HUSQVARNA WR USA 125 User Manual

Page 1
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO
Part. N° 8000 93043
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
Page 2
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di
sterzo. Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Bes­chreibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
dirección. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS:
A : In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa
C : Modello CR - CR model - Modéle CR - Modell CR
Modélo CR
D : In dotazione - To issue - En necessaire
Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung
A agotamiento
F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble
Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
Keine Gelieferende - No equiparado
P : Solo con candela NGK - Only with NGK spark plug
Soulement avec bougie NGK - Nur Mit NGK Zündkerze Solo con bujia NGK
R : A richiesta - Upon request - Sur demande
Auf anfrage - Bajo pedido
S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie Sc : Di serie per modello CR - Supplied for CR model
De sèrie pour modéle CR - Standard für modell CR De serie por modélo CR
Sw : Di serie per modello WR - Supplied for WR model
De sèrie pour modéle WR - Standard für modell WR De serie por modélo WR
W : Modello WR - WR model - Modéle WR - Modell WR
Modélo WR
U : Modello WR (U.S.A.) - WR (U.S.A.) model - Modéle
WR (U.S.A.) - Modell WR (U.S.A.) - Modélo WR (U.S.A.)
X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.
Keine für U.S.A. - No por U.S.A.
Y : Non per CR - Not for CR - Ne pas pour CR
Keine für CR - No por CR
Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer
número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia FIN : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia
GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japòn TA : Tahiti, Tahiti, Tahiti, Tahiti, Tahiti USA : Stati Uniti d’America, United States of America
Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Il n° di matricola iniziale del modello WR 125/2000 è ZCGH100AAYV000864 Il n° di matricola iniziale del modello WR 125/2000 U.S.A. è ZCGWR125*YV020156 Il n° di matricola iniziale del modello CR 125/2000 è ZCGH100AAYV051007 Il n° di matricola iniziale del modello CR 125/2000 U.S.A. è ZCGCR125*YV010109
The initial serial number for the WR 125/2000 model is ZCGH100AAYV000864 The initial serial number for the WR 125/2000 U.S.A. model is ZCGWR125*YV020156 The initial serial number for the CR 125/2000 model is ZCGH100AAYV051007 The initial serial number for the CR 125/2000 U.S.A. model is ZCGCR125*YV010109
Le matricule initial du modèle WR 125/2000 est ZCGH100AAYV000864 Le matricule initial du modèle WR 125/2000 U.S.A. est ZCGWR125*YV020156 Le matricule initial du modèle CR 125/2000 est ZCGH100AAYV051007 Le matricule initial du modèle CR 125/2000 U.S.A. est ZCGCR125*YV010109
Die Seriennummer des Modells WR 125/2000 beginnt mit ZCGH100AAYV000864 Die Seriennummer des Modells WR 125/2000 U.S.A. beginnt mit ZCGWR125*YV020156 Die Seriennummer des Modells CR 125/2000 beginnt mit ZCGH100AAYV051007 Die Seriennummer des Modells CR 125/2000 U.S.A. beginnt mit
ZCGCR125*YV010109
El n° de matrícula inicial de la motocicleta WR 125/2000 es ZCGH100AAYV000864 El n° de matrícula inicial de la motocicleta WR 125/2000 U.S.A. es ZCGWR125*YV020156 El n° de matrícula inicial de la motocicleta CR 125/2000 es ZCGH100AAYV051007 El n° de matrícula inicial de la motocicleta CR 125/2000 U.S.A. es
ZCGCR125*YV010109
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
1
1
Page 3
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
Tavola
Drawing
Table Tabla
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA SERVICE TOOLS OUTILS D’ASSISTANCE HILFAUSRUSTUNG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA 11 2 TESTA CILINDRO, PISTONE, CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CULASSE, CYLINDRE, PISTON, ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS 13
3 H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. 19 4 RAFFREDDAMENTO COOLING REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO 23 5 BASAMENTO CRANKCASE CARTER GEHAUSE BANCADA 27 6 COPERCHI BASAMENTO CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER GEHAUSEDECKEL TAPA BANCADA 31 7 FRIZIONE, TRASM. PRIMARIA CLUTCH, PRIMARY DRIVE EMBRAYAGE, TRANSMISS. PRIMARIE KUPPLUNG, ERSTERANTRIEB ENBRAGUE, TRANSM. PRIMARIA 33 8 CAMBIO TRANSMISSION BOITE DE VITESSE WECHSELGETRIBE CAMBIO 35 9 COMANDO CAMBIO SHIFTER COMMANDE DE VITESSE GANGSCHALTUNG MANDO CAMBIO 39
10 PARTE ELETTRICA (WR) ELECTRIC PART (WR) PARTIE ELECTRIQUES (WR) ELEKTRISCHETEILE (WR) PARTE ELECTR. (WR)41
10A PARTE ELETTRICA (CR) ELECTRIC PART (CR) PARTIE ELECTRIQUES (CR) ELEKTRISCHETEILE (CR) PARTE ELECTR. (CR)43
11 AVVIAMENTO A PEDALE KICK STARTER PEDAL DE MISE EN MARCHE ANLASSER PUESTA EN MARCHA A PEDAL 45 12 CARBURATORE CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR 47 13 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE AIRFILTER FILTRO DE AIRE 51 14 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 53 15 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA 57
16 FORCELLONE SWING ARM FOURCHE GABEL HORQUILLA 65 16A LEVARAGGI SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA 69 16B AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÉRE HINTERHAUFHANGUNG SUSPENSION TRASERA 7 3
17 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 77
18 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 79
19 PANNELLI LAT., PARAFANGHI, SELLA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES , SIEGE STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS, SILLIN 83
20 SERBATOIO GAS TANK RESERVOIR KRAFTSTOFFBEHALTER DEPOSITO 85
21 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 87
22 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT VORTERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERA 89 22A RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AV. VORTERRAD RUEDA DELANTERA 9 3
23 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 9 5
24 CONTACHILOMETRI, AVVIS.ACUSTICO SPEEDOMETER, HORN COMPTEKILOMETRES, SIGNAL TACHOMETER, HUPE CUENTA-KILOMETROS, AVISADOR 99
25 IMPIANTO ELETT., PORTATARGA ELECTRIC SYSTEM, PLATE HOLDER INSTALLATION ELECT.,PORTE-BALAI ELEKTR. ANLAGE, SCHILDTRAEGER INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA 101
26 FRECCE BLINKER CLIGNOTANT BLINKER INTERMITENTE 105
27 KIT TRASFORMAZIONE ENDURO (WR U.S.A.) ENDURO TRANSFORMATION KIT (WR U.S.A.) SET TRANSFORMATION ENDURO (WR U.S.A.) KIT TRANSFORMATION ENDURO (WR U.S.A.) KIT TRANSFORMATION ENDURO (WR U.S.A.) 107
28 KIT DI POTENZIAMENTO (CR) KIT POWER IMPROVEMENT (CR) KIT DE POISSANCE (CR) KIT POTENZ (CR) KIT POTENCIA (CR) 111
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion Pag
Bild
MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
ACOUSTIQUE ACUSTICO
2N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
Page 4
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
Tavola Drawing
Table Tabla
29 DECALS (WR) TRANSFERS (WR) DECAL. (WR) ABZIEHBILD (WR) CALCOMANIA (WR) 113
30 DECALS (CR - WR U.S.A.) TRANSFERS (CR - WR U.S.A.) DECAL. (CR - WR U.S.A.) ABZIEHBILD (CR - WR U.S.A.) CALCOMANIA (CR - WR U.S.A.) 115
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion Pag
Bild
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
3N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
Page 5
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
1
11
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
2
2
13
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
3
19
456
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 98256 Pagina emessa Febbraio ' 01 - Page issued February ' 01 - Page imprimée Fevrier ' 01 - Seite Herasgegeben Februar ' 01 - Pagina emitida Fevrero ' 01
23
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
27
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
31
4
Page 6
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
7
33
10
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
2
35
10A
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
98
39
11
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 98256 Pagina emessa Febbraio ' 01 - Page issued February ' 01 - Page imprimée Fevrier ' 01 - Seite Herasgegeben Februar ' 01 - Pagina emitida Fevrero ' 01
41
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
43
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
45
5
Page 7
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
12
47
15
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
2
51
16
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
1413
53
16A
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 98256 Pagina emessa Febbraio ' 01 - Page issued February ' 01 - Page imprimée Fevrier ' 01 - Seite Herasgegeben Februar ' 01 - Pagina emitida Fevrero ' 01
57
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
65
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
69
6
Page 8
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16B
73 77
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
19
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
2
17 18
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
79
2120
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 98256 Pagina emessa Febbraio ' 01 - Page issued February ' 01 - Page imprimée Fevrier ' 01 - Seite Herasgegeben Februar ' 01 - Pagina emitida Fevrero ' 01
83
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
85
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
87
7
Page 9
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22
89
24
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22A
2
93
25
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
23
95
26
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 98256 Pagina emessa Febbraio ' 01 - Page issued February ' 01 - Page imprimée Fevrier ' 01 - Seite Herasgegeben Februar ' 01 - Pagina emitida Fevrero ' 01
99
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
101
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
105
8
Page 10
WR - CR - WR U.S.A.
125 / 2000
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
2827
107 111
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
30
2
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
29
113
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 98256 Pagina emessa Febbraio ' 01 - Page issued February ' 01 - Page imprimée Fevrier ' 01 - Seite Herasgegeben Februar ' 01 - Pagina emitida Fevrero ' 01
115
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9
Page 11
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
10
Page 12
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
1
ATTREZZI DI ASSISTENZA - SERVICE TOOLS OUTILS D’ASSISTANCE - HILFAUSRUSTUNG - HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA
WU 1 8000 60516 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante
C 1 8000 46613 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante
WU 2 8000 86950 1 Attrezzo controllo fase accens. Ignition control tool Outil pour surveillance Werkzeug zur Kontrolle Herramienta control
allumage der Zündung fase encendido
C 2 8000 79831 1 Attrezzo controllo fase accens. Ignition control tool Outil pour surveillance Werkzeug zur Kontrolle Herramienta control
allumage der Zündung fase encendido
3 8000 89030 1 Estrattore per cuscinetto albero Crankshaft bearing extractor Extracteur pour roulement Auszieher für Extractor coijnete cigüeñal
motore vilebrequin Antriebswellelager 4 8000 66802 1 Chiave poligonale Wrench Cléf Schlussel Liave 5 8000 79015 1 Chiave per mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf arrét moyeu embrayage Schlussel Radnabe Liave cubo friccion 6 8000 79016 1 Attrezzo sep. semicarter e Crankcase splitting tool and Outil pour demontage Werkezeug für Herranienta semi-carter
smont. albero motore cranksheft disassembly carters et vilebrequin Trennunt Gehäusehälfe und 7 1519 88201 1 Chiave per nippli Nipples wrench Cléf nipple Nippel Schlussel Llave por nipple 8 1519 84701 1 Gancio per molle Hook Crochet Haken Gancho 9 8000 43824 1 Estrattore per cuscinetti a rullini Puller, exhaust valve layshaft Extracteur pour coquillé à Werkzeug für Rollenlager, Extractor cjinete de rulos man-
rinvio comando valvola, cusci- needle bearings, water pump aiguille renvoi com. soupape, Vorgelege, Ventilsteuerung do valvula y bomba agua
netto pompa acqua e comando shaft ball bear. and exhaust palier pompe et renvoi com. Lager, Wasserpumpe und,
valvola valvedrive regulator ball bear. soupape Vorgelege
10 8000 43823 1 Estrattore cuscinetto a Needle bearing oil pump Extrac. pour roulement arbre Auszieher für Nadelkäfig Extrac. cijnete de rodillos
rullini albero pompa olio shaft extractor pompe à huile Oelpumpenwelle eje bomba aceite
11 8000 91289 1 Attrezzo blocca cartuccia Pumping retainer Arret pompage Klammer pumpen Broche bombeadora 12 8000 91288 1 Introduttore MIM Jaw Machoire Zusatzbacke Tenaza
D 13 8000 93041 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manuàl uso y mantenimiento
14 8000 93042 1 Manuale di officina Workshop manual Manuel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de Oficina 15 8000 70836 1 Chiave candela Spark plug wrench Cléf bougie Zündkerzeschhlussel Llave bujia 16 8000 93069 1 Chiave registro ammortizzatore Rear shock absorber Cléf reglage amortisèur Hinteraufhangungregler- Llave regulaciòn
posteriore adjusting wrench arrière -schlüssel amortiguadòr trasero
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
11
Page 13
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
12
Page 14
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
1 8000 83062 1 Cilindro completo Cilynder assy Cylindre compl. Zylinder Kpl Cilindro compl. 2 8000 83064/1 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolbe, kpl. Pistón completo
A-B ø 53,940 ÷ 53,950 A-B ø 53,940 ÷ 53,950 A-B ø 53,940 ÷ 53,950 A-B ø 53,940 ÷ 53,950 A-B ø 53,940 ÷ 53,950 2 8000 83064/2 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolbe, kpl. Pistón completo
C-D ø 53,950 ÷ 53,960 C-D ø 53,950 ÷ 53,960 C-D ø 53,950 ÷ 53,960 C-D ø 53,950 ÷ 53,960 C-D ø 53,950 ÷ 53,960 2 8000 83064/3 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolbe, kpl. Pistón completo
E-F ø 53,960 ÷ 53,970 E-F ø 53,960 ÷ 53,970 E-F ø 53,960 ÷ 53,970 E-F ø 53,960 ÷ 53,970 E-F ø 53,960 ÷ 53,970 3 8000 10314 2 Anellino ritegno spinotto Circlip Bague d’arret Federring Anillo de retención 4 8000 83065 1 Segmento Circlip Segment Kolbenring Segmento 5 8000 83066 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 6 8000 83071 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkafig Cojinete
ø15xØ19x17,3mm ø15xØ19x17,3mm ø15xØ19x17,3mm ø15xØ19x17,3mm ø15xØ19x17,3mm 7 8000 88810 1 Biella motore compl. Connecting rod compl. Bielle compl. Pleuelstange kpl. Biela motor completa 8 8000 50629 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 9 8000 92779 1 Compl. albero motore Crankshaft assy Vilebrequin compl. Kurbewelle kpl. Cigüeñal compl.
