE DU PROPRIETAIRE
PROPRIETAIRE :
ADRESSE :
DATE DE REVENTE :
PROPRIETAIRE :
ADRESSE :
DATE DE LA TRANSACTION :
NOM :
RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
NOM :
RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
SA010A1-FU
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
HGK037
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve
le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses
produits.
Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai. Il inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements
standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent
pas à votre voiture.
SA030A1-FU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre
croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous
attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre
nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient
peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur.
Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies
par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service aprèsvente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.
SA030B1-FU
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront
égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.
ATTENTION : Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison
de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques
Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent
aux caractéristiques indiquées page 9-3 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du
propriétaire.
Copyright 2003 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être
reproduite, mémorisée dans un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.
SA020A1-FU
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section
5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations
d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la
mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué.
Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont
également incluse dans la section 5.
SA040A1-FU
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur.
Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications
sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de
votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou
de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
SA060A1-FU
TABLE DES MATIERES
SOMMAIRE SECTION PAGE
1. VISITE GUIDEE -- Caractéristiques de votre Hyundai .................................. 1-1
2. AU VOLANT -- Comment conduire votre Hyundai ........................................ 2-1
3. PROBLEME EN ROUTE -- Que faire en cas d'urgence ................................. 3-1
4. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE -- Prévention de la corrosion
10. INDEX ........................................................................................................... 10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SA050A1-FU
REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATION D'UNE RADIO A DEUX
CANAUX
Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de
vitesse électroniques. Il est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal
réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est
recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de
consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les
instructions à observer.
SA070A1-FU
CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ
Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure
si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
ATTENTION
Indique que votre véhicule ou son équipement risque d'être endommagé si vous
l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
REMARQUE
Indique des renseignements utiles ou intéressants
A100A010L-GUT
Informations relatives aux pièces
d'origine Hyundai
1. Qu'est-ce que les pièces d'origine
Hyundai?
Les pièces d'origine Hyundai sont les
mêmes pièces utilisées par Hyundai
Motor Company pour fabriquer des
véhicules. Elles sont conçues et testées
pour une sécurité, des performances
et une fiabilité optimum.
2. Pourquoi utiliser des pièces
d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai sont
mises au point et constuites pour
répondre aux exigences rigoureuses
de fabrication d'origine. Les pièces de
récupération utilisées, d'imitation ou
de contrefaçon ne sont pas couvertes
par la garantie limitée du nouveau
véhicule Hyundai ou d'une toute autre
garantie Hyundai. De plus, tout
dommage ou défaillance des pièces
Hyundai d'origine du à l'installation ou
au dysfonctionnement d'une pièce de
récupération utilisée, d'imitation ou de
contrefaçon n'est pas couvert par
Hyundai Motor Company.
3. Que vous dire si vous achetez une
pièce d'origine Hyundai?
Observez le logo des pièces d'origine
Hyundai sur l'emballage (voir cidessous).
Les spécifications pour l'exportation
sont écrites uniquement en anglais.
Les pièces d'origine Hyundai sont
uniquement vendues chez des
fournisseurs Hyundai autorisés et au
centre d'entretien.
A100A03L
A100A01L
A100A02LA100A04L
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB000A1-FU
1. VISITE GUIDEE
Caractéristiques de votre
Hyundai
B010A01A-AUT
CARBURANTS RECOMMANDES
Utilisez de l'Essence Sans Plomb
Essence Sans
Plomb Seulement
B010A02GK
Il faut utiliser de l'essence sans plomb avec
une Valeur d'Octanes à la Pompe de 87 (Octane de Recherche Numéro 91) ou plus pour
les véhicules Hyundai. Si de l'essence avec
plomb est utilisé, le convertisseur catalytique
ne fonctionnera plus et le système de contrôle
des émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussi
résulter en des frais d'entretien plus élevés.
Pour éviter une utilisation accidentelle d'essence
avec plomb, la grande buse utilisée pour
l'essence avec plomb dans les stations de
service ne peut être insérée dans l'ouverture
du réservoir de carburant des véhicules
Hyundai.
SB010C1-FU
N'employez pas de méthanol
Votre Hyundai n'est pas prévue pour rouler
avec des carburants contenant du méthanol
(alcool de bois). Ce type de carburant peut
réduire les performances du véhicule et
endommager les pièces du systèmes
d'alimentation.
SB010D1-FU
Utilisation à l'étranger
Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre
à l'étranger, veillez à:
o observer tous les réglementations en matière
d'enregistrement et d'assurance
o vous renseigner sur la disponibilité du
carburant conseillé
SB010E1-FU
ESSENCES NON POLLUANTES
Afin de contribuer à la lutte anti-pollution,
HYUNDAI recommande d'untiliser de l'essence
traitée avec des détergents spécifiques qui
empêchent la formation d'un dépô dans le
moteur. Ces essences amélioreront les performances du moteur. ainsi que le contrôle antipolluntion.
SB020A1-FU
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE
HYUNDAI
Durant les Premiers 2.000 km
Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de
procédure de "rodage" formelle. Cependant,
vous pouvez contribuer au fonctionnement
économique et à la durabilité de votre Hyundai
en observant les RECOMMANDATIONS
suivantes durant les premiers 2.000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez la
vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par
minute) entre 2.000 et 4.000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez
pas à fond la pédale d'accélérateur après le
démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les
arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres
mots, ne conduisez pas si lentement dans
une vitesse trop élevée que le moteur est
sur le point de "caler"; passez dans une
vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti
pendant plus de 3 minutes si votre moteur
est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les
premiers 2.000 km.
1-1
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6SB035A1-FT
SYSTEME D'IMMOBILISATION
Le système d'immobilisation est un dispositif
anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le
vol automobile.
B880B03A-GUT
CLES
AX10020A-1
Tous les verrouillages montés sur le véhicule
sont actionnés par la même clé. Toutefois,
puisqu'il est possible de verrouiller les portes
sans utiliser la clé, veillez à ce que la clé ne
soit pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par
erreur.
