Hydac OF 5 C Operating And Maintenance Instructions Manual

Page 1
OF 5 C
Öl - Service – Aggregat
mit Umschaltung
Oil Service Filter Unit
with switching
Betriebs- und Wartungsanleitung Operating and Maintenance Instructions
DDoocc..:: 33115544331111--0011b
Page 2
WWaarreennzzeeiicchheen
n
TTrraaddeemmaarrkks
s
DDiiee vveerrwweennddeetteenn WWaarreennzzeeiicchheenn aannddeerreer FFiirrmmeenn bbeezzeeiicchhnneenn aauusssscchhlliieeßßlliicchh ddiie PPrroodduukkttee ddiieesseerr FFiirrmmeenn.
CCooppyyrriigghhtt ©© 22000033 bbyy HHYYDDAACC FFiilltteerrtteecchhnniik GGmmbbHH aallll rriigghhttss rreesseerrvveed
AAllllee RReecchhttee vvoorrbbeehhaalltteenn.. NNaacchhddrruucckk ooddeer VVeerrvviieellffäällttiigguunngg ddiieesseess HHaannddbbuucchhss,, aauucchh iin TTeeiilleenn,, iinn wweellcchheerr FFoorrmm aauucchh iimmmmeerr,, iisstt oohhnne aauussddrrüücckklliicchhee sscchhrriiffttlliicchhee GGeenneehhmmiigguunngg vvoon HHYYDDAACC FFiilltteerrtteecchhnniikk nniicchhtt eerrllaauubbtt. ZZuuwwiiddeerrhhaannddlluunnggeenn vveerrppfflliicchhtteenn zzu SScchhaaddeenneerrssaattzz.
HHaaffttuunnggssaauusssscchhlluuß
WWiirr hhaabbeenn uunnsseerr MMöögglliicchhsstteess ggeettaann,, ddiie RRiicchhttiiggkkeeiitt ddeess IInnhhaallttss ddiieesseess DDookkuummeennttss zzu ggeewwäähhrrlleeiisstteenn,, ddeennnnoocchh kköönnnneenn FFeehhlleerr nniicchht aauussggeesscchhlloosssseenn wweerrddeenn.. DDeesshhaallbb üübbeerrnneehhmmeen wwiirr kkeeiinnee HHaaffttuunngg ffüürr FFeehhlleerr uunndd MMäännggeell iin ddiieesseemm DDookkuummeenntt,, aauucchh nniicchhtt ffüür FFoollggeesscchhääddeenn,, ddiiee ddaarraauuss eennttsstteehheenn kköönnnneenn. DDiiee AAnnggaabbeenn iinn ddiieesseerr DDrruucckksscchhrriifftt wweerrddeen rreeggeellmmääßßiigg üübbeerrpprrüüfftt,, uunndd nnoottwweennddiigge KKoorrrreekkttuurreenn ssiinndd iinn ddeenn nnaacchhffoollggeennddeen AAuuffllaaggeenn eenntthhaalltteenn.. FFüür VVeerrbbeesssseerruunnggssvvoorrsscchhllääggee ssiinndd wwiirr ddaannkkbbaarr. TTeecchhnniisscchhee ÄÄnnddeerruunnggeenn bblleeiibbeenn vvoorrbbeehhaalltteenn.
.
.
d
ß
r
r
r
e
k
r
n
e
n
.
u
e
u
t
n
.
n
e
n
.
.
The trademarks used herein of other compa­nies exclusively designate the products of the­se companies.
CCooppyyrriigghhtt ©© 22000033 bbyy HHYYDDAACC FFiilltteerrtteecchhnniik GGmmbbHH.. AAllll rriigghhttss rreesseerrvveed
NNoo ppaarrtt ooff tthhiiss mmaannuuaall mmaayy bbee rreepprroodduucceedd oor ttrraannssmmiitttteedd iinn aannyy ffoorrmm oorr bbyy aannyy mmeeaannss, eelleeccttrroonniicc oorr mmeecchhaanniiccaall,, iinncclluuddiinng pphhoottooccooppyyiinngg aanndd rreeccoorrddiinngg,, ffoorr aannyy ppuurrppoossee, wwiitthhoouutt eexxpprreessss wwrriitttteenn ppeerrmmiissssiioonn ffrroom HHYYDDAACC FFiilltteerrtteecchhnniikk.. AAnnyy vviioollaattiioonnss hheerreeooff wwiilll bbee pprroosseeccuutteedd ttoo tthhee mmaaxxiimmuumm eexxtteenntt ppoossssiibblle uunnddeerr tthhee llaaww.
LLiiaabbiilliitty
Every effort has been taken to ensure that the information provided herein is correct, howe­ver errors cannot be precluded. The informati-
n
on contained herein does not represent a commitment on the part of the authors. Con­sequently no liability is assumed for any errors or deficiencies inherent in this document, in­cluding consequential damage or loss. The information provided herein is checked on a regular basis, with corrections being entered in subsequent editions. Any remarks or suggestions for improvement you might have would be appreciated.
y
.
d
g
m
k
r
,
,
l
e
IInnhhaallttlliicchhee ÄÄnnddeerruunnggeenn ddiieesseess HHaannddbbuucchhs bbeehhaalltteenn wwiirr uunnss oohhnnee AAnnkküünnddiigguunngg vvoorr.
