Husqvarna CR 125 USA (2012), WR 125 USA (2012) Quick Manual

8000H7113 _ Ed.00 - 07/2011
CR 125 - CR 125 USA 2012
WR 125 - WR 125 USA 2012
CR 125
WR 125
IT - 1
MANUALE RAPIDO
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 1 12-07-2011 9:01:37
IT - 2
MANUALE RAPIDO
SOMMARIO
Garanzia ................................pag. 2
Tabella di manutenzione ..............pag. 3
Memoria “USB”........................pag. 3
Dati tecnici...............................pag. 4
Tabella di lubrificazione, rifornimenti .pag. 5
Controlli preliminari....................pag. 6
Ubicazione comandi ....................pag. 8
Istruzioni per l’uso del motociclo ....pag. 10
Avviamento del motore ..................pag. 10
Commutatore sinistro sul manubrio (WR) .....pag. 11
Strumento digitale, spie ..................pag. 12
Arresto del motociclo e del motore ..........pag. 14
Cavalletto laterale ......................pag. 15
Bloccasterzo (WR) ......................pag. 15
Libretto di servizio ....................pag. 21
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. La ringra-
zia della preferenza e Le rammenta che il mantenimento di prestazioni adeguate e condizioni di sicurezza idonee richiede un’accurata manutenzione della sua moto pres­so il Servizio di Assistenza Tecnica disponibile in tutte le nostre Concessionarie. I Nostri tecnici si sono impegnati per realizzare un veico­lo di qualità, frutto di lunghe esperienze, per garantirLe nel tempo il piacere di una guida sicura. É tuttavia necessaria la sua collaborazione: Le racco­mandiamo di leggere attentamente il Manuale di Uso e Manutenzione contenuto nella memoria USB in dota­zione alla sua Moto e di far eseguire le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria, nonché tutti gli eventuali interventi tecnici, solo da personale specializ­zato appartenente alla Rete dei Concessionari Ufficiali Husqvarna.
IL CONTENUTO DELLA GARANZIA
La Sua nuova moto è garantita esente da difetti originari in conformità alla Direttiva 99/44 CE. La garanzia consiste nella sostituzione o riparazione gratuita del veicolo o di componenti che abbiano a mani­festare, entro il suddetto termine, difetti di fabbricazione o, comunque, difetti preesistenti alla consegna veicolo. Le ricordiamo che la garanzia non opera nel caso di uso del veicolo in competizioni motociclistiche, in quanto
trattasi di uso diverso e non compatibile con l’uso per il
quale il suo veicolo è stato specificatamente progettato. Si ricordi che, come richiesto dalla legge, questa ga­ranzia è prestata direttamente dal Suo Concessionario Husqvarna al quale La invitiamo a rivolgersi per ogni necessità del caso. Laddove il Suo Concessionario Husqvarna non possa sod­disfare le sue richieste in un tempo ragionevole ovvero questo fosse per Lei più comodo, La invitiamo a rivolger­si ad un qualsiasi altro Concessionario Husqvarna che sarà lieto di porsi al suo servizio.
L’ATTIVAZIONE DELLA GARANZIA
Il suo veicolo è coperto da garanzia da difetti originari sin dal momento in cui Le viene consegnato dal Suo Con­cessionario Husqvarna . Quando riceverà la sua Husqvarna, La invitiamo a sot­toscrivere, unitamente al Concessionario, il Certificato di Consegna del veicolo che trova su questo manuale e nel Libretto di Garanzia contenuto nella memoria USB in dotazione alla sua moto.
