RUРуководство по эксплуатации8-26
ETKasutusjuhend27-43
LTOperatoriaus vadovas44-60
LVLietošanas pamācība61-77
BGРъководство за експлоатация78-95
ROInstrucţiuni de utilizare96-112
Изделие представляет собой снегоотбрасыватель,
предназначенный для уборки снега с земли.
Назначение
Данное изделие может использоваться для уборки
снега с полей, дорог, тротуаров и проездов.
Эксплуатация на склонах с уклоном более 20°
запрещена. Запрещается использовать изделие на
участках с большим количеством мусора, грязи и
выступающих камней.
Поиск и устранение неисправностей.........................22
Транспортировка, хранение и утилизация................25
Примечание: Если таблички на изделии повреждены,
обратитесь к дилеру для их замены.
(Pис. 2)Предупреждение.
(Pис. 3)Прочитайте руководство по эксплуатации.
(Pис. 4)Двигатель работает.
(Pис. 5)Двигатель выключен.
(Pис. 6)Быстро.
(Pис. 7)Медленно.
(Pис. 8)Воздушная заслонка.
(Pис. 9)Праймер (устройство подсоса).
(Pис. 10) Масло.
(Pис. 11) Топливо.
(Pис. 2)Внимание.
(Pис. 12) Соответствие Европейской директиве по
оборудованию для обеспечения
безопасности.
(Pис. 13) Поворот влево.
(Pис. 14) Поворот вправо.
(Pис. 15) Регулировка высоты шнека.
(Pис. 16) Вентилятор включен.
(Pис. 17) Фрикционный привод включен.
(Pис. 18) Запрещается снимать щитки при
работающем двигателе.
(Pис. 19) Рекомендуется использовать защитные
наушники.
(Pис. 20) Используйте защитные перчатки.
81481 - 003 - 11.05.2020
Page 9
(Pис. 21) Уровень звуковой мощности.
(Pис. 22) Эксплуатация на склонах с уклоном
(Pис. 23) Опасность падения.
(Pис. 24) Извлеките ключ перед проведением
(Pис. 25) Перед проведением технического
(Pис. 26) Остерегайтесь отброшенных предметов.
(Pис. 27) Соблюдайте дистанцию до других людей.
(Pис. 28) Медленно двигайтесь задним ходом.
(Pис. 44) Горячая поверхность.
(Pис. 45) Отсечной топливный клапан.
(Pис. 46) Предупреждение, не приближайте руки.
(Pис. 47) Предупреждение, не приближайте ноги.
(Pис. 48)
более 10 градусов запрещена.
технического обслуживания.
обслуживания отсоедините кабель свечи
зажигания.
Поверните влево/нажмите/поверните
вправо.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Ниже приведены определения уровня опасности для
каждого сигнального слова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Травмирование
человека.
ВНИМАНИЕ: Повреждение изделия.
Примечание: Эта информация поможет упростить
эксплуатацию изделия.
Общие инструкции по технике
безопасности
• Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное
использование может привести к травме или
смертельному исходу. Изделие предназначено
только для выполнения работ, описанных в
данном руководстве. Запрещается использовать
изделие для других видов работ.
• Соблюдайте инструкции, изложенные в данном
руководстве. Обращайте внимание на знаки
безопасности и следуйте инструкциям по технике
безопасности. Несоблюдение оператором
(Pис. 49) Вперед/назад.
(Pис. 50) Вверх/вниз.
Ответственность изготовителя
В соответствии с законами об ответственности
изготовителя мы не несем ответственности за
ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в
результате:
• ненадлежащего ремонта изделия;
• использования для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей, не
одобренных производителем;
• использования неоригинальных дополнительных
принадлежностей или принадлежностей, не
одобренных производителем;
• ремонта изделия в неавторизованном сервисном
центре или неквалифицированным
специалистом;
инструкций и знаков может привести к травме,
повреждениям или смерти.
• Не выбрасывайте это руководство. Следуйте
инструкциям по сборке, эксплуатации и уходу за
изделием. Используйте эти инструкции для
правильной установки насадок и дополнительных
принадлежностей. Используйте только
апробированные насадки и аксессуары.