CCooppyyrriigghhtt ©© 22000033 bby HHYYDDAACC FFIILLTTEERRTTEECCHHNNIIKK GGmmbbH IInndduussttrriieeggeebbiieet DD--6666228800 SSuullzzbbaacchh//SSaaaar GGeerrmmaanny
TTeell::00668811//550099 -- 001 FFaaxx::00668811//550099 -- 88446
PPrriinntteedd iinn GGeerrmmaanny
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
y
y
H
t
r
1
6
y
s
.
de / en
The content of this manual is subject to change without notice
CCooppyyrriigghhtt ©© 22000033 bby HHYYDDAACC FFIILLTTEERRTTEECCHHNNIIKK GGmmbbH IInndduussttrriieeggeebbiieet DD--6666228800 SSuullzzbbaacchh//SSaaaar GGeerrmmaanny
TTeell::00668811//550099 -- 001 FFaaxx::00668811//550099 -- 88446
PPrriinntteedd iinn GGeerrmmaanny
y
y
H
t
r
1
6
y
Seite/Page 2
Page 3
INHALT
I Allgemeines/ General remarks................................................................... 2
1. Lieferumfang / Scope of delivery................................................................ 4
2. Technische Beschreibung / Technical description ..................................... 4
3. Symbol- und Hinweiserklärung / Explanation of symbols and notes .......... 6
4. Einsatzbeschränkungen / Restrictions Pertaining...................................... 7
5. Sicherheitshinweise / General safety precautions and remarks................. 7
6. Funktionsweise / Mode of function............................................................. 11
7. Anschluß und Inbetriebnahme / Installation and commissioning................ 13
8. Wartung und Pflege / Maintenance and servicing...................................... 15
9. Ersatzteile / Replacement parts ............................................................... 17
10. Außerbetriebnahme u. Entsorgung / Decommissioning and disposal........ 19
11. Technische Daten / Technical data.......................................................... 19
II Anhang: Elektrische Schaltpläne/Appendix: Electrical circuits
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 3
Page 4
1. LIEFERUMFANG / SCOPE OF DELIVERY
Das Filteraggregat OF5C wird unverpackt ausgeliefert. Das Filterelement wird getrennt verpackt der Lieferung beigelegt; Es muß vor Inbetriebnahme des Filteraggregats einge­baut werden.
Zum Lieferumfang gehören:
1 Filteraggregat OF5 F 1 Filtertopf 1 Filterelement 1 Saugschlauch NW 30 1 Druckschlauch NW25 1 FluidControl Unit FCU 2X10 1 E - Steuerung 1 Hilfspumpe KE1310 1 Verschmutzungsanzeige 1 Bedienungsanleitung
The OF5C combination filter unit is supplied unpacked. The filter element is packed sepa­rately and included in the consignment. Prior to commissioning the combination filter unit, the filter element has to have been inte­grated.
The scope of delivery extends to the fol­lowing:
1 OF5 F filter assembly 1 Filter housing1 1 Filter element 1 Suction hose, NW 30 1 Pressure hose, NW 25 1 Fluid Control Unit FCU2X10 1 Electrical control unit 1 KE 1310 (conditioning pump) 1 Clogging indicator 1 Manual
2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG/ TECHNICAL DESCRIPTION
2.1 Leistungsmerkmale / Performance Features
Das OF5C wurde entwickelt als eine Kombination aus Filteraggregat OF5 und Fluid Control Unit FCU 2010/2110/2210. Das anschlußfertige, fahrbare Filteraggregat wird einsatzbe­reit mit Schläuchen und Netzanschluß geliefert. Es erlaubt die Überwachung der Ölreinheit und Filterung des Hydrau­likfluids mit einem Aggregat. Außerdem ist ein automatisches Abreinigen des Öls bis zu einer be­stimmten Fluidreinheit oder zwischen einer oberen und unteren Reinheitsklas­se nach NAS 1638 oder ISO 4406 ge­wünschten Grenzwert möglich.
Die Abreinigung des Mediums kann da­bei vollautomatisch und ohne Bedien­personal durchgeführt werden.
The OF5C was developed as a combination of the OF5 filter unit and FCU 2010/2110/2210 fluid control unit. The factory-assembled, port­able wheeled combination filter unit is sup­plied ready for use including all the tubing and mains connection. It enables the oil purity to be monitored and the hydraulic fluid to be fil­tered by a single unit. In addition, automatic oil purification up to a certain hydraulic fluid purity or within an upper and lower purity classifica­tion according to NAS 1638 or ISO 4406 is enabled.
In so doing, purification of the hydraulic fluid can be done fully automatically without any operating personnel being required
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 4
Page 5
2.2 Konstruktionsmerkmale / Design Features
Das Filteraggregat OF5C arbeitet nach folgendem Prinzip:
Mittels einer Konditionierpumpe (KE
1310) wird das zu reinigende Fluid mit dem notwendigen Druck und Volu­menstrom zu der Fluid Control Unit FCU 2010/2110/2210 geleitet. Hier wird die Reinheit des Mediums nach NAS 1638 oder ISO 4406 festgestellt und nach Bedarf ein -mittels FCU 2010/2110/2210 kontrolliertes­Filteraggregat zu/oder abgeschaltet. Die Daten können dabei selbstver­ständlich wie an einer separat betrie­benen FCU 2010/2110/2210 ständig durch On-Line Ausdruck dokumentiert werden.
Zum Anschluß an die Hydraulikanlage besitzt das Filteraggregat zwei Schläuche, die in das Reservoir der Hydraulikanlage eingetaucht werden können. Zum Schutz der Pumpe vor Verschmutzung ist im Saugschlauch ein reinigbares Filter eingebaut, das von Zeit zu Zeit ge säubert werden sollte.
