HUSQVARNA WR 125 USA User Manual

WR 125/2010 WR 125 USA/2010 CR 125/2010
8000H1556 (12-2009)
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di
sterzo. Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de re­change. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersat­zteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Besch­reibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt
ist. Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de re­cambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
dirección.
Las indicaciones derecha e izquierda se reeren a los lados del
vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa C : Modello CR- CR model - Modéle CR - Modell CR Modélo CR D : In dotazione - To issue - En necessaire Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A’ nìr - Erschöpfung
A agotamiento F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble Wird zusammen geliefert - Equipar juntos N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit Keine Gelieferende - No equiparado R : A richiesta - Upon request - Sur demande Auf anfrage - Bajo pedido
S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie U : Solo per WR/ U.S.A. - Only for WR/ U.S.A.
Soulement pour WR/ U.S.A.- Nur für WR/ U.S.A. Solo por WR/ U.S.A. X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A. Keine für U.S.A. - No por U.S.A. Y : Non per CR - Not for CR - Ne pas pour CR Keine für CR - No por CR XBR : Non per Brasile- Not for Brazil - Ne pas pour Brasile Keine für Brasilien - No por Brasil W : Modello WR- WRmodel - Modéle WR- Modell WR Modélo WR Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer, número dientes (&), (@), (*), (§): Montati assieme- Assembled together
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
USA : Stati Uniti d’America, United States of America Etats Units d’Amerique, Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos Il n° di matricola iniziale del modello WR 125/2010 è ZKH4H00AA9V000499 Il n° di matricola iniziale del modello CR 125/2010 è ZKH4H00AA9V050152
The initial serial number for the WR 125/2010 model is ZKH4H00AA9V000499 The initial serial number for the CR 125/2010 model is ZKH4H00AA9V050152
Le matricule initial du modèle WR 125/2010 est ZKH4H00AA9V000499 Le matricule initial du modèle CR 125/2010 est ZKH4H00AA9V050152
Die Seriennummer des Modells WR 125/2010 beginnt mit ZKH4H00AA9V000499 Die Seriennummer des Modells CR 125/2010 beginnt mit ZKH4H00AA9V050152
El n° de matrícula inicial de la motocicleta WR 125/2010 es ZKH4H00AA9V000499 El n° de matrícula inicial de la motocicleta CR 125/2010 es ZKH4H00AA9V050152
Codice colore G: versione “ROSSO - BIANCO - NERO”
Color code G: “RED - WHITE - BLACK” version
Code coleur G: version “ROUGE - BLANC - NOIR”
Dati indicativi soggetti a modiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modication without prior notice. Données indicatif sujet au modications sans obligation de préavis.
Anderungen Vorbehalten.
Datos indicativos sujetos a modicaciones sin compromiso de preaviso.
Code Farbe G: “ROT - WEISSE - SCHWARZ” Version
Código de color G: moto “ROJO - BLANCO - NEGRO”
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
2
INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola
Drawing
Table
Tabla
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALES Y CATALOGOS 13 2 TESTA, CILINDRO, PISTONE, CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CULASSE, CYLINDRE, PISTON, ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE 15 3 H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. H.T.S. 21 4 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO 25 5 BASAMENTO CRANKCASE CARTER GEHAUSE BANCADA 29 6 COPERCHI BASAMENTO CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER GEHAUSEDECKEL TAPA BANCADA 33 7 FRIZIONE, TRASM. PRIMARIA CLUTCH, PRIMARY DRIVE EMBRAYAGE, TRANSMISS. PRIMARIE KUPPLUNG, ERSTERANTRIEB ENBRAGUE 35 8 CAMBIO TRANSMISSION BOITE DE VITESSE WECHSELGETRIBE