COSA FARE IN CASO DI RICHIESTA DI IN­TERVENTO IN GARANZIA
Nel caso in cui, nel periodo di validità della garanzia, il Suo veicolo necessiti di un intervento straordinario di riparazione e/o sostituzione dipendente da un difetto originario, Le consigliamo di rivolgersi immediatamen­te al Concessionario ove ha acquistato il veicolo (il Suo Concessionario) descrivendogli il problema occorso e facendogli esaminare il veicolo. Se l’intervento è reso necessario dall’avvenuto manife­starsi di un difetto originario, il Suo Concessionario prov­vederà ad effettuare gratuitamente la riparazione o la sostituzione necessaria e nel minor tempo possibile.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 2 12-07-2011 9:01:37
IT - 3
MANUALE RAPIDO
IL PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAM­MATA
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ha definito il piano di manutenzione programmata e le operazioni di pre­consegna al fine di assicurare alle sue moto i massimi livelli di efficienza, prestazioni e sicurezza di funziona­mento. Troverà il piano di manutenzione programmata studiato per la sua moto nel Manuale di Uso e Manu­tenzione contenuto nella memoria USB in dotazione alla
Sua moto. L’esecuzione dei tagliandi, la cui periodicità è
riportata a lato, è assolutamente necessaria per mante­nere costante il livello di sicurezza e di affidabilità del veicolo. Le ricordiamo che nel caso in cui il suo veicolo manifesti rotture o malfunzionamenti dovuti alla man­cata esecuzione dei tagliandi di manutenzione, la ripa­razione del veicolo non sarà coperta da garanzia e nel contempo HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. non potrà essere considerata responsabile per eventuali lesioni
subite dall’utilizzatore del veicolo a causa delle suddette
rotture o malfunzionamenti.Tutti i Tagliandi di manuten­zione, compreso quello iniziale sono a pagamento, sia
come materiale che come mano d’opera. Le operazioni
di preconsegna esposte nel piano di manutenzione sono, viceversa, svolte gratuitamente dal Suo Concessionario. Ogni intervento sul veicolo, sia che si tratti di Tagliandi di Manutenzione, che di qualsivoglia altro intervento di riparazione, settaggio, sostituzione od altro deve essere obbligatoriamente eseguito presso le officine autorizzate dei Concessionari Husqvarna secondo le modalità stabili­te da HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. Costituisce prova
dell’avvenuta esecuzione dei tagliandi esclusivamente la
ricevuta fiscale (fattura o scontrino) che Le sarà rilasciata dal Concessionario all’esito dell’intervento di manuten­zione programmata.
TABELLA DI MANUTENZIONE
Il presente Manuale Rapido riporta le istruzioni di base per il corretto utilizzo del motociclo. La documentazione comple­ta è riportata sul “Libretto di uso e manutenzione” che si trova nella memoria USB fornita con il motociclo.
MEMORIA “USB”
4h CR / 8h WR 8h CR / 16h WR
32h CR / 64h WR
40h CR / 80h WR
16h CR / 32h WR
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 3 12-07-2011 9:01:37
IT - 4
MANUALE RAPIDO
DATI TECNICI
MOTORE
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .monocilindrico a 2 tempi
Raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a liquido
Alesaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 mm
Corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54,5 mm
Cilindrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124,82 cm
3
Rapporto di compressione
(a luci chiuse) ............................8,8:1
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a pedale
DISTRIBUZIONE
Tipo . . . . . . valvola lamellare in aspirazione nel carter
e valvola H.T.S. a comando meccanico sullo scarico
LUBRIFICAZIONE Motore . . .miscela benzina-olio al 4% durante il rodaggio; al 3%, NON MENO, a rodaggio effettuato
Trasmissione primaria/cambio velocità ..... mediante
l’olio contenuto nel basamento
ACCENSIONE
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elettronica digitale
a scarica capacitiva con anticipo variabile
Tipo candela ......... CHAMPION QN B4/NGK BR9EG
Distanza elettrodi candela .................0,6 mm
ALIMENTAZIONE
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . .Carburatore “Mikuni” TMX 38
Diametro diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mm
Getto massimo (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Getto massimo (WR) ........................380
Getto minimo (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Getto minimo (WR) ..........................15
Getto starter (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Getto starter (WR) ...........................50
Polverizzatore ........................R-8 (914)
Galleggiante (n° 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .g 6,1
Valvola gas (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0
Valvola gas (WR) ...........................5,0
Spillo conico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6BFY43