The OF5C combination filter unit functions according to the following principle:
A conditioning pump (KE 1310) serves to conduct the fluid to be purified to the FCU 2010/2110/2210 fluid control unit under the necessary pressure and at the necessary volumetric flow rate. This unit determines the purity of the hydraulic medium according to NAS 1638 or ISO 4406 and switches on or switches off a filter assembly controlled by the FCU 2010/2110/2210, as may prove necessary. The data generated in the proc­ess can be continuously outputted and documented by way of an online printout as with a separately operated FCU 2010/2110/2210.
The combination filter unit possesses two hoses enabling connection to the hydraulic system, the two hoses being capable of be­ing immersed in the reservoir of the hydrau­lic system. A cleanable filter is integrated in the suction hose for the purpose of protect­ing the pump against contamina­tion/clogging. This filter should be cleaned from time to time.
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 5
Page 6
3. SYMBOL- UND HINWEISERKLÄRUNG EXPLANATION OF SYMBOLS AND NOTES
In dieser Betriebsanleitung werden fol­gende Benennungen und Zeichen für Gefährdungen verwendet:
Dieses Symbol kennzeichnet Sicherheitshinweise, die bei Nicht­beachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können
This symbol designates safety instructions whose non­observance may result in injury to individuals
Dieses Symbol kennzeichnet Sicherheitshinweise, die bei Nicht­beachtung zu Gefährdungen von Personen durch elektrische Spannungen führen können
This symbol designates safety instructions whose non-observance may result in the injury of individuals by high voltages
Dieses Symbol gibt wichtige Hinweise für den sachgerechten Umgang mit dem OF5C und der FCU 2010/2110/2210 Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Sachschäden an dem Filteraggregat und der FCU 2010/2110/2210 oder zu Um­weltschäden in deren Umgebung führen
The following designations and symbols are used in this manual to designate hazards, etc.:
This symbol provides important instructions and tips for the propper handling and operation of the OF5C and FCU 2010/2110/2210 Non-observance of these instructions may result in damage to the fil­ter assembly and the FCU 2010/2110/2210 or to damage to the sur­rounding systems or equipment and the enviroment
Unter diesem Symbol erhalten Sie Anwendungstips und beson­ders nützliche Informationen. Sie helfen Ihnen, alle Funktionen an Ihrem OF5C optimal zu nutzen.
This symbol designates tips for usage and other particulary useful information. It helps you to optimally utilize all the features offered by your OF5C
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 6
Page 7
4. EINSATZBESCHRÄNKUNGEN RESTRICTIONS PERTAINING
Es wird empfohlen, das Filteraggregat nur in Verbindung mit Mineralölen (oder Raffinaden deren Basis Mineralöl ist) zu verwenden. Bei dem Einsatz mit anderen Betriebsflüssigkei­ten bitten wir um Rückfrage.
It is recommended that the combination filter unit only be used in connection with mineral oils (or minaeral-oil based raffinates). Please contact us first before using the combination filter unit with other operating media
5. SICHERHEITSHINWEISE GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND REMARKS
Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Grundvoraussetzung für den sicherheits­gerechten Umgang und den störungsfrei­en Betrieb des OF5C ist die Kenntnis der Sicherheitshinweise und -vorschriften.
Gefahren im Umgang mit dem OF5C
Das Filteraggregat OF5C ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benut­zers oder Dritter entstehen.
Observe and follow the instructions contained herein
The basic prerecuisite for the safe and proper handling and operation of the OF5C is knowledge of the safety in­structions and warnings.
Hazards Posed by Using the OF5C
The OF5C combination filter unit has been designed and constructed in ac­cordance with the current state of the art and recognised safety regulations. Nev­ertheless hazards may be posed to the life and limb of the individual operating the unit or to third parties.
Darüber hinaus sind Beschädigungen an der OF5C, z B durch den Transport oder falsche Handhabung möglich.
Es muß in jedem Falle darauf geachtet werden, daß das OF5C nur in sicher­heitstechnisch einwandfreiem Zustand verwendet wird.
Störungen, wie lose Schraubverbindungen oder freiliegende Kabel, die zur Beein­trächtigung derSicherheit führen können, sind umgehend zu beseitigen.
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
In addition, the OF5C may incur dam­age, e.g. in transit or as the result of im­proper handling.
In any event it has to be ensured that the OF5C is not operated unless it is in perfect working order from the point of view of safety.
Any faults or malfunction, e.g. loose screwed connections or exposed wires or cables which might impair safety are to be properly attended to immediately.
Seite/Page 7
Page 8
Schutzeinrichtungen
Safety Devices
Vor jeder Inbetriebnahme des OF5C müssen alle Schutzvorrichtungen an der zu überwa­chenden Hydraulikanlage sachgerecht ange­bracht und funktionsfähig sein.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung ständig am Einsatzort des OF5C auf.
Ergänzend zur Betriebsanleitung sind die all­gemeingültigen sowie die örtlichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz bereitzustellen und zu beachten.
Halten Sie alle Sicherheits- und Gefahrenhin­weise am OF5C in lesbarem Zustand.
Gefahren durch elektr. Energie
Arbeiten an der elektrischen Versorgung bitte nur von einer Elektrofachkraft ausführen lassen.
Die elektrische Ausrüstung des OF5C regelmä­ßig überprüfen. Lose Verbindungen und be­schädigte Kabel sind sofort auszutauschen.
