Original Instructions in English, all others are translations.
2
Практикум по Безопасной
Работе со Снегоуборщиками
Тренировка
1. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сервису. Подробно ознакомьтесь с органами
управления и порядком работы. Изучите, как остановить устройство и быстро вернуть в нерабочее
положение органы управления.
2. Никогда не позволяйте детям работать со снегоуборщиком. Никогда не допускайте других лиц к работе
с устройством без подробного инструктажа.
3. Не допу
посторонние лица, особенно маленькие дети, а
также животные.
4. Соблюдайте особую предосторожность чтобы избежать скольжения или падения, особенно при
движении устройства назад.
Подготовка
1. Тщательно подготовьте обрабатываемый участок,
удалив с него все посторонние предметы – коврики,
санки, доски, провода и т.д.
2. Перед запуском двигателя приведите все органы
управления движением в нейтральное положение.
3. Не управляйте устройством не одев соответствующей зимней одежды. Надевайте обувь, в которой
можно уверенно ходить по скользкой поверхности.
4. Проявляйте осторожность при обращ
вом; оно чрезвычайно огнеопасно.
a) Используйтетолько предназначенную для этого
b) Никогдане доливайте топлива в работающий или
c) Заправляйтеустройствотопливомвнедома, с
d) Тщательно закройте емкости с топливом и вы-
5. Дляпо
двигателем, а также с электростартером, используй-
те тройной провод с заземлением.
6. Отрегулируйте высоту забора так, чтобы устройство
подбирало снег с гравийных и щебеночных поверхностей.
7. Никогда не производите каких-либо регулировок при
работающем двигателе (за исключением случаев
специально рекомендованных производителем).
8. Перед тем как начать чистить снег дайт
и устройству адаптироваться к температуре окружающего воздуха.
9. В процессе работы любого силового механизма
может быть отброшен какой-либо посторонний
предмет, что особо опасно для глаз. При работе с
устройством, сервисном обслуживании и настройке
используйте устройства для защиты глаз.
Работа
1. Не допускайте нахождения рук и ног вблизи и под
вращающимися частями устройства. Никогда не
стойте перед лотком выброса снега.
2. Проявляйте особую осторожность работая или
передвигаясь через гравийные пешеходные и автомобильные дороги. Опасайтесь скрытых опасных
участков и транспортных средств.
3. Если устройство столкнулось с неизвестным препятствием, заглушите двигатель, снимите клемму
со св
уборщик на предмет наличия повреждений и, если
необходимо, произведите ремонт перед тем как
снова запустить двигатель.
скайте чтобы в рабочей зоне находились
ении с топли-
емкость.
горячий двигатель.
особой осторожностью. Никогда не заправляйте
устройство в помещении.
трите пролитое топливо.
дключения снегоуборщиков с электрическим
е двигателю
ечи зажигания, обследуйте тщательно снего-
4. Если устройство начало сильно вибрировать, немедленно остановите двигатель и выясните причину
вибрации. Вибрация обычно является признаком
неисправности.
5. Всегда останавливайте двигатель если вы приостановили работу, перед очисткой снегозаборника,
ротора или лотка выброса снега, а также если вы
собираетесь проводить осмотр, ремонт или регулировку устройства.
6. Перед чисткой, ремонтом или осмо
что все движущиеся части устройства остановились.
Отсоедините клемму свечи зажигания и расположите
ее так, чтобы исключить случайный запуск двигателя.
В устройствах с электрическим мотором отсоедините
кабель.
7. Не запускайте двигатель внутри помещений, исключение составляют случаи, когда устройство нужно
выкатить из дома или закатить в дом. Откройте
двери; выхлопные га
8. Не чистите снег поперек склона. Проявляйте особую
осторожность при изменении направления наклона.
Не пытайтесь чистить от снега крутые склоны.
9. Никогда не используйте снегоуборщик если его защитные приспособления не стоят на месте.
10. Никогда не используйте снегоуборщик вблизи стеклянных деталей, автомобилей, витрин и т.д. бе
предварительной регулировки угла выброса снега.
Не подпускайте к устройству детей и животных.
11. Не перегружайте снегоуборщик пытаясь убрать
большое количество снега на большой скорости.
12. Никогда не работайте на высокой скорости на скользкой поверхности. Будьте осторожны при движении
в обратном направлении.
13. Никогда не направляйте лоток выброса снега не
прохожих и не допу
впереди устройства.
14. Разблокируйте все рычаги управления приводами
в случае транспортировки устройства, а также если
вы закончили работу.
15. Используйте только приспособления и аксессуары
одобренные производителем снегоуборщика (например грузы для колес, противовесы, кабели и т.д.).
16. Никогда не работайте снегоуборщиком при недостаточной видимости и осв
за ручки снегоуборщика и будьте уверены в том,
куда наступаете. Во время работы передвигайтесь
шагом; никогда не бегайте.
17. При использовании снегоуборщика в течение
продолжительного периода времени в глубоких
сугробах помните, что между компонентами
гусеничных движителей может накапливаться снег и
лед. Это ухудшает эффективность системы привода.
Регулярно о
чищайте гусеницы от снега и грязи.
зы опасны для здоровья.
скайте, чтобы они находились
ещении. Крепко держитесь
тром убедитесь
Уход и хранение
1. Часто проверяйте щитки, срезные болты, монтажные
болты двигателя и т.д. для обеспечения необходимой
затяжки и безопасного рабочего состояния оборудования.
2. Не допускайте хранение снегоуборщика с топливом
в топливном баке в помещениях с повышенной
опасностью его воспламенения (наличие нагревателей, сушилок для белья, котлов отопления и т.д.).
Перед помещением у
двигателю остыть.
3. Помещая снегоуборщик на длительное хранение
прочитайте о необходимых действиях в данной
инструкции по эксплуатации.
4. Поддерживайте в хорошем состоянии таблички с
данными по безопасности и использованию.
5. По окончании уборки снега дайте устройству поработать несколько минут во избежание “прихватывания”
ротора.
1. Lugege tähelepanelikult kasutus- ja hooldusjuhendit.
Tutvuge juhtseadmetega ja aparaadi õige kasutamisega.
T ehke kindlaks, kuidas seadet peatada ja juhtseadmeid
kiiresti lahti ühendada.
2. Ärge kunagi lubage lastel seadeldist kasutada. Ärge
kunagi lubage seadeldist kasutada täiskasvanutel ilma
eelneva kohase õpetuseta.
3. Tagage, et tööpiirkonnas poleks ühtegi inimest, eriti
väikeseid lapsi ja lemmikloomi.
4. Käsitsege kütust ettevaatusega, see on väga kergsüttiv .
a) Kasutage heakskiidetud kütusemahutit.
b) Ärge kunagi lisage kütust, kui mootor töötab või on
kuum.
c) Täitke kütusepaaki väljas ülima ettevaatusega.
Ärge kunagi täitke kütusepaaki siseruumides.
d) Keerake bensiinipaagi korgid kindlalt tagasi ja püh-
kige ära mahatilkunud kütus.
5. Kasutage maandatud kolmejuhtmelist pistikplokki kõigi
seadmete korral, millel on elektrilised ajamimootorid või
elektrilised käivitusmootorid.
6. Reguleerige kogumiskorpuse kõrgus kruusa- või purustatud killustiku pinnast kõrgemale.
7. Ärge kunagi püüdke ühtegi reguleerimist teostada
mootori töötamise ajal (v.a. juhul, kui see on tootja poolt
soovitatud).
8. Enne lumepuhastuse alustamist laske mootoril ja masinal välistemperatuuriga kohaneda.
9. Iga motoriseeritud masina kasutamisel võivad silma
lennata võõrobjektid. Kandke töötamise, reguleerimise
või remontimise ajal alati kaitseprille või silmakaitsmeid.
Kasutamine
1. Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate masinaosade
lähedusse või alla. Hoidke alati eemale tühjendusavast.
2. Olge üliettevaatlik, kui töötate kruusapindadel, jalgradadel või teedel või kui ületate neid. Olge valvel peidetud
ohtude ja liikluse suhtes.
3. Pärast võõrobjektiga põrkumist peatage mootor, eemaldage juhe süüteküünlalt, kontrollige lumepuhurit mis
tahes kahjustuste suhtes ja parandage kahjustus enne
lumepuhuri taaskäivitamist ja sellega tööle asumist.
4. Kui seadeldis peaks hakkama ebanormaalselt vibreerima, peatage mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust.
Vibreerimine on tavaliselt probleemihoiatus.
5. Seisake mootor alati, kui lahkute töökohast, enne
kollektori/tiiviku korpuse või tühjendusava suunaja ummistusest puhastamist või enne mis tahes paranduste,
reguleerimiste või kontrollimiste teostamist.
6. Puhastades, parandades või kontrollides veenduge
alati, et kollektor/tiivik ja kõik liikuvad osad on seiskunud. Ühendage lahti süüteküünla juhe ja hoidke seda
süüteplokist eemal, vältimaks juhuslikku käivitamist.
Ühendage lahti elektrimootoritel olevad kaablid.
7. Ärge laske mootoril töötada siseruumides, välja arvatud
mootorit käivitades ja lumepuhurit ehitisse sisse või välja
lükates. Avage välisuksed; heitgaasid on ohtlikud.
9. Ärge kunagi kasutage lumepuhurit, millele pole paigaldatud õigeid kaitsepiirdeid, plaate või teisi ohutusseadiseid.
10. Ärge kunagi töötage lumepuhuriga klaaspiirete,
sõidukite, akende, prügikogumiskohtade jne. lähedal
ilma väljapuhutava lumejoa suunda õigeks reguleerimata. Hoidke lapsed ja lemmikloomad masinast ohutus
kauguses.
11. Ärge ületage masina töövõimet, püüdes lund liiga kiiresti
eemaldada.
13. Ärge kunagi suunake väljapuhutavat lund kõrvalseisjatele ega lubage kellelgi olla masina ees.
14. Ühendage lahti kollektori/tiiviku toide, kui lumepuhurit
transporditakse või seda ei kasutata.
15. Kasutage ainult lumepuhuri tootja poolt heakskiidetud
lisaseadmeid ja manuseid (näiteks rattaraskused, vastukaalud, kabiinid jne.).
16. Ärge kunagi töötage lumepuhuriga halva nähtavusega
või valgustusega piirkondades. Tagage alati kindel
toetuspind oma jalgadele ja hoidke kindlalt kinni käepidemetest. Kõndige; ärge kunagi jookske.
17. Kui kasutate lumefreesi pikemat aega sügavas lumes,
siis olge valvsad, sest lumi ja jää võib koguneda roomikute detailide vahele. See võib põhjustada jõudluse
kadu ajami süsteemis.
Puhastage regulaarselt lund ja prügi roomikute vahelt.
Hooldus ja hoiustamine
1. Kontrollige regulaarsete ajavahemike tagant lõiketihvte,
Seadme turvalise töökorra tagamiseks, kontrollige
regulaarselt, et kaitsete, lõiketerade ja mootori kinnituspoltide, jne. oleksid korralikult kinni.
2. Ärge kunagi hoiustage täis kütusepaagiga masinat
ehitisse, kus on sellised süüteallikad nagu kuuma vee
ja ruumide küttekehad, pesukuivatusmasinad jne. Laske
mootoril jahtuda enne masina hoiustamist mis tahes
kinnisesse ruumi.
3. Kui lumepuhur tuleb hoiustada pikemaks ajaks, vaadake
olulise informatsiooni saamiseks alati kasutusjuhendit.
4. Vajadusel puhastage või asendage ohutus- ja juhendiplaadid.
5. Pärast lumekoristustöid laske masinal alati mõned
minutit tühjalt töötada, et vältida kollektori/tiiviku kinnikülmumist.