• Не используйте поврежденное изделие.
Соблюдайте график техобслуживания.
Выполняйте самостоятельно только те работы по
техобслуживанию, которые описаны в данном
руководстве. Все другие работы по
техобслуживанию должны выполняться
авторизованным сервисным центром.
• В данное руководство невозможно включить все
ситуации, которые могут возникнуть при
использовании изделия. Будьте осторожны и
руководствуйтесь здравым смыслом. Если вы не
уверены в ситуации, не используйте изделие и не
выполняйте его техобслуживание. Для получения
необходимой информации обратитесь к
специалисту по продукции, дилеру, специалисту
по обслуживанию или в авторизованный
сервисный центр.
• Отсоединяйте кабель свечи зажигания перед
сборкой изделия, помещением его на хранение
или проведением техобслуживания.
• Запрещается использовать изделие, если были
изменены его исходные технические
характеристики. Запрещено вносить изменения в
1481 - 003 - 11.05.2020
9
Page 10
конструкцию изделия без одобрения
производителя. Используйте только
рекомендованные производителем детали.
Неправильное техобслуживание может привести
к травме или смертельному исходу.
• Не вдыхайте выхлопные газы двигателя.
Продолжительное вдыхание выхлопных газов
двигателя опасно для здоровья.
• Запрещается запускать изделие в помещении
или рядом с легковоспламеняющимися
материалами. Выхлопные газы имеют высокую
температуру и могут содержать искры, которые в
свою очередь могут привести к пожару.
Недостаточная вентиляция может привести к
травме или смерти в результате удушья или
отравления угарным газом.
• Во время работы вокруг двигателя создается
электромагнитное поле. Электромагнитное поле
может привести к повреждению медицинских
имплантатов. Проконсультируйтесь с врачом и
изготовителем имплантата перед
использованием изделия.
• Не позволяйте детям использовать изделие. Не
разрешайте пользоваться изделием людям,
которые не знакомы с данными инструкциями.
• Не позволяйте людям с ограниченными
физическими или умственными способностями
пользоваться данным изделием без присмотра.
Они должны постоянно находиться под
присмотром взрослого.
• Запирайте изделие в месте, не доступном для
детей и лиц, не допущенных к эксплуатации
изделия.
• Во время работы изделие может отбрасывать
находящиеся на земле предметы, что может
привести к травме. Чтобы уменьшить риск
получения серьезных или смертельных травм,
соблюдайте инструкции по технике безопасности.
• Запрещается оставлять изделие с работающим
двигателем без присмотра.
• При возникновении несчастного случая
ответственность несет оператор изделия.
• Перед началом движения задним ходом и во
время него внимательно смотрите назад и вниз,
чтобы заметить детей, животных или предметы,
из-за которых можно упасть.
• Перед использованием изделия проверьте
детали на отсутствие повреждений.
• Прежде чем начать использование изделия,
убедитесь, что вы находитесь на расстоянии не
менее 15 м (50 футов) от других людей или
животных. Убедитесь, что находящийся
поблизости человек знает, чтобы вы будете
использовать изделие.
• Соблюдайте требования национальных или
местных законов. В некоторых случаях они могут
запрещать или ограничивать использование
изделия.
Инструкции по технике безопасности
во время эксплуатации
• Не помещайте руки или ноги рядом с
вращающимися деталями или под ними. Всегда
держитесь в стороне от выпускного отверстия.
• Соблюдайте предельную осторожность при
работе на гравийных подъездных дорожках,
тротуарах и дорогах или при их пересечении.
Внимательно следите за скрытыми рисками и
дорожным движением.
• В случае удара о посторонний предмет
остановите (электро-)двигатель, отсоедините
провод от свечи зажигания, отсоедините шнур на
электродвигателях, внимательно осмотрите
изделие на наличие повреждений и устраните их
перед повторным запуском и эксплуатацией
изделия.
• В случае нехарактерной вибрации изделия
остановите (электро-)двигатель и
незамедлительно выполните проверку, чтобы
найти причину. Вибрация, как правило, является
сигналом неисправности.
