Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný
iba pre dobre izolované priestory alebo občasné používanie / This product is only intended for well insulated
premises or occasional use / A készüléket csak jól szigetelt helyiségekben használja, vagy csak alkalmi
használatra! / Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeniach lub sporadycznego
8/6/2018
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
OGRZEWACZ KONWEKTOROWY CIEPŁEGO POWIETRZA
HOT AIR CONVECTOR / MELEG LEVEGŐS KONVEKTOR
użytku
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
–
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, po ukončení činnosti, pro niž je spotřebič určen, při přenášení
či pokud ho necháváte bez dozoru, pak spotřebič vypněte a odpojte
od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Pro zabezpečení doplňkové ochrany nainstalujte do el. obvodu
napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým
vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu
revizního technika, případně elektrikáře.
–
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod nebo
vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo
spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné
elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
–
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– VÝSTRAHA: Abyste zabránili přehřátí, nikdy spotřebič nezakrývejte
a nezakrývejte ani otvory pro průchod vzduchu, zabráníte tak
nebezpečí vzniku požáru.
– Dětem mladším 3 let zamezte v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou
trvale pod dozorem.
– Děti ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat pouze
za předpokladu, že byl umístěn nebo nainstalován ve své zamýšlené
normální provozní poloze, a pokud jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí
zasouvat vidlici do zásuvky, regulovat a čistit spotřebič nebo
vykonávat údržbu prováděnou uživatelem.
CZ - 2
– UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Zvláštní pozornost věnujte přítomnosti
dětí a hendikepovaných lidí.
– Spotřebič nepoužívejte v koupelnách v zónách 0, 1 a 2!
Nesmí se používat v bezprostřední blízkosti vany, sprchy či bazénu.
– POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku
požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
– Spotřebič neumísťujte přímo pod el. zásuvku.
ponechejte minimální vzdálenost 1 m mezi spotřebičem a jakoukoliv překážkou ze všech stran
(nábytek, stěny apod.).
– Spotřebič nesmíte ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně)! Pokud by přesto
spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky
a až poté spotřebič vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Nemanipulujte se spotřebičem s mokrýma rukama.
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.), tepelných
zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby, grily) a vlhkých
povrchů (např. dřezy, umyvadla).
– Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy apod.).
– Nepokládejte zapnutý spotřebič na měkké povrchy (např. postel, ručníky, utěrky, koberce).
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v
případě nebezpečného přehřátí. Pokud dojde k přehřátí, spotřebič vypněte, odpojte od el.
sítě, odstraňte případné překážky bránící toku vzduchu a nechte spotřebič cca 10 minut
vychladnout. V případě, že vypnutí pojistky je způsobeno jinou příčinou než snížením
průchodu vzduchu, svěřte opravu odbornému servisu.
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení).
– Zajistěte, aby nebyly žádné hořlavé nebo jiné předměty blíže než jeden metr od zdroje tepla.
– Napájecí kabel udržujte mimo tepelný dosah spotřebiče.
– Neupravujte jakýmkoli způsobem povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie,
apod.)!
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení).
Nepřenášejte horký spotřebič, počkejte dokud nezchládne!
– Používejte pouze originální díly určené pro tento typ spotřebiče.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu
nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak jeho životnost.
Z bezpečnostních důvodů
CZ
CZ - 3
– V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
120
10
a vyhovoval platným normám.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1. Úchyt pro přenos
P2. Spínač ventilátoru
P3. Spínače výkonu
P4. Termostat
P5. Nožky
POKYNY K POUŽITÍ
Sestavení konvektoru
Před použitím musíte ke konvektoru připevnit nožky (dodané v krabici).
Ty musíte připevnit k základně topení pomocí 4 dodaných šroubů.
CZ - 4
Ovládání
1) Zvolte vhodné umístění konvektoru, s ohledem na výše uvedené bezpečnostní pokyny.
2) Zapojte zástrčku do vhodné elektrické zásuvky.
3) Otočte termostat ve směru hodinových ručiček.
4) Zapněte topné spirály pomocí spínačů výkonu na bočním panelu. Pokud chcete maximální
výkon, zapněte oba spínače.
Přepínání spínačů výkonů :
oba vypnuté vypnuto
jeden zapnutý 750 W
druhý zapnutý 1250 W
oba zapnuté 2000 W
5) Jakmile dosáhnete požadované pokojové teploty, měli byste nastavení termostatu mírně
snížit (otočením proti směru hodinových ručiček), až se ozve cvaknutí. Po tomto úkonu udrží
konvektor aktuální pokojovou teplotu střídavým zapínáním a vypínáním topných spirál.