CAMBIO 37 9 COMANDO CAMBIO SHIFTER COMMANDE DE VITESSE GANGSCHALTUNG MANDO CAMBIO 39 10 PARTE ELETTRICA (WR) ELECTRIC PART (WR) PARTIE ELECTRIQUES (WR) ELEKTRISCHETEILE (WR) PARTE ELECTR. (WR) 41 10A PARTE ELETTRICA (CR) ELECTRIC PART (CR) PARTIE ELECTRIQUES (CR) ELEKTRISCHETEILE (CR) PARTE ELECTR. (CR) 43 11 AVVIAMENTO A PEDALE KICK STARTER PEDAL DE MISE EN MARCHE ANLASSER PUESTA EN MARCHA A PEDAL 45 12 CARBURATORE CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR 47 13 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE AIRFILTER FILTRO DE AIRE 51 14 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 53 15 SOSPENSIONE ANTERIORE (WR) FRONT FORK ASSEMBLY (WR) SUSPENSION AVANT (WR) VORDERTELESKOPGABEL (WR) SUSPENSION DELANTERA (WR) 57 15A SOSPENSIONE ANTERIORE (CR) FRONT FORK ASSEMBLY (CR) SUSPENSION AVANT (CR) VORDERTELESKOPGABEL (CR) SUSPENSION DELANTERA (CR) 63 16 FORCELLONE SWING ARM FOURCHE ARRIERE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 67 16A LEVERAGGI SOSPENSIONE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA POSTERIORE 71 16B AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMMORTISSEUR ARRIÉRE HINTERSTOSSDAMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 73 17 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 75 18 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 77 19 PANNELLI LATERALI, PORTATARGA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES , STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS, PARAFANGHI, SELLA PLATE HOLDER SIEGE, PORTE-BALAI SCHILDTRÄGER SILLIN, PORTAMATRICULA 79 20 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA, CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 83 21 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 85 22 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT VORTERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO 87 22A RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 89
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Bild
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
3
WR 125/ 2010
INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola
Drawing
Table
Tabla
23 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 91 24 STRUMENTO DIGITALE, INDICATORI DIGITAL INSTRUMENT, BLINKERS, INSTRUMENT DIGITAL, CLIGNOTANTS, DIGITAL TACHOMETER, BLINKERS, INSTRUMENTO DIGITAL, INTERMITENTES AVVISATORE ACUSTICO (WR) HORN (WR) SIGNALATEUR ACOUSTIQUE (WR) HUPE (WR) AVISADOR ACUSTICO (WR) 95 25 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES (WR) ELECTRICAL PARTS (WR) ELECTRIQUES (WR) KOMPONENTE (WR) ELECTRICAS (WR) 97 26 KIT TRASFORMAZIONE “ENDURO” “ENDURO” TRANSFORMATION KIT SET TRANSFORMATION “ENDURO” KIT TRANSFORMATION “ENDURO” KIT TRANSFORMATION “ENDURO” R- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) (WR- U.S.A.) 99 27 DECALCOMANIE (WR) TRANSFERS (WR) DECAL. (WR) ABZIEHBILD (WR) CALCOMANIA (WR) 103 28 DECALCOMANIE (CR) TRANSFERS (CR) DECAL. (CR) ABZIEHBILD (CR) CALCOMANIA (CR) 105
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 106
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Bild
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
4
WR 125/ 2010
22
23
14
13
18
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
1
12
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
4 5
2
14
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
3
20
6
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
24 28
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
32
5
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
7
34
10
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
8
36
10A
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
9
38
11
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
40
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
42
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
44
6
WR 125/ 2010
18
82
62
44
11
13
49
12
51
1
14
15
16
5
2
32
21
62
67
84
66
87
86
85
83
45
17
79
75
74