REMARQUE :
Si vous faites vous-même votre double de
clé, vous ne pourrez pas annuler le système
ou démarrer le moteur.
1-2
B880C02A-GUT
Numéros de clés
AX10030A-1
Le numéro de clé du véhicule paraît sur une
plaquette métallique fixée sur les clés lorsque
le véhicule vous est remis.
Le numéro de clé doit être noté et maintenu
dans un endroit sûr si jamais vous devez
commander d'autres clés. De nouvelles clés
sont disponibles chez votre concessionnaire
Hyundai en mentionnant le numéro de clé
approprié.
Pour des raisons de sécurité, la plaquette
métallique fixée sur les clés qui comporte le
numéro de clé doit être retirée du porte-clés à
la réception de votre nouveau véhicule. De
plus, les numéros de clés ne peuvent pas être
fournis par Hyundai pour des raisons de
sécurité.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires
ou si vous perdez vos clés, votre
concessionnaire autorisé Hyundai peut vous
faire de nouvelles clés.
B880D01GK-GUT
Procédures de secours
Si le système d'immobilisation est hors de
service, vous ne pouvez pas démarrer le moteur
sans les procédures de fonctionnement en cas
d'urgence avec la clé de contact.
La procédure suivante vous explique comment
démarrer le moteur avec la fonction de secours
(0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe de
secours lorsque le véhicule vous est délivré.
Si vous n'avez pas le mot de passe,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe, vous pouvez
tourner la clé de contact sur "ON" et ensuite
sur "OFF" en fonction des chiffres. Par
exemple, tournez une fois la clé de contact
sur le chiffre "1" et deux fois pour "2" et
ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre "0",
vous devez tourner la clé de contact 10 fois.
2. Attendez 3~10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre restant de
chiffres en observant les mêmes procédures
1 et 2.
4. Si vous avez essayé avec succès les quatre
chiffres, vous devez dès lors démarrer votre
véhicule dans un délai de 30 secondes. Si
vous démarrez votre véhicule après 30
secondes, votre moteur ne démarre pas.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Après avoir effectué la procédure de secours,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai dès que possible.
ATTENTION:
Si vous ne pouvez pas démarrer votre
moteur malgré la procédure de secours,
faîtes remorquer votre véhicule par un
concessionnaire autorisé Hyundai.
SB040A1-FU
VERROUILLAGE DES PORTIERES
ATTENTION:
o Des portières non verrouillées peuvent
être dangereuses. Avant de démarrer particulièrement s'il y a des enfants dans
la voiture - assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées et
verrouillées et que les portières ne
puissent être ouvertes de l'intérieur. Ceci
permet d'assurer que les portières ne
seront pas ouvertes par accident. De
plus, lorsque les ceintures de sécurité
sont aussi correctement utilisées, le
verrouillage des portières contribue à
éviter que les passagers soient éjectés
de la voiture en cas d'accident.
o Avant d'ouvrir la portière, vérifiez
toujours qu'aucun véhicule n'arrive.
SB040B1-FU
Verrouillage, déverrouillage des
portières avant avec la clé
Déverrouillage
Verrouillage
HGK101
o La portière peut être verrouillée et
déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé vers
l'avant du véhicule et déverrouillez-la en
tournant la clé vers l'arrière.
SB040C1-FU
Verrouillage depuis l'Extérieur
HGK099
Les portières peuvent être verrouillées sans
clé.
Pour verrouiller les portières depuis l'extérieur,
enfoncez tout d'abord le bouton intérieur de
verrouillage sur la position "LOCK", de façon à
ce que la marque rouge sur l'interrupteur ne
soit pas visible, puis fermez la portière.
REMARQUE:
o Lorsque vous verrouillez les portières
de cette manière, prenez garde à ne pas
verrouiller la portière avec la clé
d'allumage à l'intérieur du véhicule.
o Pour vous protéger contre les voleurs,
enlevez toujours la clé d'allumage, fermez
toutes les vitres et verrouillez toutes les
portières lorsque vous quittez votre
véhicule.
1-3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB040D1-FU
Verrouillage depuis l'intérieur
Déverrouillage
Verrouillage
HGK208
Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur,
fermez tout simplement la portière et enfoncez
le bouton de verrouillage sur la position "LOCK".
Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser
ni la poignée interne ni celle externe.
REMARQUE:
Lorsque la portière est verrouillée, la marque
rouge sur le bouton n'est pas visible.
B040G01GK-GUT
VERROUILLAGE CENTRAL DES PORTIERES (Si installé) - côté conducteur
HGK099
Le verrouillage central des portières fonctionne
en appuyant sur l'interrupteur de verrouillage
de la portière du conducteur vers l'avant ou
l'arrière du véhicule. Si la porte du passager
est ouverte lorsque le commutateur est actionné,
la porte demeure verrouillée lorsqu'elle est
fermée.
REMARQUE:
o Lorsque le bouton est poussé vers
l'arrière, toutes les portières se
déverrouilleront. Lorsque le bouton est
poussé vers l'avant, toutes les portières
se verrouilleront.
o Lorsque la portière est déverrouillée, la
marque rouge sur le bouton est visible.
o Le verrouillage central des portières
fonctionne en tournant la clé (portière
du conducteur uniquement) vers l'avant
ou l'arrière du véhicule).
B070A01GK-GUT
SYSTEME ANTIVOL (Si installé)
Ce système est conçu pour éviter qu'une
personne ne pénètre dans le véhicule. Ce
système est mis en route à trois niveaux : le
premier est le niveau "Activé", le second est le
niveau "Alarme" et le troisième est le niveau
"Désactivé". S'il est déclenché, le système
émet une alarme audible et un clignotement du
feu clignotant.
B070B01GK-GUT
Niveau Activé
Stationnez le véhicule et arrêtez le moteur.
Activez le système comme décrit ci-dessous.
1) Retirez la clé du commutateur d'allumage.
2) Assurez-vous que le capot du moteur et le
hayon arrière sont verrouillés.
3) Verrouillez les portes en utilisant le
transmetteur du système d'accès sans clé.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le
feu clignotant clignote une fois pour indiquer
que le système est activé.