4
Saugus Darbas su Sniego Valytuvais
Mokymas
1. Atidžiai perskaitykite veikimo ir aptarnavimo instrukcijos
vadovą. Turite būti gerai susipažinę su įrangos valdymo
mechanizmais ir tinkamu naudojimu. Turite žinoti, kaip
greitai sustabdyti mašiną ir išjungti valdymo mechanizmus.
2. Neleiskite, kad mašiną naudotų vaikai bei tinkamai
neapmokyti suaugusieji.
3. Darbo vietoje neturi būti žmonių, ypač vaikų, ir naminių
gyvūnų.
4. Būkite atsargūs, kad nepaslystumėte ar neparkristumėte,
ypač dirbdami atbuline eiga.
Paruošimas
1. Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kur bus naudojama mašina,
ir pašalinkite visus durų kilimėlius, rogutes, lentas, laidus
ir kitus pašalinius daiktus.
2. Prieš užvesdami variklį išjunkite visas sankabas ir
nustatykite jas į neutralią padėtį.
3. Nenaudokite mašinos, jei nesate apsirengę tinkamais
žieminiais drabužiais. Dėvėkite avalynę, kuri yra neslidi.
4. Dirbdami su degalais būkite atsargūs; jie gali greitai
užsidegti.
a) Naudokite tinkamą degalų talpą.
b) Niekada nepilkite degalų, kai variklis dirba arba yra
įkaitęs.
c) Degalų talpą pildykite lauke laikydamiesi atsargumo
reikalavimų. Niekada nepildykite degalų bako
uždaroje patalpoje.
d) Tvirtai užsukite bako dangtelį ir skudurėliu nuvalykite
išsipylusius degalus.
5. Naudokite kištuką su įžeminimu visiems elektra varomiems varikliams arba elektra užvedamiems varikliams.
6. Išvalykite žvyrą ar skaldą ir sureguliuokite kolektoriaus
korpuso aukštį.
7. Niekada nebandykite atlikti jokių reguliavimo darbų,
kol variklis dirba (išskyrus atvejus, kuriuos specialiai
rekomenduoja gamintojas).
8. Prieš pradėdami valyti snieg ą leiskite, kad mašina ir
variklis pasiektų lauke esančią temperatūrą.
Dirbant mašinai gali būti į akis sviedžiami pašaliniai
9.
daiktai. Dirbdami, reguliuodami ar remontuodami visada
nešiokite apsauginius akinius arba akių skydus.
Veikimas
1. Nelaikykite rankų ir kojų prie besisukančių dalių arba
po jomis. Išmetimo anga visada turi būti neužsikimšusi.
2. Būkite ypač atsargūs dirbdami arba pervažiuodami per
žvyro įvažiavimus, takus arba kelius. Būkite atsargūs
dėl nematomų daiktų arba transporto.
3. Į mašiną atsitrenkus pašaliniam daiktui, sustabdykite
variklį, atjunkite laidą nuo žvakės, kruopščiai patikrinkite
sniego valytuvą, ar jis nesugadintas, ir prieš paleisdami
mašiną sutaisykite gedimus.
4. Jei mašina pradeda neįprastai vibruoti, išjunkite variklį ir
tuoj pat nustatykite priežastį. Paprastai vibracija įspėja
apie gedimą.
5. Prieš palikdami darbo vietą, prieš atkimšdami rinktuvo
/ sukimo įrenginio korpusą arba išmetimo kreipiamąją
bei prieš remonto ir reguliavimo darbus arba patikrą
išjunkite variklį.
6. V alydami, remontuodami arba tikrindami įsitikinkite, kad
visos judančios dalys sustojo. Atjunkite žvakės laidą, jį
laikykite toliau nuo žvakės, kad išvengtumėte atsitiktinio
užvedimo. Elektrinių variklių kabelį ištraukite iš elektros
tinklo.
7.
Neleiskite dirbti varikliui uždaroje patalpoje, išskyrus
atvejus, kai jį užvedate arba norite mašiną įvaryti į pastatą
arba išvaryti iš jo. Atidarykite lauko duris; išmetami dūmai
yra pavojingi.
8. Nevalykite sniego ant kalno šlaitų. Būkite ypač atsargūs
keisdami judėjimo kryptį ant kalno šlaitų. Nebandykite
valyti stačių šlaitų.
9. Niekada nedirbkite su sniego valytuvu, jei nėra reikiamų
apsaugų, plokštelių arba kitų apsauginių prietaisų.
10. Niekada nedirbkite su sniego valytuvu netoli stiklinių
konstrukcijų, automobilių, šulinio dangčių, atliekų
surinkimo vietų ir t. t. tinkamai nesureguliavę sniego
išmetimo kampo. Vaikai ir naminiai gyvūnėliai turi būti
toliau nuo darbo vietos.
11. Per daug neapkraukite mašinos bandydami valyti sniegą
labai greitai.
12. Niekada nedirbkite ant slidžių paviršių dideliu greičiu.
Būkite atsargūs judėdami atbuline eiga.
Niekada nenukreipkite išmetimo angos į praeivius ir
13.
neleiskite, kad žmonės būtų mašinos priekyje.
14. Jei sniego valytuvas yra transportuojamas arba nenaudojamas, išjunkite kolektorių / sukimo įrenginį iš elektros tinklo.
15. Naudokite prietaisus ir priedus, kuriuos nustatė sniego
valytuvo gamintojas (pvz., ratų svorius, atsvarus, kabinas
ir t. t.).
16. Niekada nedirbkite su sniego valytuvu, jei nėra gero
matomumo arba pakankamai šviesos. Tvirtai stovėkite
ant žemės, tvirtai laikykite rankenas. Eikite; niekada
nebėkite.
17. Jei sniego valytuvą naudojate ilgai esant storam sniego
sluoksniui, saugokite, kad tarp vikšrų dalių nesusikauptų
sniegas ir ledas. Dėl to gali pablogėti pavaros sistemos
techninės savybės.
Reguliariai išvalykite sniegą ir sankaupas tarp vikšrų.
Techninė priežiūra ir laikymas
1. Dažnai tikrinkite, ar tinkamai prisuktos apsaugos, fi k-
suojamieji, variklio tvirtinimo varžtai ir pan., kad įrenginiu
būtų saugu dirbtii.
2. Niekada nelaikykite mašinos su bake esančiais degalais
patalpose, kuriose yra uždegimo šaltiniai, pvz., karšto
vandens kaitinimo prietaisai ir elektriniai šildytuvai,
drabužių džiovintuvai ir t. t. Prieš palikdami variklį
uždaroje patalpoje leiskite, kad variklis atvėstų.
3. Jei sniego valytuvas laikomas ilgesnį laiką, svarbu laikytis
nurodymų, kurie pateikiami naudotojo instrukcijoje.
4. Jei reikia, pataisykite arba pakeiskite saugumo arba
instrukcijų etiketes.
1. Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas un apkopes lietošanas
pamācību. Rūpīgi iepazīstieties ar aprīkojuma vadīšanu
un pareizu lietošanu. Pārbaudiet, kā apturēt ierīci un
ātri izslēgt vadības ierīces.
2. Nekad neļaujiet bērniem darboties ar ierīci. Nekad
neļaujiet pieaugušiem darboties ar ierīci neizlasot
instrukciju.
3. Ierīces darbības laukumā nelaidiet nepiederošas personas, jo īpaši mazus bērnus un mājdzīvniekus.
4. Ievērojiet piesardzību, lai izvairītos no paslīdēšanas vai
krišanas, jo īpaši darbojoties ar muguru pret ierīci.
Sagatavošanās
1. Rūpīgi pārbaudiet laukumu, kurā novietosiet ierīci un
novāciet grīdsegas, ragaviņas, dēļus, vadus un citus
priekšmetus.
2. Pirms dzinēja iedarbināšanas, izslēdziet pārnesumus
un ieslēdziet neitrālo režīmu.
3. Pirms darbošanās ar ierīci uzvelciet atbilstošu ziemas
apģērbu. Uzvelciet apavus, kas neslīd uz slidenas
virsmas.
4. Ar degvielu rīkojieties uzmanīgi; tā ir viegli uzliesmojoša.
a) Lietojiet pārbaudītu degvielas tvertni.
b) Nekad nelejiet degvielu dzinējā, kas darbojas vai ir
karsts.
c) Degvielas cisternu uzpildi lauka apstākļos veiciet ar
īpaši lielu piesardzību.
Nekad degvielas cisternu neuzpildiet iekštelpās.
d) Uzmanīgi uzlieciet benzīna vāciņu un saslaukiet
izlijušo degvielu.
5. Visām ierīcēm, kam ir elektriski vilces dzinēji vai elektriski piedziņas motori, lietojiet iezemētu trīs vadlīniju
spraudkontaktu.
6. Uzstādiet kolektora korpusa augstumu, lai tas neskartu
granti vai sasmalcinātu akmeņu virsmu.
7. Nekad
kamēr dzinējs darbojas (izņemot gadījumus, kad to
īpaši iesaka ražotājs).
8. Pirms sniega tīrīšanas ļaujiet dzinējam un ierīcei
piemēroties āra temperatūrai.
9. Darbošanās ar jebkuru mehānisku ierīci var beigties ar
kāda svešķermeņa iekļūšanu acīs. Vienmēr darbojoties,
uzstādot vai labojot ierīci, lietojiet aizsargbrilles vai acu
aizsargus.
Ekspluatācija
1. Nenovietojiet rokas vai kājas pie vai zem rotējošām
daļām. Vienmēr uzmanieties no izvadīšanas atveres.
2. Esiet īpaši piesardzīgi, kad darbojieties uz vai šķērsojot
grants ceļus, takas vai ceļus. Uzmanieties no slēptā
riska vai satiksmes.
3. Ja kāds svešķermenis atsities pret ierīci, apturiet dzinēju,
izņemiet vadu no aizdedzes sveces, rūpīgi pārbaudiet
sniega metēju, vai nav kādi bojājumi un pirms sniega
metēja iedarbināšanas novērsiet bojājumu.
nemēģiniet veikt jebkādus montāžas darbus,
4. Ja ierīce sāk neparasti vibrēt, apturiet dzinēju un
nekavējoties pārbaudiet vibrācijas iemeslu. Parasti
vibrācija brīdina par kādu bojājumu.
5. Apturiet dzinēju katru reizi, kad atejat no ierīces, pirms
kolektora/lāpstiņriteņa korpusa aizsprostošanas vai
izbēršanas, kā arī remontējot, uzstādot vai pārbaudot
ierīci.
6. Ierīci tīrot, remontējot vai pārbaudot, pārliecinieties, vai
kolektors/lāpstiņritenis un visas citas kustīgās detaļas
ir apturētas.
novietojiet drošā attālumā no kontakta, lai novērstu
nejaušu ierīces iedarbināšanu. Atvienojiet elektrisko
motoru kabeli.
7. Nedarbiniet dzinēju iekštelpās, izņemot pirmo tā
iedarbināšanu – un sniega metēja pārvietošanai iekšā vai
ārā no telpas. Atveriet ārdurvis; izplūdes gāzes ir bīstamas.
8. Netīriet sniegu uz nogāzēm. Ievērojiet īpašu piesardzību,
kad atrodoties uz nogāzes mainiet virzienu. Nemēģiniet
notīrīt stāvas nogāzes.
Nekad nedarbojieties ar sniega metēju bez atbilstošiem
9.
aizsargiem, plāksnēm vai citām drošības ierīcēm.
10. Nekad nedarbiniet sniega metēju stikla nožogojumu,
automašīnu, stiklotu uzkarsienu, krītošu u.c. priekšmetu
tuvumā attiecīgi neuzstādot sniega izvadīšanas leņķi.