• Всегда останавливайте (электро-)двигатель,
когда вы покидаете рабочее положение, перед
прочисткой корпуса шнека или дефлектора
желоба, а также при выполнении ремонтных
работ, регулировки или осмотра.
• Перед очисткой, ремонтом или осмотром изделия
остановите двигатель и дождитесь полной
остановки шнеков и всех подвижных деталей.
Отсоедините провод свечи зажигания и держите
его в стороне от свечи зажигания во избежание
случайного запуска двигателя.
• Запрещено запускать двигатель в помещении, за
исключением случаев перемещения изделия в
помещение или из него. Откройте двери на
улицу, поскольку выхлопные газы опасны.
• При работе на склоне соблюдайте предельную
осторожность.
• Запрещено использовать изделие, если на него
не установлены надлежащие щитки и иные
защитные устройства.
• Ни в коем случае не направляйте дефлектор
желоба в сторону людей или мест, где возможен
ущерб собственности. Не подпускайте близко
детей и других посторонних лиц.
• Не превышайте нагрузку на изделие, пытаясь
убирать снег с более высокой скоростью.
• Не перемещайте изделие с высокой скоростью на
скользких поверхностях. Смотрите назад и
будьте внимательны при передвижении задним
ходом.
• Отключайте подачу питания на шнеки, когда
изделие не используется, а также во время
транспортировки.
• Используйте только инструменты и
принадлежности, одобренные производителем
10
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 11
изделия (например, колесные грузы,
противовесы или кабины).
• Эксплуатация изделия в условиях плохой
видимости или низкого освещения запрещена.
Всегда сохраняйте устойчивое положение ног и
крепко держитесь за рукоятки. Во время
эксплуатации изделия следует идти, ни в коем
случае не бежать.
• Не прикасайтесь к горячему двигателю или
глушителю.
Техника безопасности на рабочем месте
• Внимательно осмотрите место применения
оборудования, уберите все придверные коврики,
санки, доски, провода и прочие посторонние
предметы.
• Перед запуском (электро-)двигателя отключите
все сцепления и переведите рычаги в
нейтральное положение.
• Не используйте изделие без надлежащей зимней
одежды. Не надевайте просторную одежду, т.к.
она может застрять в подвижных деталях.
Надевайте обувь, которая обеспечит
дополнительную устойчивость на скользких
поверхностях.
• Соблюдайте осторожность при обращении с
топливом, поскольку оно представляет собой
легковоспламеняющуюся жидкость.
• Пользуйтесь проверенными емкостями для
топлива.
• Запрещено доливать топливо при
работающем или горячем двигателе.
• Заполняйте топливный бак на улице,
соблюдая предельную осторожность. Никогда
не заправляйте топливный бак в помещении.
• Ни в коем случае не заправляйте емкости
внутри транспортных средств или на
платформах или кузовах с пластмассовой
облицовкой. Всегда устанавливайте емкости
на землю в стороне от оборудования перед
началом заправки.
• По мере возможности заправка
оборудования, работающего на бензине, на
платформе или прицепе не допускается,
заправлять его можно только на земле. Если
это невозможно, заправляйте такое
оборудование на прицепе из переносной
канистры, а не из крана бензоколонки.
• При заправке заправочным пистолетом нужно
все время касаться ободка топливного бака
или емкости. Не используйте топливные
пистолеты с защелкой.
• Установите крышку топливного бака на место
и вытрите разлитое топливо.
• При попадании топлива на одежду
немедленно переоденьтесь.
• Для изделий с приводным или пусковым
электродвигателем используйте удлинительные
шнуры и розетки с рекомендованными
производителем характеристиками.
• Отрегулируйте высоту корпуса шнека, чтобы он
не касался поверхности, покрытой гравием или
щебнем.
• Запрещено выполнять какие-либо регулировки
при работающем (электро-)двигателе (кроме
случаев, особо отмеченных производителем).
• Во время эксплуатации, настройки или
ремонтных работ всегда надевайте защитные
очки или щитки для защиты глаз от посторонних
предметов, которые могут отлететь от
оборудования.
