HUTER W210i Professional User manual

4 (1)
HUTER W210i Professional User manual

www.huter.su

2

Ред. 12.2

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

Благодарим Вас за то, что приобрели мойку высокого давления торговой марки «Hűter». Продукция «Hűter» отличается надежностью и высоким качеством исполнения.

При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его работоспособности и комплектности, а также штампа торгующей организации и даты продажи в гарантийном талоне.

Если у Вас есть вопросы, предложения и пожелания по данному товару, присылайте их по адресу idea@huter.su.

3

www.huter.su

СОДЕРЖАНИЕ

1.

Общие сведения

5

2.

Правила безопасности

5

3.

Знаки безопасности

8

4.

Комплектация

8

5.

Общий вид устройства

9

6.

Технические характеристики

10

7.

Подготовка к работе и порядок эксплуатации

10

7.1

Сборка и подключение

10

7.2

Запуск

13

7.3

Использование пеногенератора

14

7.4

Рекомендации по эксплуатации

16

8.

Техническое обслуживание

18

9.

Возможные неисправности и способы их устранения

19

10.

Уход и хранение

19

11.

Гарантийные обязательства

20

12.

Гарантийный талон

22

13.

Сервисные центры

23

4

Ред. 12.2

1.ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Винструкции подробно описан процесс подготовки, запуска и технического ухода за мойкой высокого давления. Следуйте данным инструкциям, и мойка станет для Вас надежным помощником на долгие годы.

ВНИМАНИЕ!

Перед началом использования мойки внимательно ознакомьтесь с данным

руководствомпо эксплуатации.

Представленная документация содержит минимально необходимые сведения для применения изделия. Компанияпроизводитель вправе вносить в конструкцию усовершенствования, не изменяющие правила и условия эксплуатации, без отражения их в эксплуатационной документации. Дата производства отражена в серийном номере устройства (с 16-го по 19-ый символ, в формате ггмм).

Мойка высокого давления Huter имеет бытовое назначение. Она предназначена для мойки фасадов зданий, дорожек, садовых принадлежностей, велосипедов, транспортных средств, мототехники и т.д., с соблюдением всех требований инструкции по эксплуатации изделия.

2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Мойка высокого давления является оборудованием повышенной опасности. Будьте внимательны и соблюдайте правила безопасной эксплуатации электрооборудования, чтобы не подвергаться опасности поражения электрическим током, получения травмы или возникновения пожара.

1.Перед включением в электросеть, проверьте розетку, штепсель и кабель на отсутствие повреждений. Поврежденные провода, розетки или штепсель подлежат ремонту или замене.

2.Запрещается работать поврежденными и/или не соответствующими требованиям электрической безопасности кабелями, соединителями, штепселями, электрошнуром.

5

www.huter.su

ВНИМАНИЕ!

Если кабель поврежден или изношен, обратитесь в специализированный сервисный

центр.

3.Электрический кабель-удлинитель должен быть развернут. Свернутые кабели могут перегреться и уменьшить эффективность работы оборудования.

4.Рекомендованное поперечное сечение медного провода используемого удлинителя - 1,5 мм², при общей длине не более 50 метров, и 2,5 мм², при общей длине не более 100 метров. Удлинитель должен быть влагозащищенным.

5.Используйте только электрическое напряжение переменного тока (220-230В).

ВНИМАНИЕ!

Мойку рекомендуется включать в розетку электрической сети, оборудованную

автоматическим предохранительным выключателем на 30 мА.

6.Не тяните кабель вокруг острых предметов.

7.Всегда отсоединяйте мойку от розетки электрической сети перед её обслуживанием и настройкой.

8.Всегда держите кабель в стороне от мойки. Всегда работайте в стороне от места подачи электропитания.

9.Никогда не носите мойку, держа ее за кабель.

10.Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить какой-либо штепсель.

11.Не прикасайтесь к штепселю или розетке мокрыми руками.

12.Мойка высокого давления является устройством с двойной изоляцией. Двойная изоляция служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента. Но она не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при работе с инструментом.