REMARQUE:
1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot
du moteur demeure ouvert, le système
ne sera pas enclenché.
1-4
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
2) Si ceci survient, Réactivez le système
comme décrit ci-dessus.
3) Une fois le système enclenché, seul le
hayon arrière peut être déverrouillé en
utilisant la clé sans désenclencher le
système.
4) Si vous n'ouvrez pas les portes dans un
délai de 30 secondes après avoir
verrouillé toutes les portes grâce à la clé
ou le transmetteur, le système est armé
automatiquement.
ATTENTION:
N'activez pas le système tant que les
passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le
système est activé lorsqu'un(des)
passager(s) demeure(nt) dans le véhicule,
l'alarme peut être activée lorsque le(s)
passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule.
B070C01GK-AUT
Niveau Alarme
L'alarme est activée si l'un des points suivants
survient lorsque le véhicule est parqué et le
système activé.
1) Une porte avant est ouverte sans utiliser le
transmetteur ou la clé de contact.
2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser la
clé.
3) Le capot du moteur est ouvert.
La sirène retentira et le feu-indicateur de direction clignotera en continu pendant 30 secondes.
Pour désactiver le système, débloquez la porte
à l'aide du transmetteur.
ATTENTION:
Evitez de démarrer le moteur lorsque le
système est activé.
B070D01GK-AUT
STADE DÉSARMÉ
HGK102
L'antivol sera désarmé dans l'un ou l'autre des
cas suivants:
(1) Déverrouillage d'une porte avant, côté du
conducteur ou du passager, en appuyant
sur le bouton de «UNLOCK» de l'émetteur.
(2) Le système est désarmé lorsqu'il demeure
pendant 30 secondes en cours d'armement
ou après avoir été armé, lorsque la touche
est tournée vers la position "ON".
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le
feu clignotant clignote une fois pour indiquer
que le système est activé.
REMARQUE:
Quand l'antivol a été désarmé, il est impossible de le réarmer sans répéter les étapes
de réarmement.
B070E01GK-GUT
Remplacement de la batterie
Lorsque la batterie du transmetteur commence
à s'affaiblir, il se peut que vous ayez à actionner
plusieurs fois le bouton pour verrouiller ou
déverrouiller les portes et la DEL ne s'allume
pas. Remplacez la batterie dès que possible.
Type de batterie : CR2032
Instructions de remplacement :
Tournevis
HGK122
1. Séparez le carter avec un tournevis à lame
plate comme indiqué dans l'illustration.
1-5
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Batterie
HGK121
2. Déposez l'ancienne batterie du carter et
notez la polarité. Assurez-vous que la
polarité de la nouvelle batterie est la même
(côté + dirigé vers le bas), puis insérez-la
dans le transmetteur.
REMARQUE:
Remplacez une nouvelle batterie avant 30
secondes après avoir déposé l'ancienne. Si
vous remplacez une nouvelle batterie après
30 secondes, observez les étapes suivantes.
1) La clé est tournée vers "ACC"
2) Utilisez à nouveau votre transmetteur
après vous être assuré que le témoinindicateur de direction clignote une fois
en actionnant le bouton "LOCK" ou "UNLOCK" sur le transmetteur.
1-6
B050A01GK-AUT
VITRES DES PORTIERES
Lève-vitre automatique
(1)
HGK096
HGK097
Les lève-vitres automatiques fonctionnent
uniquement lorsque la clé de contact se trouve
dans la position "ON". Les interrupteurs
principaux se trouvent sur l'accoudoir du
conducteur et commandent les vitres avant sur
les côtés respectifs du véhicule. Les vitres
peuvent être ouvertes en enfonçant la partie
avant de l'interrupteur. Pour s'arrêter à
l'ouverture souhaitée, relâchez l'interrupteur. La
vitre peut être fermée en tirant la partie avant
de l'interrupteur. Afin d'éviter tout fonctionnement
de la vitre avant passager par le passager, un
interrupteur de verrouillage de vitre (1) se trouve
sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Pour
désactiver le lève-vitre automatique du
passager, actionnez l'interrupteur de verrouillage
de vitre. Pour revenir au fonctionnement normal, actionnez à nouveau l'interrupteur de
verrouillage de vitre.
Ouverture Automatique de la Vitre
(Côté conducteur)
B050A02GK
La vitre est ouverte en position grande ouverte
en appuyant sur l'interrupteur et pour arrêter à
la position désirée il faut appuyer à nouveau
sur l'interrupteur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
Evitez de manoeuvrer l'interrupteur principa
et un interrupteur individuel simultanément
dans des sens opposés. La vitre se
bloquerait irrémédiablement en position
intermédiaire.
AVERTISSEMENT:
o Attention aux têtes et aux bras en
remontant les vitres.
o Si vous devez laisser des passagers dans
le véhicule, et surtout si un enfant doit
rester seul, songez toujours à retirer la
clé de contact par mesure de sécurité.
o Avant d'ouvrir ou fermer une vitre,
s'assurer que personne n'interpose le
bras ou la main.
SB070A1-FU
REGLAGE DES SIEGES AVANT
ATTENTION :
Risque de perte de contrôle : ne jamais
essayer de régler le siège lorsque le véhicule
est en mouvement.
SB070B1-FU
Pour avancer le siège vers l'avant ou
l'arriè, tirer le levier vers le haut:
HGK054
Il devient alors moblle sur les rails. Pour le
placer à la position voulue. Il suffit de relâcher
le levier et de le bouger jusqu'au blocage final.
AVERTISSEMENT:
Pour vous assurer que le siège est verrouillé,
essayez de le déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière sans utiliser le levier de
déverrouillage.
SB070C1-FU
Réglage de l'inclinaison du dossier
HGK051
Pour débloquer le dossier, penchez-vous
quelque peu en avant puis soulevez la
commande de dossier dituée du côté extérieur
du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dossier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison
corresponde à la position désirée. Pour
verrouiller le dossier dans la position choisie,
relâcher la commande.