71
70
64
67
40
63
72
76
74
77
75
3
4
73
80
81
78
52
23
30
42
9
42
28
31
7
88
3
39
24
61
40
40 24
14
39
57
40
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
12
46
15
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
13
50
15A
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
14
52
16
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
56
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
62
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
60
7
WR 125/ 2010
12
6
5
12
2
3
12
23
12
12
7
13
11
14
15
16
19
18
17
21
20
8
12
10
12
9
12
4
22
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16A
70
18
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16B
72
19
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
17
74
20
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
76
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
8278
8
WR 125/ 2010
36
37
60
61
63
62
4
11
17
16
12
3
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
21
84 86
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
23
22
24
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22A
88
25
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
90
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9694
9
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
26
98
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
27
102
29
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
28
104
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
10
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA
INTENTIONALLY WHITE PAGE
22
23
14
13
18
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
12
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
1
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
W 1 8000 60516 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 1 C 1 8000 46613 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 1 W 2 8000 86950 1 Attrezzo controllo fase accens. Ignition control tool Outil pour surveillance Werkzeug zur Kontrolle Herramienta control 1 allumage der Zündung fase encendido 1 C 2 8000 79831 1 Attrezzo controllo fase accens. Ignition control tool Outil pour surveillance Werkzeug zur Kontrolle Herramienta control 1 allumage der Zündung fase encendido 1 3 8000 89030 1 Estrattore per cuscinetto albero Crankshaft bearing extractor Extracteur pour roulement Auszieher für Extractor coijnete cigüeñal 1 motore vilebrequin Antriebswellelager 1 5 8000 79015 1 Chiave per mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf arrét moyeu embrayage Schlussel Radnabe Liave cubo friccion 1 6 8000 79016 1 Attrezzo sep. semicarter e Crankcase splitting tool and Outil pour demontage Werkezeug für Herranienta semi-carter 1 smont. albero motore crankshaft disassembly carters et vilebrequin Trennunt Gehäusehälfe und 1 9 8000 43824 1 Estrattore per cuscinetti a rullini Puller, exhaust valve layshaft Extracteur pour coquillé à Werkzeug für Rollenlager, Extractor cjinete de rulos man- 1 rinvio comando valvola, cusci- needle bearings, water pump aiguille renvoi com. soupape, Vorgelege, Ventilsteuerung do valvula y bomba agua 1 netto pompa acqua e comando shaft ball bear. and exhaust palier pompe et renvoi com. Lager, Wasserpumpe und, 1 valvola valvedrive regulator ball bear. soupape Vorgelege 1
10 8000 43823 1 Estrattore cuscinetto a Needle bearing oil pump Extrac. pour roulement arbre Auszieher für Nadelkäg Extrac. cijnete de rodillos 1
rullini albero pompa olio shaft extractor pompe à huile Oelpumpenwelle eje bomba aceite 1 * 13 8000 H2121 1 Libr. uso e manutenzione Owner’s manual Emploi d’entretien Betriebsanleitung Manuàl uso y manten. 1