Tacca fiss. spillo (CR) .........................3a
Tacca fiss. spillo (WR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2a
Vite aria aperta (CR) .................. giri 1+1/4
Vite aria aperta (WR) . . . . . . . . . . . . . . . . . giri 1+1/2
TRASMISSIONE PRIMARIA
Pignone motore- Corona frizione . . . . . . . . .Z 22- Z 71
Rapporto di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,227
FRIZIONE Tipo . . multidisco in bagno d’olio con comando meccanico
CAMBIO VELOCITÁ
Tipo . . . . . . . . . . . . . . con ingranaggi sempre in presa
Rapporti di trasmissione
1a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,357 (z 33/14)
2a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,866 (z 28/15)
3a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,579 (Z 30/19)
4a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,350 (Z 24/22)
5a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,181 (Z 26/22)
6a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,000 (Z 21/21)
TRASMISSIONE SECONDARIA Pignone uscita cambio- Corona sulla ruota
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Z 13- Z 50
Rapporto di trasmissione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,846
RAPPORTI TOTALI DI TRASMISSIONE
in 1a velocità ..........................29,258
in 2a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,170
in 3a velocità ..........................19,599
in 4a velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,757
in 5a velocità ..........................14,669
in 6a velocità ..........................12,412
TELAIO
Tipo . . . . . . . . . monotrave, in tubi a sezione circolare,
in acciaio; telaietto posteriore in lega leggera.
SOSPENSIONE ANTERIORE
Tipo . . . . . . . . . . forcella teleidraulica a steli rovesciati
e perno avanzato (regolabile in compressione ed esten­sione); steli Ø 48 mm
Corsa sull’asse gambe ...................300 mm
SOSPENSIONE POSTERIORE Tipo . . .progressiva con monoammortizzatore idraulico
Corsa ruota ...........................296 mm
FRENO ANTERIORE
Tipo . . . . . . . . a disco fisso Ø 260 mm del tipo “Wave”
con comando idraulico e pinza flottante
FRENO POSTERIORE
Tipo . . . . . .a disco flottante Ø240 mm del tipo “Wave”
con comando idraulico e pinza flottante
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 4 12-07-2011 9:01:38
IT - 5
MANUALE RAPIDO
CERCHI
Anteriore .................in lega leggera: 1,6x21”
Posteriore (CR) . . . . . . . . . . . in lega leggera: 2,15x19”
Posteriore (WR) ...........in lega leggera: 2,15x18”
PNEUMATICI
Anteriore (CR) ......................80/100x21”
Anteriore (WR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90/90x21”
Posteriore (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100/90x19”
Posteriore (WR) .................... 120/90x18”
Pressione di gonfiaggio a freddo
(anteriore) (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9÷1,0 Kg/cm
2
(anteriore) (%) ......................1,1 Kg/cm
2
(posteriore) (*) ..................0,8÷0,9 Kg/cm
2
(posteriore) (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Kg/cm
2
(*) In caso di impiego agonistico - (%) Uso stradale
DIMENSIONI, PESO, CAPACITÀ
Interasse (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1460 mm
Interasse (WR) .......................1465 mm
Lunghezza totale (CR) ..................2215 mm
Lunghezza totale (WR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2260 mm
Larghezza massima (CR) .................820 mm
Larghezza massima (WR) . . . . . . . . . . . . . . . . 840 mm
Altezza massima (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1305 mm
Altezza massima (WR) .................1300 mm
Altezza sella (CR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 985 mm
Altezza sella (WR) ......................975 mm
Altezza minima da terra (CR) . . . . . . . . . . . . . 325 mm
Altezza minima da terra (WR) .............315 mm
Peso in ordine di marcia, senza carburante (CR) . . . 92 kg Peso in ordine di marcia, senza carburante (WR) ...96 kg Capacità serbatoio carburante, compresa una
riserva di 1,5 l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 l
Capacità circuito di raffreddamento .........1,1÷1,3 l
Olio nel basamento ....................... 0,8 l
TABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI
Olio lubrificazione motore
CASTROL A747
Olio lubrificazione cambio, trasmissione primaria
CASTROL POWER 1 RACING 10W-40
Liquido refrigerante motore
CASTROL MOTORCYCLE COOLANT
Liquido impianti frenanti
CASTROL RESPONSE SUPER DOT 4
Lubrificazione a grasso
CASTROL PASTE TA GREASE
Lubrificazione catena trasmissione secondaria
CASTROL CHAIN LUBE RACING
Olio forcella anteriore
KHL15-11
Olio ammortizzatore posteriore
CASTROL SYNTHETIC FORK OIL 5W
Protettivo contatti elettrici
CASTROL METAL PARTS CLEANER
Turafalle per radiatori
AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 5 12-07-2011 9:01:38
1
a
2
CR
1
WR
2
10 mm (0,39 in.)