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures
corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt
brusque, les passagers arrière aussi bien
que le conducteur doivent toujours adopter
une position correcte lorsque le véhicule
est en mouvement. La protection
qu'assurent les ceintures de sécurité peut
être largement réduite lorsque le dossier
arrière est incliné. Loreque que le dossier
1-7
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
arrière eat inclinè, il existe un risque majeur
que le passager glisse sous la ceinture et se
blesse.
SB070D1-FU
Appuis-têtes ajustables
Bouton de
verrouillage
HGK049
Les appuie-têtes sont conçus pour réduire les
risques de blessure au cou. Pour élever l'appuietête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser,
abaissez-le tout en actionnant le bouton de
verrouillage.
AVERTISSEMENT:
o Pour assurer l'efficacité maximale de
l'appui-tête en cas d'acident, il doit être
réglé de sorte que le haut de l'appui-tête
soit au même nivau que le haut des
oreilles du passager. C'est pourquoi
l'usage d'un coussin écartant le corps
du dossier du siège n'est pas
recommandé.
1-8
o Ne pas utiliser la voiture si les appuis-
tête ne sont pas en place.
SB070E1-FU
Commande de Soutient Lombaire
(Siège du conducteur uniquement)
(Si installé)
Moelleux
Ferme
HGK052
Le siège du conducteur d'une Hyundai est
équipé d'un soutient lombaire réglable.
Pour augmenter le soutient lombaire, tirez le
levier vers l'avant.
Pour le diminuer, poussez le levier vers l'arrière.
FB070F1-FU
Réglage de la hauteur du coussin du
siège (Si installé) (siège du conducteur
uniquement)
HGK050
Pour soulever ou abaisser la partie avant du
coussin du siège, tournez le bouton situé à
l'avant vers l'avant ou vers l'arrière.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB070E1-AU
SIÈGE CHAUFFANT (Si installé)
HGK123
Pour chauffer les sièges du conducteur et du
passager avant par temps froid, appuyez l'un
ou l'autre des interrupteurs de la console avant
alors que la clé d'allumage est sur «ON».
Maintenez les interrupteurs hors tension quand
le chauffage n'est plus requis.
B129A01F-AUT
POSITIONS DES SIEGES ARRIERE
B129A01GK
AVERTISSEMENT :
Ce véhicule comprend deux places assises
arrière uniquement et une ceinture de sécurité
pour chaque place assise. Par conséquent,
n'autorisez jamais plus de deux occupants à
prendre place à l'arrière car sinon un occupant ne portant pas de ceinture risque d'être
gravement blessé voire tué en cas de collision.
B130A01GK-GUT
ACCES AU SIEGE ARRIERE (Dispositif
de rabattement de siège)
Le dossier de siège du conducteur et du
passager avant doit être incliné pour accéder
au siège arrière.
(1)
(2)
En tirant le levier du dispositif de rabattement
de siège (1) sur la gauche du dossier du côté
du conducteur, le dossier de siège s'incline
vers l'avant. Ensuite, tirez le levier de
déverrouillage (2) en déplaçant le siège vers
l'avant.
HGK053
1-9
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
(1)
HGK240
En tirant le levier du dispositif de rabattement
de siège (1) sur la droite du dossier du côté du
passager, le dossier de siège s'incline vers
l'avant. Ensuite, poussez le siège vers l'avant
pour que les occupants puissent entrer.
Mémoire du dispositif d'inclinaison
En tirant le levier du dispositif de rabattement
de siège (1), le dossier de siège est incliné et
revient à la position d'origine mémorisée.
AVERTISSEMENT:
Ne conduisez pas avec le dossier du côté
passager incliné. Le déplacer est dangereux.
Veillez à ce que le dossier de siège soit fixé
fermement ou non avant de rouler.
1-10
B099A01F-AUT
AVANT DE PLIER LES SIEGES
ARRIERE
B099A01GK
Afin d'éviter que la ceinture-baudrier ne soit
endommagée, lorsque vous pliez le siège
arrière, la ceinture-baudrier doit être passée via
l'œillet .
PRECAUTION :
Les ceintures de sécurité doivent être
décrochées de l'œillet lors de l'utilisation.
SB480A1-FU
DOSSIERS DE SIEGES ARRIERES SE
RABATTANT (Si installé)
HGK108
Les dossiers des sièges arrières peuvent être
rabattus pour permettre de transporter de
grands articles ou pour augmenter la capacité
du coffre du véhicule.
o Pour déverrouiller le dossier, poussez le
bouton de verrouillage du dossier, puis tirez
vers l'avant le panneau du dossier.
o Lorsque vous remettez le dossier en posi-
tion droite, assurez-vous toujours qu'il s'est
bien verrouillé en position en tirant et
poussant sur le haut du dossier.
AVERTISSEMENT:
L'option des dossiers arrière rabattables
vous permet de transporter des objets longs
qui normalement ne pourraient pas trouver
place dans le coffre. Ne pas permettre aux
passagers de s'asseoir à l'arrière lorsque
les dossiers sont rabattus : ils pourraient se
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
blesser en cas d'accident ou de freinage
soudain. La hauteur des objets transportés
doit impérativement être inférieure au
sommet des sièges avant. Dans le cas
contraire, les objects pourraient être projetés
vers l'avant en cas de freinage soudain et
occasionner des blessures ou des dégâts.
SB090A1-FU
PORT DE LA CEINTURE
Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de
sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En
effet, il est probable que la législation en vigueur
dans votre pays impose le port de la ceinture à
certains ou à tous les ocupants d'une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité
élémentaire réduit le risque de blessure ou la
gravité d'une blessure en cas d'accident. En
outre, les cas suivants méritent une mention à
part :
SB090B1-FU
Bébé ou enfant en bas âge
Certains pays imposent l'utilisation de systèmes
de retenue pour bébés ou enfants en bas âge.
Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légale
ou non, il est vivement recommandé d'utiliser
un système de retenue pour les enfants pesant
moins de 20 kilos.
SB090C1-FU
Grands enfants
Il est recommandé d'inviter les grands enfants
à prendre place à l'arrière et à mettre leur
ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est
essentiel que la ceinture de sécurité puisse le
maintenir fermement. En aucun cas il ne faut
permettre à l'enfant de se tenir debout ou
agenouillé sur le siège.