10 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 11 8000 83572 5 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 12 8000 39335 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 13 8000 70627 5 Prigioniero M8 x 45mm Stud bolt M8 x 45mm Prisonnier M8 x 45mm Stiftschraube M8 x 45mm Prisionero M8 x 45mm 15 8000 83070 1 Testa cilindro Cylinder head Culasse cylindre Zylinderkopf Culada cilindro 16 8000 39630 1 Anello OR interno O Ring Bague OR O Ring Anillo OR 17 8000 70635 1 Anello OR esterno O Ring Bague OR O Ring Anillo OR 18 8000 43928 4 Dado frenato Nut Ecrou Mutter Tuerca 20 8000 83068 1 Guarnizione Sp. 0,3 mm Gasket 0,3 mm Garnitue 0,3 mm Dichtung 0,3 mm Junta 0,3 mm 20 8A00 83068 1 Guarnizione Sp. 0,4 mm Gasket 0,4 mm Garnitue 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Junta 0,4 mm 20 8B00 83068 1 Guarnizione Sp. 0,5 mm Gasket 0,5 mm Garnitue 0,5 mm Dichtung 0,5 mm Junta 0,5 mm 20 8D00 83068 1 Guarnizione Sp. 0,8 mm Gasket 0,8 mm Garnitue 0,8 mm Dichtung 0,8 mm Junta 0,8 mm
WU 21 8000 92777 1 Motore completo Engine assy Moteur compl. Motor kpl. Guepial compl.
C 21 8000 88824 1 Motore completo Engine assy Moteur compl. Motor kpl. Guepial compl. R 22 8000 94652 1 Gruppo guarnizioni motore Engine gasket set Groupe garniture moteur Dichtunggruppe Motor Grupo juntas
23 8000 83056 1 Tubo sfiato Pipe Tuyau Rohr Tubo 24 8A00 83056 1 Tubo sfiato Pipe Tuyau Rohr Tubo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
13
Page 15
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
14
Page 16
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
25 8000 79560 1 Tappo Plug Bouchon Vershluss Tapòn 26 8000 40433 3 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 27 8000 64296 1 Anello di tenuta ø8xØ16x5mm Seal ring ø8xØ16x5mm Bague de retenue Dichtring ø8xØ16x5mm Anillo de retenciòn
ø8xØ16x5mm ø8xØ16x5mm 28 8000 47773 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 29 8000 83063 1 Cilindro Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro
R 30 8000 94852 1 Gruppo anelli motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtringgruppe Motor Grupo anillos
31 8000 92785 2 Inserto sinistro L.H. insert Insert gauche Link platte Inserto izquierdo 32 8000 92786 2 Inserto destro R.H. insert Insert droite Recht platte Inserto derecho 33 60N1 02486 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
15
Page 17
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
16
Page 18
WR - CR - WR
B
U.S.A.
125 / 2000
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
La sottoriportata tabella elenca i possibili ac­coppiamenti che consentono di ottenere il corretto gioco radiale di 0,002÷0,010 mm
C: colore di selezione biella
A
The table hereunder shows the possible cou­pling which allow to obtain a radial clearance of 0.002÷0.010 mm
C: rod selection colour
Colore di selezione foro «A» piede di biella (mm) Hole selection colour «A» connecting rod small end (mm) Couleur de sélection trou «A» pied de bielle (mm) Wahlfarbe der Bohrung «A» Pleuelstangenkopf (mm) Color de selección «A» pie de biela (mm)
Giallo - Yellow - Jaune - Gelb - Amarillo 19,994 ÷ 19,996 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 15,998 ÷ 15,996
D
Verde - Green - Vert - Grün -Verde 19,996 ÷ 19,998
Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 20,002 ÷ 20,004 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 19,998 ÷ 20,000
C
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 19,998 ÷ 20,000
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 20,000 ÷ 20,002
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 20,000 ÷ 20,002
Le tableau ci-dessous indique tous les coupla­ges possibles permettant d’obténir le jeu ra­dial exact de 0,002÷0,010 mm
C: couleur de sélection bielle
Die folgende Tabelle gibt die möglichen Ver­bindungen an für das genaue Radialspiel von 0,002÷0,010 mm
C: Wahlfarbe der Pleuelstange
Selezione gabbia a rullini «B» Cage selction «B» Sélection cage à rouleaux «B» Wahlnadelkäfig «B» Selección jaula de agujas «B»
- 3 ÷ - 5
- 3 ÷ - 5 0 ÷ - 2
- 1 ÷ - 3
- 2 ÷ - 4
0 ÷ - 2
- 1 ÷ - 3
Colore di selezione diametro «D» spinotto (mm) Diameter selection colour «D» Gudgeon (mm) Couleur de sélection diamétre «D» axe (mm) Wahlfarbe der Durchmesser «D» Bolzen (mm) Color de selección diàmetro «D» perno (mm)
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998 Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998 Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 15,998 ÷ 15,996
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 15,998 ÷ 15,996
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 16,000 ÷ 15,998
La tabla que se da a continuación lista los acoplamientos posibles que permiten obtener el juego radial correcto de 0,002÷0,010 mm
C: color de selección biela
Qualora, in sede di revisione del motore, si dovesse riscontrare un gioco radiale superio­re al limite ammesso di 0,015 mm e non fosse più visibile il contrassegno del colore sullo stelo della biella, rilevare il diametro «A» del piede di biella e, in base a questo, montare la gabbietta appropriata.
When overhauling, should a radial clearance greater than the consented limit of 0.015 mm be noticed and the colour mark under the connecting rod small end is no more visible, collect the connecting rod small end «A» diameter and assemble the right cage according to it.
Si en révisionnant le moteur on trouve un jeu radial supérieur à la limite admise de 0,015 mm et le marque de la couleur n’est plus visible sur la tige de bielle, enregistrer le diamétre «A» du pied de bielle et assembler la cage exacte selon ce diamétre.
Falls bei Motorprüfung das Radialspiel über das zugelassene Mass von 0,015 mm sein solite und das Farbkennzeichen an der Pleuel­stange nich mehr sichtbar ist, wird der «A»­Durchmesser des Pleuelstangenkopfes ge­messen und aufgrud dessen der geeignete Käfig montiert..
En el caso que, cuando inspeccione el motor, encuentre unjuego radial superior al límite admitido de 0,015 mm y no resultara más visible la señalización del color en el vástago de la biela, registre el diámetro «A» del piede biela y, sobre la base de este dato, monte la jaula adecuada.
NOTA: Nel richiedere la gabbia a rullini, spe­cificare la selezione.
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
NOTE: When requesting the cage, specify the selection.
NOTA: En demandant la cage à rouleaux, spécifier la sélection.
BEMERKUNG: Bei Anfrage den genauen Wahlnadelkäfig angeben.
NOTA: cuando pida la jaula de agujas, espe­cifique la selección.
17
Page 19
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
18
Page 20
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
3
H.T.S. - H.T.S. - H.T.S. - H.T.S. - H.T.S.
1 8000 90340 1 Assieme regolatore centrifugo Regulator assy Reglage Regler Regulador 3 8000 83107 1 Alberino Shfaft Arbre Welle Eje 4 8B00 57022 1 Assieme leva registro rinvio Lever Levier Hebel Palanca 5 8000 83115 1 Astina Brake Tige Stange Varilla 6 8000 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 7 8000 83111 1 Assieme leva Lever Levier Hebel Palanca 8 8A00 57024 1 Leva rinvio Lever Levier Hbel Palanca
9 8000 83110 1 Leva Lever Levier Hbel Palanca 10 8000 83109 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 11 8000 83090 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 12 8000 83094 1 Basetta Side Base Platte Placa 13 8F00 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 14 8000 83114 1 Mozzo Hub Moyeau Radnabe Cubo 15 8A00 67997 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 16 8000 83116 1 Albero comando valvole Valve shaft Arbre de comande soupape Ventilwelle Eje mando valvula 17 8000 83093 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 19 8000 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 20 8000 83092 1 Guarnizione Gasket Guarniture Dichtung Junta 21 8000 83119 1 Biscottino leva Lever Levier Hbel Palanca 22 8000 83113 1 Perno di trascinamento Pin Pivot Bolzen Perno 24 8000 83121 1 Grano Dowel Grain Stift Pasadòr 25 8000 83118 1 Bussola ritegno valvole Valve retaining bush Douille Buchse Manguito 26 8000 83122 1 Valvola di scarico Dx R.H. exhaust valve Soupape d'echappement D. Auslassventil R. Valvula de escape der. 27 8000 83123 1 Valvola di scarico Sx L.H. exhaust valve Soupape d'echappement G. Auslassventil L. Valvula de escape iz. 29 8E00 67997 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 30 8000 83117 2 Fermo corsa Retainer Arret Klammer Abrazaderza 31 8000 83049 1 Guarnizione Gasket Guarniture Dichtung Junta 32 8A00 67997 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 33 8000 19789 1 Anello "OR" "O"ring Bague OR "O"Ring Anillo OR 34 8000 83076 1 Coperchio regolatore Cover Couvercle Deckel Tapa 35 8000 28553 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de rettenue Dichtring Anillo de retencion 36 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
19
Page 21
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
20
Page 22
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
3
H.T.S. - H.T.S. - H.T.S. - H.T.S. - H.T.S.
37 8000 62729 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 38 8000 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
21
Page 23
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
22
Page 24
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
4
RAFFREDDAMENTO - COOLING - REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO
1 8000 79561 1 Alberino com. pompa acqua Shaft Arbre Welle Eje
2 8000 65923 1 Pignone Pinion Pignon Ritzel Engranaje
3 8A00 04883 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
4 8000 65935 1 Ingranaggio pompa Pinion Pignon Ritzel Engranaje
5 8E00 34292 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
6 8F00 28960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
7 8000 68277 1 Girante Rotor Couronne Laufrad Rotor
8 80A0 83024 1 Corpo pompa Pump body Corps pompe Pumpenkoper Corpo bomba
9 8000 65922 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 10 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 11 8000 62731 1 Vite Screw Vis Schraube Tornilo 12 8B00 67545 1 Vite Screw Vis Schraube Tornilo 13 8000 62728 1 Vite Screw Vis Schraube Tornilo 14 8S00 67545 1 Vite Screw Vis Schraube Tornilo 15 8000 03271 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 16 8000 35751 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 17 8000 46881 4 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 18 8000 88894 1 Tubo radiatori- pompa Pipe Tuyau Rohr Tubo 19 8000 93181 1 Tubo testa-radiatori Pipe Tuyau Rohr Tubo 20 8000 60873 4 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca 22 8000 56462 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 23 8C00 43716 1 Tubo raccordo radiatori Pipe Tuyau Rohr Tubo 24 8000 92216 1 Radiatore destro Right radiator Radiateur droit Rechter Kühler . Radiador derecho 25 8000 79077 1 Tappo radiatore Plug Bouchon Verschluss Tapón 26 8000 59803 6 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 27 8D00 59802 6 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 28 8000 62729 6 Vite Screw Vis Schraube Tornilo 29 8B00 43715 1 Tubo sfiato Pipe Tuyau Rohr Tubo 33 80A0 67248 2 Griglia Grid Grille Rost Parrilla 35 8000 59801 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 36 8000 92215 1 Radiatore sinistro Left radiator Radiateur gauche Linker Kühler Radiador izquierdo
WU 38 8AA0 55705 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
23
Page 25
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
24
Page 26
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
4
RAFFREDDAMENTO - COOLING - REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO
CU 39 8000 57205 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa
Validità Validity Validité Gultig Validez
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
25
Page 27
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
26
Page 28
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
5
BASAMENTO - CRANKCASE - CARTER - GEHAUSE - BANCADA
1 8000 88815 1 Carter accoppiati compl. Crankcase assy Carters assemblé compl. Kürbelgehäuse kpl. Carter motor compl.