6) Pokud termostat necháte nastavený na minimu (otočení úplně proti směru hodinových
ručiček), zvolíte protimrznoucí režim. V této poloze (záleží na velikosti místnosti) udrží
konvektor okolní teplotu nad bodem mrazu.
CZ
Provoz ventilátoru
Ventilátor je ovládán pomocí spínače ventilátoru se symbolem větráku. Ventilátor bude fungovat
pouze tehdy, pokud je zapnutý termostat a může být použit pokud jsou zapnuté topné spirály,
aby do místnosti vháněl teplý vzduch. V případě vyšších teplot může být použit bez zapnutých
topných spirál, aby do místnosti vháněl chladný vzduch.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Čištění konvektoru
• Před čištěním konvektor vždy nejdříve odpojte od zdroje energie a nechte vychladnout.
• Vnější část konvektoru otřete vlhkou utěrkou a vytřete do sucha. Nepoužívejte žádné čisticí
ani brusné prostředky. Do konvektoru se nesmí dostat voda.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
– 3 stupně nastavení 750/1250/2000 W
– Ventilátor
– Napájení: 230 V ~ 50 Hz; – Příkon: 2000 W
– Hlučnost < 45 dB(A) re 1 pW; – Rozměry: 59 x 42 x 20 cm
– Hmotnost: 3,2 kg; Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
CZ - 5
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody
nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
(případně baterií/akumulátorem) po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA: NEZAKRÝVAT - Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte topidlo.
N/A
N/A
Typ tepelného příkonu, pouze pro lokální
elektrická akumulační topidla
manuální ovládání s integrovaným
termostatem
manuální ovládání se zpětnou
vazbou informující o teplotě
kW
kW
N/A
v místnosti a (nebo) venkovní teplotě
elektronické ovládání se zpětnou
vazbou informující o teplotě
v místnosti a/nebo venkovní teplotě
Typ tepelného výkonu / regulace teploty
kW
ne
v místnosti
jeden stupeň tepelného výkonu, bez
ne
regulace teploty v místnosti
dva nebo více manuálních stupňů
tepelného výkonu, bez regulace
teploty v místnosti
ne
ano
s mechanickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti
s elektronickým termostatem pro
ne
regulaci teploty v místnosti
s elektronickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti a denním
časovačem
kW
ne
s elektronickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti
a týdenním časovačem
ne
ne
Další možnosti regulace
regulace teploty v místnosti s detekcí
přítomnosti osob
regulace teploty v místnosti s detekcí
otevřeného okna
s možností dálkového ovládáníne
ne
s adaptivně řízeným spouštěnímne
s omezením doby činnostine
s senzorem Black Bulk (externí čidlo
teploty v místnosti)
2,0
1,0
min
nom
P
Informační požadavky pro lokální elektrická topidla
PoložkaSymbol Hodnota Jedn.PoložkaJedn.
Identifikace modelů: HYUCON101
P
Tepelný výkon
Jmenovitý
tepelný výkon
Minimální
tepelný výkon
2,0
max,c
P
(orientační)
Maximální
trvalý tepelný
výkon
1,986kW
max
el
Pomocná spotřeba elektřinytepelný výkon s ventilátoremN/A
Při jmenovitém
tepelném
výkonu
Při minimálním
0,990kW
min
el
tepelném
výkonu
CZ - 6
N/A
SB
el
V
pohotovostním
režimu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
— Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej
elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do
správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumie prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať
deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah
spotrebiča a jeho prívodu.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, alebo po ukončení práce, pri prenášaní či ak ho
nechávate bez dozoru, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
— Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany nainštalujte do elektrického
obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým
vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu
revízneho technika, prípadne elektrikára.
— Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo
spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného
servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Spotrebič nikdy nezakrývajte, zabránite tak nebezpečenstvu
vnútorného požiaru!
— Deťom mladším ako 3 roky zamedziť prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú
trvalo pod dozorom.
— Deti vo veku od 3 do 8 rokov musia tento spotrebič zapínať / vypínať
len za predpokladu, že bol umiestnený alebo nainštalovaný vo svojej
zamýšľanej normálnej prevádzkovej polohe, a ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti vo veku od 3 do 8 rokov
nesmú zasúvať vidlicu do zásuvky, regulovať a čistiť spotrebič alebo
vykonávať údržbu vykonávanú používateľom.
SK
SK - 7
— UPOZORNENIE - Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi
horúcimi a spôsobiť popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná
pri prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým
riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože
v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
— Spotrebič nepoužívajte v kúpeľni v zonách 0, 1 a 2 a v bezprostrednej
blízkosti vane, sprchy alebo pri bazéne.
— Spotrebič neumiestňujte priamo pod el. zásuvku. Z bezpečnostných dôvodov
ponechajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi spotrebičom a akoukoľvek prekážkou zo
všetkých strán (nábytok, steny a pod.).