Sind Arbeiten an spannungsführenden Tei­len notwendig, ist das Gerät vom elektri­schen Netz zu trennen.
Prior to standing up the OF5C each time, make sure that all the safety devices are properly installed in the hydraulik facility to be monitored and are in proper working order.
Make sure to always keep the operating in­structions in the vicinity of the OF5C.
Apart from the operating insructions, any and all general an local regulations pertaining to acci­dent prevention and enviromental protection are to be made available and observance to be maintained to them
Make sure to keep the safety and hazard sym­bols and warnings on the OF5C in a readable condition
Hazards Posed by Electrical Power
Any work involving the power supply may only be done by a properly trained, certified electri­cian.
Make sure to check the electrical equipment of the OF5C on a regular basis. Replace any loo­se connections or damaged cables immediate­ly.
If work to live components is required, make sure to disconnect the unit from the power supply first.
VERHALTEN IM NOTFALL
Im Notfall trennen Sie bitte unverzüglich die OF5C vom elektrischen Netz
Bauliche Veränderungen an dem Filterag­gregat OF5C
Nehmen Sie ohne Genehmigung des Herstel­lers keine Veränderungen, An- oder Umbauten an dem OF5C vor.
Alle An- und Umbaumaßnahmen bedürfen ei­ner schriftlichen Bestätigung der Firma HYDAC Filtertechnik GmbH.
Tauschen Sie Geräteteile in nicht einwandfrei-
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
EVENT OF AN EMERGENCY
In the event of emergency, immediatly dis­connect the OF5C from the power supply!
Modifications to the OF5C Combination Fil­ter Unit
Do not make any modifications (structural mo­difications, extensions) to the OF5C without the prior consent of the manufacturer.
Any structural modifications or extensions may not to be made without HYDAC Filtertechnik GmbH`s express prior written approval.
Immediatly replace any unit components which
Seite/Page 8
Page 9
em Zustand sofort aus.
are not in perfect condition.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, daß sie beanspruchungs- und sicherheitsge­recht konstruiert und gefertigt sind.
Vergleichen Sie hierzu auch 8. Wartung und Pflege der OF5C
Sicherheitshinweise Zusammenfassung Summary of the General Safety Precautions
Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundi­gem Personal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden.
Wartungsarbeiten nur an dem außer Betrieb befindlichen Filteraggregat OF5C durchführen. Das OF5C muß vom elektrischen Netz und der Hydraulikanlage getrennt sein.
Beim Anschluß des OF5C an das elektrische Versorgungsnetz müssen die Sicherheitsbe­stimmungen des lokalen Elektrizitätswerkes eingehalten werden!
Only use original replacement parts. When using non-OEM components it cannot be ensu­red that they have been designed and manu­factured so as to comply with loading and safety requirements.
Please also refer to 8. Maintenance and Ser­vicing of the OF5C for information on mainte­nance and servicing of the OF5C.
Maintenance work may only be performed by properly trained personnel using the right tools for the job.
No maintenance or servicing work may be done on the OF5C combination filter unit unless it has been shut down and disconnected from the power supply and the hydraulic facility.
When connecting the OF5C to the power sup­ply system, adherence is to be maintained to local power company safety regulations and provisions.
Pflichten des Betreibers nach dem Wasser­haushaltsgesetz des Bundes (WHG) bzw. Lan­des-Wasser-Gesetz der Länder (LWG) bzw. Sonstiger Ländervorschriften beachten!
Gesetzliche Unfallverhütungsvorschriften, Si­cherheitsbestimmungen und Sicherheitsdaten­blätter für Flüssigkeiten müssen in jedem Fall beachtet werden!
Bei Arbeiten an und in der Nähe von Hydrau­likanlagen sind der Umgang mit offenem Feuer, das Erzeugen von Funken und das Rauchen verboten!
Auffangwannen, Aufsauggeräte und Bindemittel müssen bereit gestellt werden
Hydrauliköle und wassergefährdende Flüssig­keiten dürfen nicht in das Erdreich oder Ge­wässer bzw. Kanalisation gelangen. Eine siche­re und umweltschonende Entsorgung von Hy­draulikölen muß gewährleistet werden. Vor­schriften der Länder über Grundwassergefähr­dung, Altöle und Abfälle sind zu beachten!
The operator/owner is to ensure adherence to the National Water Resources Act as well as local water resource laws and other related regulations.
Adherence is to be maintained to statutory ac­cident prevention regulations, safety regulations and safety data sheets for fluids
When working directly on or in the vicinity of hydraulic systems, there is to be no smoking or open flames/fire, with every effort being taken to prevent the generation of sparks.
Collecting basins, suction/extraction equipment and binding agents are to be made available.
Hydraulic media and water-polluting fluids must not be allowed to soak into the soil, seep into bodies of water or the swage system. Ensure that hydraulic media are disposed of in an envi­ronmentally safe manner. Adherence is to be maintained to pertinent national and local regulations pertaining to groundwater protec­tion, waste/spent oil and (hazardous) waste.
Bei allen Arbeiten an Hydraulikanlagen ist mit austretendem heißen Öl zu rechnen, was Ver­letzungen und Verbrühungen führen kann.
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Work on hydraulic systems may involve leaking hot oil which may cause injury and scalding as result of its high pressure and/or temperature.