Средства индивидуальной защиты
Всегда используйте соответствующее защитное
снаряжение при эксплуатации изделия. Это должна
быть как минимум прочная обувь и защита органов
зрения и слуха. Средства индивидуальной защиты
не могут полностью исключить риск получения
травмы, но при несчастном случае они снижают
тяжесть травмы.
• Во время эксплуатации, технического
обслуживания или ремонта изделия всегда
надевайте защитные очки или щитки.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте
подходящую зимнюю одежду.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте
прочные нескользкие ботинки с хорошей
поддержкой голеностопа.
• Не надевайте просторную одежду, т.к. она может
застрять в подвижных деталях.
• При необходимости используйте проверенные
защитные перчатки. Например, при установке,
осмотре или очистке ножа.
• Всегда надевайте одобренные защитные
наушники при использовании изделия.
Длительное воздействие шума может привести к
снижению слуха.
Защитные устройства на изделии
• Регулярно выполняйте техническое
обслуживание изделия.
• Повышается срок службы изделия.
• Уменьшается риск несчастных случаев.
Ваш авторизованный дилер или сервисный центр
должен регулярно проверять изделие и
выполнять необходимую регулировку и ремонт.
• Запрещается эксплуатировать изделие, если
защитное оборудование повреждено. При
повреждении изделия обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Глушитель
Глушитель предназначен для максимального
снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в
сторону от оператора.
1481 - 003 - 11.05.2020
11
Page 12
Запрещается использовать изделие, если глушитель
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя
приводит к увеличению уровня шума и риску
возгорания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Глушитель
значительно нагревается во время
эксплуатации и сразу после остановки, а
также во время работы двигателя на
холостых оборотах. Во избежание
возгорания соблюдайте осторожность при
работе вблизи легковоспламеняющихся
материалов и/или паров.
Правила безопасного обращения с
топливом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
• Запрещается запускать изделие, если на него
попало топливо или моторное масло. Удалите
постороннее топливо/масло и дайте изделию
высохнуть.
• Если топливо попало на одежду, немедленно
смените ее.
• Не допускайте попадания топлива на тело, это
может причинить вред здоровью. При попадании
топлива на тело смойте его водой с мылом.
• Запрещается запускать изделие при наличии
утечки из двигателя. Регулярно проверяйте
двигатель на наличие утечек.
• Соблюдайте осторожность при обращении с
топливом. Топливо является
легковоспламеняющейся жидкостью со
взрывоопасными парами и может привести к
серьезным или смертельным травмам.
• Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это
может причинить вред здоровью. Убедитесь в
наличии достаточного потока воздуха.
• Запрещается курить вблизи топлива или
двигателя.
• Запрещается ставить теплые предметы рядом с
топливом или двигателем.
• Запрещается доливать топливо при работающем
двигателе.
• Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что
двигатель полностью остыл.
• Перед заправкой топлива медленно откройте
крышку топливного бака и осторожно сбросьте
давление.
• Запрещается заливать топливо в двигатель в
помещении. Недостаточная вентиляция может
привести к травме или смерти в результате
удушья или отравления угарным газом.
12
• Плотно затяните крышку топливного бака. Если
крышка топливного бака не затянута, возникает
риск пожара.
• Переместите изделие минимум на 3 м / 10 футов
от места заправки топливом, прежде чем
запустить его.
• Никогда не заправляйте топливный бак
полностью. Тепло приводит к расширению
топлива. Оставьте место в верхней части
топливного бака.
Законопроект 65 штата Калифорния
Инструкции по технике безопасности
во время технического
обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к эксплуатации
изделия.
• Выхлопные газы из двигателя содержат окись
углерода — не имеющий запаха, токсичный и
чрезвычайно опасный газ. Запрещается
запускать двигатель в помещении или в
замкнутых пространствах.
• Прежде чем приступить к техобслуживанию
изделия, остановите двигатель и отсоедините
кабель от свечи зажигания.
• Надевайте защитные перчатки при
техобслуживании ножей. Ножи очень острые, что
при неосторожном обращении может легко
привести к порезам.
• Использование принадлежностей или внесение
изменений в конструкцию изделия, не
одобренных производителем, может привести к
серьезным или смертельным травмам.