Nelaidiet tuvumā bērnus un mājdzīvniekus.
11. Nepārslogojiet ierīces jaudu mēģinot savākt sniegu
pārāk ātri.
12. Nekad nedarbiniet ierīci ar lielu ātrumu uz slidenām
virsmām. Esiet uzmanīgi to griežot otrādi.
13. Nekad nevērsiet sniega izplūdi pret blakusesošajiem
cilvēkiem un neļaujiet nevienam tai stāvēt priekšā.
14. Izslēdziet kolektora/lāpstiņriteņa strāvu, kad sniega
metējs tiek transportēts vai netiek izmantots.
15. Izmantojiet tikai sniega metēja ražotāja noteiktās
piesaistes un piederumus (piemēram, riteņa svarus,
pretsvarus, kabīnes, u.c.).
16. Nekad nedarbojieties ar sniega metēju sliktas
redzamības apstākļos. Vienmēr pārliecinieties par
pamatni, uz kuras jūs atrodieties un cieši turiet rokturus.
Pārvietojieties ejot; nekad neskrieniet.
17. Ilgstoši izmantojot sniega tīrītāju dziļā sniegā, nepieļaujiet
sniega un ledus uzkrāšanos starp kāpurķēdes posmiem. Tas var radīt piedziņas sistēmas darbības
pasliktināšanos.
Regulāri iztīriet starp kāpurķēdēm uzkrājušos sniegu un
netīrumus.
Atvienojiet aizdedzes sveces vadu un to
Uzturēšana un glabāšana
1. Bieži pārbaudiet aizsargus, nobīdes bultskrūves, dzinēja
montāžas bultskrūves utt., lai nodrošinātu stingrumu un
iekārtas drošu darba stāvokli.
2. Nekad neglabājiet ierīci ar degvielu degvielas tvertnē ēkā, kur atrodas uzliesmojoši priekšmeti, piemēram,
karsts ūdens un sildītāji, drēbju žāvētāji u.c. Pirms
ievietojiet ierīci slēgtā telpā, ļaujiet tai atdzist.
3. Ja sniega metējs ir jāuzglabā ilgāku laiku, vienmēr
būtisko informāciju izlasiet lietotāja rokasgrāmatā.
4. Pēc vajadzības – saglabājiet vai nomainiet drošības un
pamācību uzlīmes.
5. Pēc sniega mešanas beigšanas ierīci padarbiniet dažas
minūtes, lai novērstu kolektora/lāpstiņriteņa aizsalšanu.
6
Подготовка на Операторите на
Снегорин за Безопасна Работа с
Машината
Обучение
1. Прочетете внимателно ръководството с инструкции
за работа и обслужване. Запознайте се подробно
с управлението и правилната употреба на устройството. Научете се как да изгасите машината бързо
и да изключите механизмите за управление.
2. Никога не допускайте устройството да бъде управлявано от деца. Никога не позволявайте машината
да бъде използвана от в
структирани за работа с нея.
3. Не допускайте никого в зоната на действие, особенно
малки деца и домашни животни.
4. Внимавайте да не се подхлъзнете или паднете,
особенно когато устройството работи на заден ход.
Подготовка
1. Огледайте подробно мястото, където ще използвате уреда и премахнете всички изтривалки, шейни,
дъски, жици и други предмети.
2. Изключете всички съединители и включете на неутрална скорост преди да стартирате двигателя.
3. Задължително обличайте подходящо зимно облекло,
когато работите с устройството. Използвайте обувки,
които не се пързалят върху хлъзгава повърхност.
аботете много внимателно с горивото, то е лесно
4. Р
запалимо.
a) Използвайте одобрен съд за гориво.
б) Никога не доливайте гориво при работещ или
горещ двигател.
в) Пълнете резервоара навън и изключително
внимателно. Никога не зареждайте резервоара
с гориво в затворени помещения.
г) Поставете на място капачката на резервоара,
така че да б
разлятото гориво.
5. Използвайте заземени трижични контакти за всички
устройства, задвижвани от електромотор или стартерни електродвигатели.
6. Нагласете височината на кожуха на колектора на
ниво чиста почва или чакъл.
7. Никога не опитвайте да променяте настройките,
когато двигателя работи (освен в случите, при които
това е специално препоръчано от произв
8. Преди да започнете почистването на снега, оставете
двигателя и машината да достигнат температурата
на външната среда.
9. Работата с всяка машина, задвижвана от двигател
може да доведе до попадане на чужди тела в очите
на работещия. Винаги използвайте защитни очила
или шлем по време на работа, или к
настройки или ремонт.
ъде добре затворена и избършете
Работа и управление
1. Не поставяйте ръцете или краката си в близост
или под въртящите се части. Винаги се пазете от
снегоизхвърлящия отвор.
2. Бъдете изключително внимателни, когато работите на или прекосявате черни пътища, пътеки или
шосета. Внимавайте и бъдете нащрек за скрити
опасности или трафик.
3. Вслучай, че ударите чужд обект, загасете двигателя,
4. Акомашинатазапочнедавибрираповечеотнор-
адете кабела на запалителната свещ, огледайте
изв
подробно снегорина за някаква повреда и я отстранете, преди да продължите работа с машината.
малното, загасете двигателя и веднага проверете
каква е причината. Вибрацията е основното предупреждение за възникнал проблем.
ъзрастни, които не са ин-
одителя).
огато правите
5. Изключете двигателя всеки път, к
позицията на водача, преди да почистите и отпушите кожуха на колектора/ротора или изпразните
изходящия снегоизхвърлящ ръкав както и когато се
налага ремонтна дейност, настройки или прегледи.
6. При почистване, ремонтна дейност или проверка
бъдете сигурни, че колектора/ротора и всички други
подвижни части не се движат. Изв
запалителната свещ и го поставете на място, където
няма пряк контакт със свеща, с цел предотвратяване
на случайно стартиране на двигателя. Изключете
кабела на електромотора.
7. Не стратирайте двигателя в закрити помещения,
освен в случаите при които това е наложително за
вкарване или изкарване на машината от сградата. От-
орете външните врати; изгорелите газове са опасни.
в
8. Не почиствайте снега в посока срещу склон. Бъдете
изключително внимателни, когато променяте посоката на чистене върху наклонената повърхност. Не
правете опити да почиствате стръмни склонове.
9. Никога не допускайте експлоатация на машината
без да сте сигурни, че всички защитни средства,
екрани или др
10. Никога не работете със снегорина в близост до
стъклени витрини, автомобили, прозорци, купчини
опадали листа и други подобни преди да сте нагласили приспособлението за изхвърляне на снега
под правилния ъгъл. Не допускайте в близост деца
и домашни животни.
11. Не претоварвайте капацитета на машината, опит-
айки се да почистите снега прекалено бързо.
в
12. Никога не работете с машината на високи обороти
върху хлъзгави повърхности. При обратен ход – бъдете особено внимателни.
13. Никога не насочвайте снегоизхвърлящия ръкав към
близкостоящи наблюдатели, както и не позволявайте
на никого да стои пред машината.
14. Изключете предавката към колектора/ротора, к
снегорина се транспортира или не се използва.
15. Използвайте единствено одобрените от производителя на машината приставки и аксесоари (като
тежести за колелата, противотежести, кабини и др.).
16. Никога не работете със снегорина без да имате добра
видимост и осветление. Винаги стъпвайте стабилно
и дръжте здраво ръкохватките. Не тичайте, a ходете.
огато използвате снегорина за дълги периоди от
17. К
време в дълбок сняг, имайте предвид, че между
компонентите на веригите може да се натрупа
сняг и лед. Това може да доведе до влошаване на
работните показатели на задвижващата система.
Почиствайте редовно снега и отпадъците между веригите.
угите приспособления са на място.
огато напускате
адете кабела на
огато
Поддръжка и съхраняване
1. Често проверявайте защитните кожуси, фиксиращите болтове, болтовете за монтаж на двигателя и др.
дали са затегнати достатъчно, за да бъдете сигурни,
че оборудването е в добро работно състояние.
2. Никога не допускайте машината да бъде съхранявана с остатъчно гориво в резервоара в помещение,
където има запалителни източници, като нагреватели
да и въздух, сушилни за дрехи и други подобни.
на во
Оставете двигателя да изстине преди съхраняване
на машината в закрити помещения.
3. Винаги прочитайте внимателно информацията, съдържаща важни детайли относно съхранението на
машината за по-дълъг период от време, поместени
в ръководството с инструкции на производителя.
4. Поддържайте или подменяйте етикетите с ук
и тези за безопасност, когато е необходимо.
5. Включете машината да поработи на празен ход няколко минути след изхвърляне на почистения сняг с
цел предпазване от замръзване на колектора/ротора.
азания
7
Practici de Functionare Corecta
Pentru Plugurile de Zapada
Instruire
1. Cititi cu atentie manualul cu instructiuni de functionare
si service. Familiarizati-va cu comenzile si utilizarea
corecta a echipamentului. Invatati cum se opreste
unitatea si cum se opereaza rapid comenzile.
2. Nu permiteti copiilor sa foloseasca echipamentul. Nu
permiteti adultilor sa foloseasca echipamentul fara o
instruire prelabila adecvata.
3. Nu permiteti accesul persoanelor , in special copiilor sau
animalelor in zona de lucru.
4. Fiti atenti sa nu alunecati sau sa cadeti, mai ales cand
dati in marsarier.
Pregatire
1. Inspectati cu atentie zona unde trebuie utilizat echipamentul si indepartati toate covoarele, carucioarele,
scandurile, sarmele si alte obiecte straine.
2. Debreiati si treceti maneta pe 0 inainte de a porni motorul.
3. Nu operati echipamentul fara a purta haine adecvate
sezonului rece. Purtati incaltaminte anti-derapanta.
4. Manevrati combustibilul cu atentie; este foarte usor
infl amabil.
a) Folositi un container adecvat pentru combustibil.
b) Nu alimentati motorul cand acesta este in functiune
sau cand este fi erbinte.
c) Alimentati rezervorul de combustibil numai in aer
liber si cu multa grija.
Nu alimentati niciodata rezervorul de combustibil in
locuri acoperite.
d) Inlocuiti capacele rezervorului de benzina cu atentie
si stergeti combustibilul varsat.
5. Folositi o priza impamantata cu trei fi re pentru toate
unitatile dotate cu motoare cu angrenaj electric sau
motoare cu pornire electrica.
6. Ajustati inaltimea dispozitivului de colectare pentru
a-l feri de suprafetele acoperite cu pietris sau pietre
sfaramate.
7. Nu incercati sa operati ajustari in timp ce motorul e pornit
(cu exceptia cazurilor in care acest lucru e recomandat
de producatorul echipamentului).
8. Lasati motorul si masina sa se acomodeze la temperatura
de afara inainte de a incepe sa indepartati zapada.
9. Folosirea oricarei masini dotata cu motor poate implica
aruncarea cu putere a diverselor corpuri mici ce pot intra
in ochi. De aceea este recomandat sa purtati ochelari
de protectie in timpul lucrului sau in timp ce operati o
ajustare sau o reparatie.
Functionare
1. Nu atingeti cu mana sau cu piciorul partile ce se invartesc.
Pastrati intotdeauna distanta fata de gura de evacuare.
2. Actionati cu extrema precautiune in timpul lucrului sau in
timp ce traversati alei sau drumuri acoperite cu pietris. Fiti
in permanenta alerta in fata pericolelor sau a trafi cului.
3. Dupa ce ati lovit un obiect strain, opriti motorul, desconectati fi rul de priza de aprindere prin scanteie, inspectati cu
atentie masina pentru a constata eventualele deteriorari
si reparati-le inainte de a restarta motorul.