2 8A00 71154 2 Bussola Bushing Douille Büshse Manguito
3 8000 88828 2 Cuscinetto ø22xØ56x16mm Ball bearing ø22xØ56x16mm Roulement ø22xØ56x16mm Lager ø22xØ56x16mm Cojienete ø22xØ56x16mm
4 8000 83590 1 Anello di tenuta ø32xØ40x7,5mm Seal ring ø32xØ40x7,5mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø32xØ40x7,5mm Anillo de retención
ø32xØ40x7,5mm ø32xØ40x7,5mm 5 8000 43382 1 Cuscinetto ø17xØ47x14mm Bearing ø17xØ47x14mm Roulement ø17xØ47x14mm Lager ø17xØ47x14mm Cojienete ø17xØ47x14mm 6 8000 53324 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 7 8000 21939 1 Cuscinetto ø15xØ35x11mm Bearing ø15xØ35x11mm Roulement ø15xØ35x11mm Lager ø15xØ35x11mm Cojienete ø15xØ35x11mm
10 8000 47678 1 Cuscinetto a rullini ø8xØ12x8mm Needle bearingø8xØ12x8mm Roulement à aiguilles Nadelkafig ø8xØ12x8mm Cojinete ø8xØ12x8mm
ø8xØ12x8mm
13 8A00 66953 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 14 8000 46393 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 15 8000 07719 1 Bussola Bushing Douille Büshse Manguito 16 8000 47708 1 Spina elastica PIN Goupille Stift Clavija 17 8000 74836 4 Prigioniero M8 x 51mm Stud bolt M8 x 51mm Prisonnier M8 x 51mm Stiftschraube M8 x 51mm Prisionero M8 x 51mm 19 8000 06597 1 Cuscinetto ø8xØ22x7mm Bearing ø8xØ22x7mm Roulement ø8xØ22x7mm Lager ø8xØ22x7mm Cojienete ø8xØ22x7mm 20 8000 77841 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 21 8000 62725 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 22 8000 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 23 8000 21939 1 Cuscinetto ø15xØ35x11mm Bearing ø15xØ35x11mm Roulement ø15xØ35x11mm Lager ø15xØ35x11mm Cojienete ø15xØ35x11mm 24 8000 51745 1 Cuscinetto ø20xØ52x15mm Bearing ø20xØ52x15mm Roulement ø20xØ52x15mm Lager ø20xØ52x15mm Cojienete ø20xØ52x15mm 25 8000 51746 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 26 8000 42643 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 27 8000 36357 2 Anello di tenuta ø26xØ35x7mm Seal ring ø26xØ35x7mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø26xØ35x7mm Anillo de retención
ø26xØ35x7mm ø26xØ35x7mm
28 8000 48856 2 Anello ø13xØ20x4mm Seal ring ø13xØ20x4mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø13xØ20x4mm Anillo de retención
ø13xØ20x4mm ø13xØ20x4mm
29 8000 49016 1 Boccola ø13xØ19x12mm Bushing ø13xØ19x12mm Douille ø13xØ19x12mm Büchse ø13xØ19x12mm Manguito ø13xØ19x12mm 31 8000 62200 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkafig ø24xØ30x7,5mm Cojienete ø24xØ30x7,5mm
ø24xØ30x7,5mm ø24xØ30x7,5mm ø24xØ30x7,5mm
32 8000 34451 1 Anello di tenuta ø12xØ19x5mm Seal ring ø12xØ19x5mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø12xØ19x5mm Anillo de retención
ø12xØ19x5mm ø12xØ19x5mm
Validità Validity Validité Gultig Validez
5
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
27
Page 29
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
28
Page 30
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
5
BASAMENTO - CRANKCASE - CARTER - GEHAUSE - BANCADA
33 8000 47678 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkafig Cojienete
ø8xØ12x8mm ø8xØ12x8mm ø8xØ12x8mm ø8xØ12x8mm ø8xØ12x8mm 34 8000 72889 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 35 60N1 02512 5 Vite M6 x 35mm Screw M6 x 35mm Vis M6 x 35mm Schraube M6 x 35mm Tornillo M6 x 35mm 36 60N1 02515 2 Vite M6 x 50mm Screw M6 x 50mm Vis M6 x 50mm Schraube M6 x 50mm Tornillo M6 x 50mm 37 60N1 02514 3 Vite M6 x 45mm Screw M6 x 45mm Vis M6 x 45mm Schraube M6 x 45mm Tornillo M6 x 45mm 38 62N1 15519 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 39 8000 86951 1 Passatubo Cable guide Guidecâble Kabelführung Guja cable 40 8000 76074 1 Valvola d'aspirazione compl. Inleet valve Soupape admission Einlass-Ventil Valvula aspiracion 41 8000 76075 2 Piastrina fermo lamella Plate Plaquette Plättchen Placa 42 8000 76076 2 Lamella Plate Plaquette Plättchen Placa 43 8000 61102 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 44 8A00 76784 1 Raccordo carburatore Union Raccord Anschluss Empalme 45 8000 27521 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Bandda 46 8000 83043 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 47 8000 62728 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 48 8000 75415 1 Tappo scarico olio Oil drain plug Bouchon vidange huile Stöpsel f. ölablass Tapón purga aceite 49 62N0 15678 1 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela 50 8000 76262 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme 51 8000 41750 1 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo 52 8000 74082 1 Tappo Plug Bouchon Vershluss Tapon 53 60N1 07335 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 54 60N1 02518 2 Vite M6 x 65mm Screw M6 x 65mm Vis M6 x 65mm Schraube M6 x 65mm Tornillo M6 x 65mm 55 8000 79852 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 56 8000 92896 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
ø20xØ40x7mm ø8xØ12x8mm ø8xØ12x8mm ø8xØ12x8mm ø8xØ12x8mm
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
29
Page 31
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
30
Page 32
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
6
COPERCHI BASAMENTO - CRANKCASE COVERS - COUVERCLES CARTER GEHAUSEDECKEL - TAPA BANCADA
1 8000 83073 1 Coperchio carter DX Cover L carter Couvercle carter G Deckel L carter Juego tapa carter D 2 8000 28959 2 Cuscinetto ø10xØ26x8mm Bearing ø10xØ26x8mm Roulement ø10xØ26x8mm Llager ø10xØ26x8mm Cojinete ø10xØ26x8mm 3 8000 68278 1 Anello CORCOS ø8,6xØ18x8mm CORCOS ring ø8,6xØ18x8mm Bague CORCOS Ring CORCOS ø8,6xØ18x8mm Ring CORCOS ø8,6xØ18x8mm
ø8,6xØ18x8mm
4 8000 36653 1 Anello CORCOS ø16xØ25x4mm CORCOS ring ø16xØ25x4mm Bague CORCOS Ring CORCOS ø16xØ25x4mm Ring CORCOS ø16xØ25x4mm
ø16xØ25x4mm
5 8000 06597 1 Cuscinetto ø8xØ22x7mm Bearing ø8xØ22x7mm Roulement Llager ø8xØ22x7mm Cojinete ø8xØ22x7mm
ø8xØ22x7mm 7 8000 66968 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 8 8A00 67545 2 Vite M6 x 35mm Screw M6 x 35mm Vis M6 x 35mm Schraube M6 x 35mm Tornillo M6 x 35mm 9 8000 62729 6 Vite M6 x 25mm Screw M6 x 25mm Vis M6 x 25mm Schraube M6 x 25mm Tornillo M6 x 25mm
10 8000 83075 1 Coperchio frizione Cover Couvercle Deckel Tapa 13 8000 66973 1 Coperchio pignone Cover Couvercle Deckel Tapa accion. embrague 15 8000 74758 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa 16 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 17 8AB0 66947 1 Coperchio volano Cover Couvercle Deckel Tapa accion. embrague 18 8000 66972 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 19 8000 62728 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 20 8000 36786 1 Tappo per carico olio Plug Bouchon Verschluss Tapón intruduecion aceite 21 8000 27960 1 Anello OR OR ring Bague OR Ring OR Anillo OR 24 8000 48856 1 Anello CORCOS ø13xØ20x4mm CORCOS ring ø13xØ20x4mm Bague CORCOS Ring CORCOS ø13xØ20x4mm Ring CORCOS ø13xØ20x4mm
ø13xØ20x4mm
25 8S00 67545 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 26 8000 03271 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 27 8000 39694 1 Anello OR OR ring Bague OR Ring OR Anillo OR 28 8000 62729 5 Vite M6 x 25mm Screw M6 x 25mm Vis M6 x 25mm Schraube M6 x 25mm Tornillo M6 x 25mm
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
31
Page 33
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
32
Page 34
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
7
FRIZIONE, TRASM. PRIMARIA - CLUTCH, PRIMARY DRIVE EMBRAYAGE, TRANSMISS. PRIMARIE KUPPLUNG, ERSTERANTRIEB - ENBRAGUE, TRANSM. PRIMARIA
1 8000 62728 5 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2 8000 48814 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 3 8000 83085 5 Molla Spring Ressort Feder Resorte 4 8000 70467 1 Spingidisco Pressure plate Pousse disque Scheibendrucker Empuia disco 5 8000 70551 1 Ralla Washer Rondelle Scheibe Arandela 6 8000 70550 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete 7 8000 70549 1 Piattello Disc Disque Scheibe Disco 8 8000 88822 1 Ass. gruppo frizione Clutch group assy Groupe embrayage compl. Kupplungsgruppe Kpl. Grupo embrague compl.
A 8 8000 88823 1 Ass. gruppo frizione Clutch group assy Groupe embrayage compl. Kupplungsgruppe Kpl. Grupo embrague compl.
10 6BN0 21506 2 Sfera Ball Bille Kugel Esfera 11 8000 70309 2 Astina Rod Tige Stange Varilla 12 8000 70552 1 Albero comando frizione Shaft Arbre Welle Eje 13 8000 70554 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 14 8000 55532 1 Bussola Bushing Douille Buchse Casquillo 15 8A00 31386 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 16 8000 29089 1 Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Arandela 17 8000 70468 1 Mozzo portadischi Clutch hub Moyeu porte disque Scheibenhalternabe Porta discos 18 8000 46428 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 79510 1 Coppia ingranaggi Set of matched primary Engrenages transmission Stirnraderpaar(Z 22/71) Copla engranaje transmisiòn
primaria (Z 22/71) (Z 22/71) primarie (Z 22/71) primaria (Z 22/71)
20 8A00 25044 2 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete
ø24xØ28x10mm ø24xØ28x10mm ø24xØ28x10mm ø24xØ28x10mm ø24xØ28x10mm 21 8A00 36849 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 22 8A00 65845 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 23 8000 92820 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 27 8000 54507 1 Linguetta a disco Key Clavette Keil Lengüeta americana 28 8000 70465 1 Ass. custodia frizione completa Clutch housing compl. Cage embrayage compl. Kupplungskorb Kpl Campana embrague compl. 29 8000 31378 6 Anello parastrappi Flexible coupling Parafente Gummidämpfer Paratirones 31 63N0 16349 6 Rivetto svasato Rivet Rivet Niet Remache
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
33
Page 35
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
34
Page 36
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
8
CAMBIO - TRANSMISSION BOITE DE VITESSE - WECHSELGETRIBE - CAMBIO
1 8000 83045 1 Assieme albero primario Main shaft compl. Arbre primaire compl. Hauptwelle, Kpl. Eje primario comp. 2 8C00 68860 1 Rosetta di ras. sp. 0,6 mm. Washer Rondelle Scheibe Arandela 2 8D00 68860 1 Rosetta di ras. sp. 0,8 mm. Washer Rondelle Scheibe Arandela 3 8000 83088 1 Ingr. seconda vel. A. P. (Z = 14) Gear counter shaft 2nd (Z = 14) Engrenage 2ème A.P. (Z = 14) Zahnrad 2 (Z = 14) Engr. 2° velocidad (Z = 14) 4 8A00 61261 4 Bussola Bush Douille Buchse Casquillo 5 8000 83033 1 Ingr. sesta vel A. P. (Z = 21) Gear, main shaft 6th (Z = 21) Pignon 6ème A.P. (Z = 21) Zahnrad 6 A.W. (Z = 21) Engranaje 6° velocidad (Z = 21) 6 8000 36023 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 7 8000 31768 3 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico 8 8000 83048 1 Ingr. A.P. 3ª e 4ª (z 16,18) Gear shaft 3rd and 4 th speed Engrenage 3ème et 4 éme Zahnrad A.W. 3 u. 4. Gang Engr. 3° y 4° velocidad
(z 16,18) (z 16,18) (z 16,18) (z 16,18)
9 8000 36023 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 10 8000 66982 1 Ingr. quinta vel. A. P. (z = 19) Gear, main shaft 5th (z = 19) Pignon A.P. 5ème (z = 19) Zahnrad 5 A.W. (z = 19) Engranaje 5° velocidad (z = 19) 11 8000 83047 1 Albero primario (z = 11) Main shaft (z = 11) Arbre primaire (z = 11) Hauptwelle (z = 11) Eje primario (z = 11) 12 8000 83046 1 Assieme albero secondario Layshaft compl. Arbre secondaire compl. Vorgelegewelle, Kpl. Eje secundario comp. 13 8000 83009 1 Ingr. prima vel. A. S. (z = 28) Gear,counter shaft 1st (z = 28) Pignon 1ère A.S. (z = 28) Zahnrad 1 N.W. (z = 28) Engr. 1° velocidad (z = 28) 14 8000 40449 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete
ø16xØ20x10mm ø16xØ20x10mm ø16xØ20x10mm ø16xØ20x10mm ø16xØ20x10mm 15 8000 83053 1 Ingr. quinta vel. A. S. (z = 23) Gear; counter shaft 5 th(z = 23) Pignon 5èmè A.S.(z = 23) Zahnrad 5 N.W.(z = 23) Engr. 5° velocidad(z = 23) 16 8000 83055 1 Ingr. quarta vel. A. S.(z = 25) Gear, counter shaft 4th(z = 25) Engrenage 4ème A.S.(z = 25) Zahnrad 4 N.W.(z = 25) Engr. 4° velocidad(z = 25) 17 8000 83054 1 Ingran. terza vel. A. S.(z = 27) Gear, counter shaft 3rd(z = 27) Pignon 3ème A.S.(z = 27) Zahnrad 3 N.W.(z = 27) Engr. 3° velocidad(z = 27) 18 8000 83034 1 Ingr. sesta vel. A. S.(z = 21) Gear, counter shaft 6th(z = 21) Pignon 6ème A.S.(z = 21) Zahnrad 6 N.W.(z = 21) Engr. 6° velocidad(z = 21) 19 8000 83089 1 Ingran. sec. vel. A. S.(z = 28) Gear, counter shaft 2nd(z = 28) Pignon 2ème A.S.(z = 28) Zahnrad 2 N.W.(z = 28) Engr. 2° velocidad(z = 28) 20 8000 83051 1 Albero secondario Layshaft Arbre secondaire Vorgelegewelle Eje secundario 21 8A00 82469 1 Pignone uscita cambio Z= 13 Pinion Z= 13 Pignon Z= 13 Ritzel Z= 13 Piñón Z= 13
R 21 8000 82469 1 Pignone uscita cambio Z= 12 Pinion Z= 12 Pignon Z= 12 Ritzel Z= 12 Piñón Z= 12 R 21 8B00 82469 1 Pignone uscita cambio Z= 14 Pinion Z= 14 Pignon Z= 14 Ritzel Z= 14 Piñón Z= 14 R 21 8C00 82469 1 Pignone uscita cambio Z= 15 Pinion Z= 15 Pignon Z= 15 Ritzel Z= 15 Piñón Z= 15
22 66NA 21208 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 24 8000 31744 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 25 8000 19789 1 Anello OR O Ring Bague OR O Ring Anillo OR 26 8E00 07989 1 Rosetta Sp. 0,8mm Washer Th. 0,8mm Rondelle Sp. 0,8mm Scheibe Sp. 0,8mm Arandela Sp. 0,8mm 26 8G00 07989 1 Rosetta Sp. 1,0mm Washer Th. 1,0mm Rondelle Sp. 1,0mm Scheibe Sp. 1,0mm Arandela Sp. 1,0mm