1
IT - 6
MANUALE RAPIDO
CONTROLLI PRELIMINARI
A. Livello olio trasmissione
Tenendo il motociclo in piano ed in posizione verticale, con-
trollare il livello dell’olio per mezzo dell’oblò di ispezione
(1) inserito sul carter destro del motore. Verificare che il
livello (a) si trovi circa a metà dell’oblò di ispezione.
Per effettuare il rabbocco, rimuovere il tappo di carico (2).
Nota*: Eseguire questa operazione a motore caldo. ATTENZIONE*: Fare attenzione a non
toccare l’olio caldo.
C. Livello liquido di raffreddamento
Controllare il livello (1) nel radiatore destro a motore fred­do e con il motociclo in posizione verticale. Il refrigerante deve trovarsi 10 mm (0,39 in.) sopra gli elementi. Il tappo del radiatore presenta due posizioni di bloccaggio: la pri­ma serve allo scarico preventivo della pressione esistente nel circuito di raffreddamento.
Rubinetto carburante CR
Il rubinetto è posto sulla sinistra del serbatoio ed è del tipo a vite; svitare agendo sulla ghiera (1) per aprire, avvitare per chiudere.
B. Livello carburante
Verificare il livello nel serbatoio, rabboccando se necessario.
Rubinetto carburante WR
Il rubinetto (2) posto sulla sinistra del serbatoio consta di tre posizioni:
OFF - chiuso; non c’è uscita di carburante;
ON - aperto; il carburante esce dal flusso principale; RES - riserva; il carburante esce dal flusso di riserva. Qualora, durante la marcia, si dovessero riscontrare dif­ficoltà di alimentazione porre la levetta del rubinetto in posizione RES. Dopo aver fatto rifornimento, riportare il rubinetto in posizione ON.
AVVERTENZA Non togliere il tappo del radiatore a mo­tore caldo. Si corre il rischio che il liquido fuoriesca e provochi ustioni.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 6 12-07-2011 9:01:39
1
MIN
1
MIN
IT - 7
MANUALE RAPIDO
D. Livello fluido freni
Freno anteriore
Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non deve mai trovarsi al di sotto del valore minimo (1) visibile
dall’oblò ricavato posteriormente sul corpo pompa.
Freno posteriore
Il livello del fluido, visibile dall’oblò (1) deve trovarsi
al di sopra della tacca di minimo posta sul serbatoio pompa.
F. Pressione pneumatici
Verificare la pressione dei pneumatici che deve corrispon­dere a quanto riportato nel paragrafo “Dati tecnici”.