Seite/Page 9
Page 10
6. FUNKTIONSWEISE / MODE OF FUNCTION
Das Ölserviceaggregat OF5C kann in zwei Betriebsarten genutzt werden
1. Betriebsart:
Pumpen ohne Filtration Stellung I – Schalthebelstellung schräg (links), Dreiwegekugelhahnhebel waage­recht
2. Betriebsart:
Pumpen mit Filtration Stellung II – Schalthebelstellung senkrecht (ar­retiert), Dreiwegekugelhahnhebel senkrecht.
Typenschlild für OF5 / Label for OF5
The OF5C can be used for two different types of operation
1. Type of operation: Pumping without filtration Position I – Le­ver position diagonal (left), 3-way ball val­ve handle horizontal
2. Type of operation Pumping with filtration Position II – Lever position vertica (detained), 3-way ball val­ve handle vertical
I Tank entleeren II Tank gefiltert befüllen
Pumping out tank Filling tank with filtration
Mit Hilfe des Saugschlauches des OF5C wird das Öl aus einem drucklo­sen Reservoir angesaugt über den Fil­ter gepumpt und abgereinigt. Durch den
The oil is extracted from a non-pressurised reservior via the suction hose of the OF5C, pumped through the filter and purified. The purified oil exits the filter housing via the
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 10
Page 11
Druckschlauch verläßt das gereinigte Öl das Filteraggregat wieder. Ein Teil­strom des angesaugten Öls wird mittels Hilfspumpe KE 1310 zur Fluid Control Unit FCU 2010/2110/2210 geleitet. Da­durch ist eine ständige Überprüfung der Reinheit des angesaugten Öls nach NAS 1638 und ISO 4406 möglich.
pressure hose. Part of the flow of the oil sucked out of the reservoir is conveyed to the FCU 2010/2110/2210 fluid control unit by the KE 1310 auxiliary pump. As a consequence, constant monitoring of the purity of the oil extracted from the reservoir is enabled ac­cording to NAS 1638 and ISO 4406.
Durch die Regelfunktionen des FCU 2010/2110/2210 ist es möglich das Filteraggregat nach Erreichen einer be­stimmten Reinheitsklasse abzuschal­ten. Darüber hinaus kann die System­reinheit (der Anwender definiert mit Hilfe der Funktion MODE 4 des FCU 2010/2110/2210 eine obere und untere Reinheitsgrenze) in einem bestimmten Bereich gehalten werden. Ist die gewünschte Ölreinheit (nicht) er­reicht, schaltet das OF5C nach einer Verzögerung von ca. 5 min automatisch (an) ab. Bei einer Verschmutzung des Filterelements schaltet das OF5C ebenfalls selbständig ab. Gleichzeitig leuchtet am Steuerungskasten eine Si­gnallampe auf.
Vergleiche hierzu auch die Bedie­nungsanleitung der Fluid Control Unit FCU 2010/2110/2210
The control functions of the FCU 2010/2110/2210 enable the filter assembly to be switched off after a specified purity rating has been achieved. In addition, system purity can be maintained within a certain range (The operator defines an upper and lower purity limit using the MODE4 function of the FCU 2010/2110/2210).
When the oil purity range desired is reached (left), the OF5C automatically switches off (on) after a delay of approx. 5 min The OF5C also automatically switches off when the filter element is clogged or con­taminated. A signal lamp also lights up on the control box at the same time.
Please also refer to the operating instruc­tions of the FCU 2010/2110/2210 fluid con­trol unit
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 11
Page 12
7. ANSCHLUß UND INBETRIEBNAHME INSTALLATION AND COMISSIONING
Zunächst muß das mitgelieferte Fil­terelement in das OF5C eingebaut wer­den (vergleiche Punkt 8.1 Wartung und Pflege, Filterelementwechsel). Durch Tippbetrieb ist die Drehrichtung des E­Motors zu überprüfen ggf muß die Dreh­richtung des Motors durch das Vertau­schen zweier Phasen des Anschlußstek­kers geändert werden. Die richtige Dreh­richtung des Motors ist durch einen Pfeil auf der Lüftungsabdeckung des Motors markiert.
First, install the filter element supplied in the consignment in the OF5C (cf. 8.1 Changing the Filter Elements below).
Determine the sense of rotation of the electric motor via jogging mode. If necessary, reverse the sense of direction of the electric motor by exchanging the two phases (conductors) of the connecting plug. The right sense of rotation of the motor is indicated by an arrow on the ven­tilation covering of the motor.
7.1 Hydraulische Verbindung / Hydraulic Connection
Den Saugschlauch des OF5C in das Re­servoir des zu reinigenden Hydrauliksy­stems eintauchen. Den Druckschlauch des OF5 C ebenfalls in das Reservoir eintauchen. Es ist dar­auf zu achten das zwischen den einge­tauchten Schläuchen ein größtmöglicher Abstand existiert.
Immerse the suction hose of the OF5C into the reservoir of the hydraulic system to be cleaned.
Also immerse the pressure hose of the OF5C in the reservoir of the hydraulic system to be cleaned. Make sure that the distance between the immersed hoses is as large as possible.
7.2 Volumenstromregelung / Regulation of the volumetric flow
Den Volumenstromregler an der Front seite des FCU 2010 in Richtung des Uhr zeigers bis zum Anschlag drehen. Da durch wird die Meßstrecke nach einschalten des Filteraggregates sofort gespült. Nach kurzer Spüldauer kann nun ein Meßvolumenstrom zwischen 50 und 150 ml/min eingestellt werden.