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
35
Page 37
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
36
Page 38
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
8
CAMBIO - TRANSMISSION BOITE DE VITESSE - WECHSELGETRIBE - CAMBIO
27 8000 66955 2 Bussola Bush Douille Buchse Casquillo 28 8E00 48590 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
RC 29 8000 83039 1 Ass. coppia ingr. 6a velocità Set of gears 6th speed Set de engrenagr 6ème V. Zahnrad 6 N.W. Gruppe Kit engr. 6a velocidad
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
37
Page 39
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
9
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
38
Page 40
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
9
COMANDO CAMBIO - SHIFTER - COMMANDE DE VITESSE GANGSCHALTUNG - MANDO CAMBIO
1 8000 83010 1 Albero comando forcelle Fork driving shaft Arbre de commande fourche Steuerwelle f. Gabel Eje mando horquilla 2 8000 26970 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 3 8000 38708 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 5 8000 38706 1 Rocchetto Sprocket Rochet Spule Piñon 6 8000 65884 1 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Kugellager ø25xØ37x7mm Cojinete de bolas
ø25xØ37x7mm ø25xØ37x7mm ø25xØ37x7mm ø25xØ37x7mm
7 8000 38707 1 Linguetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta 8 8000 65975 1 Assieme selettore Selector assembly Ensemble sélecteur Aggregat Wählschalter Juego selector
9 8A00 46226 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 10 8000 46225 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 11 8000 62728 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 76605 1 Assieme leva comando cambio Crank lever assy Levier compl. Hebel kpl. Pedal mando cambio compl. 13 8000 70215 1 Pedalino Pedal Pedale Pedal Pedal 14 8000 70216 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 15 8000 70217 1 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache 17 8000 67010 1 Forcella com. ingr. 1ª, 4ª vel. Fork gear shifter 1st, 4th Fourche 1ère, 4ème Schaltgabell 1. 4. Gang Horquilla compl. engr. 1°, 4° 18 8A00 67011 1 Forcella ingr 2ª e 3ª veloc. 2nd & 3rd gear control fork Fourche c.de 2ème & 3ème Gabel f. Zahnr. 2. & 3. Geschw. Horquilla engr. 2° y 3° vel. 19 8000 67012 1 Forcella ingr.5ª e 6ª velocità 5th & 6th gear control fork Fourche c.de 5ème & 6ème Gabel f. Zahnr. 5. & 6. Geschw. Horquilla engr. 5° y 6° vel. 20 8000 35876 2 Perno forcella Pin 5th, 6th Pivot 5ème, 6ème Stift 5, 6 Perno 22 8A00 65895 1 Saltarello fissa marce Gear fixing click Cliquet Strumhaken Salt. fijo marchas 23 8000 66962 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 24 8000 65921 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 25 8000 62730 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
39
Page 41
WR - WR U.S.A. 125 / 2000
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
10
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
40
Page 42
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
WR - WR U.S.A.
Pos. No. N. Index Pos.
U.S.A.
125 / 2000
125 / 2000
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
10
PARTE ELETTRICA - ELECTRIC PART - PARTIE ELECTRIQUES ELEKTRISCHETEILE - PARTE ELECTRICA
1 8000 67029 1 Alternatore completo Alternator compl. Alternateur compl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl.
2 8000 82496 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
3 8000 38291 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
4 65N0 21002 1 Linguetta americana Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta americana
5 8000 73540 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
6 8000 73593 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
7 8000 66418 1 Bobina Coil Bobine Zundspule Bobina
8 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
9 8000 76079 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa
U 10 8000 80145 1 Cavo regolatore-bobina Voltage rectifier-coil cable Cable regulateur-bobine Spannungregler-Zundspule Cable regulator-bobina
Kabel 11 8000 56444 4 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera 12 8000 90877 1 Pipetta Pipette Pipette Pipette Pipa
P 12 8000 75270 1 Pipetta Pipette Pipette Pipette Pipa
13 8A00 57446 1 Candela NGK BR 9 EG Spark plug NGK BR 9 EG Bougie NGK BR 9 EG Zundkerze NGK BR 9 EG Bujia NGK BR 9 EG
A 13 8000 88759 1 Candela Champion QN 84 Spark plug QN 84 Bougie QN 84 Zundkerze QN 84 Bujia QN 84
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
41
Page 43
CR 125 / 2000
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
10A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
42
Page 44
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
CR - 125 /
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
2000
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
10A
PARTE ELETTRICA - ELECTRIC PART - PARTIE ELECTRIQUES ELEKTRISCHETEILE - PARTE ELECTRICA
1 8000 86796 1 Alternatore completo Alternator compl. Alternateur compl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl. 2 8000 83087 1 Centralina elettronica Electronic device Dispositif éléctronique Zundelektronik Centralita electronica 3 8000 90012 2 Silent-block Silent-block Silent-block Silent-block Silent-block 4 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 62N1 15504 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 6 65N0 21002 1 Linguetta americana Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta americana 7 8000 42023 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 8 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
9 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 10 8000 56444 5 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 11 8000 88759 1 Candela CHAMPION QN 84 Spark plug CHAMPION QN 84 Bougie CHAMPION QN 84 Zundkerze CHAMPION QN 84 Bujías CHAMPION QN 84
A 11 8A00 57446 1 Candela NGK BR9 EG Spark plug NGK BR9 EG Bougie NGK BR9 EG Zundkerze NGK BR9 EG Bujías NGK BR9 EG
12 8000 90877 1 Pipetta schermata Plug pipe Pipette bougie Kerzenstecker Pipa bujía
P 12 8000 75270 1 Pipetta Plug pipe Pipette bougie Kerzenstecker Pipa bujía
13 8000 72887 1 Bobina Coil Bobine Zundspule Bobina
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
43
Page 45
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
11
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
44
Page 46
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
11
AVVIAMENTO A PEDALE - KICK STARTER - PEDAL DE MISE EN MARCHE ANLASSER - PUESTA EN MARCHA A PEDAL
1 8000 67017 1 Albero avviamento Starter crank shaft Arbre de démarrage Kickstarterwelle Eje arranque
2 8000 67015 1 Ingranaggio (z = 22) Gear (z = 22) Engrenage (z = 22) Zahnrad (z = 22) Engranaje (z = 22)
3 8000 67016 1 Molla di frizione Spring Resort Feder Resorte
4 8E00 18282 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
5 8000 83095 1 Molla di ritorno leva Spring Resort Feder Resorte
6 8000 67020 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
7 8D00 10789 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
8 8000 67013 1 Ingranaggio di rinvio (z = 25) Gear (z = 25) Engrenage (z = 25) Zahnrad (z = 25) Engranaje (z = 25)
9 8A00 19946 1 Cuscinetto a rulli Needle bearing Roulement à l'aguilles Nadelkafig ø14xØ18x8mm Cojinete ø14xØ18x8mm
ø14xØ18x8mm ø14xØ18x8mm ø14xØ18x8mm 10 8E00 01049 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 11 66N0 21203 1 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico 12 8000 67045 1 Leva avviamento completa Starter lever assy Levier démarrage compl. Hebelanlasser kpl. Palanca arranque compl. 13 8000 74415 1 Leva avviamento Lever Levier Hebelanlasser Palanca 14 8000 67047 1 Mozzetto Hub Moyeau Radnabe Cubo 15 8000 66946 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 16 8000 36380 1 Anello OR Ring Anneau OR RING OR Anillo OR 17 8A00 38287 1 Vite Screw Vis Scchraube Tornillo 18 6BN0 21506 1 Sfera Ball Bille Kugel Esfera 19 8000 62725 1 Vite Screw Vis Scchraube Tornillo 20 8000 79973 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
45
Page 47
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
46
Page 48
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
12
CARBURATORE - CARBURETOR - CARBURATEUR - VERGASER - CARBURADOR
1 8000 86838 1 Assieme carburatore Carburetor assy Carburateur compl. Vergaser kpl. Carburador compl. 2 8000 86918 1 Valvola gas da 3.0 Throttle valve 3.0 Papillon de gaz 3.0 Drosselklappe 3.0 Válvula 3.0
R 2 8A00 86918 1 Valvola gas da 2.5 Throttle valve 2.5 Papillon de gaz 2.5 Drosselklappe 2.5 Válvula 2.5 R 2 8B00 86918 1 Valvola gas da 3.5 Throttle valve 3.5 Papillon de gaz 3.5 Drosselklappe 3.5 Válvula 3.5
3 8W00 72310 1 Getto max. 400 Main jet 400 Gicleur principal 400 Hauptdüse 400 Chiclé máximo 400
R 3 8T00 72310 1 Getto max. 370 Main jet 370 Gicleur principal 370 Hauptdüse 370 Chiclé máximo 370 R 3 8U00 72310 1 Getto max. 380 Main jet 380 Gicleur principal 380 Hauptdüse 380 Chiclé máximo 380 R 3 8V00 72310 1 Getto max. 390 Main jet 390 Gicleur principal 390 Hauptdüse 390 Chiclé máximo 390 R 3 8X00 72310 1 Getto max. 410 Main jet 410 Gicleur principal 410 Hauptdüse 410 Chiclé máximo 410 R 3 8Y00 72310 1 Getto max. 420 Main jet 420 Gicleur principal 420 Hauptdüse 420 Chiclé máximo 420 R 3 8Z00 72310 1 Getto max. 430 Main jet 430 Gicleur principal 430 Hauptdüse 430 Chiclé máximo 430
4 8000 86919 1 Getto minimo 35 Idle jet 35 Gicleur minimum 35 Leerlaufdüse 35 Chiclé mínimo 35
R 4 8A00 86919 1 Getto minimo 30 Idle jet 30 Gicleur minimum 30 Leerlaufdüse 30 Chiclé mínimo 30 R 4 8B00 86919 1 Getto minimo 40 Idle jet 40 Gicleur minimum 40 Leerlaufdüse 40 Chiclé mínimo 40
5 8000 86920 1 Spillo conico 60-3a tacca Needle 60-3a Pointeau conique 60-3a Kon. Nadel 60-3a Pasador cónico 60-3a
R 5 8A00 86920 1 Spillo conico 59 Needle 59 Pointeau conique 59 Kon. Nadel 59 Pasador cónico 59 R 5 8B00 86920 1 Spillo conico 61 Needle 61 Pointeau conique 61 Kon. Nadel 61 Pasador cónico 61
6 8000 86921 1 Polverizzatore Fuel nozzle Pulvérisateur Einspritzdüse Pulverizadòr 7 8000 86932 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 8 8000 86978 1 Fermo spillo e molla Retainer Arrét Klammer Pasadòr
9 8000 72323 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 10 8000 86925 1 Guida molla Spring seat Siége ressort Feder sitzring Alojamiento resorte 11 8000 86926 1 Vite aria Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 86927 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 13 8000 72327 1 Dispositivo avviamento Starting device Dispositif de démarrage Startvorrichtung Dispositivo puesta en marcha 14 8000 72328 1 Vite minimo Screw Vis Schraube Tornillo 15 8000 72329 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 16 8000 86928 1 Vaschetta Chamber Cuvette Becken Cubeta 17 8000 72331 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 18 8000 86979 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 8A00 72334 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 20 8000 72318 1 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Kupplungsreglergruppe Grupo regulaciòn
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
47
Page 49
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
48
Page 50
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
12
CARBURATORE - CARBURETOR - CARBURATEUR - VERGASER - CARBURADOR
21 8000 86933 1 Gruppo galleggiante Gasket Groupe Kabel Grupo 22 8000 86929 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas 23 8000 86930 1 Kit tubi sfiato Breather pipe kit Set tuyau Rohrgruppe Kpl Grupo tubos
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
49
Page 51
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
50
Page 52
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
13
FILTRO ARIA - AIR FILTER - FILTRE AIRE - AIRFILTER - FILTRO DE AIRE
1 80A0 91792 1 Scatola filtro Air filter box Boîte filtre Filterkasten Caja filtro aire
2 8000 69549 1 Gabbia filtro Cleaner cage Cage pour filtre Filterkafig Caja filtro
3 8000 72641 1 Filtro aria Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro aire
4 8000 88876 1 Patella Gard Protection Schutz Protecciòn
5 8000 69429 2 Bussola Bushing Duille Buchse Manguito
6 8C00 73623 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme
7 8000 70024 1 Flangia Flange Bride Flansch Brida
8 8000 40718 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
9 8000 62726 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 10 62N1 15549 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 11 8A00 37947 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 37906 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 13 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
51
Page 53
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
14
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
52
Page 54
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
14
TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS - CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT - BASTIDOR, REPOSAPIES
W 1 8A00 88853 1 Parte anteriore compl. Frame front side assy Chassis av. compl. Rahmen kpl. Cuadro anterior compl.