E. Impianto elettrico (WR)
Avviare il motore e controllare che i fanali, la luce stop, gli indicatori di direzione, le spie sul cruscotto e l’avvisa­tore acustico funzionino regolarmente.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 7 12-07-2011 9:01:40
1
2
4
5
3
IT - 8
MANUALE RAPIDO
1. Leva comando freno anteriore
2. Manopola comando gas
3. Pedale comando freno posteriore
4. Strumento (WR)
5. Dispositivo starter
UBICAZIONE COMANDI
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 8 12-07-2011 9:01:40
6
9
7
WR
8
WR
6A
CR
CR
8
10
IT - 9
MANUALE RAPIDO
6. Commutatore sinistro (WR) 6A. Pulsante arresto motore (CR)
7. Leva comando frizione
8. Rubinetto carburante
9. Pedale comando cambio (si innesta la prima marcia spingendo in basso la leva; per tutte le altre marce spingerla in alto. La posizione di “folle” si trova tra la prima e la seconda marcia)
10. Pedale avviamento
UBICAZIONE COMANDI
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 9 12-07-2011 9:01:42
1
3
N
CR
2
WR
ON
5
4
IT - 10
MANUALE RAPIDO
NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMEN­TO A FREDDO A BASSE TEMPERATURE Si raccomanda di effettuare un breve ri­scaldamento al minimo fino a quando, dopo aver disinserito lo starter, ci sarà una normale risposta del motore alle aperture del comando gas. Questo permetterà al lubrificante di raggiungere la corretta temperatura di esercizio garantendo così il corretto fun­zionamento di tutti gli organi del moto­re. Evitare di effettuare un riscaldamen­to troppo prolungato del motore.
ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Per procedere correttamente all’avviamento a freddo del
motore operare nel modo seguente:
- porre il cambio in folle;
CR:
- aprire il rubinetto (1), svitando la ghiera (2); WR:
- porre il rubinetto carburante (3) in posizione ON;
- alzare il pomello dello starter (4) sul carburatore. Lasciando il comando del gas in posizione completamen­te chiusa, agire sul pedale (5) di avviamento. Riportare il pomello dello starter nella posizione iniziale non appena il motore sarà in grado di tenere il minimo. In caso di avviamento a caldo NON utilizzare lo starter.
L’avviamento può essere effettuato anche con la marcia
inserita previo disinnesto della frizione. In caso di ingolfamento del carburatore, chiudere il ru­binetto carburante, lo starter ed agire sul pedale di av­viamento sino a quando il motore partirà. Se necessario rimuovere la candela ed asciugarla.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 10 12-07-2011 9:01:43
1
2
3
4
5
A
B
C
D
IT - 11
MANUALE RAPIDO
COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO (WR)
Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi:
1) Pulsante arresto motore (
)
- Proiettore (A).
2) “HI” (
) Comando selezione luce abbagliante
“LO” (
) Comando selezione luce anabbagliante
- Indicatori di direzione (B), (C).
3) TURN = Attivazione indicatori di direzione sinistri (ritor-
no automatico)
= Attivazione indicatori di direzione destri (ritorno
automatico) Per disattivare l’indicatore, premere sulla levetta di co­mando una volta che è ritornata al centro.
4) HORN = (
) avvisatore acustico (D).
5) LIGHTS
= Comando accensione luci anabbaglianti ed ab-
baglianti
= Comando accensione luci di posizione
= Spento
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 11 12-07-2011 9:01:44
1
A
2
A
IT - 12
MANUALE RAPIDO
1- SPEED (Km/h o mph) / ODO (figura 1)
- SPEED: velocità del veicolo- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
- ODO: odometro- Indicazione max: 99999 Km;
Per passare da Km a miles o da miles a Km procedere nel modo seguente:
1) visualizzare la figura 1, spegnere il motore e premere
il pulsante SCROLL (A).
2) avviare il motore tenendo premuto il pulsante
SCROLL (A) fino al momento in cui appare il simbolo “Km/h”.
3) di seguito saranno visualizzati alternativamente
“Km/h” e “Mph Miles”, premere nuovamente il pul­sante SCROLL (A) nel momento che viene visualizzata
l’unità di misura che si intende utilizzare.