** 14 8000 H1555 1 CD Manuale di ofcina CD Workshop manual CD Manuel d’atelier CD Werkstatthandbuch CD Manual de Ocina 1
** 18 8000 H1556 1 Catalogo PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo 1 PIECES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO DY 20 8000 97615 1 Portachiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero 1 Y 21 8000 98431 1 Chiave per viti “Antitampering”screw wrench Clef pour vis “Antitampering” “Antitampering” Llave por tornillos 1 antimanomissione Schraubeschlussel “Antitampering” D 22 8000 H2123 1 Chiavetta USB USB key Mémoire USB USB Speicker-stick Memoria USB 1 D 23 8000 H1554 1 Quick manual Quick manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida 1
* Vedere “Chiavetta USB” See “USB key” Voir “Mémoire USB” Siehe “USB Speicker-stick” Ver “Memoria USB” ** Vedere : See : Voir : Siehe : Ver : “ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ” “ www.husqvarna-motorcycles.com ”
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
13
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
14
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 H2247 1 Cilindro completo Cilynder assy Cylindre compl. Zylinder Kpl Cilindro compl. 2 2 8000 99749/1 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolben, kpl. Pistón completo 2 (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) (A-B ø 53,940 ÷ 53,950 mm) 2 2 8000 99749/2 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolben, kpl. Pistón completo 2 (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) (C-D ø 53,950 ÷ 53,960 mm) 2 2 8000 99749/3 1 Pistone completo Compl. piston Piston complet Kolben, kpl. Pistón completo 2 (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) (E-F ø 53,960 ÷ 53,970 mm) 2 3 8000 10314 2 Anellino ritegno spinotto Circlip Bague d’arret Federring Anillo de retención 2 4 8000 A4506 1 Segmento Circlip Segment Kolbenring Segmento 2 5 8000 83066 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 2
6 8000 83071 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkag Cojinete 2
7 8000 88810 1 Biella motore compl. Connecting rod compl. Bielle compl. Pleuelstange kpl. Biela motor completa 2 8 8000 50629 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 2 9 8000 A8443 1 Compl. albero motore Crankshaft assy Vilebrequin compl. Kurbewelle kpl. Cigüeñal compl. 2 10 8000 57196 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 2 12 8000 39335 5 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 2
13 8K00 69056 5 Vite (M8 x 35 mm) Screw (M8 x 35 mm) Vìs (M8 x 35 mm) Schraube (M8 x 35 mm) Tornillo (M8 x 35 mm) 2
15 8000 83070 1 Testa cilindro Cylinder head Culasse cylindre Zylinderkopf Culada cilindro 2 16 8000 39630 1 Anello OR interno O Ring Bague OR O Ring Anillo OR 2 17 8000 70635 1 Anello OR esterno O Ring Bague OR O Ring Anillo OR 2 18 80B0 43928 4 Dado frenato Nut Ecrou Mutter Tuerca 2 20 8000 83068 1 Guarnizione (0,3 mm) Gasket (0,3 mm) Garnitue (0,3 mm) Dichtung (0,3 mm) Junta (0,3 mm) 2 20 8A00 83068 1 Guarnizione (0,4 mm) Gasket (0,4 mm) Garnitue (0,4 mm) Dichtung (0,4 mm) Junta (0,4 mm) 2 20 8B00 83068 1 Guarnizione (0,5 mm) Gasket (0,5 mm) Garnitue (0,5 mm) Dichtung (0,5 mm) Junta (0,5 mm) 2 20 8D00 83068 1 Guarnizione (0,8 mm) Gasket (0,8 mm) Garnitue (0,8 mm) Dichtung (0,8 mm) Junta (0,8 mm) 2 W 21 8000 H1636 1 Motore completo Engine assy Moteur compl. Motor kpl. Guepial compl. 2
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
15
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
16
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
C 21 8000 H1634 1 Motore completo Engine assy Moteur compl. Motor kpl. Guepial compl. 2 R 22 8000 A8986 1 Gruppo guarnizioni motore Engine gasket set Groupe garniture moteur Dichtunggruppe Motor Grupo juntas 2 27 8000 64296 1 Anello di tenuta Ø16 ø8 Sp.5 Seal ring Ø16 ø8 Th.5 Bague de retenue Ø16 ø8 ép. 5 Dichtring Ø16 ø8 S.5 Anillo de retenciòn Ø16 ø8 esp.5 2 28 8000 47773 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 2 R 30 8000 94852 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtringgruppe Motor Grupo anillos 2 31 8000 A8446 2 Inserto Insert Insert Platte Inserto 2 32 8000 A8447 2 Inserto Insert Insert Platte Inserto 2 33 60N1 02486 8 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
17