C 1 8A00 88897 1 Parte anteriore compl. Frame front side assy Chassis av. compl. Rahmen kpl. Cuadro anterior compl. U 1 8C00 88853 1 Parte anteriore compl. Frame front side assy Chassis av. compl. Rahmen kpl. Cuadro anterior compl.
2 8000 91535 1 Parte posteriore telaio Rear frame side Chassis arrière Sattelbrücke Cuadro posterior
3 8000 69056 2 Vite M8x20mm Screw M8x20mm Vis M8x20mm Schraube M8x20mm Tornillo M8x20mm
4 8000 62795 3 Vite M8x50mm Screw M8x50mm Vis M8x50mm Schraube M8x50mm Tornillo M8x50mm
5 8000 73140 2 Perno Pin Goupille Stift Clavija
6 8A00 89882 1 Molla Sx L.H. spring Ressort G. Feder L. Resorte iz.
7 8000 73830 2 Piastra fissaggio motore Plate Plaque Platte Placa
C 8 8A00 75160 2 Rivetto Rivet Rivet Niet Rivet
9 80A0 89953 1 Pedana destra R.H. foot-rest Repose-pieds D. R. Fussraste Pedal delnt. derech. compl. 10 80A0 89962 1 Pedana sinistra L.H. foot-rest Repose-pieds G. L. Fussraste Pedal delant. izrdo. compl. 11 8000 89882 1 Molla Dx R.H. spring Ressort D. Feder R. Resorte der. 12 64N1 20068 2 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija 13 62N1 15507 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 18 8000 69150 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 19 8000 62796 2 Vite M8x40mm Screw M8x40mm Vis M8x40mm Schraube M8x40mm Tornillo M8x40mm 20 8000 33373 2 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache 21 8000 69111 1 Vite M8x134,5mm Screw M8x134,5mm Vis M8x134,5mm Schraube M8x134,5mm Tornillo M8x134,5mm
XYD 22 8000 71091 2 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete
WU 25 1513 07001 2 Cuscinetto a rulli conici Bearing ø25xØ50x17,5mm Roulement à roulewux Lager ø25xØ50x17,5mm Cojinete de rodillos cónicos
ø25xØ50x17,5mm coniques ø25xØ50x17,5mm ø25xØ50x17,5mm
C 25 8000 87243 2 Cuscinetto a rulli conici Bearing ø29xØ48x17,5mm Roulement à roulewux Lager ø29xØ48x17,5mm Cojinete de rodillos cónicos
ø29xØ48x17,5mm coniques ø29xØ48x17,5mm ø29xØ48x17,5mm 27 8A00 73458 1 Perno ant. fiss. motore M8x115 Pin M8x115 Pivot M8x115 Bolzen M8x115 Perno M8x115 28 8B00 73458 1 Perno inf. fiss. motore M8x130 Pin M8x130 Pivot M8x130 Bolzen M8x130 Perno M8x130
XY 29 8000 43391 1 Serratura antifurto completa Anti-left lock assy Serrure anti-vol compl. Sichereitsschloss kpl. Cerradura compl.
30 8000 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 31 8000 43928 5 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
XY 34 8000 35531 1 Chiave grezza Raw key Clef primitive Schlüssel Llave
XYD 37 8000 71086 2 Kit compl. poggiapiedi Compl. footrest Kit Appui-pied complet kompl. Fussraster-Kit Kit compl. apoyapiés
38 8000 59433 2 Rullo superiore Roller Aiguille Rolle Rodillo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
53
Page 55
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
14
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
54
Page 56
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
14
TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS - CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT - BASTIDOR, REPOSAPIES
39 8000 63312 4 Cuscinetto ø6xØ22x7mm Bearing ø6xØ22x7mm Roulement ø6xØ22x7mm Kugellager ø6xØ22x7mm Cojinete ø6xØ22x7mm 40 8000 59434 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
XYD 44 8000 71088 1 Supporto Dx R.H. support Support D. Halterung R. Soporte der. XYD 45 8000 66652 1 Poggiapiedi passeggero Dx. R.H. foot rest support Support repose pied D. R. Fussraster Posapie der. XYD 46 8000 71087 1 Supporto Sx. L.H. support Support G. Halterung L. Soporte izq. XYD 47 8000 66651 1 Poggiapiedi passeggero Sx. L.H. foot rest support Support repose pied G. L. Fussraster Posapie izq. XYD 48 8000 41459 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno XYD 49 62N1 15504 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela XYD 50 64N1 20048 2 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija XYD 51 8000 69056 2 Vite M8x20mm Screw M8x20mm Vis M8x20mm Schraube M8x20mm Tornillo M8x20mm
Y 52 8B00 73877 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenständer Horquilla lateral XY 53 8000 84177 1 Vite M8x22mm Screw M8x22mm Vis M8x22mm Schraube M8x22mm Tornillo M8x22mm UY 53 8000 75957 1 Vite M8x25mm Screw M8x25mm Vis M8x25mm Schraube M8x25mm Tornillo M8x25mm
Y 54 8000 62676 1 Molla interna Spring Ressort Feder Resorte
Y 55 8000 62675 1 Molla esterna Spring Ressort Feder Resorte
Y 56 8000 84176 1 Piastrina Plate Plaque Platte Plaque
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
55
Page 57
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
15
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
56
Page 58
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
15
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY - SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL - SUSPENSION DELANTERA
WU 1 8000 69319 1 Testa di sterzo Steering head Tête direction Lenkkopf Cabezal de dirección
C 1 8C00 69319 1 Testa di sterzo Steering head Tête direction Lenkkopf Cabezal de dirección
2 8000 62796 8 Vite M8x40mm Screw M8x40mm Vis M8x40mm Schraube M8x40mm Tornillo M8x40mm
WU 3 8000 83395 1 Ghiera registro cuscinetti Ring nut Embout Nutmutter Virol
C 3 8A00 87717 1 Ghiera registro cuscinetti Ring nut Embout Nutmutter Virol
WU 4 8000 90334 1 Base di sterzo con perno Steering crown with pin Socle de direction avec pivot Gabelbrücke mit Bolzen Base de dirección con perno
C 4 8000 89930 1 Base di sterzo con perno Steering crown with pin Socle de direction avec pivot Gabelbrücke mit Bolzen Base de dirección con perno
5 8000 91507 1 Stelo Sx. compl. L.H. slider assy Montant G. compl. Bein, Kpl. L. Deslizable izrda. compl.
R 5 80A0 91507 1 Stelo Sx. compl. L.H. slider assy Montant G. compl. Bein, Kpl. L. Deslizable izrda. compl.
6 8000 91506 1 Stelo Dx. compl. R.H. slider assy Montant D. compl. Bein, Kpl. R. Deslizable der. compl.
R 6 80A0 91506 1 Stelo Dx. compl. R.H. slider assy Montant D. compl. Bein, Kpl. R. Deslizable der. compl.
7 8000 91473 2 Portastelo Pipe Tuyau Rohr Tubo
R 7 80A0 91473 2 Portastelo Pipe Tuyau Rohr Tubo
* 8 8000 70328 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
9 8000 86385 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta
* 10 8000 85930 2 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención
11 8000 81161 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención
* 12 8000 81162 2 Raschiapolvere Dust scraper Racloir poudre Pulverabschaber Rascador de polvo
13 8000 91474 2 Portastelo completo Pipe assy Groupe tuyau compl. Rohrgruppe Kpl Grupo tubo compl. 14 8000 84702 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 15 8000 91475 2 Sfera Ball Bille Kugel Esfera 16 8000 91476 2 Molla per sfera Spring Ressort Feder Resorte 17 8000 91477 2 Grano filettato Dowel Grain Stift Pasadòr
* 18 8000 91478 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
19 8000 91479 2 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Reglergruppe Grupo regulaciòn 20 8000 77373 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta
WU 21 8000 91517 2 Molla k= 3,8 N/mm Spring k= 3,8 N/mm Ressort k= 3,8 N/mm Feder k= 3,8 N/mm Resorte k= 3,8 N/mm
C 21 8000 91481 2 Molla k= 4,2 N/mm Spring k= 4,2 N/mm Ressort k= 4,2 N/mm Feder k= 4,2 N/mm Resorte k= 4,2 N/mm
WU 22 8000 91515 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl.
C 22 8000 93078 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl.
23 8000 89238 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 24 8000 91482 2 Guidamolla Spring guide Guide ressort Federführung Guia resorte
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
57
Page 59
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
15
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
58
Page 60
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
15
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL - SUSPENSION DELANTERA
WU 25 8000 91522 2 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo
C 25 8000 91483 2 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo
WU 26 8000 91484 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
C 26 8000 93074 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
27 8000 91485 2 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER SEEGER Ring Anillo SEEGER
WU 28 8000 91486 2 Tampone di fondo Pad Tampon Stopfen Tampòn
C 28 8000 93075 2 Tampone di fondo Pad Tampon Stopfen Tampòn
WU 29 8000 91487 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr
C 29 8000 93076 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr
WU 30 8000 91488 2 Custodia Housung Cage Korb Custodia
C 30 8000 93077 2 Custodia Housung Cage Korb Custodia
31 8000 91490 2 Asta interna Internal rod Barre Stange Varilla 32 8000 91489 2 Ass. asta Rod assy Barre compl. Stange Kpl Grupo varilla 33 8000 89241 4 Molla Spring Ressort Feder Resorte 34 8000 89245 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla 34 8000 91491 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla 34 8000 91492 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla 34 8000 81181 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
* 35 8000 89243 2 Segmento Circlip Segment Colbenring Segmento
WU 36 8000 89244 2 Pistone estensione R.H. piston Piston D. Kolbe R. Pistón der.
C 36 8000 91493 2 Pistone estensione R.H. piston Piston D. Kolbe R. Pistón der.
WU 37 8000 91494 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla WU 37 8000 91500 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla WU 37 8000 91501 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla WU 37 8000 91502 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla WU 37 8000 91514 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
C 37 8000 91500 10 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
38 8000 74310 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tueca
* 39 8000 91497 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
40 8000 62729 4 Vite M6x25mm Screw M6x25mm Vis M6x25mm Schraube M6x25mm Tornillo M6x25mm
WU 41 8000 91518 2 Ass. valvola di fondo Valve Soupape Ventil Válvula
C 41 8000 91510 2 Ass. valvola di fondo Valve Soupape Ventil Válvula
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
59
Page 61
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
15
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
60
Page 62
15
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
15
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL - SUSPENSION DELANTERA
RWU 41 8000 91718 2 Ass. valvola di fondo Valve Soupape Ventil Válvula
RC 41 8000 95265 2 Ass. valvola di fondo Valve Soupape Ventil Válvula
WU 42 8000 89252 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
C 42 8000 95259 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
43 8000 89242 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
* 44 8000 40409 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
WU 45 8000 91499 2 Pistone compressione Piston Piston Kolbe Pistón
C 45 8000 91509 2 Pistone compressione Piston Piston Kolbe Pistón
WU 46 8000 91494 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla WU 46 8000 91501 8 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla WU 46 8000 77377 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
C 46 8000 91500 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
C 46 8000 91501 4 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
C 46 8000 91495 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
C 46 8000 91496 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla
47 8000 91503 2 Valvola Valve Soupape Ventil Valvula 48 8000 91480 2 Gruppo tappo Plug assy Groupe bouchon Verschlussgruppe Kpl Grupo tapón
WU 49 8000 89971 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche compl. G. Telegabel, Kpl. L. Horquill izrda. compl.
C 49 8000 93180 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche compl. G. Telegabel, Kpl. L. Horquill izrda. compl.
WU 50 8000 89970 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl.
C 50 8000 93179 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl.