4. Daca unitatea vibreaza in mod anormal, opriti motorul
si verifi cati imediat cauza. Vibratiile sunt in general o
avertizare de pericol.
5. Opriti motorul cand parasiti postul de lucru, inainte de a
desfunda carcasa colectorului/rotorului sau glisiera de
evacuare si cand efectuati orice fel de reparatii, ajustari
sau inspectii.
6. Cand curatati, reparati, sau inspectati, asigurati-va ca
colectorul/rotorul si toate partile sale mobile sunt oprite.
Deconectati fi rul de priza de aprindere prin scanteie,
si tineti-l departe de priza pentru a preveni pornirea
accidentala. Deconectati cablul motorului electric.
7. Nu operati motorul in spatii acoperite, cu exceptia momentului cand il porniti si cand doriti sa scoateti sau sa
introduceti in cladire plugul de zapada. Deschideti usile
exterioare; gazele de esapament sunt periculoase.
8. Nu curatati zapada pe suprafete in panta. Procedati cu
extrema precautiune cand schimbati directia pe pante.
Nu incercati sa curatati pantele abrupte.
9. Nu folositi plugul de zapada fara a dispune de dispozitive
de prevenire a accidentelor, panouri sau alte dispozitive
de protectie adecvate.
10. Nu folositi plugul de zapada in preajma imprejmuirilor
de sticla, a automobilelor, ferestrelor , pantelor , etc. fara
ajustarea unghiului de evacuare a zapezii. Tineti copiii
si animalee la distanta.
11. Nu suprasolicitati capacitatea masinii incercand sa
curatati zapada in ritm prea rapid.
12. Nu folositi masina in viteza pe suprafete alunecoase.
Intrati cu grija in marsarier.
13. Nu orientati direct jetul de evacuare catre pietoni si nu
permiteti accesul nimanui in fata unitatii.
14. Intrerupeti alimentarea colectorului/rotorului cand plugul
de zapada e transportat sau nu e utilizat.
15. Folositi numai atasamente si accesorii aprobate de
producatorul plugului de zapada (precum greutati pentru
roti, contragreutati, cabina conducatorului, etc.).
16. Nu operati plugul de zapada fara o vizibilitate buna
sau lumina. Asigurati-va intotdeauna ca aveti o pozitie
sigura si aoucati bine manerele. Inaintati pasind, nu in
fuga.
17. Când folosiţi freza de zăpadă pe perioade mai lungi de
timp, în zăpadă adâncă, reţineţi că zăpada şi gheaţa
se acumulează între componentele şenilelor. Acest
lucru poate duce la scăderea prestaţiilor sistemului de
acţionare.
Curăţaţi zăpada şi resturile dintre şenile, la intervale regulate.
Intretinere si inmagazinare
1. Verifi caţi dacă apărătorile, bolţurile lamelor, bolţurile cu
care este montat motorul etc. sunt strânse corect, la
intervale frecvente, pentru a putea fi siguri că echipa-
mentul este în stare adecvată de funcţionare.
2. Nu depozitati masina cu combustibil in rezervor in cladiri
in care sunt prezente surse de aprindere precum boilere
sau resouri, uscatorii, etc. Lasati motorul sa se raceasca
inainte de a depozita masina intr-un spatiu inchis.
3. Consultati intotdeauna instructiunile din ghid pentru
detaliile importante daca plugul de zapada trebuie sa
fi e depozitat pentru o perioada lunga de timp.
4. Pastrati sau inlocuiti, dupa caz, etichetele de siguranta
si cele de instructiuni.
5. Lasati masina sa mearga cateva minute dupa terminarea
operatiunii de indepartare a zapezii pentru a preveni
inghetarea colectorului/rotorului.
8
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu.
Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses.
Lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises.
Šie simboliai gali būti ant jūsų mašinos arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje. Išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę.
Šie simboli var parādīties uz jūsu ierīces vai materiālos, kas ir līdzi produktam. Noskaidrojiet un iegaumējiet to nozīmi.
Долу изброените символи могат да се появят на машината или да бъдат срещнати в документацията, придружаваща
устройството. Научете и разберете тяхното значение.
Aceste simboluri pot aparea pe masina dvs sau in documentatia furnizata odata cu produsul.
Retineti si intelegeti semnifi catia simbolurilor.
9
ST 276EPT
342
2006/42/EC
76
Notified Body
SNCH
11, Route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
TUV Rheinland
No. 0499
0-4,2
153
10
Перед использованием на снегоуборщик необходимо установить некоторые детали, которые для удобства транспортировки
отсоединены и находятся в этой же коробке. На картинке изображено какие части необходимо установить.
Enne kui lumepuhurit saab kasutama hakata, tuleb kokku panna teatud masinaosad, mis on transportimise ajaks eraldi
Prieš naudojant sniego valytuvą, reikia surinkti tam tikras dalis, kurios dėl transportavimo yra supakuotos.
Paveikslėlyje parodyta, kokios dalys turi būti surinktos.
Pirms sniega metēja lietošanas ir jāsamontē atsevišķas tā detaļas, kas transportēšanas nolūkā ir atsevišķā iepakojumā.
Shēmā parādīts, kuras detaļas ir jāpiemontē.
Преди пу
които при транспортиране са сложени в отделна опаковка. Картината показва кои части трябва да бъдат сглобени.
Inainte ca plugul de zapada sa poata fi folosit, trebuie asamblate unele parti care din motive de transport au fost impachetate
separat. In fotografi e sunt indicate partile ce trebuie asamblate.
Распакуйте снегоуборщик
1. Выньте из коробки свободно лежащие детали и
2. Разрежьте грани коробки сверху вниз и положите
3. Удалите все упаковочные материалы за исключением
пластикового хомута удерживающего рычаг
управления скоростью возле нижней ручки.
осмотрите не осталось ли в коробке каких-либо
деталей.
iepakojuma
1. No kartona kastes izņemiet visas pieejamās brīvās
detaļas un detaļu kastītes.
2. Atgrieziet visus četrus kartona kastes stūrus un kastes
malas nolaidiet zemē.
3. Izņemiet visus iepakotos materiālus izņemot plastmasas
lenti, kas satur ātruma regulēšanas stieni uz zemākā
kloķa.
4. Noņemiet sniega metēju no kartona kastes un rūpīgi
pārbaudiet, vai uz tās nav palikušas brīvās detaļas.
Lumepuhuri pakendist eemaldamine
1. Võtke pakendikastist välja kõik olemasolevad lahtised
masinaosad ja masinaosade karbid.
2. Lõigake maha pakendi kõik neli nurka ja laotage küljed
maha.
3. Eemaldage kõik pakkematerjalid, välja arvatud kile,
mis hoiab kiirusejuhtkangi varrast alumise käepideme
vastas.
4. Võtke lumepuhur pakendikastist välja ja kontrollige hoolikalt, kas kasti ei jäänud muid lahtiseid masinaosi.
Išimkite sniego valytuvą iš
kartoninės dėžės
1. Iš kartoninės dėžės išimkite atskiras dalis ir dalių
dėžes.
2. Nupjaukite visus keturis kartoninės dėžės kampus ir
ištieskite šonus ant žemės.
3. Nuimkite visas pakavimo medžiagas, išskyrus
plastmasinį tvirtinimą, laikantį greičio reguliavimo trauklę
prie apatinės rankenėlės.
4. Išimkite sniego valytuvą iš kartoninės dėžės ir atidžiai
patikrinkite, ar joje neliko dalių.
11
Извадете снегорина от
транспортната опаковка
1. Извадете всички отделни части и кутийки с части за
машината от транспортната опаковка.
2. Срежете транспортната опаковка от четирите краища
и разгънете кашона на четири страни
3. Премахнете всички опаковъчни материали, с
изключение на пластмасовата опаковъчна връзка,
която придържа лоста за контрол на скоростта на
движение към долната ръкохватка.
4. Извадете снегорина от к
не са останали допълнителни части в транспортната
опаковка.
ашона и прегледайте дали
Scoateti plugul de zapada din ambalaj
1. Scoateti din ambalaj toate partile atasabile si cutiile ce
contin piese.
2. T aiati cele patru colturi ale cutiei si desfaceti peretii cutiei.
3. Indepartati toate materialele de ambalaj cu exceptia
legaturii de plastic ce uneste biela de control al vitezei
de manerul inferior.
4. Scoateti plugul de zapada din ambalaj si verifi cati cu
atentie cutia pentru a nu fi ramas piese in interior.
Подготовка снегоуборщика
к работе
Ящик для инструментов
В комплект снегоуборщика входит ящик для
инструментов. Ящик располагается в верхней части
крышки ременного привода. Он предназначен для
хранения запасных болтов, гаек и входящего в комплект
комбинированного гаечного ключа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Комбинированный гаечный ключ может
быть использован для установки выбрасывателя на
снегоуборщик, а также для регулировки направляющих
салазок.
Kuidas lumepuhurit valmis seada
Tööriistakast
Teie lumepuhuril on kaasas tööriistakast. Tööriistakast
paikneb rihmakatte peal. Hoiustage masinaosade kotis
olevad lisalõiketihvtid, mutrid ja mitmeotstarbeline mutrivõti
tööriistakasti.
TÄHELEPANU: Mitmeotstarbelist mutrivõtit saab kasutada
tühjendusrenni rootoripea kinnitamiseks lumepuhurile ja
põhjakaitseplaatide reguleerimiseks.
Sniego valytuvo paruošimas darbui
Įrankių dėžė
Su sniego valytuvu pateikiama įrankių dėžė. Įrankių dėžė
yra ant diržo dangčio viršaus. Laikykite pateiktus papildomus
apsauginius varžtus, veržles ir universalius veržliarakčius įrankių dėžėje esančiame dalių maišelyje.
PASTABA: Išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutei
surinkti prie sniego valytuvo ir apsauginėms plokštelėms
reguliuoti gali būti naudojamas universalus veržliaraktis.
Kā uzstādīt sniega metēju
Instrumentu kaste
Instrumentu kaste atrodas uz jūsu sniega metēja. Instrumentu
kaste ir novietota uz lentes pārsega. Saglabājiet papildus
bīdes bultskrūves, uzgriežņus un dažādu uzgriežņu atslēga,
kas atrodas instrumentu kastes detaļu maisiņā.
IEVĒROJIET: Dažādu uzgriežņu atslēgu var izmantot
sniega metēja teknes rotatora galviņas montāžai, kā arī
slieču regulēšanai.
Как да сглобим снегорина
Кутия с инструменти
Към вашия снегорин е предоставена кутия с инструменти.
Кутията с инструменти се намира на горния край на кожуха
на ремъка. В нея поставяйте допълнителните болтове,
гайки и универсалния ключ, които са окомплектовани в
торбичката с части.
ЗАБЕЛЕЖКА: Универсалния ключможедабъде
използван за сглобяване на въртящата се глава на ръкава
към снег
орина и за настройване на плъзгачите.
Cum sa va asamblati plugul de
zapada
Cutia cu unelte
O cutie cu unelte este furnizata odata cu plugul de zapada.
Cutia cu unelte se afl a deasupra calotei curelei. Depozitati
bolturile, piulitele si cheia franceza multifunctionalasuplimen-
tare ce se afl a in trusa cu piese din cutia cu unelte.
NOTA: Cheia franceza multifunctionala poate fi folosita
pentru asamblarea capatului rotativ de evacuarela plugul
de zapada si pentru ajjustarea placutelor de frana.
12
E
A
B
D
C
Разверните верхнюю ручку
1. Поднимите верхнюю ручку (A) в рабочее положение и тщательно
закрепите с помощью барашков (B). Дополнительные болты с
квадратным подголовком, шайбы и рукоятки находятся в сумке с
запасными частями. Воспользуйтесь, чтобы прикрепить верхнюю
рукоятку к нижней. Вставьте в нижние отверстия в рукоятках.