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
18
CR, WR, WR U.S.A. 125 /2009
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
2
TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT
-CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE
-CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS
La sottoriportata tabella elenca i possibili accoppiamenti che con­sentono di ottenere il corretto gioco radiale di 0,002÷0,010 mm
C: colore di selezione biella
The table hereunder shows the possible coupling which allow to obtain a radial clearance of
0.002÷0.010 mm
C: rod selection colour
Colore di selezione foro «A» piede di biella (mm) Hole selection colour «A» connecting rod small end (mm) Couleur de sélection trou «A» pied de bielle (mm) Wahlfarbe der Bohrung «A» Pleuelstangenkopf (mm) Color de selección «A» pie de biela (mm)
Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 19,002 ÷ 19,004
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 18,998 ÷ 19,000
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 19,000 ÷ 19,002
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 19,000 ÷ 19,002
Le tableau ci-dessous indique tous les couplages possibles permet­tant d’obténir le jeu radial exact de 0,002÷0,010 mm
C: couleur de sélection bielle
Selezione gabbia a rullini «B» Cage selction «B» Sélection cage à rouleaux «B»
Wahlnadelkäg «B»
Selección jaula de agujas «B»
Die folgende Tabelle gibt die
mög l ichen Verbindu n g en an
für das genaue Radialspiel von 0,002÷0,010 mm
C: Wahlfarbe der Pleuelstange
Colore di selezione diametro «D» spinotto (mm) Diameter selection colour «D» Gudgeon (mm) Couleur de sélection diamétre «D» axe (mm) Wahlfarbe der Durchmesser «D» Bolzen (mm) Color de selección diàmetro «D» perno (mm)
0 ÷ - 2
- 1 ÷ - 3
0 ÷ - 2
- 1 ÷ - 3
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 15,000 ÷ 14,998
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 14,998 ÷ 14,996
Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 14,998 ÷ 14,996
Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 15,000 ÷ 14998
La tabla que se da a continuación li­sta los acoplamientos posibles que permiten obtener el juego radial correcto de 0,002÷0,010 mm
C: color de selección biela
Qualora, in sede di revisione del motore, si dovesse riscontrare un gioco radiale superiore al limite ammesso di 0,015 mm e non fosse più visibile il contrassegno del colore sullo stelo della biella, rilevare il diametro «A» del piede di biella e, in base a questo, montare la gabbietta appropriata.
NOTA: Nel richiedere la gabbia a rullini,
specicare la selezione.
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
When overhauling, should a radial clearance greater than the consented limit of 0.015 mm be noticed and the colour mark under the connecting rod small end is no more visible, collect the connecting rod small end «A» diameter and assemble the right cage according to it.
NOTE: When requesting the cage, specify the selection.
Si en révisionnant le moteur on trou­ve un jeu radial supérieur à la limite admise de 0,015 mm et le marque de la couleur n’est plus visible sur la tige de bielle, enregistrer le diamétre «A» du pied de bielle et assembler la cage exacte selon ce diamétre.
NOTA: En demandant la cage à rou-
leaux, spécier la sélection.
Falls bei Motorprüfung das Ra­dialspiel über das zugelassene Mass von 0,015 mm sein solite und das Farbkennzeichen an der Pleuelstange nich mehr sichtbar ist, wird der «A»-Durchmesser des Pleuelstangenkopfes gemessen und aufgrud dessen der geeignete
Käg montiert..
BEMERKUNG: Bei Anfrage den genauen Wahlnadelkäg ange-
En el caso que, cuando inspec­cione el motor, encuentre unjuego radial superior al límite admitido de 0,015 mm y no resultara más visible la señalización del color en el vástago de la biela, registre el diámetro «A» del piede biela y, sobre la base de este dato, monte la jaula adecuada.
NOTA: cuando pida la jaula de
agujas, especique la selección.