51 80C0 69981 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 52 8A00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 53 8000 61355 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tueca
R 54 8000 80260 1 Olio forcella Front fork oil Huile fourche avant Öl für die Vordergabel Aceite horquilladelantera
55 8000 91519 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas
WU 56 8A00 65503 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
C 56 8000 87736 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
WU 57 8000 69315 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
C 57 8A00 69315 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
58 8000 73141 1 Mozzetto inferiore Hub Moyeau Radnabe Cbo 59 8000 60233 4 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
61
Page 63
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
15
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
62
Page 64
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
15
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL - SUSPENSION DELANTERA
60 8000 60234 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 61 8000 53155 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 62 60N1 01219 2 Vite M10x65mm Screw M10x65mm Vis M10x65mm Schraube M10x65mm Tornillo M10x65mm 63 8000 61314 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 64 8000 68516 2 Mozzetto superiore Hub Moyeau Radnabe Cubo 65 8000 62733 4 Vite M8x35mm Screw M8x35mm Vis M8x35mm Schraube M8x35mm Tornillo M8x35mm 66 80C0 69337 1 Protezione steli Sx. Guard L.H. Protection D. Schutz L. Protección izq. 67 80C0 69338 1 Protezione steli Dx. Guard R.H. Protection G. Schutz R. Protección der. 68 8000 67997 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 69 8000 69282 6 Bussola Bush Douille Buchse Manguito 70 8000 93283 2 Anello Ring Bague Ring Anilo 71 8B00 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 72 8000 40718 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
C 73 8000 87745 2 Guarnizione di tenuta Gasket Garniture Dichtung Guarniciòn
SwuR 74 8000 91607 1 Kit molla k=3,8 N/mm Spring k=3,8 N/mm Ressort k=3,8 N/mm Feder k=3,8 N/mm Resorte k=3,8 N/mm
ScR 74 8000 91608 1 Kit molla k=4,0 N/mm Spring k=4,0 N/mm Ressort k=4,0 N/mm Feder k=4,0 N/mm Resorte k=4,0 N/mm
R 74 8000 91609 1 Kit molla k=4,2 N/mm Spring k=4,2 N/mm Ressort k=4,2 N/mm Feder k=4,2 N/mm Resorte k=4,2 N/mm
R 74 8000 91610 1 Kit molla k=4,5 N/mm Spring k=4,5 N/mm Ressort k=4,5 N/mm Feder k=4,5 N/mm Resorte k=4,5 N/mm
R 74 8000 91611 1 Kit molla k=4,8 N/mm Spring k=4,8 N/mm Ressort k=4,8 N/mm Feder k=4,8 N/mm Resorte k=4,8 N/mm
R 74 8000 95263 1 Kit molla k=5,0 N/mm Spring k=5,0 N/mm Ressort k=5,0 N/mm Feder k=5,0 N/mm Resorte k=5,0 N/mm
RWU 75 8000 91717 1 Kit corsa forcella Fork travel kit Groupe debattement fourche Gabels Ausschlag Gruppe Kpl. Grupo distancia horquilla
Validità Validity Validité Gultig Validez
* Per i ricambi sono forniti anche Gasket are also supplied Pieces de rechange son Die Dichtungen sind auch Partes de recambio
in gruppo pos. 55 in bag ref. N° 55 fournies en unités pos. 55 im Umschlag Bez. Nr 55 es provisto en grupo pos. 55
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
63
Page 65
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
64
Page 66
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
16
FORCELLONE - SWING ARM - FOURCHE - GABEL - HORQUILLA
WU 1 8000 73897 1 Forcellone completo Compl. fork Fourche complete Gabel, Kpl. Horquilla compl.
C 1 8000 86329 1 Forcellone completo Compl. fork Fourche complete Gabel, Kpl. Horquilla compl.
2 8000 71622 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 3 8000 72884 1 Pattino catena Chain slider Glissière Gleitbahn Plato cadena
Y 5 8000 72873 1 Ass. guidacatena Chain guide Guide chaine Kettenführung Guja cadena
6 8000 01412 2 Ingrassatore Lubricator Graisseur Schmierbüchse Lubricador
Y 9 8000 65412 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstük Separador
WU 10 8B00 42029 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
C 10 8000 87810 1 Bussola Sp.16mm (lato disco) R.H. bushing th.16mm Douille D. èpaisseur 16mm Buchse R. Dicken 16mm Manguito der. esp.16mm
C 10 8A00 87810 1 Bussola Sp.13mm (lato corona) L.H. bushing th.13mm Douille G. èpaisseur 13mm Buchse L. Dicken 13mm Manguito iz. esp.13mm
11 8000 76283 4 Gabbia a rullini ø22xØ28x18mm Needle cage ø22xØ28x18mm Cage à aiguilles Nadelkaefig ø22xØ28x18mm Jaula de agujas del cojinete
ø22xØ28x18mm ø22xØ28x18mm
13 8000 71620 1 Perno forcellone Fork pin Pivot fourche Gabelbolzen Perno horquilla
W 14 8000 67997 5 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
CU 14 8000 67997 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
15 80A0 73456 2 Guidacavo Cable guide Guide câble Kabelführung Guía-cable
XY 16 80A0 73909 1 Copricatena Chain guard Carter de chaine Kettenkasten Cubre-cadena
18 8000 71624 2 Tendicatena DX Chain adjuster R. Tendeur de chaine D. Kettenspanner R. Tensor de cadena D. 19 8000 71623 1 Dado Nut Ecrou Mutter .Tuerca 20 8C00 61121 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 8000 17810 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 22 80A0 74388 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón
XY 23 8A00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
24 8000 59289 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta
XY 26 8A00 69282 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Y 27 8000 72875 2 Piastra d’attacco Plate Plaque Platte Placa
Y 28 8000 72874 1 Guidacatena Chain guide Guide-chaine Kettenführung Guía-cadena
Y 29 8000 62731 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Y 31 8000 65411 1 Rullo Roller Aiguille Rolle Rodillo
Y 32 1515 50601 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Y 33 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
Y 34 8A00 66661 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
65
Page 67
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
66
Page 68
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
16
FORCELLONE - SWING ARM - FOURCHE - GABEL - HORQUILLA
Y 35 8000 45495 2 Boccola di spallamento Washer Rondelle Scheibe Arandela
Y 36 8000 62795 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Y 37 8000 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca CD 38 8000 74016 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenstander Horquilla lateral
39 8000 75166 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 40 8000 36137 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
C 41 8000 72869 1 Staffa Bracket Entier Buegel Brida
C 42 8000 72868 1 Guidacatena Chain guide Guidechâine Kettenführung Guiacadena
C 43 8A00 69056 2 Vite M8x45mm Screw M8x45mm Vìs M8x45mm Schraube M8x45mm Tornillo M8x45mm
C 44 8000 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
C 45 8000 62731 1 Vite M6x45mm Screw M6x45mm Vìs M6x45mm Schraube M6x45mm Tornillo M6x45mm
C 46 8000 44240 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
C 47 8000 62725 1 Vite M6x10mm Screw M6x10mm Vìs M6x10mm Schraube M6x10mm Tornillo M6x10mm
50 8000 71625 1 Tendicatena SX Chain adijuster L. Tendeur de chaine G. Ketterspanne L. Tensor de cadena I. 51 8000 75160 3 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache 52 8000 69282 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 53 8000 71621 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Y 54 8000 63312 2 Cuscinetto ø8xØ22x7mm Bearing ø8xØ22x7mm Roulemènt ø8xØ22x7mm Lager ø8xØ22x7mm Cojinete ø8xØ22x7mm
55 8000 08536 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 56 8000 32388 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
67
Page 69
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
68
Page 70
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
16A
LEVERAGGI SOSPENSIONE POSTERIORE - REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE - HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA
Validità Validity Validité Gultig Validez
WU 1 8C00 68157 1 Tirante completo Tie rod Tirant Spannstange Tirante 1
C 1 8000 86795 1 Tirante completo Tie rod Tirant Spannstange Tirante 1
WU 2 8000 90564 1 Assieme bilanciere Rocking lever assy Balancier compl. Schwinge Kpl. Balancines compl. 1
C 2 8000 90566 1 Assieme bilanciere Rocking lever assy Balancier compl. Schwinge Kpl. Balancines compl. 1
WU 3 8A00 75153 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 1
C 3 8000 86176 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 1
WU 4 8000 74372 1 Perno M12x100mm Pin M12x100mm Pivot M12x100mm Bolzen M12x100mm Perno M12x100mm 1
C 4 8A00 86138 1 Perno M12x106mm Pin M12x106mm Pivot M12x106mm Bolzen M12x106mm Perno M12x106mm 1
WU 5 8000 38956 2 Boccola a rullini ø18xØ24x16mm Rollenbush ø18xØ24x16mm Douille rouleaux Rollerbuchse ø18xØ24x16mm Casquillo ø18xØ24x16mm 1
ø18xØ24x16mm
C 5 8000 86136 2 Boccola a rullini ø22xØ28x16mm Rollenbush ø22xØ28x16mm Douille rouleaux Rollerbuchse ø22xØ28x16mm Casquillo ø22xØ28x16mm 1
ø22xØ28x16mm
WU 6 8000 74372 1 Perno M12x160mm Pin M12x160mm Pivot M12x160mm Bolzen M12x160mm Perno M12x160mm 1
C 6 8A00 86138 1 Perno M12x106mm Pin M12x106mm Pivot M12x106mm Bolzen M12x106mm Perno M12x106mm 1
WU 7 8B00 42029 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 1
C 7 8000 86177 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 1
8 8A00 62797 1 Perno M10x50mm Pin M10x50mm Pivot M10x50mm Bolzen M10x50mm Perno M10x50mm 1
WU 10 8A00 75153 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 1
C 10 8000 86176 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 1
WU 11 8000 59839 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 1
C 11 8A00 86176 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 1
WU 12 8000 38957 2 Anello di tenuta ø18xØ24x4mm Seal ring ø18xØ24x4mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø18xØ24x4mm Anillo de retención 1
ø18xØ24x4mm ø18xØ24x4mm
C 12 8000 38521 2 Anello di tenuta ø22xØ28x4mm Seal ring ø22xØ28x4mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø22xØ28x4mm Anillo de retención 1
ø22xØ28x4mm ø22xØ28x4mm
13 8000 01412 2 Ingrassatore Lubricator Graisseur Schmierbüchse Lubricador 1
WU 14 8A00 69138 1 Perno M10x75mm Pin M10x75mm Pivot M10x75mm Bolzen M10x75mm Perno M10x75mm 1
C 14 8C00 86138 1 Perno M12x81mm Pin M12x81mm Pivot M12x81mm Bolzen M12x81mm Perno M12x81mm 1
15 8000 42023 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 1 16 8000 42022 2 Dado Nut Ecrou Mutter .Tuerca 1
WU 17 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter .Tuerca 1
C 17 8000 42023 1 Dado Nut Ecrou Mutter .Tuerca 1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
69
Page 71
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
70
Page 72
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
16A
LEVERAGGI SOSPENSIONE POSTERIORE - REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE - HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA
Validità Validity Validité Gultig Validez
WU 18 8000 73394 2 Anello di spugna Ring Bague Ring Anillo 1
C 18 8000 86140 1 Rosetta per dado Ring Bague Ring Anillo 1
WU 19 8000 42781 4 Boccola a rullini Rollenbush ø20xØ26x20mm Douille rouleaux Rollerbuchse ø20xØ26x20mm Casquillo ø20xØ26x20mm 1
ø20xØ26x20mm ø20xØ26x20mm
C 19 8000 86136 4 Boccola a rullini Rollenbush ø22xØ28x16mm Douille rouleaux Rollerbuchse ø22xØ28x16mm Casquillo ø22xØ28x16mm 1
ø22xØ28x16mm ø22xØ28x16mm
WU 20 8000 32065 4 Anello di tenuta ø20xØ26x4mm Seal ring ø20xØ26x4mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø20xØ26x4mm Anillo de retención 1
ø20xØ26x4mm ø20xØ26x4mm
C 20 8000 86137 4 Anello di tenuta ø26xØ34x4mm Seal ring ø26xØ34x4mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø26xØ34x4mm Anillo de retención 1
ø26xØ34x4mm ø26xØ34x4mm 21 8000 72168 1 Snodo a sfera Ball joint Joint a rotule Kugelgelenk Articulacion esferica 1 22 1511 33302 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 1 23 8000 38767 2 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 1 24 8000 90561 2 Anello di tenuta ø24xØ28x2mm Seal ring ø24xØ28x2mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø24xØ28x2mm Anillo de retención 1
ø24xØ28x2mm ø24xØ28x2mm
C 25 8000 86140 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 1 C 26 8000 86177 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr 1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
71
Page 73
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16B
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
72
Page 74
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
16B
AMMORTIZZATORE POSTERIORE- REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIERE - HINTERHAUFHANGUNG SUSPENSION TRASERA
Validità Validity Validité Gultig Validez
WU 1 8000 94061 1 Ammortizzatore completo Shock-absorber Ammortisseur Stossdampfer Amortigüador 1
C 1 8000 94064 1 Ammortizzatore completo Shock-absorber Ammortisseur Stossdampfer Amortigüador 1
2 8000 91247 1 Gruppo corpo Damper case assy Groupe corps ammortisseur Stossdämpferkörper Kpl. Corpo amortigüador compl. 1
WU 3 8000 94112 1 Gruppo stelo Rod assy Groupe tige Pumpenstuckgruppe Grupo espiga 1
C 3 8000 94114 1 Gruppo stelo Rod assy Groupe tige Pumpenstuckgruppe Grupo espiga 1
4 8000 91238 1 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampòn 1 5 8000 91239 1 Gruppo forcella Fork assy Groupe fourche Gabelgruppe Kpl. Grupo horquilla 1
SwuR 6 8000 87839 1 Molla k=5,2 Kg/mm Spring k=5,2 Kg/mm Ressort k=5,2 Kg/mm Feder k=5,2 Kg/mm Resorte k=5,2 Kg/mm 1
R 6 8000 87906 1 Molla k=5,4 Kg/mm Spring k=5,4 Kg/mm Ressort k=5,4 Kg/mm Feder k=5,4 Kg/mm Resorte k=5,4 Kg/mm 1
ScR 6 8000 88216 1 Molla k=5,6 Kg/mm Spring k=5,6 Kg/mm Ressort k=5,6 Kg/mm Feder k=5,6 Kg/mm Resorte k=5,6 Kg/mm 1
R 6 8000 87907 1 Molla k=5,8 Kg/mm Spring k=5,8 Kg/mm Ressort k=5,8 Kg/mm Feder k=5,8 Kg/mm Resorte k=5,8 Kg/mm 1 R 6 8000 91246 1 Molla k=5,6÷6,2 Kg/mm Spring k=5,6÷6,2 Kg/mm Ressort k=5,6÷6,2 Kg/mm Feder k=5,6÷6,2 Kg/mm Resorte k=5,6÷6,2 Kg/mm 1
7 8000 89085 1 Diaframma Diaphragm Diaphragme Biegeplatte Diafragma 1 8 8000 89086 1 Gruppo serbatoio Tank assy Groupe reservoir Tankgruppe Kpl. Grupo deposito compl. 1
9 8000 89087 1 Gruppo regolazione Adjuster set Groupe réglage Reglergruppe Kpl. Grupo regulacion 1 10 8000 94108 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungssatz Grupo juntas 1 11 8000 89089 1 Gruppo snodo Ball joint assy Groupe joint a rotule Kugelgelenkgruppe Kpl. Grupo articulaciòn esferica 1 12 8000 94109 1 Gruppo guida stelo Guide rod assy Groupe guide tige Pumpenstückführunggruppe Grupo guja espiga 1 13 8000 91249 1 Corpo ammortizzatore Damper case Corps ammortisseur Stossdampferkörper Corpo amortigüador 1 14 8000 91250 1 Serbatoio Tank Reservoir Tank Deposito 1 15 8000 89096 1 Fondello Bottom Fond Bodenscheibe Casquilo 1 16 8000 89097 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola 1 17 8000 89098 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola 1 18 8000 89099 1 Rosetta per molla Washer Rondelle Scheibe Arandela 1 19 8000 91251 1 Supporto serbatoio Tank support Support reservoir Gastankhalterung Soporte deposito 1 20 8000 94110 1 Gruppo guarnizioni per stelo Rod gasket set Jeu joints pour tige Dichtungssatz für Pumpenstock Serie juntas por espiga 1
R 21 8000 88231 1 Olio ammortizzatore Shock-absorber oil Huile ammortisseur Öl für Stossdampfer Aceite amortigüador 1
22 80A0 69551 1 Protezione ammortizzatore Guard Protection Schutz Protección 1 23 8000 69429 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 1 24 8000 62726 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 1 30 8A00 62797 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 1
M10x50mm M10x50mm M10x50mm M10x50mm M10x50mm
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
73
Page 75
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16B
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
74
Page 76
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
16B
AMMORTIZZATORE POSTERIORE- REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIERE - HINTERHAUFHANGUNG SUSPENSION TRASERA
Validità Validity Validité Gultig Validez
31 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
75
Page 77
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
17
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
76
Page 78
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
17
MANUBRIO E COMANDI - HANDLEBAR AND CONTROLS - GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE - MANILLAR Y MANDOS
WU 1 80C0 53018 1 Manubrio Hanblebar Guidon Lenker Manillar
C 1 8000 88280 1 Manubrio Hanblebar Guidon Lenker Manillar
2 8000 76688 1 Manopola destra R.H. grip Poignée G. Griff R. Manopla der.