SB090D1-FU
Femmes enceintes
Pour réduire le risque de blessure en cas
d'accident, il est recommandé aux femmes
enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si
la ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être
placée aussi bas et aussi confortablement que
possible au niveau des hanches, et non pas
sur l'abdomen.
Pour des recommandations plus spécifiques,
consulter un médecin.
SB090E1-FU
Personne blessée
La ceinture de sécurité devrait également être
utilisée mêdecin quelles sont ses
recommandations.
SB090F1-FU
Une personne, une ceinture
Une même ceinture ne peut jamais servir à
maintenir deux personnes en même temps
(même s'il s'agit d'enfants). En cas d'accident,
les blessures encourues risqueraient d'être
beaucoup plus graves.
SB090G1-FU
Ne pas se coucher sur le siège
Pour maximaliser la protection assurée par la
ceinture, les passagers doivent être assis
normalement et le dossier des sièges avant
doit être en position relevée. La ceinture ne
peut pas remplir correctement son office si la
personne est couchée sur la banquette arrière
ou si le passager avant a rabattu quasi
complètement son dossier.
SB090H1-FU
PRENDRE SOIN DES CEINTURES
Ne jamais démonter ou modifier les ceintures
de sécurité. Il convient en outre de veiller à ce
que les sangles et le dispositif de fixation ne
soient pas endommagés par les charnières
(siège, portière) ou de quelque manière que ce
soit.
1-11
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB090I1-FU
Inspection périodique
Il est recommandé d'inspecter périodiquement
toutes les ceintures de sécurité pour rechercher
toute trace d'usure ou de dommage. Les
éléments du système qui seraient endommagés
doivent être remplacés aussi rapidement que
possible.
SB090J1-FU
Ceintures à maintenir propres et sèches
Les ceintures doivent être maintenues propres
et sèches. Si les ceintures s'encrassent, elles
peuvent être nettoyées au moyen d'une solution d'eau tiède et de savon doux. Eviter
l'utilisation de détergents puissants ou abrasifs
et d'agents blanchissants ou colorants qui
risquent d'affaiblir les fibres des sangles.
SB090K1-FU
Remplacement des ceintures
L'ensemble ou les ensembles ceinture de
sécurité doivent être remplacés si le véhicule a
subi un accident. Le remplacement des
ceintures concernées s'impose même si aucun
dommage n'est apparent.
Toute question supplémentaire concernant
l'utilisation des ceintures doit être adressée à
votre distributeur Hyundai.
1-12
B170A04A-AUT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
BAUDRIER DU SIÈGE AVANT
(Si installé)
HGK109
Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de
la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions.
Si la hauteur de réglage de la ceinture de
sécurité est trop proche de votre cou, vous ne
disposez pas de la protection la plus effective.
La ceinture-baudrier doit être réglée de manière
qu'elle traverse votre poitrine et qu'elle repose
par-dessus votre épaule à proximité de la porte
et non au niveau de votre cou.
Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture
de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif de
réglage de hauteur à une position appropriée.
Pour abaisser le dispositif de réglage de hauteur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le tout
en actionnant le bouton du dispositif de réglage
de hauteur. Relâchez le bouton pour verrouiller
l'ancrage en position. Essayez de faire glisser
le bouton de déverrouillage pour vous assurez
qu'il est verrouillé en position.
AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur
doit être en position verrouillée lorsque
le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la
ceinture-baudrier risque de réduire
l'efficacité de la ceinture de sécurité en
cas de collision.
SB090P1-FU
CEINTURES DE SECURITE (à 3 points)
Pour boucler la ceinture
FUA1090P
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif
à enrouleur et introduire l'extrémité en métal
dans la boucle. Un "clic" doit se faire entendre
lors du verrouillage.
La longueur de la ceinture s'ajuste
automatiquement. Si vous vous penchez
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
lentement vers l'avant, la ceinture vous
accompagne dans votre mouvement. Par
contre, en cas d'à-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir
fermement contre le dossier du siège. Elle se
bloque également si vous vous penchez trop
brusquement vers l'avant.
Vérifiez que votre ceinture est bien attachée et
qu'elle n'est pas tordue.
SB090Q1-FU
Réglage de votre Ceinture de Sécurité
FUA1090Q
Vous devez placer la ceinture aussi bas que
possible sur vos hanches et non pas sur votre
taille. Si la ceinture est placée trop haut sur
votre corps, vous pourriez glisser dessous en
cas d'accident ou d'arrêt soudain. Ceci pourrait
provoquer la mort, des blessures graves ou
des endommagements de biens. Les deux bras
ne doivent pas être à la fois dessous ou dessus
la ceinture, mais plutôt un dessus et un dessous
comme le montre l'illustration.
SB090R1-FU
Pour détacher la ceinture
FUA1090R
Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule
automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier
que la ceinture n'est pas torsadée, puis
réessayer.
B230A01GK-GUT
SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS
Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent
être assis sur le siège arrière et être sanglés
pour réduire le risque de blessures en cas
d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques.
En fonction des statistiques des accidents de
la route, les enfants sont plus en sécurité
lorsqu'ils sont sanglés correctement sur les
sièges arrière que sur le siège avant. Les
enfants plus grands doivent utiliser une des
ceintures de sécurité fournies. La loi impose
l'utilisation des systèmes de retenue pour les
enfants. Si des petits enfants se trouvent dans
votre véhicule, vous devez utiliser un système
de retenue pour enfants (siège de sécurité).
Les enfants peuvent être blessés dans une
collision si leur système de retenue n'est pas
fixé correctement. Pour de petits enfants et
bébés, un siège pour enfants ou un siège pour
bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un
système particulier de retenue pour enfants,
assurez-vous qu'il convient à votre siège et à
vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié
à votre enfant.
Observez toutes les instructions fournies par le
fabricant pour ce qui est de l'installation du
système de retenue pour enfants.
1-13
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants doit
être placé sur le siège arrière. N'installez
jamais un siège pour enfants ou un siège
pour bébés sur le siège du passager
avant.
o Si un accident devait survenir et
provoquer le déclenchement de l'airbag
supplémentaire du côté passager, ceci
risquerait de blesser sérieusement ou
de tuer un enfant ou un bébé assis sur
un siège pour enfants ou pour bébés.