Запрещается вносить изменения в конструкцию
изделия. Пользуйтесь только рекомендованными
производителем принадлежностями.
• При несоблюдении правил и сроков выполнения
техобслуживания риск получения травмы или
повреждения изделия возрастает.
• Выполняйте техобслуживание строго в
соответствии с инструкциями, приведенными в
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 13
руководстве по эксплуатации. Все прочие виды
сервисного обслуживания должны проводиться в
авторизованном сервисном центре.
• Регулярно обращайтесь в авторизованный
сервисный центр для проведения
техобслуживания изделия.
Сборка
Извлечение изделия из картонной
упаковки
1. Извлеките отдельные компоненты, входящие в
комплект поставки изделия. Разрежьте четыре
грани картонной коробки и опустите вниз
вырезанные торцы.
2. Отверните два винта, крепящих корпус шнека к
поддону. Снимите стальные кронштейны с
защитных пластин (при наличии).
3. Снимите весь упаковочный материал.
4. Извлеките изделие из коробки и убедитесь, что
внутри не осталось отдельных компонентов.
Отдельные компоненты
(Pис. 29) Ручка (3)
(Pис. 30) Желоб для выброса снега (1)
(Pис. 31) Ключ(-и) ВКЛ/ВЫКЛ
(Pис. 32) Болты с квадратным подголовком 5/16-18
x 2 ¼ дюйма (2)
(Pис. 33) Регуляторы рукоятки (2)
(Pис. 34) Контргайка 3/8 (1)
(Pис. 35) Направляющая троса (1)
(Pис. 36) Срезные штифты ¼-20 x 1-¾ (6)
(Pис. 37) Контргайки ¼-20 (6)
(Pис. 38) Контргайка 5/16-18 (1)
(Pис. 39) Контргайка ¼-20 (1)
(Pис. 40) Нейлоновая шайба (1)
(Pис. 41) Болт с квадратным подголовком 5/16-18 x
5/8 (1)
(Pис. 42) Пружина (1)
(Pис. 43) Болт с юбкой ¼-20 (1)
Установка рукоятки
1. Поднимите верхнюю рукоятку в рабочее
положение. (Pис. 51)
2. Отрегулируйте положение рукоятки относительно
одного из крепежных отверстий (B) и затяните
• Замените поврежденные, сломанные или
изношенные детали.
регуляторы рукоятки (C) с помощью болтов с
квадратным подголовком (D). (Pис. 52)
3. С помощью дополнительных болтов с
квадратным подголовком (D) и регуляторов
рукоятки (C) соедините верхнюю рукоятку (A) с
нижней (E). (Pис. 53)
Установка дефлектора и поворотной
головки желоба
1. Установите дефлектор желоба в сборе на верх
основания желоба, направив выпускное
отверстие в сторону передней части изделия.
2. Установите поворотную головку желоба (A) на
кронштейн желоба (B). При необходимости
поверните желоб в сборе, чтобы совместить
штифты под поворотной головкой желоба с
отверстиями в кронштейне желоба.
3. Установите поворотную головку желоба на
штифт (C) и резьбовую шпильку (D) на
монтажном кронштейне (E).
4. Установите контргайку (G) на резьбовую шпильку
и затяните ее. (Pис. 54)
5. Протяните тросы через направляющую троса (F)
и двойной зажим (I), чтобы закрепить трос
управления поворотной головкой (H) на нижней
рукоятке. (Pис. 55)
Установка дистанционного
управления дефлектором желоба
1. Установите крепление троса дистанционного
управления (A) на желоб для выброса снега,
закрепив его болтом с квадратным подголовком
(B) и контргайкой 5/16-18 (D). Затяните болт.
2. Установите проушину троса дистанционного
управления (E) на дефлектор желоба (F) с
помощью болта с юбкой (G), нейлоновой шайбы
(C) и контргайки ¼-20 (K). После затяжки
проушина троса будет свободно перемещаться
по болту с юбкой.
3. Установите пружину (L) между шестигранной
гайкой (M) на поворотной головке желоба и
отверстием на дефлекторе желоба. (Pис. 56)
4. Наденьте ручки (N) на рычаги управления (O).