3 8000 76687 1 Manopola sinistra L.H. grip Poignée G. Griff L. Manopla izq.
4 8000 75330 1 Com. frizione completo Clutch trasm. assy Trasm. embrayage compl. Führungssteuerung Mando embrague compl.
5 8000 48917 1 Coprileva Lever cover Couvre levier Hebeldeckel Cubre-palanca
6 8000 88865 1 Comando gas completo Throttle control compl. Commande gaz compl. Gasgriff kpl. Accionamiento acelerador com.
7 8000 92817 1 Trasmissione comando frizione Clutch transm. Transm. com. embrayage Führungssteuerung Trans. mando embrague com.
8 8000 93751 1 Coperchietto Cover Couvercle Deckel Tapa
9 8000 92308 1 Trasmissione gas Throttle trasm. Trasm. comm. gaz Fuhrungsteuerung des Gases Tran. mando acelerador compl. 10 8000 50798 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 11 8000 77737 1 Leva comando frizione Clutch lever Levier embrayage Kupplungshebel Palanca mando embrague 12 8000 38797 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 13 8000 93750 1 Bussola Bush Douille Buchse Manguito 14 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 15 8000 87812 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 16 8000 48916 1 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Kupplungsreglergruppe Grupo regul. 17 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 70698 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete 19 8000 93747 1 Supporto inferiore Lower support Support inférieur Untere Halterung Soporte inferiòr 20 8000 93746 1 Supporto superiore Upper support Support supérieur Obere Halterung Soporte superiòr
XYD 21 8000 65437 2 Specchio retrovisore compl. Driving mirror Rétroviseur Rückspiegel Espejo retrovisor
22 8000 61068 1 Molletta guida trasmissioni Cable guida Guide cable Kabelfurung Guia-cable 23 8000 85220 1 Molletta guida trasmissioni Cable guida Guide cable Kabelfurung Guia-cable 24 8000 48966 1 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache
UC 25 8000 65391 1 Pulsante arresto motore Push Poussoir Knopf Pùlsador UC 26 8000 71578 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
27 8000 93748 1 Tubo gas Throttle pipe Tuyau gaz Gasrohr Tubo aceleradòr 28 8000 93749 1 Carrucola Pulley Poulie Führungsrolle Polea 29 8000 93752 1 Gommino coprigas Rubber cover Coverture caoutchouc Gummistück Goma
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
77
Page 79
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
18
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
78
Page 80
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
18
FRENO IDRAULICO POSTERIORE - REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE - HINTERBREMSE - FRENO HIDRAULICO TRASERO
1 8000 73894 1 Leva comando freno Brake control lever Levier comm. frein Bremshebel Palanca accionamiento freno
2 8000 69125 1 Camma Cam Came Nocken Exéntrico
3 8000 22551 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
4 8000 55902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
5 8000 70696 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
6 8000 56377 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
7 64N1 20068 1 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija
9 8A00 76026 1 Pompa comando freno compl. Brake pump aaassy Pompe frein complet Bremspumpe kl. Bomba freno compl. 10 8000 76338 1 Pompa freno Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno 11 8A00 55241 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 62726 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 13 8A00 55903 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 14 8000 61078 1 Serbatoio olio completo Oil tank assy Reservoir huile compl. Öltank Kpl. Depósito aceite completo 15 8000 79794 1 Pinza freno completa Brake caliper assy Pince de frein, compl. Bremszange, Kpl. Pinza freno compl. 16 8000 79072 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas
R 16 8A00 79072 1 Coppia pastiglie sinterizzate Pads pair sinterized Paire plaquettes frittage Bremsbelagpaar sistem Pareja pastillas sinterizar
17 8000 87152 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 18 8000 62725 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 8000 60404 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga 20 8000 70266 1 Tubazione Pipe Tuyau Rohr Tubo 21 8000 42349 1 Molletta Spring Ressort Feder Resorte 22 8000 79066 1 Cuffia Boots Poussiers haube Gorro 23 8000 73893 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo 24 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 25 8000 21480 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
W 26 8000 37891 1 Interruttore stop posteriore Stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop
UC 26 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 27 8000 71445 1 Olio freni Brake oil Huile de frein BremsÖl Aceite freno
28 8000 79075 1 Cuffia Boot Poussier haube Gorro 29 8000 53259 1 Parapolvere Boots Para-poudre Schutzhaube Para-polvo 30 8000 85932 1 Molla-lamierino Spring-steel clip Ressort Feder Rresorte
R 31 8000 80208 1 Protezione disco Guard Protection Schut Protecion
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
79
Page 81
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
18
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
80
Page 82
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
18
FRENO IDRAULICO POSTERIORE - REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE - HINTERBREMSE - FRENO HIDRAULICO TRASERO
R 32 8000 45495 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito R 33 8000 62726 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
81
Page 83
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
19
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
82
Page 84
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
19
PANNELLI LATERALI, PARAFANGHI, SELLA - SIDE PANEL, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS, SILLIN
1 8000 88890 1 Sella Seat Siège Sattel Sillín
2 8000 45490 2 Gommino anticalore Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma
3 80D0 73395 1 Parafango ant. Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros del.
4 8000 61313 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
5 8000 46893 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
7 8000 69149 1 Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica
9 8000 88866 1 Pannello destro R.H. panel Panneau, D. Streifen. R. Panel der. 10 8000 88867 1 Pannello sinistro L.H. panel Panneau, G. Streifen. L. Panel izq. 11 8000 57025 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
W 12 8000 88856 1 Parafango post. Rear mudguard Garde-boue arriere Hint. Kotfluegel Guarda-barros tras.
UC 12 8000 88927 1 Parafango post. Rear mudguard Garde-boue arriere Hint. Kotfluegel Guarda-barros tras.