19
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
20
TAVOLA
DRAWING
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TABLE
BILD
TABLA
3
H.T.S.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 99753 1 Assieme regolatore centrifugo Regulator assy Reglage Regler Regulador 3 3 8000 83107 1 Alberino Shfaft Arbre Welle Eje 3 4 8B00 57022 1 Assieme leva registro rinvio Lever Levier Hebel Palanca 3 5 8000 83115 1 Astina Brake Tige Stange Varilla 3 6 8000 67997 1 Vite (M5x12 mm) Screw (M5x12 mm) Vis (M5x12 mm) Schraube (M5x12 mm) Tornillo (M5x12 mm) 3 7 8000 B1359 1 Assieme leva Lever Levier Hebel Palanca 3 8 8A00 57024 1 Leva rinvio Lever Levier Hbel Palanca 3 9 8000 83110 1 Leva Lever Levier Hbel Palanca 3 10 8000 83109 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 3 11 8000 83090 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 3 12 80A0 H2265 1 Basetta Side Base Platte Placa 3 13 8F00 67997 1 Vite (M5x6,5 mm) Screw (M5x6,5 mm) Vis (M5x6,5 mm) Schraube (M5x6,5 mm) Tornillo (M5x6,5 mm) 3 14 8000 83114 1 Mozzo Hub Moyeau Radnabe Cubo 3 15 8A00 67997 3 Vite (M5x16 mm) Screw (M5x16 mm) Vis (M5x16 mm) Schraube (M5x16 mm) Tornillo (M5x16 mm) 3 16 8000 83116 1 Albero comando valvole Valve shaft Arbre de comande soupape Ventilwelle Eje mando valvula 3 17 80A0 H0168 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 3 19 8000 67997 1 Vite (M5x12 mm) Screw (M5x12 mm) Vis (M5x12 mm) Schraube (M5x12 mm) Tornillo (M5x12 mm) 3 20 8000 83092 1 Guarnizione Gasket Guarniture Dichtung Junta 3 21 8000 83119 1 Biscottino leva Lever Levier Hbel Palanca 3 22 8000 83113 1 Perno di trascinamento Pin Pivot Bolzen Perno 3 24 8000 83121 1 Grano Dowel Grain Stift Pasadòr 3 25 8000 83118 2 Bussola ritegno valvole Valve retaining bush Douille Buchse Manguito 3 W 26 8000 H2040 1 Valvola di scarico Dx R.H. exhaust valve Soupape d’echappement D. Auslassventil R. Valvula de escape der. 3 C 26 8000 B0475 1 Valvola di scarico Dx R.H. exhaust valve Soupape d’echappement D. Auslassventil R. Valvula de escape der. 3 W 27 8000 H2039 1 Valvola di scarico Sx L.H. exhaust valve Soupape d’echappement G. Auslassventil L. Valvula de escape iz. 3 C 27 8000 B0476 1 Valvola di scarico Sx L.H. exhaust valve Soupape d’echappement G. Auslassventil L. Valvula de escape iz. 3 29 8E00 67997 3 Vite (M5x10 mm) Screw (M5x10 mm) Vis (M5x10 mm) Schraube (M5x10 mm) Tornillo (M5x10 mm) 3 E 30 8000 99755 2 Fermo corsa Retainer Arret Klammer Abrazaderza 3 30 8000 A3557 2 Fermo corsa Retainer Arret Klammer Abrazaderza 3 31 8000 83049 1 Guarnizione Gasket Guarniture Dichtung Junta 3
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
21
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
22
TAVOLA
DRAWING
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TABLE
BILD
TABLA
3
H.T.S.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
32 8A00 67997 4 Vite (M5x16 mm) Screw (M5x16 mm) Vis (M5x16 mm) Schraube (M5x16 mm) Tornillo (M5x16 mm) 3 33 8000 19789 1 Anello “OR” “O”ring Bague OR “O”Ring Anillo OR 3 34 80B0 83076 1 Coperchio regolatore Cover Couvercle Deckel Tapa 3 35 8000 28553 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de rettenue Dichtring Anillo de retencion 3 36 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 3 37 8000 62729 2 Vite (M6x25 mm) Screw (M6x25 mm) Vis (M6x25 mm) Schraube (M6x25 mm) Tornillo (M6x25 mm) 3 38 8000 67997 1 Vite (M5x12 mm) Screw (M5x12 mm) Vis (M5x12 mm) Schraube (M5x12 mm) Tornillo (M5x12 mm) 3
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
23
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
24
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
4
RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 79561 1 Alberino com. pompa acqua Shaft Arbre Welle Eje 4 2 8000 65923 1 Pignone Pinion Pignon Ritzel Engranaje 4 3 8A00 04883 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 4 4 8000 65935 1 Ingranaggio pompa Pinion Pignon Ritzel Engranaje 4 5 8E00 34292 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 4 6 8F00 28960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 4 7 8000 68277 1 Girante Rotor Couronne Laufrad Rotor 4 8 80B0 83024 1 Corpo pompa Pump body Corps pompe Pumpenkoper Corpo bomba 4 9 8000 65922 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 4 10 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 4 11 8000 62731 1 Vite (M6x45 mm) Screw (M6x45 mm) Vis (M6x45 mm) Schraube (M6x45 mm) Tornillo (M6x45 mm) 4 12 8B00 67545 1 Vite (M6x55 mm) Screw (M6x55 mm) Vi s (M6x55 mm) Schraube (M6x55 mm) Tornillo (M6x55 mm) 4 13 8000 62728 1 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 4 14 8S00 67545 1 Vite (M6x8 mm) Screw (M6x8 mm) Vis (M6x8 mm) Schraube (M6x8 mm) Tornillo (M6x8 mm) 4 15 8000 03271 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 4 16 8000 50453 3 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 4 17 8B00 99475 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 4 18 8A00 A0669 1 Tubo SX L.H. pipe Tuyau G. L. Rohr Tubo izquierdo 4 19 8000 B1610 1 Tubo DX R.H. pipe Tuyau D. R. Rohr Tubo derecho 4 20 8000 60873 4 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca 4 21 8A00 99475 4 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 4 22 8000 56462 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 4 23 8D00 43716 1 Tubazione (L=115 mm) Pipe (L=115 mm) Tuyau (L=115 mm) Rohr (L=115 mm) Tubo (L=115 mm) 4 A 24 8000 92216 1 Radiatore destro (TOYO) Right radiator (TOYO) Radiateur droit (TOYO) Rechter Kühler (TOYO) Radiador derecho (TOYO) 4 A 24 8000 A7970 1 Radiatore destro (KTM) Right radiator (KTM) Radiateur droit (KTM) Rechter Kühler (KTM) Radiador derecho (KTM) 4 24 8000 A7974 1 Radiatore destro (ALEXON) Right radiator (ALEXON) Radiateur droit (ALEXON) Rechter Kühler (ALEXON) Radiador derecho (ALEXON) 4 A 25 8000 79077 1 Tappo radiatore (TOYO) Plug (TOYO) Bouchon (TOYO) Verschluss (TOYO) Tapón (TOYO) 4 A 25 8000 A7972 1 Tappo radiatore (KTM) Plug (KTM) Bouchon (KTM) Verschluss (KTM) Tapón (KTM) 4 25 8000 A7975 1 Tappo radiatore (ALEXON) Plug (ALEXON) Bouchon (ALEXON) Verschluss (ALEXON) Tapón (ALEXON) 4
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
25
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
26
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
4
RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
26 8000 59803 6 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 4 27 8D00 59802 6 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 4 28 8000 62729 4 Vite (M6x25 mm) Screw (M6x25 mm) Vis (M6x25 mm) Schraube (M6x25 mm) Tornillo (M6x25 mm) 4 28 8PA0 67545 2 Vite inferiore (M6x22 mm) Lower screw (M6x22 mm) Vis inferieur (M6x22 mm) Schraube (M6x22 mm) Tornillo (M6x22 mm) 4
  29 8B0043715 1 Tubosato(L=660mm) Pipe(L=660mm) Tuyau(L=660mm) Rohr(L=660mm) Tubo(L=660mm) 4
33 8AA0 A0872 2 Griglia Grid Grille Rost Parrilla 4 35 8000 59801 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 4 36 8000 A7973 1 Radiatore sinistro (ALEXON) Left radiator (ALEXON) Radiateur gauche (ALEXON) Linker Kühler (ALEXON) Radiador izquierdo (ALEXON) 4 A 36 8000 92215 1 Radiatore sinistro (TOYO) Left radiator (TOYO) Radiateur gauche (TOYO) Linker Kühler (TOYO) Radiador izquierdo (TOYO) 4 A 36 8000 A7971 1 Radiatore sinistro (KTM) Left radiator (KTM) Radiateur gauche (KTM) Linker Kühler (KTM) Radiador izquierdo (KTM) 4 41 8000 A0671 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 4 42 8000 H0264 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 4 43 8000 88894 1 Tubazione Pipe Tuyau Rohr Tubo 4
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
27
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
28
TAVOLA
DRAWING
WR 125/ 2010-WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No.