Установите рычаг управления скоростью
1. Удалите пластиковый хомут (C) удерживающий рычаг (D) у нижней
ручки (E).
2. Вставьте рычаг в кронштейн управления скоростью (G) и закрепите
с помощью пружины (F).
Lasketööasendisse ülemine käepide.
1. Tõstke ülemine käepide (A) üles tööasendisse ja keerake käepideme
nupud (B) kindlalt kinni. Lisa kandepoldid, seibid ja käepideme nupud
on osade kotis. Kasutage ülemise käepideme kindlustamiseks alumist
käepidet. Paigaldage alumistesse käepideme aukudesse.
Paigaldage kiirusejuhtkangi varras
1. Eemaldage kinnituskile (C), mis hoiab varrast (D) alumise käepideme
(E) küljes.
2. Sisestage varras kiirusejuhtkangi toendisse (G) ja kinnitage lukustusvedruga (F).
D
F
Išvyniokite viršutinę rankeną
1. Pakelkite viršutinę rankenėlę (A) į darbinę padėtį ir tvirtai priveržkite
rankenėlės bumbulus (B). Papildomi vežimėlio varžtai, poveržlės ir
rankenėlės yra dalių maišelyje. Naudokite fi ksuoti viršutinei rankenėlei
prie apatinės. Įmontuokite apatinėse rankenėlių skylėse.
2. Įdėkite trauklę į greičio valdymo kronšteiną (G) ir pritvirtinkite su
G
laikančiąja spyruokle (F).
Atveriet augđçjo rokturi
1. Paceliet augđçjo rokturi (A) lîdz pozîcijai, kâdâ ar to darbosieties un
kârtîgi nostipriniet rokturu pogas (B). Papildus skrūves ar kvadrāta
galvu, paplāksnes un kātu rokturi atrodas detaļu maisā. Piestipriniet
ar to palīdzību augšējo kātu pie apakšējā kāta. Uzstādiet tos kāta
apakšējās atverēs.
Âtruma regulçđanas stieňa uzstâdîđana
1. Pârlieciet ar plastmasas lenti (C) nostiprinâto stieni (D) uz zemâkâ
roktura (E).
2. Ievietojiet stieni âtruma regulçđanas balstâ (G) un nostipriniet ar savilcçjatsperi (F).
Разгъване на горната ръкохватка
1. Повдигнете горната ръкохватка (A) до работна позиция и затегнете здраво и сигурно копчетата на ръкохватката (B).
В торбичката с части са поставени допълнителни носещи болтове, шайби и ръкохватки за дръжките. Използвайте
ги за закрепване на горната дръжка към долната. Монтирайте в долните отвори в дръжките.
Поставяне лоста за контрол на скоростта
1. Премахнетепластмасовата опаковъчна връзка (C), прикрепваща лоста (D) към долната ръкохватка (E).
2. Прекрепетелостакъмскобата за контрол на скоростта (G) и осигурете с фиксиращата пружина (F).
Desfaceti manerul suparior
1. Ridicati manerul superior (A) in pozitia de functionare si strangeti bine capetele manerului (B). Bolturi de antrenare, saibe
de distantare si butoane pentru mâner suplimentare se afl a în punga cu piese de schimb. Utilizati pentru a fi xa mânerul
superior de mânerul inferior. Instalati în orifi ciile inferioare din mânere.
Instalati biela de control a vitezei
1. Scoateti legatura de plastic (C) ce uneste biela (D) de manerull inferior (E).
2. Introduceti biela in cadrul de control al vitezei(G) si intariti-o cu un resort de retentie(F).
управления, заведите рычаг вниз и вставьте его верхний конец в
отверстие кронштейна механизма управления ходом (C). Зафиксируйте положение рычага шплинтом (D).
Paigaldage veoajami juhtkangi varras
Lumekoristajale on paigaldatud veojőukontrolli juhtkang (A).
2. Paigutage kangi ülemine ots juhtpaneeli vasaku külje alla, lükake kangi
alla ja sisestage kangi ülemine ots ajami juhtklambri auku (C). Kinnitage
vedruga (D).
Traukos pavaros valdymo trauklės montavimas
Varančiosios pavaros valdymo trauklė montuojama prie sniego išmetimo
įrenginio (A).
1. Nuimkite plastikinį spaustuką, kuris laiko trauklę prie apatinės rankenos (B).
2. Viršutiniu trauklės galu, esančiu kairėje valdymo skydelio pusėje,
spauskite trauklę žemyn ir įstatykite viršutinį galą į pavarų valdiklio
kronšteiną (C). Pritvirtinkite fi ksuojamąja spyruokle (D).
Vilces piedziňas regulçđanas stieňa uzstâdîđana
Sniega tīrītājs ir aprīkots ar vilkmes piedziņas vadības stieni (A).
1. Noņemiet plastmasas saiti (B), ar kuru stienis ir piestiprināts pie apakšējā
roktura.
2. Turiet stieņa augšējo galu zem vadības paneļa kreisās malas, velciet
stieni uz leju un iespraudiet augšējo stieņa galu piedziņas vadības
konsolē esošajā atverē (C). Nostipriniet ar sprostatsperi (D).
Инсталиране на контролния лост на трансмисията
Прътът на механизма за управление на силовата предавка е монтиран
на снегорината (A).
1. Свалете осигурителния прът на пластмасовата връзка към долната
дръжка (B).
2. С горен край на пръта позициониран под лявата страна на таблото
за управление, натиснете лоста надолу и вкарайте горния край на
пръта в отвора в конзолата за управление на задвижв
Обезопасете с задържаща пружина (D).
ането (C).
Instalati biela pentru controlul comenzii de tractare
Bara de control a tracţiunii este instalată pe freza de zăpadă (A).
1. Scoateţi şnurul de plastic (B) care fi xează bara de mânerul inferior.
2. Cu capătul de sus al barei poziţionat sub latura din stânga a panoului de
comandă, împingeţi bara în jos şi introduceţi capătul superior al barei în
orifi ciul din cadrul de control al tracţiunii (C). Fixaţi cu agrafa de fi xare (D).
14
C
A
F
B
D
E
A
Установите рычаг управления шнеком
1. Достаньте виниловую муфту и пружину из пакета с принадлежностями (B), а рычаг управления шнеком - из коробки с желобом
для выброса снега (A). Проденьте неизогнутый конец рычага через
маленькое отверстие в виниловой манжете. С помощью крюкового
конца пружины зацепите пружину за отверстие №4 в стержне.
2. Зацепите другой конец пружины за тягу так, чт
вверх,как показано на рисунке.
3. Расположив верхнюю часть рычага под правой стороной панели
управления заведите рычаг вниз и вставьте верхушку рычага в
отверстие в кронштейне управления шнеком (E). Закрепите с помощью фиксирующей пружины (F).
обы крючок смотрел
Paigaldage tühjendusteo juhthoova varras
1. Vőtke vinüülkate ja vedru (B) varuosade kotist ja eemaldage kontrollvarras pappkarbist (A). Lükake varda sirge ots läbi vinüülkattes oleva augu.
Kasutades vedru konksuga otsa, kinnitage see neljandasse auku latil.
2. Pange vedru juhtlabas olevasse auku nii, et vedru ots jääks ülespoole.
3. Paigutades varda ülemise otsa juhtpaneeli parempoolse külje alla, suruge
varras alla ja sisestage varda ots tühjendusteo juhthoova (E) avasse.
Kinnitage vedrugaklambriga (F).
Sraigto valdymo trauklės montavimas
1. Atitraukite vinilinę rankovę ir išimkite spyruoklę iš dalių maišelio (B),
tada išimkite spiralinio konvejerio valdiklio trauklę iš kartoninio dėklo
(A). Perkiškite trauklės galą per mažą vinilinės rankovės skylę. Ilgojo
spyruoklės kablio naudojimas, spyruoklės kablį įstatykite į trauklės skylę
#4.
2. Užkabinkite spyruoklę už valdymo rankenos taip, kad kilpa būtų nukreipta
į viršų, kaip parodyta.
3. Viršutinį trauklės galą padėję po valdymo pulto dešine puse, paspauskite
trauklę ir galą įdėkite į sraigto valdymo kronšteino skylę (E). Pritvirtinkite
su laikančiąja spyruokle (F).
Svârpsta regulçđanas stieňa uzstâdîđana
1. No detaļu maisa izņemiet vinila uzmavu un atsperi (B), tad izņemiet gliemeža vadības stieni no kartona paliktņa (A). Taisno
stieņa galu izvelciet cauri nelielai atverei vinila uzmavā. Izmantojot atsperes garo liekto galu, ieāķējiet atsperi stieņa atverē
Nr. 4.
2. Pieāķējiet atsperes galu pie vadības sviras augšējās atveres, kā parādīts attēlā.
3. Ar stieňa augđçjo galu, kas novietots labajâ pusç zem vadîbas pults, spiediet stieni uz leju un stieňa apakđçjo galu ievietojiet
pârnesuma regulçđanas balsteňa atverç (E). Nostipriniet ar savilcçjatsperi (F).
Монтиране на лоста за управление на шнека
1. Намерете винилова втулка и пружина (B) в торбичката с части и прът с механизъм за управление на шнека в улея на
картонената кутия (A). Плъзнете краят на правия прът през малкия отвор във виниловата втулка. Като използвате
края с дългата кука, закачете пружината в отвор № 4 в пръта.
горния му край в отвора на скобата за лоста за управление на шнека на контролния панел (E). Осигурете с фиксираща
ужина (F).
пр
оста за управление с отваряне нагоре на отвора за скачване, както е показано.
Instalati biela de control al forezei
1. Scoateţi manşonul de vinilin şi arcul din punga cu piese şi scoateţi bara de control a melcului din ambalajul cu jgheabul de
evacuare (A). Introduceţi prin glisare capătul drept al barei prin orifi ciul mic din manşonul de vinilin. Utilizând capătul lung
cu cârlig al arcului, fi xaţi arcul în gaura nr. 4 din tijă.
2. Agăţaţi capătul arcului în braţul de control, cu deschiderea buclei aşa cum se arată în fi gură.
3. Cu capatul de sus al bielei pozitionat sub partea dreapta a panoului de control, apasati biela in jos si inserati capatul de
sus al bielei in orifi ciul din cadrul de control al forezei (E). Fixati cu un un resort de retentie (F).
15
A
B
G
F
C
D
E
Установите выбрасыватель / головку
выбрасывателя
ПРИМЕЧАНИЕ: Для установки выбрасывателя используется
комбинированный гаечный ключ входящий в комплект.
1. Расположитеканал выбрасывателя на предназначенном для него
посадочном месте так чтобы окно выброса было направлено вперед
снегоуборщика.
2. Расположите головку выбрасывателя (A) над кронштейном
выбрасывателя (B). При необходимости поверните канал
выбрасывателя так, чтобы отверстия не кронштейне совпали со
шпилькой и квадратным выступом на г
3. С совмещенными головкой и кронштейном выбрасывателя оденьте
головку на шпильку (C) и шпильку с резьбой (D) установочного
кронштейна (E).
4. Оденьте шайбу 3/8" (F) и гайку (G) на шпильку с резьбой и тщательно
затяните.
оловке.
Paigaldage tühjendusrenn / renni pöörpea
TÄHELEPANU: Renni pöördpea paigaldamiseks saate
kasutada tööriistakotis olevat mitmeotstarbelist mutrivõtit.
1. Asetage tühjendusrenni komplekt rennipõhimiku peale,
tühjendusava suunatuna lumepuhuri esiotsa poole.