- Le funzioni, che si possono selezionare nell’ordine,
sono le seguenti:
1- SPEED / ODO (figura 1) 2- SPEED / OROLOGIO (figura 2) 3- SPEED / TRIP (figura 3) 4- SPEED / CRONOMETRO (figura 4) 1- SPEED / ODO (figura 1)
.................
STRUMENTO DIGITALE, SPIE
Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digitale sul quale sono montate anche 2 spie indicatrici: abba­gliante ed indicatori di direzione.
1- Spia BLU “Abbagliante” 2- Spia VERDE “Indicatori di direzione” Avviando il motore si illumina il display dello strumento (colore ambra).
NOTE
- Ad ogni avviamento del motore, per i primi 2 secondi appare la versione del SW di controllo; terminata la fase di controllo, lo strumento visualizza l’ultima fun­zione impostata.
- Ad ogni spegnimento del motore, cessa la visualizzazio­ne delle funzioni dello strumento.
- Il passaggio da una funzione all’altra ed il relativo
azzeramento, deve essere effettuato mediante il tasto SCROLL (A).
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 12 12-07-2011 9:01:45
A
A
A
IT - 13
MANUALE RAPIDO
3- SPEED / TRIP 1 (figura 3)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph
- TRIP 1: distanza- Indicazione max: 999, 9 Km (il dato verrà perso per tensione inferiore a 6V).
Per regolare il TRIP, premere il pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi.
2- SPEED / CLOCK (figura 2)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
- CLOCK: orologio- Indicazione da 0:00 a 23:59:59.
Per regolare l’orologio, premere il pulsante SCROLL (A)
per più di 3 secondi per incrementare le ore; rilasciato il pulsante, dopo 3 secondi è possibile incrementare i minuti;
4- SPEED / CRONOMETRO (STP) (figura 4)
- SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;
- STP 1: tempo di percorrenza Km - mi.
- Indicazione da 0:00 a 99:59:59 ( il dato verrà perso per tensione inferiore a 6V).
Il contatore STP si attiva premendo, a funzione visualizza­ta, il tasto pulsante SCROLL (A) per più di 3 secondi.
- 1° intervento: attivazione funzione;
- 2° intervento: stop ai contatori;
- 3° intervento: azzeramento STP;
- 4° intervento: attivazione funzione;
- 5° intervento: stop ai contatori;
.............................
e così di seguito.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 13 12-07-2011 9:01:45
1
N
2
3
WR
3
CR
CR
4
4
WR
OFF
IT - 14
MANUALE RAPIDO
ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE
- Chiudere completamente la manopola (1) del gas in modo da far decelerare il motociclo.
- Frenare sia anteriormente che posteriormente mentre si scalano le marce (per una forte decelerazione, agi­re in modo deciso su leva e pedale dei freni).
- Una volta arrestato il motociclo, tirare la leva frizione e porre la leva (2) del cambio in posizione di folle.
- Premere il pulsante (3) arresto motore.
- Chiudere il rubinetto (4) del carburante.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 14 12-07-2011 9:01:46
CR
1
1
WR
1
IT - 15
MANUALE RAPIDO
Una volta arrestato il motociclo, porlo sul cavalletto laterale.
CAVALLETTO LATERALE Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale (1).
ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per supportare il SOLO PESO DEL MOTO­CICLO. Non sedersi sul veicolo utilizzando il cavalletto come supporto; potrebbero verificarsi delle rotture con conseguenti gravi lesioni personali.
BLOCCASTERZO (WR) Il motociclo è fornito di un bloccasterzo (1) posto sul lato destro del cannotto di sterzo. Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente: girare il manubrio a sinistra, inserire la chiave nella serratura e girarla in senso antiorario. Spingerla verso l’interno e,se necessario, girare il manubrio nei due sen­si. Girare la chiave in senso orario ed estrarla dalla serra­tura. Per sbloccare lo sterzo, operare inversamente.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 15 12-07-2011 9:01:46
IT - 16
MANUALE RAPIDO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 16 12-07-2011 9:01:47
IT - 17
MANUALE RAPIDO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 17 12-07-2011 9:01:47
IT - 18
MANUALE RAPIDO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 18 12-07-2011 9:01:47
IT - 19
MANUALE RAPIDO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 19 12-07-2011 9:01:47
IT - 20
MANUALE RAPIDO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 20 12-07-2011 9:01:47
IT - 21
LIBRETTO DI SERVIZIO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 21 12-07-2011 9:01:47
!