14 8000 62727 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 15 8000 69148 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 17 8000 69429 4 Boccola Bushing Douille Buchse Casquillo 18 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 8000 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 22 8000 69429 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 23 8000 48814 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 24 8000 88891 1 Rivestimento sella Saddle covering Revetement selle Sattelverkleidung Revestimiento sillin
UC 25 8C00 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo UC 26 8B00 69282 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito UC 27 8000 63636 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo UC 28 8A00 69003 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr
UC 29 80A0 87800 1 Portanumero Front number holder Portenumero Nummerträger Portanumero DW 31 8000 95417 1 Ass. kit supporto parafango Support assy Groupe support Halterunggruppe Kpl. Grupo soporte DW 32 8000 62729 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DW 33 8000 95415 1 Supporto Sx parafango L.H. support Support G. Halterung L. Soporte izquierdo DW 34 8000 95416 1 Supporto Dx parafango R.H. support Support D. Halterung R. Soporte derecho
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
83
Page 85
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
84
Page 86
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
20
SERBATOIO/ CONVOGLIATORI - GAS TANK/ PANEL - RESERVOIR/ FLANC KRAFTSTOFFBEHALTER/ FLANKE - DEPOSITO/ LATERAL
WC 1 8000 88877 1 Serbatoio carburante l 8,5 Fuel tank l 8,5 Réservoir à carburant l 8,5 Tank l 8,5 Depósito gasolina l 8,5
U 1 8000 88862 1 Serbatoio carb. (U.S.A.) (AUS) Fuel tank (U.S.A.) (AUS) Réservoir carb. (U.S.A.) (AUS) Tank (U.S.A.) (AUS) Dep. gasolina (U.S.A.) (AUS)
l 11,2 l 11,2 l 11,2 l 11,2 l 11,2
RU 1 8000 88877 1 Serbatoio carburante l 8,5 Fuel tank l 8,5 Réservoir à carburant l 8,5 Tank l 8,5 Depósito gasolina l 8,5
R 1 8000 88862 1 Serbatoio maggiorato l 11,2 Fuel lager tank l 11,2 Réservoir grande capacite Überdimensioniert Tank l 11,2 Depósito gasolina ambliado
l 11,2 l 11,2 2 60N1 04134 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 3 8000 66238 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 4 8A00 67545 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 8000 69036 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 6 8000 88868 1 Convogliatore SX L. side panel Flanc G. Flanke L. Lateral I. 7 8000 56381 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 8 8000 94098 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 9 8000 36467 8 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
10 8000 45495 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 11 8000 93883 1 Protezione Sx L.H. protection Protection G. Schutz Linke Protecciòn izquierda 12 8000 93017 1 Protezione Dx R.H. protection Protection D. Schutz Rechte Protecciòn derecha 13 8000 94010 1 Condotto benzina Pipe Tuyau Rohr Tubo 14 8000 18922 2 Fascetta Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico 15 8000 37745 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 16 8000 38748 1 Filtro benzina Fuel filter Filtre essence Benzinfilter Filtro gasolina 17 8000 01199 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 18 8000 43592 1 Rubinetto completo Cock assy Robinet compl. Kraftstoffahn, Kpl. Llave de paso compl. 19 8000 94009 1 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón 20 8000 41240 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 8000 40813 1 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón 22 8000 88869 1 Convogliatore DX R. side panel Flanc D. Flanke R. Lateral D. 23 8000 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 24 8000 62727 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 25 8B00 38752 1 Tubetto sfiato Battery breather pipe Event batterie Batterieentlüfter Tubo de purga batería 26 8000 69035 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 27 8000 50005 1 Fascetta Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
85
Page 87
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
21
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
86
Page 88
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
21
SCARICO - EXHAUST SYSTEM - TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR - TUBO DE ESCAPE
1 8000 62341 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte 2 8A00 23186 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 3 8C00 73541 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 5 8000 92788 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 6 8000 62730 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 7 1513 74301 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 8 1514 10702 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 9 8C00 70379 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
10 1513 41401 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma
W 11 8000 88898 1 Silenziatore completo Exhaust silencer Silencieux d’échappement Schalldämpfer Silenciador de escape
C 11 8000 92999 1 Silenziatore completo Exhaust silencer Silencieux d’échappement Schalldämpfer Silenciador de escape
U 11 8000 93237 1 Silenziatore completo Exhaust silencer Silencieux d’échappement Schalldämpfer Silenciador de escape XY 12 60N4 01050 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo XY 13 8000 71206 1 Isolante (lana di roccia) Insulation Isolant Isolierstoff Aislante XY 14 8C00 77738 1 Tubo forato Pipe Tuyau Rohr Tubo XY 15 8A00 63842 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR XY 16 8000 88899 1 Tubo anteriore Pipe Tuyau Rohr Tubo
17 8000 62725 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 45499 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 69113 2 Antivibrante Silent-block Antivibration Schwingungsdämpfer Anti-vibrador 20 8000 62725 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
WU 23 8000 88896 1 Tubo di scarico Exhaust pipe Tuyau d’échapp. Auspuffrohr Tubo de escape
C 23 8A00 88896 1 Tubo di scarico Exhaust pipe Tuyau d’échapp. Auspuffrohr Tubo de escape
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
87
Page 89
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
88
Page 90
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
22
FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONTHYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORTERBREMSE - FRENO HIDRAULICO DELANTERA
WU 1 8000 77740 1 Pompa comando freno ant. Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno
C 1 8000 93109 1 Pompa comando freno ant. Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno
WU 2 8000 79096 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca
C 2 8000 94124 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca
WU 3 8000 79097 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete
C 3 8000 94125 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete
WU 4 8000 79069 1 Kit tappo Plug kit Bouchon kit Verschluss Gruppe Kit tapón
C 4 8000 94126 1 Kit tappo Plug kit Bouchon kit Verschluss Gruppe Kit tapón
WU 5 8000 79070 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
C 5 8000 94127 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
WU 6 8000 79098 1 Cappuccio Cap Capuchon Kappe Capuchon
C 6 8000 94128 1 Cappuccio Cap Capuchon Kappe Capuchon
7 8000 79099 1 Antiemulsione Antiemulsion Antiemulsion Eulsionwidriger Antiemulsion
W 8 8000 89915 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo
C 8 8000 93036 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo
U 8 8A00 77741 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo
WU 9 8000 79100 1 Regolazione Regulator Registre Regler Regulizador
C 9 8000 94129 1 Regolazione Regulator Registre Regler Regulizador
10 8000 71806 1 Occhiello passatubo Fairlead Passe câble Kabelführung Prensa cable 11 8000 85998 1 Pinza freno Brake caliper Etrier frein Bremssattel Pinza 12 8000 62733 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
W 13 8000 90104 1 Piastrina di ritegno Plate Plaque Platte Placa
UC 13 8000 72022 1 Piastrina di ritegno Plate Plaque Platte Placa
R 14 8000 71445 1 Olio freni Brake oil Huile frein Bremsol Aceite freni
15 8000 79071 1 Interruttore stop Stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop 16 8000 49654 1 Oblò Inspection plug Capuchon de inspection Stopfen Portilla 17 8A00 74181 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas 18 8000 85999 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 19 8000 60404 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga 20 8000 53259 1 Parapolvere Boots Para-poudre Schutzhaube Para-polvo 21 8000 79065 1 Molla-lamierino Spring-steel clip Ressort Feder Rresorte 22 8000 79066 1 Cuffie Boots Poussiers haube Gorro
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
89
Page 91
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
90
Page 92
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
22
FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONTHYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORTERBREMSE - FRENO HIDRAULICO DELANTERA
W 23 8000 57155 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
UC 23 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
W 24 8000 21480 4 Rosetta Washer Rondell'e Scheibe Arandela
UC 24 8000 21480 3 Rosetta Washer Rondell'e Scheibe Arandela
R 25 8A00 86527 1 Ass. kit paramani compl. Guards kit Kit protecciòn Schutzgruppe Kpl Grupo protecciòn
R 26 80A0 86524 1 Paramani Sx L.H. guard Protection G. Schutz L. Protecciòn izquierda
R 27 80A0 86523 1 Paramani Dx R.H. guard Protection D. Schutz R. Protecciòn derecha
R 28 8000 86521 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 29 8000 56359 3 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
R 30 8000 61313 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
R 31 8CA0 50798 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 32 8000 47662 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
R 33 8000 86515 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 34 8000 56444 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera
R 35 61N1 15191 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
R 36 62N1 15506 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
37 8000 62729 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
91
Page 93
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
92
Page 94
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
22A
RUOTA ANTERIORE - FRONT WHEEL - ROUE AVANT - VORTERRAD RUEDA DELANTERA
Validità Validity Validité Gultig Validez
3 8000 13346 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda 2 4 8000 49036 1 Staffa fermacopertone Bracket Etrier Buegel Brida 2
U 5 8000 77749 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr 2
6 8000 53504 1 Cerchio 1,6x21" Rim 1,6x21" Jante 1,6x21" Felge 1,6x21" Llanta 1,6x21" 2 8 8000 92693 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio 2 9 69N4 29004 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple 2
WU 10 8000 88882 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl. 2
C 10 8000 88900 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl. 2
11 8000 92790 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 2 12 8000 92797 1 Portadistanziale Spacer holder Porte-entretoise Abstandstuckhalter Porta-distancial 2 13 8000 39651 2 Cuscinetto a sfere Ball bearing ø20xØ42x12mm Roulement à billes Kugellager ø20xØ42x12mm Cojinete de bolas 2
ø20xØ42x12mm ø20xØ42x12mm ø20xØ42x12mm
Y 14 8000 77884 1 Anello trascinatore Ring Bague Ring Anillo 2
WU 15 8000 51957 1 Anello di tenuta Seal ring ø40xØ50x4mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø40xØ50x4mm Anillo de retención 2
ø40xØ50x4mm ø40xØ50x4mm ø40xØ50x4mm
C 15 8000 92986 1 Anello di tenuta Seal ring ø25xØ50x5mm Bague d’étanchéité Dichtungsring ø25xØ50x5mm Anillo de retención 2
ø25xØ50x5mm ø25xØ50x5mm ø25xØ50x5mm 16 8000 88884 1 Disco freno Ø260mm Brake disc Ø260mm Disque frein Ø260mm Bremsscheibe Ø260mm Disco freno Ø260mm 2 17 8A00 55241 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2
WU 18 8000 77699 1 Perno ruota Pin Pivot Bolzen Perno rueda 2
C 18 8000 75042 1 Perno ruota Pin Pivot Bolzen Perno rueda 2
19 8000 48773 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2 20 8000 48772 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 2 21 8000 92792 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 2 22 66N0 21270 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneeau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 2 23 8000 88889 1 Parapolvere Dust guard Pare poussière Staubdeckel Tapa retención polvo 2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
93
Page 95
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
23
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
94
Page 96
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
23
RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL - ROUE ARRIERE - HINTERRAD RUEDA TRASERA
WU 3 8000 01688 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda
C 3 8000 10777 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda
4 8000 54073 1 Staffa fermacopertone Bracket Etrier Buegel Brida
WU 5 8000 55860 1 Cerchio 2,15 x 18" Rim 2,15 x 18" Jante 2,15 x 18" Felge 2,15 x 18" Llanta 2,15 x 18"
C 5 8000 58929 1 Cerchio 2,15 x 19" Rim 2,15 x 19" Jante 2,15 x 19" Felge 2,15 x 19" Llanta 2,15 x 19"
WU 6 8000 92703 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio
C 6 8000 90048 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio
7 69N4 29005 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple 8 8000 88885 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.
9 8000 92414 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 10 8B00 26846 1 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete 11 8000 92797 1 Porta distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 12 8000 92413 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 14 8000 88887 1 Disco freno Ø220mm Brake disc Ø220mm Disque frein Ø220mm Bremsscheibe Ø220mm Disco freno Ø220mm 15 8000 55878 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 16 8000 60064 1 Corona Z = 50 Ring gear Z = 50 Couronne Z = 50 Kranz Z = 50 Corona Z = 50
A 16 8D00 91498 1 Corona Z = 50 Ring gear Z = 50 Couronne Z = 50 Kranz Z = 50 Corona Z = 50 R 16 8000 60063 1 Corona Z = 49 Ring gear Z = 49 Couronne Z = 49 Kranz Z = 49 Corona Z = 49
RA 16 8C00 91498 1 Corona Z = 49 Ring gear Z = 49 Couronne Z = 49 Kranz Z = 49 Corona Z = 49
R 16 8000 60065 1 Corona Z = 51 Ring gear Z = 51 Couronne Z = 51 Kranz Z = 51 Corona Z = 51
RA 16 8E00 91498 1 Corona Z = 51 Ring gear Z = 51 Couronne Z = 51 Kranz Z = 51 Corona Z = 51
R 16 8000 60066 1 Corona Z = 52 Ring gear Z = 52 Couronne Z = 52 Kranz Z = 52 Corona Z = 52
RA 16 8F00 91498 1 Corona Z = 52 Ring gear Z = 52 Couronne Z = 52 Kranz Z = 52 Corona Z = 52
17 8B00 40796 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 43928 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuierca 19 8000 72621 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
AY 19 8B00 72621 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
20 8A00 26846 2 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete 21 8000 93072 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 24 66N0 21272 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 26 8000 89572 2 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
WU 27 8B00 79783 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
95
Page 97
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
23
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
96
Page 98
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
23
RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL - ROUE ARRIERE - HINTERRAD RUEDA TRASERA
WUA 27 8B00 65442 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
C 27 8B00 79785 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
CA 27 8000 56768 1 Catena 5/8"x1/4"(114maglie) Chain 5/8"x1/4"(114 link) Chaîne 5/8"x1/4"(114maillon) Kette 5/8"x1/4"(114Schake) Cadena 5/8"x1/4"(114malla)
WU 28 8000 79789 1 Giunto Coupling Joint Kupplung Junta
WUA 28 8000 65464 1 Giunto Coupling Joint Kupplung Junta
C 28 8000 79790 1 Giunto Coupling Joint Kupplung Junta
CA 28 8000 56767 1 Giunto Coupling Joint Kupplung Junta
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
97
Page 99
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
24
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
98
Page 100
Note Notes Notes Marke Notas
WR - CR - WR
125 / 2000
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod. Code No. Nr. Code Code Nr N. Cod.
U.S.A.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge C.ad
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
24
CONTACHILOMETRI, LIBRETTO USO E MANUTEN. AVV. ACUSTICO- SPEEDOMETER, OWNER’S MANUAL, HORN COMPTE-KILOM., EMPLOI D’ENTR., SIGNAL ACOUS. - TACHOMETER, BETRIEBSANLEITUNG, BREMSSCHEIBE­SCHUTZ, HUPE - CUENTA-KILOMETROS, FOLLETO DE INSTRUCC., AVISADOR ACUSTICO
XY 1 8AA0 65340 1 Fascettta Clamp Collier Schelle Banda XY 2 8000 87086 1 Contachilometri Speedometer Compteur-km Tachometer Cuenta-kilómetros XY 3 8000 87849 1 Ass. contachilometri Speedometer assy Compteur-km. compl. Tachometer kpl. Cuenta-kilómetros compl. XY 4 8000 69428 1 Piastra Plate Plaque Platte Placa XY 5 8C00 71759 1 Trasmissione contachilometri Speedometer cable Câble compteur - km Tachokabel Cable cuenta-kilómetros XY 6 8000 77827 1 Rinvio contachilometri Odometer transm. Renvoi compte-km. Vorgelege Kilometerzahler Reenvío cuenta-kilómetros XY 7 8000 87847 1 Piastra Plate Plaque Platte Placa XY 8 8000 62651 2 Antivibrante Silent-block Antivibration Schwingungsdämpfer Anti-vibrador XY 9 8000 25053 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador XY 11 8000 56443 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca XY 12 8000 61313 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca XY 13 8B00 66525 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo XY 14 8000 62726 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo XY 15 80A0 70581 1 Fascettta Clamp Collier Schelle Banda XY 16 8B00 66525 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo XY 17 61N1 15192 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca XY 19 8000 70278 1 Avvisatore acustico Horn Signal acoustique Hupe Avisador acústico XY 20 8000 20602 5 Lampadina 12V-1,2W Lamp 12V-1,2W Lampe 12V-1,2W Lampe 12V-1,2W Lamparilla 12V-1,2W XY 21 8000 87088 1 Cavi Cable Cable Kabel Cable XY 22 8000 60969 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela XY 23 8000 75477 1 Cavi Cable Cable Kabel Cable XY 24 8000 74259 1 Interr. accensione completo Ignition switch assy Interrupteur pour allum. comp. Schalter, Kpl. Interruptor encendido compl. XY 25 8000 74258 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola XY 26 8000 60033 2 Lampadina 12V-2W Lamp 12V-2W Lampe 12V-2W Lampe 12V-2W Lamparilla 12V-2W XY 27 8000 38210 1 Chiave grezza Raw kei Cléf primitive Schlüssel Llave greggia XR 29 8000 72037 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero XY 30 8000 50569 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstuck Separador
Validità Validity Validité Gultig Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 93043 Pagina emessa Settembre '99 - Page issued September '99 - Page imprimée Septembre '99 - Seite Herasgegeben September '99 - Pagina emitida Septiembre '99
99
Loading...