Turn the volumetric flow control on the front of the FCU 2010/2110/2210 all the way in a clockwise direction until it will go further. This causes the working section (measurement section) to be flushed immediately upon the filter assembly beeing swiched on. After a brief period of flushing a measurement volumetric flow rate of between 50 and 150 ml/min can now be set.
7.3 Elektrischer Anschluß / Electrical Connection
Den Anschlußstecker des OF5C in Elek­troanschlußdose einstecken.
ACHTUNG: Korrekte Anschlußspan­nung und lokale elektrische Vorschrif­ten beachten (siehe auch Typen­schild)! Drehrichtung des Motors überprüfen. Motor muß ensprechend dem Markie­rungspfeil auf dem Lüftergehäuse in Richtung des Uhrzeigersinns drehen!
Das Ein- und Ausschalten des Gerätes erfolgt mit dem Hauptschalter des Ag­gregats. Den Hauptschalter am Steuerungskasten des OF5C auf Stellung "I" stellen und die OK / Start Taste des
Plug in the plug connector of the OF5C into an electrical outlet.
Warning: Make sure the correct mains volt­age is present. Adhere to local electrical regulations (cf. also motor label)!
Check the sense of rotation of the motor. The Motor has to run in a clockwise direc­tion, i.e. in the direction indicated by the arrow on the ventilator housing.
Switching the unit on and off is done using the main switch of the unit. Set the main switch on the control box to the „I“ position and push the OK / Start button of the FCU. The pump now begins to run and
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 12
Page 13
fluid is extracted from the reservoir. FCU drücken. Die Hauptpumpe beginnt nun zu laufen und das Fluid wird angesaugt. Fördert das Aggregat nach längerem Lauf noch keine Flüssigkeit, sollte die Pumpe bei abgeschaltetem Motor über den Saugschlauch vorgefüllt werden.
7.4 MESSEN DER REINHEITSKLASSE MEASURING THE PURITY
If the filter assembly has been running for a while yet no fluid is being conveyed, the motor should be switched off and the pump should be primed via the suction hose.
A
Mit dem Einschalten des OF5C am Hauptschalter des Steuerungskastens wird gleichzeitig das FCU 2010/2110/2210 eingeschaltet. Auf dem Display des FCU 2010/2110/2210 er­scheint nach kurzer Zeit:
Messung -> OK/Start Abbrechen -> Stop
B
Die OK/Start Taste des FCU 2010/2110/2210 drücken. Auf dem Dis­play wird der Meßvolumenstrom ange­zeigt, an dem Volumenstromregler muß nun die Feineinstellung (im Normalfall) auf ca. 100 +/- 50 ml/min vorgenommen werden. Wird bei dem Ansaugprozeß der Kondi tioniereinheit KE 1310 Luft mit ange­saugt, muß diese um ein Verfälschen der Meßergebnisse zu vermeiden, zuerst abgegeben werden. Es kann dann einige Minuten dauern bis die Luft aus dem System gebracht wurde und sich der Volumenstrom stabilisiert hat. Zur weiteren Erläuterung der speziellen Steuerungsmenus, die durch die Fluid Control Unit zur Regelung des Filterag gregats zur Verfügung stehen, vergleic hen Sie bitte die Bedienungsanleitung der FCU 2010/2110/2210.
A
When switching on the OF5C at the main switch on the control box, The FCU 2010/2110/2210 is switched on at the same time. The following arrears in the display of the FCU 2010/2110/2210 after a brief period of time:
Start measurement -> OK/Start Stop measurement -> Stop
B
Press the OK/Start button of the FCU 2010/2110/2210. The measurement volumetric flow rate is shown in the display, now „Fine­tuning“ has to be done at the volumetric flow control (in the normal case) to approx. 100 +/­50 ml/min If air is also being sucked in during the extrac­tion action of the KE 1310 conditioning unit this first has to be vented off in order to prevent the measurement results from being skewed. It may take several minutes for the air to be evacuated from the system and the volumetric flow to stabilise.
Please refer to the operating manual of the FCU 2010/2110/2210 for detailed information on the special control menus offered by the fluid control unit for controlling the filter assem­bly.
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 13
Page 14
Wichtiger Hinweis / Important information
Bei einem separaten Betreiben der FCU 2010/2110/2210 soll an dieser Stelle darauf hingewiesen werden, das ein Akkubetrieb ohne weiteres nicht möglich ist. Die FCU 2010/2110/2210 kann als separates Gerät nur mit Netzanschlußkabel betrieben werden.
Sollte für eine Anwendung der FCU 2010/2110/2210 kein Betrieb mit Netzanschlußkabel möglich sein, so muß der Anwender die Stromversor­gung der FCU 2010 - mit denen im Ge­rät befindlichen Batterien wieder her­stellen. Die Anleitung zur Installa-tion teilen wir Ihnen auf Anfrage mit
8. WARTUNG UND PFLEGE MAINTENANCE AND SERVICING
It should be born in mind that, when opera­ting the FCU 2010/2110/2210 separately, battery operation is not possible. The FCU 2010/2110/2210 cannot be operated as a separate unit unless it is operated using a power supply cable.
If operating the FCU 2010/2110/2210 using a power supply cable is not possible in a par­ticular situation, then the FCU 2010/2110/2210 has to be retrofitted to en­able battery operation.
Retrofitting instructions are available on request.