Par conséquent, utilisez uniquement une
retenue pour enfants sur le siège arrière
de votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de
sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le
véhicule est fermé, veillez à vérifier le
couvercle et les boucles de siège avant
d'y installer un enfant.
o Lorsqu'un système de retenue pour
enfants n'est pas utilisé, rangez-le dans
le coffre ou fixez-le avec une ceinture de
sécurité de manière qu'il ne soit pas
projeté en avant en cas d'arrêt brusque
ou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un système
de retenue pour enfants doivent se
trouver sur le siège arrière et être sanglés
avec les ceintures trois points
disponibles.
1-14
o Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et non
en travers du cou. Le fait de déplacer
l'enfant plus près du centre du véhicule
peut constituer une bonne fixation pour
la ceinture-baudrier. La partie de la
ceinture sous-abdominale de la ceinture
trois points être positionnée le plus bas
et le plus serré possible sur les hanches
de l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas
correctement l'enfant, nous vous
recommandons l'utilisation d'un siège
supplémentaire autorisé sur le siège
arrière afin d'élever la hauteur de la place
assise de l'enfant de manière que la
ceinture de sécurité sangle correctement
l'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir
debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour enfants
ou un siège de sécurité pour enfants qui
se "crochète" par dessus le dossier de
siège; la sécurité risque de ne pas être
suffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans
les bras d'une personne lorsque le
véhicule se déplace car l'enfant risque
d'être gravement blessé en cas d'accident
ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi
un enfant lorsque le véhicule se déplace
n'offre à l'enfant aucun moyen de protection en cas d'accident même si la
personne tenant l'enfant porte une
ceinture de sécurité.
B230G01A-GUT
Installation sur les sièges arrière
extérieurs
Sur les sièges arrière extérieurs
B230G01GK
Pour installer un système de retenue pour
enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez
la ceinture trois points depuis son rétracteur.
Installez le système de retenue pour enfants,
bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.
Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale
soit serrée autour du système de retenue pour
enfants et que la ceinture-boudrier soit
positionnée de manière qu'elle ne puisse
interférer avec la tête ou le cou de l'enfant.
Après l'installation du système de retenue pour
enfants, essayez de le déplacer dans toutes
les directions pour être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez
davantage la sangle dans la direction du
rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture
de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur
revient automatiquement à sa condition normale.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instructions fournies par le fabricant de ce
système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne
pas comme décrit, faites vérifier le
système immédiatement par votre
concessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant. Si
un accident devait survenir et provoquer le
déclenchement de l'airbag supplémentaire
du côté passager, l'enfant ou le bébé assis
sur un siège pour enfants ou pour bébés
risquerait de graves blessures, voire la mort.
Par conséquent, utilisez uniquement un
système de retenue pour enfants sur le
siège arrière de votre véhicule.
B230B02GK-GUT
Utilisation d'un système de retenue
pour enfants avec le système
"d'ancrage"
Couvercle, support de crochet
de système de retenue pour
enfants
Boulon, support (5/16"-30 mm)
Rondelle, ressort conique
Support, crochet de système de
retenue pour enfants
Entretoise, couvercle du
support de crochet
Entretoise(10mm), support de crochet de
système de retenue pour enfants
Rondelle de retenue
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation
d'un siège pour enfants ou d'un siège pour
bébés est fortement recommandée. Ce siège
pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille
appropriée et doit être installé conformément
aux instructions du fabricant. De plus, nous
vous recommandons de disposer le siège sur
le siège arrière du véhicule car ceci contribue
grandement à la sécurité. Votre véhicule est
équipé de deux supports de crochets du
système de retenue pour enfants afin d'installer
le siège pour enfants ou le siège pour nouveauné.
B230B01Y
B230C02GK-AUT
Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "d'ancrage"
Couvercles
du compartiment
de chargement
Crochet de
fixation
Panneau
arrière
Avant du véhicule
Deux supports de crochets du système de
retenue pour enfants se trouvent sur le panneau
arrière vertical.
B230E01GK
1-15
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1. Placez la sangle du siège du système de
retenue pour enfants au-dessus du dossier
de siège.
Pour ce qui est des véhicules à appui-tête
réglable, disposez la sangle de fixation en
dessous de l'appui-tête et entre les montants
de l'appui-tête, sinon placez la sangle de
fixation au-dessus du sommet du dossier
de siège.
2. Déposez le couvercle du compartiment de
chargement.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support à crochet du système de
retenu pour enfants et serrez pour fixer le
siège.
1-16
B230D01GK-GUT
Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "ISOFIX" et le
système "d'ancrage"
B230F01GK
ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfants grâce à laquelle
vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de
sécurité standard pour adultes pour fixer le
siège dans le véhicule. L'espace n'en est que
plus sûr et plus harmonieux et l'installation est
plus aisée et plus rapide.
Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il
est homologué pour le véhicule en fonction des
exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de
votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 /
Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR1 et le Römer
Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé
en fonction des exigences de ECE-R44. Ce
siège a fait l'objet de nombreuses vérifications
effectuées par Hyundai et est recommandé
pour votre Hyundai.
REMARQUE:
Ce siège est le seul se conformant à cette
disposition. Lorsque d'autres fabricants
fournissent les preuves d'une certification,
Hyundai va évaluer ce siège avec précautions
et donner son avis à condition que le siège
soit conforme à la loi. Veuillez questionner
votre revendeur Hyundai à ce sujet.
Ancrage ISOFIX
De chaque côté du siège arrière, entre le
coussin et le dossier, se trouvent une paire de
points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage
à fixations supérieures sur le coffre à bagages.
Lors de l'installation, le siège doit être enclenché
sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors
entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit
être fixé avec la ceinture à fixations supérieures
sur le point correspondant dans le coffre à
bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège
pour enfants doivent être réalisées en fonction
du manuel d'installation qui est fourni avec le
siège ISOFIX.