N.
Index
Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TABLE
BILD
TABLA
5
BASAMENTO - CRANKCASE - CARTER - GEHAUSE - BANCADA
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 A8451 1 Carter accoppiati compl. Crankcase assy Carters assemblé compl. Kürbelgehäuse kpl. Carter motor compl. 5 2 8A00 71154 2 Bussola Bushing Douille Büshse Manguito 5 3 8000 88828 2 Cuscinetto (Ø56xø22x16 mm) Bearing (Ø56xø22x16 mm) Roulement (Ø56xø22x16 mm) Lager (Ø56xø22x16 mm) Cojienete (Ø56xø22x16 mm) 5 4 8000 59977 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 5 5 8000 43382 1 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojienete 5 6 8000 53324 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 5 7 8000 21939 1 Cuscinetto (ø15xØ35x11 mm) Bearing (ø15xØ35x11 mm) Roulement (ø15xØ35x11 mm) Lager (ø15xØ35x11 mm) Cojienete (ø15xØ35x11 mm) 5
10 8000 47678 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkag Cojinete 5
13 8A00 66953 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 5 15 8000 07719 4 Bussola Bushing Douille Büshse Manguito 5 E 16 8000 47708 1 Spina elastica PIN Goupille Stift Clavija 5 16 8000 99767 1 Spina elastica PIN Goupille Stift Clavija 5 17 8000 74836 4 Prigioniero (M8x51 mm) Stud bolt (M8x51 mm) Prisonnier (M8x51 mm) Stiftschraube (M8x51 mm) Prisionero (M8x51 mm) 5 19 8000 06597 1 Cuscinetto (ø8xØ22x7 mm) Bearing (ø8xØ22x7 mm) Roulement (ø8xØ22x7 mm) Lager (ø8xØ22x7 mm) Cojienete (ø8xØ22x7 mm) 5 20 8000 77841 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 5 22 8000 67997 1 Vite (M5x12 mm) Screw (M5x12 mm) Vis (M5x12 mm) Schraube (M5x12 mm) Tornillo (M5x12 mm) 5 23 8000 21939 1 Cuscinetto (ø15xØ35x11 mm) Bearing (ø15xØ35x11 mm) Roulement (ø15xØ35x11 mm) Lager (ø15xØ35x11 mm) Cojienete (ø15xØ35x11 mm) 5 24 8000 51745 1 Cuscinetto (ø20xØ52x15 mm) Bearing (ø20xØ52x15 mm) Roulement (ø20xØ52x15 mm) Lager (ø20xØ52x15 mm) Cojienete (ø20xØ52x15 mm) 5 25 8000 51746 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 5 26 8000 42643 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 27 8000 36357 1 Anello di tenuta Seal ring (ø26xØ35x7 mm) Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 5 28 8000 48856 1 Anello Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 5 29 8000 49016 1 Boccola (ø13xØ19x12 mm) Bushing (ø13xØ19x12 mm) Douille (ø13xØ19x12 mm) Büchse (ø13xØ19x12 mm) Manguito (ø13xØ19x12 mm) 5
31 8000 62200 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkag Cojienete 5
32 8000 34451 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 5
33 8000 47678 1 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkag Cojienete 5
34 8000 A8985 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 5
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
29
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre’09 - Page issued December ’09 - Page imprimée Décembre‘09 - Seite Herasgegeben Dezember’09 - Pagina emitida Diciembre ’09
30
Loading...
+ 79 hidden pages