Wartungs- und Instandhaltungsaufgaben sollten grundsätzlich von geschultem Personal ausgeführt werden. Das OF 5 C ist vor Beginn der Wartungs- und In­standhaltungsarbeiten vom elektri-schen Versorgungsnetz zu trennen und muß in druckfreiem Zustand sein. (vergl. Stau­druckmanometer oben am Filterge­häuse) Im Sauganschluß des OF 5 C ist zum Schutz der Pumpe vor groben Verunreinigungen ein Filtersieb eingebaut. Von Zeit zu Zeit sollte die saugseitige Verschraubung gelöst das Filter überprüft und bei Verschmutzung herausgenommen und gereinigt werden.
Diese Kontrolle muß bei mangelnder Saug- oder Förderleistung sofort er­folgen! Achtung, das OF 5 C niemals ohne Saugsieb betreiben: Dies kann zu Beschädigungen an der Pumpe führen!
Maintenance and servicing work should only be done by properly trained and instructed personnel. Prior to commencing any mainte­nance or servicing work, the OF5C is to be disconnected from the power supply and de­pressurised (c.f. back pressure gauge at the top in the filter housing).
A filter strainer is integrated in the suction hose of the OF5C to protect the pump against coarse contaminants (Clogging). From time to time the screwed fitting on the suction side should be undone, the strainer checked, and removed and cleaned if need be.
This is to be done immediately in the event of deficient suction or delivery action! Warning: never operate the OF5C without a suction strainer as the pump may be dam­aged.
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 14
Page 15
8.1 FILTERELEMENTWECHSEL CHANGING THE FILTER ELEMENTS
ACHTUNG! / WARNING!
Filterelementwechsel nur bei ausge schaltetem Gerät durchführen.
Der Filtertopf muß druckentlastet sein, d.h. das im Filterdeckel eingebaute Ma­nometer muß '0 bar' anzeigen. Sollte dies nicht der Fall sein, ist durch Öffnen der Entlüftungsschraube im Filtergehäu­sedeckel der Druck abzubauen. Je nach Verrohrung des Aggregats, kann sich noch eine Restölmenge im Filtertopf befinden, diese kann über die Entlee­rungsschraube des Filtertopfes abgelas­sen werden.
Zum Filterelementwechsel ist kein Werk­zeug erforderlich. Es werden lediglich die 4 Sterngriffe am Deckel gelöst und die Augenschrauben nach unten geklappt, wodurch der Deckel vom Filtergehäuse nach oben angehoben wird und dann von Hand abgehoben werden kann.
Jetzt kann das Filter Element von der Aufnahme abgezogen werden.
Anschließend wird das neue Filterele­ment unter leichtem Drehen auf die Fil-
teraufnahme gedrückt. Es empfiehlt sich dabei, den O-Ring des Filterele­mentes in der Aufnahmebohrung mit Öl oder Fett einzureiben, dies erleichtert die Montage des Elementes.
Den Filterdeckel aufsetzen, Sterngriffe nach oben klappen und durch gleich­mäßiges Anziehen den Filterdeckel auf dem Filtergehäuse befestigen.
Before changing the filter element, discon­nect the unit from the power supply.
The filter housing has to be depressurized, i.e. the pressure gauge integrated in the filter cover plate has to show „0 bar“. If this is not the case,
pressure is to be relieved by loosening
the vent screw in the filter housing cover. De­pending on the tubing of the filter assembly, there may be an oil remainder in the filter housing, which can be drained via the drain screw at the bottom of the filter housing. No tools are necessary when changing the filter element. Simply undo the four star knobs on the cover and flip down the eye bolts, in so doing lifting off by hand.
Now the filter element can be pulled Off of the mount.
This is followed by pressing the new filter ele­ment on to the filter mount by turning it slightly. In so doing, it is advisable to rub oil or grease into the O-ring of the filter element in the mounting hole as this facilitates installation of the filter element.
Replace the filter cover plate, flip the star knobs up and secure the filter cover plate to the filter housing by tightening the knobs evenly.
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 15
Page 16
9. ERSATZTEILE SPARE PARTS
Artikel-Nr.
P/no. 613 014 Elektromotor 0,75 kW, 3 x 400V/50Hz Electrical motor 0,75 kW, 3 x 400V/50Hz 613 015 Elektromotor 0,75 kW, 1 x 230V/50Hz Electrical motor 0,75 kW, 1 x 230V/50Hz 609 066 Elektromotor 1,5 kW, 3 x 400V/50Hz Electrical motor 1,5 kW, 3 x 400V/50Hz 612 853 Elektromotor 1,5 kW, 1 x 230V/50Hz Electrical motor 1,5 kW, 1 x 230V/50Hz 721 206 Flügelzellenpumpe, 30l/min, NBR Dicht. Vane-pump, 30l/min NBR seals 721 207 Flügelzellenpumpe, 40l/min, NBR Dicht. Vane-pump, 40L/min, NBR seals 382 598 Reparatursatz Pumpe, NBR Dicht. Repair kit, pump, NBR seals 381 092 Filtertopfdeckel Filter housing cover 281 208 Augenschrauben Eye bolts 34 780 Kreuzgriff Star knob 36 198 Verschmutzungsanzeige, Manometer Clogging indicator, pressure gauge 3042811 Dichtungssatz NBR, Gehäuse Set of gaskets, NBR, housing 380 385 Saugsieb Suction strainer 381 464 Saugschlauch NW 30, L= 3 m, mit Lanze Suction hose NW 30, 3m, NBR with lance 381 465 Druckschlauch NW 25, L= 3 m, mit Lanze Pressure hose NW 25, 3 m, with lance 1260891 Filterelement, FCU Filter element, FCU 349 154 Filterelement – Austauschsatz
349 155 Papierrollensatz Drucker (5 St.)