IT - 22
LIBRETTO DI SERVIZIO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 22 12-07-2011 9:01:47
!
IT - 23
LIBRETTO DI SERVIZIO
CERTIFICATO DI CONSEGNA
Data:
N° Telaio:
Modello:
N° Motore:
Il motociclo è stato preparato per la consegna eseguendo tutti i controlli e le operazioni di preconsegna previste da HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. e completato di tutti gli eventuali accessori opzionali richiesti dal Cliente. Al Cliente è stato consegnato il presente Libretto di Garanzia ed il Manuale di Uso e Manutenzione e sono stati illustrati i principali dispositivi di guida in dotazione al veicolo.
Timbro e firma del concessionario
CLIENTE
Nome: ____________________
Cognome: __________________
Indirizzo: __________________
Città: _____________________
CAP: _____________________
Recapito telefonico: _____________
Dichiaro di ricevere oggi il motociclo sopra indi­cato completo e conforme alle mie aspettative, nonché dichiaro di ricevere il presente Libretto di Garanzia ed il Manuale di Uso e Manutenzione. Autorizzo HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. al trattamento dei miei dati personali ai fini della fornitura del Servizio di Assistenza ai sensi della Legge 675/1996 e successive modifiche.
Firma del cliente
__________________________
Copia per il cliente
L’organizzazione ufficiale di vendita e la società HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L., dichiarano che il trattamento dei dati per­sonali dell’acquirente, con riferimento alla Legge n° 675 del 1996 e successive modifiche, può avvenire anche senza necessità del consenso del Cliente, in attuazione dell’obbligo di fornitura del Servizio di Assistenza.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 23 12-07-2011 9:01:47
!
IT - 24
LIBRETTO DI SERVIZIO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 24 12-07-2011 9:01:47
!
IT - 25
LIBRETTO DI SERVIZIO
CERTIFICATO DI CONSEGNA
Data:
N° Telaio:
Modello:
N° Motore:
Il motociclo è stato preparato per la consegna eseguendo tutti i controlli e le operazioni di preconsegna previste da HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. e completato di tutti gli eventuali accessori opzionali richiesti dal Cliente. Al Cliente è stato consegnato il presente Libretto di Garanzia ed il Manuale di Uso e Manutenzione e sono stati illustrati i principali dispositivi di guida in dotazione al veicolo.
Timbro e firma del concessionario
CLIENTE
Nome: ____________________
Cognome: __________________
Indirizzo: __________________
Città: _____________________
CAP: _____________________
Recapito telefonico: _____________
Dichiaro di ricevere oggi il motociclo sopra indi­cato completo e conforme alle mie aspettative, nonché dichiaro di ricevere il presente Libretto di Garanzia ed il Manuale di Uso e Manutenzione. Autorizzo HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. al trattamento dei miei dati personali ai fini della fornitura del Servizio di Assistenza ai sensi della Legge 675/1996 e successive modifiche.
Firma del cliente
__________________________
Copia per il concessionario
L’organizzazione ufficiale di vendita e la società HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L., dichiarano che il trattamento dei dati per­sonali dell’acquirente, con riferimento alla Legge n° 675 del 1996 e successive modifiche, può avvenire anche senza necessità del consenso del Cliente, in attuazione dell’obbligo di fornitura del Servizio di Assistenza.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 25 12-07-2011 9:01:47
IT - 26
LIBRETTO DI SERVIZIO
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 26 12-07-2011 9:01:47
IT - 27
LIBRETTO DI SERVIZIO
Spazio per la conservazione della documentazione fiscale comprovante l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione previsti.