Indicateur d'emplacement
d'ancrage ISOFIX
B230D02GK
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être
installé que si le siège est homologué pour le
véhicule en fonction de ECE-R44. Avant
d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a
été acheté pour un autre véhicule, demandez
à votre revendeur Hyundai si ce type de siège
est autorisé et recommandé pour votre
Hyundai.
Pour fixer le siège de retenue pour
enfants
HGK261
1. Pour engager le siège de retenue pour
enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez
l'attache du siège de retenue pour enfants
dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un
"déclic" audible.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support du crochet du siège de
retenue pour enfants et serrez pour fixer le
siège. Reportez-vous à "Fixation d'un
système de retenue pour enfants avec le
système d'ancrage" à la page 1-15.
AVERTISSEMENT:
o Il n'y a pas de position de siège arrière
centrale.
o N'installez pas un siège de sécurité pour
enfants sur la position assise centrale
arrière en utiIisant les attaches ISOFIX
du véhicule. Les attaches ISOFIX sont
uniquement fournies pour les positions
assises arrière extérieures gauche et
droite. N'utilisez pas de manière abusive
les attaches ISOFIX en essayant de fixer
un siège de sécurité pour enfants dans
le siège arrière intermédiaire sur les attaches ISOFIX. En cas de collision, il se
peut que les accessoires ISOFIX du siège
pour enfants ne soient pas suffisamment
puissants pour fixer le siège de sécurité
pour enfants dans la position assise
centrale arrière et risquent de rompre et
donc de provoquer de graves blessures
voire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système de
retenue pour enfants sur un point
d'ancrage inférieur pour enfants. La
charge accrue incorrecte risque
d'entraîner la rupture des points
d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui
risque de provoquer de graves blessures
voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou
compatible avec ISOFIX uniquement aux
emplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation données par
le fabricant du système de retenue pour
enfants.
B230H03GK-AUT
SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DU
SIEGE
Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
approuvées officiellement et qui conviennent à
votre enfant.
Groupe par âge
0: jusqu'à 10 kg
(0 - 9 mois)
0+: jusqu'à 13 kg
(0 - 2 années)
I: 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4 années)
II&III: 15 kg à 36 kg
(4 - 12 années)
Passager
avant
X
X
X
X
Position assise
Extérieure
arrière
X
X
L1
X
Centrale
arrière
N/A
N/A
N/A
N/A
1-17
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
U : Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" utilisées dans ce groupe de
masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" avant utilisées dans ce
groupe de masse
L1 : Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant
être utilisé dans cette plage de masse
(No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants
dans ce groupe de masse
N/A: Aucune place assise n'est fournie
REMARQUE:
Ce véhicule est équipé d'un ancrage de
fixation et d'un système ISOFIX pour offrir
une sécurité plus adéquate. Nous vous
recommandons d'acheter un système de
retenue pour enfants pour utiliser l'ancrage
de fixation et le système ISOFIX.
1-18
B180B01GK-GUT
Ceinture de sécurité du pré-tendeur
(Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures
de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur
et le passager avant.
Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité
sanglent parfaitement le corps du passager en
cas de collisions frontales. Toutefois, les
ceintures de sécurité du pré-tendeur peuvent
être activées indépendamment ou, lorsque la
collision frontale est suffisamment violente, avec
les air-bags.
B180B01S
La ceinture de sécurité de pré-tendeur
fonctionne de la même manière qu'un rétracteur
à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de
sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête
brusquement ou si l'occupant essaie de se
pencher vers l'avant trop rapidement, le
rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille
en position.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le prétendeur est activé et tend la ceinture de sécurité
contre le corps de l'occupant.
Air-bag du côté conducteur
2
1
Air-bag
du côté
passager
3
B180B01GK
Le système de pré-tendeur de ceinture de
sécurité comprend principalement les éléments
suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de
sécurité
3. Module de commande SRS
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture
de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée
correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée
sur la position correcte.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
du conducteur et du passager avant sont
activées pendant une collision frontale.
Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
peuvent être activées indépendamment
ou, lorsque la collision frontale est
suffisamment violente, avec les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-
tendeur sont activées, un bruit
conséquent est audible et une fine
poussière ressemblant à de la fumée est
visible dans le compartiment des
passagers. Ce sont des conditions
normales de fonctionnement. Elles ne
sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine
poussière peut provoquer une irritation
de la peau et ne doit pas être inhalée de
manière répétée. Nettoyez bien vos mains
et votre visage après un accident qui a
entraîné l'activation des ceintures de
sécurité du pré-tendeur.
ATTENTION :
o Le module de commande qui active l'air-
bag SRS contrôle également la ceinture
de sécurité du prétendeur.
o S'il y a un dysfonctionnement dans le
circuit de la ceinture de sécurité du
prétendeur, le témoin d'avertissement
s'allume, même s'il n'y a pas de
dysfonctionnement dans le système d'airbag SRS: Si le témoin d'avertissement
de l'air-bag SRS ne s'allume pas ou
s'allume en continu lorsque la clé de
contact est tournée vers"ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant 6 secondes environ ou s'il s'allume
lors du déplacement du véhicule, veuillez
faire vérifier la ceinture de sécurité du
prétendeur ou le système d'air-bag SRS
dès que possible par un distributeur
Hyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour
fonctionner uniquement une fois. Après
activation, les ceintures de sécurité du
pré-tendeur doivent être remplacées.
Toutes les ceintures de sécurité, quel
que soit leur type, doivent toujours être
remplacées après avoir servi lors d'une
collision.
o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leur activation. Ne touchez pas les
ensembles de ceinture de sécurité du
pré-tendeur après leur activation. Laissez
passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer
vous-même les ceintures de sécurité du
pré-tendeur. Ceci doit être effectué par
un concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture
de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer
le système de ceinture de sécurité du
pré-tendeur de quelque manière que ce
soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement
les ensembles de ceinture de sécurité de
pré-tendeur et si vous n'observez pas
les avertissements vous invitant à ne
pas taper, modifier, vérifier, remplacer,
entretenir ou réparer les ensembles de
ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y
a risque de fonctionnement incorrect ou
d'activation accidentelle et de blessures
graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité
lorsque vous conduisez.