349 156 Farbband für Drucker Ribbon for printer 349 157 Verbindungskabel Drucker extern Connecting cable, printer, external 125 557 Hochdruck-Meßschlauch DN 4, L= 5 m High-pressure measuring hose, DN 4, L= 5 m 349 150 Hochdruck-Meßschlauch DN 4, L= 2 m High-pressure measuring hose, DN 4, L= 2 m 349 151 Rücklaufschlauch DN 7, L= 2 m Return-flow hose DN 7, L= 2 m 125 558 Rücklaufschlauch DN 7, L= 5 m Return-flow hose DN 7 , L= 5 m 3090803 Netzgerät zu FCU / 24VDC , 2300mA Power supply for FCU 230V, 2300mA
Artikelbezeichnung
bestehend aus:
Filterelement zur FCU
O-Ring für Deckel, NBR
Stützring für Deckel
Rollendurchmesser 50 mm Rollenbreite 58 mm
Article designation
Filter element - replacement set Consisting of:
filter element, FCU
O-ring for cover, NBR
support ring for cover
Set of paper reels, printer (5 rolls) Reel diameter 50 mm Reel width: 58 mm
Ersatzfilterelemente / replacement filter elements
Artikel Nr./ Part No.
1263059 Betamicron BN3HC, NBR 3 µm 1300 R 003 BN3HC/-KB 1263060 Betamicron BN3HC, NBR 5 µm 1300 R 005 BN3HC/-KB 1263061 Betamicron BN3HC, NBR 10 µm 1300 R 010 BN3HC/-KB 1263062 Betamicron BN3HC, NBR 20 µm 1300 R 020 BN3HC/-KB
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
Bezeichnung/Designation Filterfeinheit/
Filtration rating
de / en
Ersatzelement/ replacement element
Seite/Page 16
Page 17
10. AUßERBETRIEBNAHME UND ENTSORGUNG DECOMMISSIONING AND DISPOSAL
Bei der Außerbetriebnahme und/oder Entsor­gung des OF 5 C oder einer dazugehörenden Einzelbaugruppe (FCU 2010/2110/2210, Konditionierpumpe KE 1310 etc.) müssen alle lokalen Richtlinien und Auflagen der Arbeits­sicherheit und des Schutzes der Umwelt be­rücksichtigt werden. Insbesondere gilt dies für das im Aggregat befindliche Öl, und ölver­schmierte Teile des OF 5 C.
11. TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS
Meß-Volumenstrom
Measurement volumetric flow
Meßbereich
measure range
Erfaßte Partikelgrößen
particle sizes recorded
Betriebsdruck
operating pressure
Viskosität
viscosity
Centronics Schnittstelle zu externem Drucker
Centronica port to external printer
Anschlüsse
connectors
Meßdauer für 1 Messung
duration of one mesurement
Meßwertspeicher
measured value memory
Meßintervalle
measurement interval
Grenzwerte
limit values
Steuerfunktionen für Fil­teraggregate
control functions for filter assemblies
kontinuierlich
continouos
Momentanwerte
instantaneous values
Mittelwert
mean value
FCU 2010 5µ/15µ/25µ/ >50µ FCU 2110 2µ/5µ/15µ/ >25µ FCU 2210 4µ/6µ/14µ/21µ
1 - 350 bar (5000 psi)
5 -1000 mm²/s (4500 sus)
(wie bei jedem PC)
(as on any PC)
Standard-Meßanschlüsse
standard measurements/sampling connections/gauges
60 s
3000 Meßwerte
programmierbar
programmable
programmierbar
programmable
über eingebaute Relais
via integrated relays
When decommissioning and/or disposing of the OF5C or one of its constituent assembles (FCU 2010/2110/2210, KE1310 conditioning pump, etc.), adherence is to be maintained to local guidelines and regulations pertaining to occupational safety and environmental pro­tection. This applies in particular to the oil in the filter assembly and OF5C components covered with oil.
50 - 150 ml/min, typisch 100 ml/min
typically 100 ml/min
NAS 2 -15 ISO 10/9 - 24/21 NAS 1 -15 ISO 9/8 - 24/21
kein Zubehör erforderlich
no accessories neeeded
1 min - 24 h
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 17
Page 18
Anzeige der Reinheits­klassen
display of purity classifica­tions
Drucker
printer
On-Line Protokollaus­druck
on-line printout of log
grafischer Meßwerteaus­druck
printout of measurered va­lues in form of a graphic
Elektromotor
electrical motor
Motorleistung
motor output
Motorspannung
motor voltage
Pumpe
pump
Förderleistung
flow rate
Filter
filter
Verschmutzungsanzeige
clogging indicator
Gewicht
weight
NAS 1638 Code ISO 4406 Code SAE AS 4059 Code
tabellarische, grafisch
tabular, graphically
On-Line Protokollaus­druck
on-line printout of log
grafischer Meßwerteaus­druck
printout of measurered va­lues in form of a graphic
1,5 kW oder,or 0,75 kW
400 V/50 Hz 3Ph oder/or 230 V/50 Hz 1Ph
Vane pump
40 l/min (10.5 gal/min) or 30 l/min (7,9 gal/min)
R 1300 BN3HC/-KB
Staudruckmanometer
ca.110 kg
HYDAC Filtertechnik GmbH
BeWa OF5C 3154311-01b_mitUmsch de en.doc 2004-11-23
de / en
Seite/Page 18
Loading...