FISSARE con una graffetta o una pinzatrice la Ricevuta Fiscale o Scontrino Fiscale che attestano l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione.
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 27 12-07-2011 9:01:48
IT - 28
LIBRETTO DI SERVIZIO
Spazio per la conservazione della documentazione fiscale comprovante l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione previsti.
FISSARE con una graffetta o una pinzatrice la Ricevuta Fiscale o Scontrino Fiscale che attestano l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione.
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
TAGLIANDO DATA Km/h
Firma del
Cliente
Timbro del concessionario
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 28 12-07-2011 9:01:48
8000H7113 _ Ed.00 - 07/2011
CR 125 - CR 125 USA 2012
WR 125 - WR 125 USA 2012
CR 125
WR 125
QUICK MANUAL
EN - 1
EN
Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 1 12-07-2011 9:01:59
QUICK MANUAL
EN - 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty ...............................page 2
Maintenance table ....................page 3
“USB” memory........................page 3
Technical data..........................page 4
Lubrication table, supplies............. page 5
Preliminary controls................... page 6
Control location ........................ page 8
Riding..................................page 10
Engine start ...........................page 10
Handlebar commutator (WR) ..............page 11
Digital instrument, warning lights ..........page 12
Stopping the motorcycle and the engine......page 14
Sidestand.............................page 15
Steering lock (WR)......................page 15
Notes for USA/CDN model ........page 16
Notes for “AUS” Model...........page 18
Service booklet .......................page 21
HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. thank you
for choosing a Husqvarna and would like to remind you that to deliver its full potential your Husq­varna requires regular maintenance by the After Sales Departments of the authorised Husqvarna dealer network. Your motorcycle has been developed by our highly ex­perienced team of engineers to deliver enjoyment and performance in a safe manner. Nevertheless your co­operation is needed. We recommend that you read the Use and Maintenance Manual contained in the USB supplied with your Husq­varna carefully and that you have all maintenance car­ried out by the trained staff of the authorised Husqvarna Official Dealer Network only.
THE CONTENT OF THE WARRANTY
Your new bike is guaranteed free from original defects in compliance to the EC Rule 99/44. The warranty consists in replacing or repairing free of charge the vehicle or components that might show manu­facturing defects over this period or defects, already ex­isting before the vehicle was delivered. We remind you that the warranty does not apply in case the vehicle is driven in motorbike races, as it is an appli­cation diverging and not compatible with the drive your vehicle has been specially developed to. Please remember that it is your Husqvarna Dealer that grants you this warranty, as the law requires, whom we invite you to ask at in case of any need. If your Husqvarna Dealer could not fulfil your needs in a reasonable time or should it be more convenient to you, we invite you to ask at any other Husqvarna Dealer, who will be pleased to put himself at your service.
THE ACTIVATION OF THE WARRANTY
Your vehicle is covered by warranty against original de­fects from the time of delivery to you by your Husqvarna Dealer. When you will receive your Husqvarna, we invite you to sign, together with your Dealer, the Delivery Certificate of the vehicle, which you find in this quick manual and in the Warranty Slip, in the USB provided with your bike.
WHAT TO DO IN CASE A REPAIR UNDER WARRANTY IS ASKED FOR
In the unlikely event that your motorcycle requires an unscheduled repair and/or replacement as a result of an original defect during the warranty period, we suggest that you contact the supplying Dealer at once, explain­ing to him the problem that has arisen and letting him inspect the motorcycle. We remind you to bring this Handbook with you, so that the Dealer may verify the delivery date of the vehicle. Should the repair be required because of an original or manufacturing defect becoming apparent, your Dealer will see to the repair or replacement, as the case may be, to be made free of charge and as soon as possible.
8000H7113-CR-WR125_MY2012_ed0_06-2011.indd 2 12-07-2011 9:01:59
Loading...
+ 110 hidden pages