— Spotrebič nesmiete ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne)! Ak by napriek tomu
spadol do vody, nevyťahujte ho! Najskôr odpojte vidlicu napájacieho prívodu z el. zásuvky
a až potom spotrebič vyberte. V takomto prípade odneste spotrebič do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.
— Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Nemanipulujte so spotrebičom s mokrými rukami.
— Nepoužívajte spotrebič vonku.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí
s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá,
oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Spotrebič používajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej
vzdialenosti od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy atď.), tepelných zdrojov (napr. kachlí,
sporáka, radiátorov, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov, umývadiel a pod.).
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (napr. nepopálili).
— Zaistite, aby neboli žiadne horľavé alebo iné predmety bližšie než jeden meter od zdroja tepla.
— Napájací kábel udržujte mimo tepelný dosah konvektoru.
— Dbajte, aby do spotrebiča nevnikli nečistoty (napríklad chuchvalce prachu, vlasov a pod.).
— Zapnutý spotrebič neodkladajte na mäkké povrchy (napr. posteľ, uteráky, bielizeň, koberce).
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá automaticky preruší prívod
elektrickej energie v prípade nebezpečného prehriatia. Ak sa prehreje, spotrebič vypnite,
odpojte od elektrickej siete, odstráňte prípadné prekážky brániace prúdu vzduchu a nechajte
spotrebič cca 10 minút vychladnúť. Ak jej vypnutie malo inú príčinu ako zníženie priechodu
vzduchu, zverte opravu špecializovanému servisu.
— Neupravujte akýmkoľvek spôsobom povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety,
fólie, a pod.)!
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (napr. nepopálili).
Neprenášajte horúci spotrebič, počkajte kým nevychladne!
— Používajte iba originálne diely určené pre tento typ spotrebiča.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
— Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu.
— V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol
poškodený a vyhovoval platným normám.
SK - 8
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
120
10
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom
a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
SK
Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1. Úchyt na presun
P2. Prepínač ventilátoru
P3. Prepínače výkonu
P4. Termostat
P5. Nôžky
POKYNY NA POUŽITIE
Zostavenie konvektoru
Pred použitím musíte ku konvektoru pripevniť nôžky (dodané v krabici).
Tie musíte pripevniť k základni kúrenia pomocou 4 dodaných šraubov.
Ovládanie
1) Zvoľte vhodné umiestenie konvektoru, s ohľadom na vyššie uvedené bezpečnostné pokyny.
2) Zapojte zástrčku do vhodnej elektrickej zásuvky.
3) Otočte termostat v smere hodinových ručičiek na maximum.
4) Zapnite tepelné špirály pomocou prepínačou výkonu na bočnom panely.
Pokiaĺ chcete maximálny výkon, prepnite oba prepínače.
SK - 9
Prepínanie prepínačov výkonov:
oba vypnuté vypnuté
jeden zapnutý 750 W
druhy zapnutý 1250 W
oba zapnuté 2000 W
5) Akonáhle dosiahnete požadovanej izbovej teploty, mali by ste nastavenie termostatu mierne
znížiť (otočením proti smeru hodinových ručičiek), až sa ozve cvaknutie. Po tomto úkone udrží
konvektor aktuálnu pokojovú teplotu striedavým zapínaním a vypínaním tepelných špirál.
6) Pokiaľ termostat necháte nastavený na minimu (otočenie úplne proti smeru hodinových
ručičiek), zvolíte protimrznúci režim. V tejto polohe (záleží na veľkosti miestnosti) udrží
konvektor okolitú teplotu nad bodom mrazu.
Prevádzka ventilátoru
Ventilátor je ovládaný pomocou prepínača ventilátoru so symbolom vetráku. Ventilátor bude
fungovať iba vtedy, pokiaľ je zapnutý termostat a môže byť použitý pokiaľ sú zapnuté tepelné
špirály, aby do miestnosti vháňal teplý vzduch. V prípade vyšších teplôt môže byť použitý bez
zapnutých tepelných špirál, aby do miestnosti vháňal chladný vzduch.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením konvektoru vždy najskôr odpojte od zdroju energie a nechajte vychladnúť.
• Vonkajšiu časť konvektoru utrete vlhkou utierkou a vytrite do sucha. Nepoužívajte žiadne
čistiace ani brusné prostriedky. Do konvektoru sa nesmie dostať voda.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
– 3 stupne nastavenia 750/1250/2000 W
– Ventilátor; Napätie: 230 V ~ 50 Hz; Príkon: 2000 W
– Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 45 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
– Rozmery: 59 x 42 x 20 cm; Hmotnosť: 3,2 kg
– Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W.
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do
vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP
THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
SK - 10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.