1-19
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B240A01GK-GUT
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"
(Si installé)
Airbag Conducteur
B240A01GK
Votre Hyundai est équipée d'un système de
retenue supplémentaire (SRS). La présence
de l'air-bag est signalé par les lettres "SRS AIR
BAG" gaufrées sur l'ornement dans le volant
de direction et la plaquette du tableau avant du
côté du passager au-dessus de la boîte à
gants.
Le système de retenue supplémentaire de la
Hyundai consiste de coussins gonflables logés
sous le rembourrage central du volant de direction et dans la planche de bord face au siège
du passager avant. Le but des coussins est de
donner au conducteur et/ou passager avant du
véhicule une protection plus grande que celle
offerte par les ceintures de siège seules en cas
de collision frontale relativement sévère.
REMARQUE:
Lisez attentivement les renseignements sur
les étiquettes «SRS» apposées au dos du
pare-soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système
de retenue supplémentaire est conçu
pour fonctionner, à titre de supplément,
avec la ceinture de siège trois points du
conducteur et n'en est pas un substitut.
De plus, il ne se dépoie qu'en certains
cas de collision frontale relativement
sévère pouvant causer des blessures
graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire
ne déploie pas les coussins gonflables à
angle de choc supérieur à 30° depuis
l'axe longitudinal du véhicule tel que dans
les collisions latérales, les collisions
arrière ou les capotages.
o Les air bags avant ne sont pas conçus
pour s'ouvrir en cas de légères collisions; la ceinture de sécurité assurera
dans ce cas une protection efficace.
Impact arrière
Impact latéral
o Les airbags avant ne sont pas conçus
pour se déployer en cas de collisions à
impact latéral, à impact arrière ou en cas
de tonneaux. De plus, les airbags ne se
déploient pas en cas de collisions
frontales en dessous de la vitesse du
seuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour
réduire le risque de blessures graves
voire mortelles en cas de collision, tous
les occupants, y compris le conducteur,
devraient toujours porter leur ceinture
de sécurité, même s'ils sont déjà protégés
par un coussin gonflable. Ne vous
asseyez ni penchez inutilement près du
coussin gonflable.
Tonneaux
B240A02GK
1-20
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B240B01GK-GUT
Éléments SRS et leur fonction
B240B01L
Le système de retenue supplémentaire
comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du
conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du
passager
- Indicateur d'entretien «SRI»
- Module de régulation
Le module de régulation surveille
continuellement tous les éléments pendant que
le contact d'allumage est sur «ON» pour
déterminer, en cas de collision frontale ou quasi
frontale, si le choc est suffisamment sévère
pour déployer le coussin gonflable.
B240B02L
Le témoin d'entretien «SRI» clignotera pendant
environ 6 secondes dans le combiné
d'instruments après que la clé d'allumage est
tournée sur «ON» ou que le moteur est démarré,
puis s'éteindra.
B240B03L
Les modules de coussin gonflable sont situés
au centre du volant de direction et dans la
planche de bord face au siège du passager
avant. Dès que le module détecte une collision
frontale considérable, il déploie
automatiquement le coussin gonflable.
Airbag passager
B240B01GK
Au déploiement, les joints moulés directement
dans le rembourrage se sépareront sous la
pression de l'expansion des coussins
gonflables; l'ouverture subséquente des
rembourrages permettra le gonflage total des
coussins.
Le gonflage total du coussin, en liaison avec le
port de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l'avant,
réduisant ainsi le risque de blessure à la tête
ou à l'estomac.
ATTENTION:
N'installez pas, ni ne montez des accessoires
(support pour boissons, support pour cassettes, étiquette adhésive, etc.) sur le pupitre
de passager avant, au-dessus de la boîte à
gant dans le véhicule avec airbag côté
passager.
1-21
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
De tels objets peuvent devenir des projectiles dangereux et provoquer des blessures
en cas de gonflement de l'airbag du côté du
passager.
FUA1115A
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler
immédiatement, permettant au conducteur de
diriger le véhicule.
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du
rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du
véhicule, ne le placez pas à proximité du
combiné d'instruments ni sur la surface de
la plaquette de collision. S'il y a une fuite
provenant du rafraîchisseur d'air sur ces
surfaces (Combiné d'instruments, plaquette
de collision ou ventilateur d'air), ceci risque
d'endommager ces pièces. Si le liquide du
rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de
l'eau.
1-22
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il
est normal qu'un fort bruit se fasse
entendre et qu'une fine poussière se
dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles.
Cependant, il est possible que la fine
poussière cause l'irritation de la peau.
Après une collision dans laquelle le
coussin gonflable fut déployé, prenez
soin de bien vous laver les mains et le
visage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire
ne fonctionne que si la clé d'allumage
est sur «ON». Si le témoin «SRI» ne
s'allume pas ou reste allumé après
environ 6 secondes de clignotement
quand vous tournez la clé d'allumage
sur «ON» ou démarrez le moteur, ou
s'allume en conduisant, le système ne
fonctionne pas bien.
Vous devriez le faire inspecter
immédiatement par le concessionnaire
Hyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter une borne de la batterie,
tournez la clef de contact dans la position "LOCK" ou enlevez la clef de contact. N'enlevez jamais ou ne remplacez
jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbag
lorsque la clef de contact se trouve dans
la position "ON". Lorsque cet
avertissement n'est pas respecté, le SRS
SRI s'allume.
B990B04Y-AUT
Airbag latéral (si installé)
B990B02Y
Votre Hyundai est équipé d'un airbag latéral
dans chaque siège avant. L'airbag a pour
fonction d'offrir au conducteur du véhicule et/ou
au passager avant une protection
supplémentaire en plus de celle offerte par la
seule ceinture de sécurité. Les airbags à impact latéral sont conçus pour se déclencher
uniquement lors de certaines collisions à impact latéral en fonction de la gravité de la
collision, de l'angle, de la vitesse et du point
d'impact. Les airbags ne sont pas conçus pour
se déclencher dans toutes les situations
d'impact latéral.
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.