2. Paigutage renni pöördpea (A) üle rennikonsooli (B).
Vajadusel pöörake rennikomplekti, et seda otseks seada
ja sisestage renni pöördpea alumisel poolel olevad tihvtid
rennikonsooli avadesse.
3. Kui renni pöördpea ja rennikonsool on kohakuti, paigutage renni pöördpea kinnituskonsooli (E) tihvtile (C)
ja keermestatud tikkpoldile (D).
4. Paigaldage keermestatud tikkpoldile 3/8-tolline seib (F)
ja lukustusmutter (G) ning keerake see kõvasti kinni.
detaďu somiňâ, var izmantot, lai uzstâdîtu teknes rotatora
galviňu.
1. Novietojiet izvadîđanas teknes sastâvdaďas uz teknes
pamatnes tâ, lai izvadîđanas tekne bűtu pavçrsta pret
sniega metçju.
16
2. Novietojiet teknes rotatora galviňu (A) pâri teknes
balstenim (B). Nepiecieđamîbas gadîjumâ, pagrieziet
teknes sastâvdaďas tâ, lai izlîdzinâtu kvadrâtu un
piespraudiet zem teknes rotatora galviňas ar atverçm
tvertnes balstenî.
3. Kad teknes rotatora galviňa un teknes balstenis ir nocentrçti, novietojiet teknes rotatora galviňu uz tapas (C)
un montâţas balsteňa (E) vîtňoto statni (D).
4. Uzstâdiet 3/8" blîvi (F) un kontruzgriezni (G) uz vîtňotâ
statňa un cieđi nostipriniet.
Инсталиране на ръкава/въртящата се
глава за изхвърляне на сняг
ЗАБЕЛЕЖКА: Мултифункционалният ключ, предоставен
ви в торбата с инструменти, може да бъде използван за
инсталиране на въртящата се глава на снегоизхвърлящия
ръкав.
1. Поставете снегоизхвърлящия ръкав върху
основата му с отвор, насочен към предната част на
снегорина.
2. Поставете ротационната глава на ръкава (A) над
вилката (B). При необходимост завъртете ръкава,
за да изравните кв
страна на ротационната глава с отворите във вилката
на ръкава.
3. След като изравните ротационната глава и вилката,
позиционирайте главата върху шпилката (C) и
скобата (D) на монтажната вилка (E).
4. Монтирайте шайба с размер 3/8” (F), поставете
гайката (G) на скобата и затегнете здраво.
адратчето и щифта на долната
Instalarea glisierei de evacuare/ capatul
rotorului glisierei
NOTA: Cheia franceza multifunctionala furnizata in trusa
de piese poate fi folosita pentru a instala capatului rotorului
de evacuare.
1. Plasati asamblarea gurii de evacuarela varful bazei
glisierei cu gura de evacuare catre partea dinainte a
plugului de zapada.
2. Pozitionaticapatului rotorului de evacuare(A) peste
cadrul de evacuare (B). Daca e necesar
gurii pentru a o alinia in unghi drept si tintuiti partea de
dedesubt a capatului rotorului de evacuarede orifi ciile
din cadrul de evacuare.
3. Odata cecapatul rotorului de evacuare si cadrul de
evacuare sunt aliniate, pozitionaticapatului rotorului
de evacuare pe axa(C) si butonul cu fi
cadrului de montare (E).
4. Instalati saiba 3/8" (F) si piulitade fi xare(G) pe butonul
let si strangeti bine.
cu fi
, rotitiasamblarea
lament (D) al
E
G
F
L
M
B
Установите устройство управления отражателем
выбрасывателя
1. Установите кронштейн крепления троса управления (A) на канал
выбрасывателя с помощью болта (B) и 5/16-18 гайки (D), как показано на рисунке. Тщательно затяните.
2. Установите конец кабеля (E) на отражатель (F) с помощью болта (G),
и гайки 1/4-20 (K) как изображено на рисунке. Тщательно затяните.
После затяжки наконечник троса будет свободно двигаться вокруг
болта.
3. Закрепитепружину (L) междугайкаминаг
(M) ивотверстиинаотражателе, как показано на рисунке.
оловкевыбрасывателя
K
D
A
Paigaldage renni refl ektori kaugjuhtimispult
1. Paigaldage kaugkaablisulg (A) tühjendusrennile kasutades ümarpeaga
polti (B) ja 5/16-18 tollist lukustusmutrit (D) nagu joonisel näidatud.
Keerake kõvasti kinni.
2. Paigaldage kaugkaabli aas (E) renni de fl ektorile (F) kasutades pikk-
keermega polti (G), ja 1/4-20-tollist lukustusmutrit nagu joonisel näidatud.
Keerake kõvasti kinni. Kaabli aas on lahtiselt katte poldil.
3. Paigaldage vedruhaagid (L) renni pöördpeal olevate kuuskantmutrite
(M) vahele ja renni defl ektori avasse vastavalt näidatule.
Išmetimo vamzdžio defl ektoriaus distancinio valdymo montavimas
1. Montuokite distancinio kabelio kronšteiną (A) prie išmetimo vamzdžio su kvadratagalviu varžtu (B) ir 5/16-18 fi ksuojančia
poveržle (D), kaip parodyta. Tvirtai priveržkite.
2. Montuokite distancinio kabelio kilpelę (E) prie išmetimo vamzdžio defl ektoriaus (F) pleištiniu varžtu (G), ir 1/4-20 fi ksuojančia
poveržle (K), kaip parodyta. Tvirtai priveržkite. Laido kilpelė ant varžto su briaunuota galvute bus atlaisvinta.
3. Montuokite spyruoklių kablius (L) tarp šešiabriaunių veržlių (M) ant išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutės ir į išmetimo
vamzdžio defl ektoriaus skylę, kaip parodyta.
Uzstâdiet teknes novirzîtâja tâlvadîbu
1. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa balsteni (A) pie izvades teknes ar ieurbjamo skrűvi (B) un 5/16-18 kontruzgriezni (D), kâ
norâdîts. Rűpîgi nostipriniet.
2. Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa cilpiňu (E) pie teknes novirzîtâja (F) ar drođîbas skrűvi (G), un 1/4-20 kontruzgriezni (K), kâ
norâdîts. Rűpîgi nostipriniet. Uz bultskrūves ar apcilni esošā troses cilpa būs brīva.
3. Uzstâdiet atsperu aizíeres (L) starp seđstűru uzgrieţňiem (M) uz teknes rotatora galviňas un teknes novirzîtâja atverç, kâ
tas norâdîts.
Монтирайте дистанционното управление на дефлектора на ръкава
1. Монтирайте вилката на управляващия кабел (A) към снегоизхвърлящия ръкав с носещ болт (B) и 5/16-18 самозатягаща се гайка (D), както е показано. Затегнете здраво.
2. Монтирайте муфата на управляващия кабел (E) към дефлектора на ръкава (F) с/ болт (G), и 1/4-20 самозатягаща
се гайка (K), както е показано. Затегнете здраво.
3. Монтирайте куките на пружината (L) между шестограмната гайка (M) на въртящатата се г
на дефлектора на ръкава, както е показано. Кабелното ухо ще бъде свързано подвижно на болта на рамото.
лава на ръкава и в отвора
Instalarea telecomenzii pentru deviatorul de evacuare
1. Instalati cadrul pentru cablul izolat(A) la gura de evacuare folosind un bolt de sasiu (B) si 5/16-18 fi xati piulita (D) dupa
cum e indicat in schema. Strangeti bine.
2. Instalati capsa pentru cablu izolat (E) in deviatorul de evacuare (F) cu bolti (G), si 1/4-20 piulitade fi
indicat in schema. Strangeti bine. Ochiul cablului nu trebuie săfi e strâns pe şurubul cu guler, ci larg.
3. Instalaticarligele cu resort (L) intrepiulitehexagonale(M) pe capatul rotorului de evacuaresi in orifi
evacuare dupa cum e indicat in schema.
xare (K) dupa cum e
ciul din deviatorul de
17
Q
R
L
G
K
E
T
D
Y
X
F
C
U
B
A
V
M
J
O
I
H
Y
Z
P
DD
AA
N
18
A. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ ПРИВОДОМ ТЯГИ
B. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ ШНЕКОМ
C. УПРАВЛЕНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОН-
КОЙ
D. КЛЮЧБЕЗОПАСНОГО ЗАПУСКА
E. УПРАВЛЕНИЕВОЗДУШНОЙЗАСЛОНКОЙ
F. КРАНВЫКЛЮЧЕНИЯПОДАЧИ ТОПЛИВА
G. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯВЫБРОСОМ
H. КАНАЛВЫБРАСЫВАТЕЛЯ
I
. ИНСТРУМЕНТА ДЛЯ ПРОЧИСТКИ
J. ОТРАЖАТЕЛЬ ВЫБРАСЫВАТЕЛЯ
K. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ ОТРАЖАТЕЛЕМ
L. РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯСКОРОСТЬЮ
M. РЫЧАГИБЛОКИРОВКИКОЛЕС
N. НАПРАВЛЯЮЩИЕ САЛАЗКИ
O. ОСВЕЩЕНИИ
P. СКРЕБОК
Q. КРЫШКАЩУПА
УРОВНЯ МАСЛА СО ЩУПОМ
R. КРЫШКАТОПЛИВНОГО БАКА
T. ПРАЙМЕР
U. КНОПКА
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЗАПУСКА
V. РУЧКАСТАРТЕРА
X. ЗАГЛУШКАСЛИВА МАСЛА
Y. ГЛУШИТЕЛЬ
Z. ЯЩИКДЛЯИНСТРУМЕНТОВ
AA. СНЕГОРЕЗЫ
DD. ЩИТОК ВЫПУСКНОГ
О ЖЕЛОБА
A. VEOAJAMI JUHTKANG
B. TÜHJENDUSTEO JUHTKANG
C. DROSSELREGULEERIMISE JUHTKANG
D. TURVASÜÜTEVÕTI
E. KARBURAATORI ÕHUKLAPI JUHTSEADE
F. KÜTUSESULGEKLAPP
G. TÜHJENDUSRENNI JUHTKANG
H. TÜHJENDUSRENN
I
. PUHASTUSTÖÖRIIST
A. TRAUKOS PAVAROS
VALDYMO SVIRTELĖ
B. SRAIGTO VALDYMO SVIRTIS
C. DROSELIO VALDYMAS
D. UŽDEGIMO RAKTELIS
E. SKLENDĖS VALDYMAS
F. DEGALŲ UŽSUKIMO SKLENDĖ
G. IŠMETIMO VAMZDŽIO