13.Несовершеннолетние лица к работе с мойкой не допускаются.

14.При работе не допускайте присутствие в рабочей зоне детей, посторонних лиц и животных.

15.Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или риск по отношению к другим людям или их собственности.

16.Никогда не направляйте струю воды под высоким давлением на других людей, животных или самого себя.

6

Ред. 12.2

17.При использовании моющих средств, обеспечивайте защиту глаз, кожи и дыхательных путей. Всегда следуйте указаниям изготовителя.

18.Не распыляйте мойкой легковоспламеняющиеся жидкости и не используйте её в средах, содержащих горючую пыль, жидкости и пары.

19.Устройство не предназначено для перекачивания горячей воды. Никогда не подключайте его к источнику горячей воды, так как это значительно сократит срок службы насоса.

20.Никогда не используйте и не храните устройство при температуре ниже 0°С. Это может привести к серьёзному повреждению устройства.

21.Всегда включайте подачу воды до включения всего устройства. Работа насоса без воды приводит к серьёзным повреждениям.

22.Не работайте с устройством, если входной фильтр для воды снят. Всегда держите фильтр чистым.

ВНИМАНИЕ!

Никогда не отсоединяйте шланг от устройства, когда система находится под

давлением. Чтобы сбросить давление, отключите электропитание и подачу воды, после чего 2-3 раза нажмите на кнопку пуска пистолета-распылителя

23.Держите шланг вдали от острых предметов. Разрыв шланга может привести к травме. Регулярно осматривайте шланг и при необходимости производите замену. Не пытайтесь починить повреждённый шланг.

24.Перед очисткой устройства всегда отключайте пистолетраспылитель.

25.Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. При остановке работы даже на короткое время, всегда ставьте предохранительную защёлку кнопки пуска в безопасное положение.

26.Отпускайте кнопку пуска пистолета-распылителя при переходе с режима высокого давления на режим низкого. В противном случае возможны повреждения.

27.Не допускайте работы устройства с не нажатой кнопкой пуска в течение более чем одной минуты, так как это может привести к повышению температуры и повреждению насоса.

28.Запрещается работать с мойкой в утомленном или болезненном состоянии, а также в состоянии алкогольного, наркотического или иного опьянения.

7

www.huter.su

29.Не рекомендуется работать с мойкой после употребления лекарственных средств, которые ухудшают реакцию и координацию движений.

30.При запуске и работе всегда крепко держите пистолетраспылитель в руке.

31.Во время работы рекомендуется использовать защитные очки или маску.

32.Используйте только оригинальные пистолеты-распылители и другие аксессуары.

33.Включайте устройство, только если все его компоненты правильно к нему подключены (пистолет-распылитель, пеногенератор

ит.д.).

Помните, что самостоятельное внесение изменений в конструкцию пистолета-распылителя или всего устройства, может явиться причиной несчастного случая или повреждения устройства.

3. ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Никогда не направляйте струю воды под высоким давлением на других людей, животных или самого себя.

4. КОМПЛЕКТАЦИЯ

1Мойка высокого давления

2Пистолет-распылитель разборный

3Шланг высокого давления

4Пеногенератор (в зависимости от модели)

5Игла для очистки сопла

6Сменные форсунки (в зависимости от модели)

7Фильтр

8Быстросъёмный коннектор для шланга подачи воды

9Руководство по эксплуатации.

Таблица 1. Комплектация

8

Ред. 12.2

5. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА

Рис. 1. Общий вид

1.Мойка высокого давления

2.Входной соединительный разъём для воды

3.Выходной соединительный разъём для воды

4.Выключатель

5.Пистолет-распылитель

6.Рычаг пуска

7.Кнопка защиты от случайного пуска

8.Соединительный разъём пистолета-распылителя

9.Шланг высокого давления

10.Барабан для шланга высокого давления (в зависимости от модели)

11.Ручка для сматывания шланга

12.Колеса (в зависимости от модели)

9

Loading...
+ 19 hidden pages