VALDYMO SVIRTELĖ
H. IŠMETIMO VAMZDIS
A. VILCES PIEDZIŇAS VADÎBAS SVIRA
B. URBJA VADÎBAS SVIRA
C. DROSEĎVÂRSTA VADÎTÂJS
D. DROĐÎBAS AIZDEDZES ATSLÇGA
E. DROSELES REGULÇTÂJS
F. DEGVIELAS NOSLÇGĐANAS VÂRSTS
G. IZVADÎĐANAS TEKNES VADÎBAS SVIRA
H. IZVADÎĐANAS TEKNE
I
. TÎRÎĐANAS INSTRUMENTS
I
. VALYMO ĮRANKIS
J. IŠMETIMO VAMZDŽIO
DEFLEKTORIUS
K. DEFLEKTORIAUS DISTANCINIO
VALDYMO SVIRTELĖ
L. VAŽIAVIMO GREIČIO
VALDYMO SVIRTELĖ
M. VALDYMO SPRAGTUKAI
N. APSAUGINĖS PLOKŠTELĖS
O. ŽIBINTAS
J. RENNI DEFLEKTROR
K. DEFLEKTORI KAUGJUHTIMISKANG
L. SÕIDUKIIRUSE JUHTKANG
M. SUUNA REGULEERIMISE PÄÄSTIKUD
N. PÕHJAKAITSEPLAAT
O. LATERNAD
P. KRAAPERI PLAAT
Q. MOOTORIÕLI TÄITEAVA
KORK KOOS MÕÕTEVARDAGA
P. GREMŽTUKO JUOSTA
Q. VARIKLIO ALYVOS
DANGTELIS
SU MATUOKLIU
R. DEGALŲ PILDYMO
DANGTELIS
T. SIURBLIUKAS
U. ELEKTRINIO UŽVEDIMO
MYGTUKAS
V. UŽTRAUKIAMO STARTE-
RIO RANKENĖLĖ
J. TEKNES NOVIRZÎTÂJS
K. NOVIRZÎTÂJA TÂLVADÎBAS SVIRA
L. PÂRNESUMU ÂTRUMA VADÎBAS SVIRA
M. VADÎBAS SPRŰDI
N. SLIECES
O. GAISMA
P. SKRÇPERA STIENIS
Q. DZINÇJA EĎĎAS UZGALIS AR MÇRSTIENI
R. BENZÎNA PILDÎTÂJA UZGALIS
R. BENSIINITÄITEAVA KORK
T. KÜTUSERIKASTUSPUMP
U. ELEKTRIKÄIVITUSNUPP
V. TAGASIKERITAVA STARTERINÖÖRI
KÄEPIDE
X. ÕLITÜHJENDUSAVA KORK
Y. SUMMUTI
Z. TÖÖRIISTAKAST
AA. TRIIVLÕIKUR
DD. ŠAHTI KAITSE
X. ALYVOS IŠLEIDIMO
KAMŠTIS
Y. DUSLINTUVAS
Z. ĮRANKIŲ DĖŽĖ
AA. PUSNIŲ PJOVIMO
ĮRENGINYS
DD. VAMZDELINĖ
APSAUGA
T. GRUNTÇJUMS
U. ELEKTRISKÂ STARTA POGA
V. UZGRŰŢAMS STARTERA
ROKTURIS
X. EĎĎAS AIZBÂZNIS
Y. SLÂPÇTÂJS
Z. INSTRUMENTU KASTE
AA. CAURSITŇA FRÇZE
DD. IZVADES SARGS
A. ЛОСТЗАУПРАВЛЕНИЕ
НА ТРАНСМИСИЯТА
B. ЛОСТЗАУПРАВЛЕНИЕ НА ШНЕКА
C. МЕХАНИЗЪМЗАУПРАВЛЕНИЕ НА
ДРОСЕЛНАТА КЛАПА
D. БЕЗОПАСЕНКОНТАКТЕН КЛЮЧ
E. МЕХАНИЗЪМЗАУПРАВЛЕНИЕ
НА СМУКАЧА
F. ГОРИВО-ИЗКЛЮЧВАТЕЛЕН КЛАПАН
G. ЛОСТЗАУПРАВЛЕНИЕНАСНЕГОИЗ-
ХВЪРЛЯЩИЯ РЪКАВ
H. СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩ РЪКАВ
A. PARGHIE DE CONTROL AL
COMENZII DE TRACTARE
B. PARGHIE DE CONTROL A FOREZEI
C. CONTROL AL REGULATORULUI
D. CHEIE DE CONTACT
E. CONTROL OBTURARE
F. VALVA DE OPRIRE A COMBUSTIBILULUI
G. PARGHIE DE CONTROL AL
GLISIEREI DE EVACUARE
H. GLISIERA DE EVACUARE
I
. ПОЧИСТВАЩ ИНСТРУМЕНТ
J. ДЕФЛЕКТОР НА
СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩИЯ РЪКАВ
K. ЛОСТ ЗА ДИСТАНЦИОННО
УПРАВЛЕНИЕ НА ДЕФЛЕКТОРА
L. ЛОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ
СКОРОСТТА НА ДВИЖЕНИЕ
М. ПАЛЦИЗАЗАВИВАВНЕ
N. ПЛЪЗГАЧ
O. ФАР
P. СКРЕПЕР
I
. INSTRUMENT DE CURATARE
J. DEVIATOR DE EVACUARE
K. PARGHIE DE CONTROL
LA DISTANTA AL DEVIATORULUI
L. MANETA DE CONTROL AL VITEZEI
M. MECANISME DE DIRIJARE
N.
PLACUTA DE FRANA
O. FAR
P. BARA DE CURATARE
Q. VALVA ULEI DE MOTOR CU JOJA
19
Q. КАПАЧКА НА МАСЛОТО НА
ДВИГАТЕЛЯ С ЩЕКА
R. КАПАЧКА НА РЕЗЕРВОАРА
T. ОБОГАТИТЕЛ
U. БУТОННАЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ
СТАРТЕР
V. ДРЪЖКАНАВЪЖЕНИЯСТАРТЕР
X. ПРОБКАЗАИЗ
ЛОТО
Y. ШУМОЗАГЛУШИТЕЛ
Z. КУТИЯЗАИНСТРУМЕНТИ
AA. РЕЗЕЦЗАПРЕСПИ
DD. ПРЕДПАЗЕНКАПАКЗАУЛЕЯ
R. VALVA ALIMENTARE BENZINA
T. INSTALATIE DE PRONIRE
U. BUTON PORNIRE ELECTRICA
V. MANER AL
STARTERULUI RECUL
X. PRIZA DE DRENAJ ULEI
Y. AMORTIZOR
Z. CUTIE CU UNELTE
AA. FREZE DE TROIENE
DD. APĂRĂTOAREA EVACUĂRII
ТОЧВАНЕ НА МАС-
ТРАНСПОРТИРОВКА И РЕГУЛИРОВАНИЕ
ВЫСОТЫ СНЕГОУБОРЩИКА
Транспортировка
При транспортировке снегоуборщика убедитесь, что передача выключена,
поместив переключатель обгонной муфты в положение СВОБОДНОГО
ХОДА, а фиксатор регулировки высоты - в положение РЕЖИМА ДЛЯ
ТРАНСПОРТИРОВКИ.
1
2
• Вытяните переключатель обгонной муфты в положение
СВОБОДНОГО ХОДА (1).
• Переведитерегулятор высоты в РЕЖИМ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ
(2).
• Чтобыснова включить передачу, задвиньте обратно переключатель.
Настройка регулирования высоты
Снегоуборщик имеет педальный механизм регулирования высоты.
Существует четыре рабочие высоты
1. УТРАМБОВАННЫЙ СНЕГ
2. ОБЫЧНАЯРАБОТА
3. ТРАНСПОРТИРОВКА
4. ТАЛАЯМАССА
Для управления механизмом регулировки высоты нажмите ногой на
педаль (A), наклоните установку, чтобы выровнять штифты до выбранной
высоты и медленно отпускайте педаль, пока штифты не примут желаемую
настройку высоты.
ВНИМАНИЕ: Ваша модель снегоуборщикаимеетрасширительный
масляный ба
При эксплуатации снегоуборщика уровень масла поднимается в
данном баке по мере нагревания масла и опускается по мере его
охлаждения. Это обычное функционирование. Плановое техническое
обслуживание не требует добавления масла в данный бак.
ПРИМЕЧАНИЕ. При полученииновогоизделия, котороеещене
работало, уровень масла в расширит
промежутке между дном бака и его верхом. После ввода в эксплуатацию
уровень масла может упасть из-за удаления воздушных пузырей из
маслопровода. Обычный уровень холодного масла находится возле
дна бака. Не доливайте масло.
к (B), который крепится к гидростатической трансмиссии.
ельном баке может находиться на
A
B
LUMEFREESI TRANSPORTIMINE JA KÕRGUSE REGULEERIMINE
Transportimine
Lumefreesi transportimisel veenduge, et ülekanne oleks lahtiühendatud
viies juhtkangi VABAKÄIGU asendisse ja kõrguse reguleerija oleks viidud
asendisse TRANSPORDIASENDISSE.
• Viige kõrguse reguleerija TRANSPORDI ASENDISSE (2).
• Ajami uuesti rakendamiseks, vajutage juhtkang tagasi sisse.
Kõrguse reguleerija
Lumefreesil on jalaga kontrollitav kõrguse reguleerimismehhanism.
Kasutamiseks on neli kõrguse asendit
1. TIHKE LUMI
2. TAVAKASUTUS
3. TRANSPORT
4. RAKENDAMATA
Kõrguse reguleerimismehhanismi kasutamiseks vajutage jalaga pedaali (A),
kallutage seadet joondamaks tihvti valitud kõrgusasendiga ja aeglaselt tõstke
jalg pedaalilt kuni tihvtid on valitud kõrgusasendis.
TÄHTIS: Teie lumefreesil on õli paisupaak (B) , mis on kinnitatudhüdrostaadilise ajami külge. Lumefreesi kasutamisel tõuseb õli tase selles paagis õli
temperatuuri kasvades ja alaneb õli temperatuuri vähenedes. See on tavaline. Sellesse paaki ei ole vaja regulaarse hoolduse käigus õli juurde valada.
MÄRKUS: Kui saate uue masina, mida pole kasutatud, võib paisupaagi õlitase olla kusagil paagi põhja ja paagi lae vahel. Pärast esialgset kasutamist
võib õlitase langeda voolikutest väljunud õhu tõttu. Külmalt on normaalne
õlitase paagi põhja lähedal. Ärge lisage õli.
20
SNIEGO VALYTUVO TRANSPORTAVIMAS IR
AUKŠČIO REGULIAVIMAS
Transportavimas
Transportuodami sniego valytuvą būtinai išjunkite transmisiją: laisvosios
eigos movos valdiklį nustatykite į LAISVOSIOS EIGOS padėtį, aukščio
reguliavimo valdiklį į TRANSPORTAVIMO REŽIMO padėtį.
• Traukdami ištraukite laisvosios eigos movos valdiklį į LAISVOSIOS
1
2
EIGOS padėtį (1).
• Aukščio reguliavimo valdiklį nustatykite į TRANSPORTAVIMO REŽIMĄ
(2).
• Kad įjungtumėte transmisiją, įstumkite valdiklį atgal.
Aukščio reguliavimas
Sniego valytuve yra įrengtas koja valdomas aukščio reguliavimo mechanizmas.
Gali būti naudojamos keturios aukščio padėtys
1. SUSPAUSTO SNIEGO
2. ĮPRASTINIO NAUDOJIMO
3. TRANSPORTAVIMO
4. KINTAMO AUKŠČIO
Jei norite nustatyti aukštį, koja paspauskite pedalą (A), paverskite įrenginį,
kad suderintumėte kaiščius su reikiama aukščio padėtimi, ir lėtai atleiskite
pedalą, kol kaiščiai įsistatys į reikiamą aukščio nustatymą.
SVARBU: jūsų turimo modelio sniego valytuve yra įrengtas alyvos
išsiplėtimo bakas(B), kuris pritvirtintas prie hidrostatinės transmisijos
bloko(žr.. Kai veikia sniego valytuvas, alyvai šylant jos lygis kyla ir ji teka į
šį baką, alyvai atvėsus ji vėl subėga atgal. Tai įprastas veikimo reiškinys.
Atliekant priežiūros darbus į šį baką alyvos pilti nereikia.
PASTABA. Kai gausite naują nenaudotą įrenginį, išsiplėtimo bakelyje
esančios alyvos lygis gali būti maždaug tarp apatinės ir viršutinės bakelio
dalies. Po pirmojo naudojimo alyvos lygis gali nukristi, nes iš alyvos linijos
pasišalina oras. Įprastinis atvėsusios alyvos lygis yra maždaug ties apatine
bakelio dalimi. Papildomai alyvos pilti nereikia.
A
B
SNIEGA TĪRĪTĀJA TRANSPORTĒŠANA UN
AUGSTUMA REGULĒŠANA
Transportēšana
Transportējot sniega tīrītāju, atvienojiet transmisiju, iestatot tukšgaitas
vadību TUKŠGAITAS stāvoklī un augstuma regulēšanas fi ksatoru stāvoklī
TRANSPORTĒŠANAS REŽĪMS.
• Lai atkārtoti izmantotu transmisiju, iebīdiet vadības sviru sviru atpakaļ.
Augstuma regulēšana
Jūsu sniega tīrītājs ir aprīkots ar augstuma regulēšanas mehānismu, ko var
darbināt ar kāju.
Ir pieejami četri augstuma stāvokļi
1. SNIEGA SANESUMS
2. PARASTA DARBĪBA
3. TRANSPORTĒŠANA
4. NESKAROT SNIEGU
Lai ar kāju vadītu augstuma regulēšanas mehānismu, nospiediet pedāli (A),
sagāziet ierīci, lai nolīmeņotu tapas ar izvēlēto augstuma pozīciju un lēni
atlaidiet pedāli, līdz tapas nofi ksējas vajadzīgajā augstumā.
SVARĪGI: Jūsu sniega tīrītājs ir aprīkots ar eļļas izplešanās tvertni (B),
kas piestiprināta hidrostatiskajai transmisijai. Lietojot sniega tīrītāju un
eļļai sakarstot, eļļas līmenis šajā tvertnē paaugstināsies, bet atdziestot —
pazemināsies. Tā ir parastas darbības pazīme. Regulārās apkopes laikā
šajā tvertnē eļļa nav jāpievieno.
PIEZĪME. Saņemot jaunu tīrītāju, kas vēl nav darbināts, eļļas līmenis
izplešanās tvertnē var būt jebkur starp tvertnes apakšējo daļu un tuvu
tvertnes augšpusei. Pēc pirmās darbināšanas eļļas līmenis var nokristies,
izvadot eļļas kanālā esošos burbuļus. Parastais aukstas eļļas līmenis ir tuvu
tvertnes apakšpusei. Nepapildiniet eļļu.
21
РЕГУЛИРАНЕ НА ПОЛОЖЕНИЕТО ЗА
ТРАНСПОРТИРАНЕ И НА ВИСОЧИНАТА НА
СНЕГОРИНА
За транспортиране
При транспортиране на снегорина, непременно освободете трансмисията,
като поставите инструмента за управление на свободен ход в положение
за ДВИЖЕНИЕ НА СВОБОДЕН ХОД и фиксатора за регулиране на
височината в положение РЕЖИМ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ.
1
2
• Издърпайте навън инструмента за управление на свободния ход до
положение за ДВИЖЕНИЕ на свободен ход (1).
• Настройте регулирането на вис
ТРАНСПОРТИРАНЕ (2).
• За да задействате отново трансмисията, върнете инструмента за
управление обратно навътре.
очината на РЕЖИМ ЗА
Настройване на регулирането на височината
Снегоринът е оборудван с механизъм за регулиране на височината,
който се управлява с крак.
Съществуват четири работни положения за височината
1. ЗАУПЛЪТНЕНЛЕД
2. ЗАНОРМАЛНАРАБОТА
3. ЗАТРАНСПОРТИРАНЕ
4. ЗАПЛАВАЩЛЕД
За да задействате механизма за регулиране на височината с крак (A),
натиснете педала, наклонете устройството, за да изравните щифтовете
с избраното положение за вис
педала, докато щифтовете се наместят на желаната настройка за височина.
ВАЖНО: вашият модел снегорин е оборудван сразширителен
резервоар за масло (B) , прикачен към хидростатичната трансмисия.
В процеса на работа на снегорина нивото на маслото в този резервоар
се повишава, тъй като маслото се нагр
охлажда. Това е нормално явление. Не се налага да добавяте масло в
този резервоар като част от редовното техническо обслужване.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато получите нова машина, която не е била
използвана, нивото на маслото в разширителния резервоар
трябва да бъде между дъното и горната част на резервоара. След
първоначалното пускане в експлоатация нивото на маслото може да
спадне поради отстраняването на въздушните мехурчета в линията
за масло. Нормалното ниво на студено масло е близо до дъното на
резервоара. Не добавяйте допълнително масло.
очина, и бавно освободете натиска върху
ява, и спада, когато маслото се
A
B
TRANSPORTUL ŞI REGLAREA ÎNĂLŢIMII
FREZEI DE ZĂPADĂ
Pentru transport
Când transportaţi freza de zăpadă, aveţi grijă să dezactivaţi transmisia punând
maneta roţii libere în poziţia ROATĂ LIBERĂ şi dispozitivul pentru reglarea
înălţimii în poziţia MOD TRANSPORT.
• Trageţi maneta roţii libere în poziţia ROATĂ LIBERĂ (1).
• Puneţi dispozitivul pentru reglarea înălţimii în MODUL TRANSPORT (2).
• Pentru a activa din nou transmisia, împingeţi maneta înapoi.
Reglarea înălţimii
Freza dv. de zăpadă este echipată cu un mecanism de picior pentru reglarea
înălţimii.
Există patru poziţii pentru înălţimea de funcţionare
1. ZĂPADĂ ÎNDESATĂ
2. FUNCŢIONARE NORMALĂ
3. TRANSPORT
4. FLOTANT
Pentru a acţiona mecanismul de reglare a înălţimii, apăsaţi pe pedală (A) cu
piciorul, înclinaţi maşina până când aliniaţi ştifturile cu poziţia pentru înălţimea
necesarăşi ridicaţi încet piciorul, până când ştifturile se angrenează în poziţia
pentru înălţimea dorită.
IMPORTANT: Modelul dv. de freză de zăpadă este echipat cu un vas de ex-
pansiune pentru ulei (B) montat pe transmisia hidrostatică. În timpul utilizării
frezei de zăpadă, nivelul uleiului din acest vas va creşte, când uleiul se
încălzeşte, şi va scădea când uleiul se răceşte.
normală. Nu trebuie să adăugaţi ulei în acest vas în cadrul operaţiunilor
obişnuite de întreţinere.
NOTĂ: Când primiţi un aparat nou care nu a mai fost pus în funcţiune, nive-
lul de ulei din rezervorul de expansiune ar putea fi între cantitatea minimă
pe fundul rezervorului şi o cantitate aproape de gura rezervorului. După
folosirea iniţială, nivelul de ulei ar putea să scadă din cauza eliminării bulelor din linia de ulei. Nivelul normal cu uleiul rece este aproape de fundul
rezervorului. Nu adăugaţi ulei suplimentar.
22
Aceasta este funcţionarea
РАБОТА
Внимательно изучите назначение всех органов управления прежде чем заливать бензин и пытаться завести
двигатель.
Остановка
ПРИВОДТЯГИ
• Отпуститерычаг управления приводом тяги (A) для
остановки движения вперед или назад снегоуборщика.
ШНЕК
• Отпустите рычаг управления шнеком (B) чтобы
остановить уборку снега.
ДВИГАТЕЛЬ
1. Установите рычаг управления заслонкой (C) в положение “STOP”.
2. Вынь
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не останавливайте двигатель
используя заслонку (E).
те (не поворачивая) ключ безопасного запуска
(D) чтобы избежать использование устройства посторонними.
Kuidas lumepuhurit kasutada
Enne kütuse lisamist või mootori käivitamist veenduge, et
teate, kuidas käsitseda kõiki juhtseadmeid.
Seiskamine
VEOAJAM
• Vabastage veoajami juhtkang (A), et peatada lumepuhuri
edasi- ja tagasiliikumist.
TÜHJENDUSTIGU
• Vabastage tühjendusteo juhtkang (B), et lume väljapaiskamine peatada.
ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте механизмаза управление на смукача (E) за спиране на двигателя.
зволена употреба.
Cum sa folositi plugul de zapada
Invatati cum sa operati toate comenzile inainte de a alimenta
cu combustibil sau de a incerca sa porniti motorul.
Oprire
COMANDA DE CONTROL
• Slabiti parghia de control al comenzii de tractare (A)
pentru a opri inaintarea sau pentru a inversa directia
plugului de zapada.
FOREZA
• Slabiti parghia de control al forezei (B) pentru a opri
jetul de zapada.
MOTORUL
1. Pozitionaticontrolul regulatorului (C) in pozitia
2. Scoateti (nu rasuciti) cheia de contact (D) pentru a
NOTA: Nu folositi niciodata obturarea (E) pentru a opri
motorul.
OP”.
“ST
preveni utilizarea neautorizata.
23
OFF
OPEN
Использование крана выключения подачи топлива (F)
Кран выключения подачи топлива находится на двигателе ниже бака для
топлива. Во время работы двигателя кран должен всегда находиться в
положении “OPEN”.
Kütusesulgeklapi (F) kasutamine
Kütusesulgeklapp paikneb mootoril asuva kütusepaagi all. Lumepuhuriga
töötamisel peab kütusesulgeklapp olema alati avatud asendis “OPEN”.
Degalų uždarymo sklendė (F)
Degalų uždarymo sklendė yra po degalų baku variklyje. Visada dirbkite su
sniego valytuvo nustatę degalų uždarymo sklendęį padėtį ATIDAR YT A.
Degvielas noslçgđanas vârsta lietođana (F)
Degvielas noslçgđanas vârsts atrodas zem dzinçja degvielas cisternas. Vienmçr darbojoties ar sniega metçju pârbaudiet, vai degvielas noslçgđanas
vârsts atrodas “OPEN” pozîcijâ.
Да използвате гориво-изключвателния клапан (F)
Гориво изключвателния клапан е разположен под резервоара за гориво
върху двигателя. Винаги управлявайте снегорина при позиция на горивоизключвателния клапан – “OPEN” (ОТВОРЕНА).
Folosirea valvei de oprire a combustibilului (F)
Valva de oprire a combustibilului este localizata sub rezervorul de combustibil al motorului. Operati intotdeauna plugul de zapada cu valva de oprire
a combustibilului in pozitia “OPEN” (DESCHIS).
Дроссельная заслонка (C)
Дроссельная заслонка располагается на двигателе. Всегда работайте
снегоуборщиком при полностью открытой заслонке. Полностью открытая
заслонка позволяет получить наилучший результат.
Drosselreguleerimise juhtkangi (C) kasutamine
Drosselreguleerimise juhtkang paikneb mootoril. Lumepuhuriga töötades peab
drosselreguleerimine olema alati seatud täisdrosseldamisele. Täisdrosseldus
tagab lumepuhuri parima jõudluse.
Droselio valdymas (C)
Droselio valdymas yra variklio viduje. Visada dirbkite su sniego valytuvu
droseliuodami visu pajėgumu. Droseliuojant visu pajėgumu pasiekiami
geriausi darbo sniego valytuvu rezultatai.
Droseďvârsta vadîtâja lietošana (C)
Droseďvârsta vadîtâjs atrodas uz dzinçja. Vienmçr darbojoties ar sniega
metçju, kad dzinçjs ir ar pilnu droseďvârstu. Pilns droseďvârsts nodrođina
vislabâko sniega metçja darbîbu.
Да използвате механизма за управление на дроселната клапа (C)
Механизмът за управление на дроселната клапа се намира на двигателя.
Винаги управлявайте снегорина с двигател на пълна мощност. Пълната
мощност спомага за оптимално функциониране на машината.
Folosireacontrolului regulatorului (C)
Controlul regulatorului este localizat pe motor. Operati plugul de zapada
numai la viteza maxima. Viteza maxima asigura actionarea optima a plugului de zapada.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.