(Pис. 57)
1481 - 003 - 11.05.2020
13
Page 14
Эксплуатация
Перед началом эксплуатации
изделия
• Позаботьтесь, чтобы в рабочей зоне не
находились люди и животные.
• Выполняйте ежедневное обслуживание. См.
раздел
График технического обслуживания на
стр. 17
• Убедитесь в правильности подключения кабеля к
• При необходимости залейте масло или бензин.
Заправка двигателя маслом
1. Снимите крышку масляного бака и вытрите щуп.
2. Долейте масло до верхней отметки на щупе.
3. Установите крышку масляного бака на место.
Заправка топливом
По возможности пользуйтесь экологическим/
алкилатным бензином. При невозможности
использовать экологический/алкилатный бензин
используйте качественный неэтилированный или
этилированный бензин. Используйте бензин с
октановым числом 90 RON за пределами Северной
Америки (87 AKI в Северной Америке) или выше, а
также с максимальным содержанием этанола 10%
(E10).
1. Медленно откройте крышку топливного бака,
2. Медленно залейте топливо из канистры. Если вы
3. Очистите поверхность вокруг крышки топливного
4. Плотно затяните крышку топливного бака. Если
.
свече зажигания.
См. раздел
Расположение щупа см. в разделе
изделия на стр. 8
Регулярно проверяйте уровень масла с помощью
щупа.
чтобы стравить давление.
пролили топливо, протрите его тряпкой и дайте
оставшемуся топливу высохнуть.
бака.
крышка топливного бака не затянута, возникает
риск пожара.
Технические данные на стр. 25
ВНИМАНИЕ: Не вращайте щуп во время
проверки уровня масла. Не заливайте
выше метки.
.
Обзор
.
ВНИМАНИЕ:
октановым числом ниже 90 RON за
пределами Северной Америки (87 AKI в
Северной Америке). Это может привести
к повреждению изделия.
Не используйте бензин с
5. Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов)
от места заправки топливом, прежде чем
запустить его.
Регулировка желоба для выброса
снега и дефлектора желоба
1. Для регулировки положения желоба для выброса
снега переместите рычаг управления желобом
для выброса снега (A) назад в левую или правую
сторону.
2. Для регулировки расстояния выброса снега из
дефлектора желоба переместите рычаг
дистанционного управления дефлектором (B)
вниз, чтобы уменьшить расстояние, или вверх,
чтобы увеличить расстояние. (Pис. 58)
Запуск двигателя вручную
1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ (A) в замок зажигания
до щелчка. Не поворачивайте ключ. (Pис. 59)
2. Установите выключатель подачи топлива (B) в
положение ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (C) в положение
БЫСТРО.
a) При холодном двигателе поверните заслонку
(D) в положение ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТА и
нажмите устройство подсоса (E) три раза.
ВНИМАНИЕ: Не переполняйте
двигатель топливом. Это может
помешать запуску двигателя. В
случае залива двигателя
подождите несколько минут, а
затем попробуйте запустить
двигатель, не нажимая устройство
подсоса.
4. Потяните ручку шнура стартера (F).
ВНИМАНИЕ: Не отпускайте ручку
слишком резко. Медленно верните ее
в исходное положение.
Примечание: Если шнур стартера замерз,
медленно вытяните как можно больше шнура из
стартера и отпустите ручку шнура стартера. Если
двигатель не запускается, повторите процедуру
или используйте электрический стартер.
5. Если для запуска двигателя использовалась
заслонка, медленно поверните заслонку (D) в
положение ВЫКЛ.
6. Дайте двигателю поработать на холостых
оборотах в течение 2-3 минут, прежде чем
приступить к уборке снега.
14
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 15
7. Если двигатель не работает должным образом,
выключите его.
Запуск двигателя электрическим
стартером
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изделие оснащено
электрическим стартером 230 V перем.
тока. Не используйте электрический
стартер, если ваш дом не оснащен
трехжильной электрической системой 230
V перем. тока с заземлением. Это может
привести к серьезным травмам или
повреждению изделия. Электрический
стартер оснащен трехжильным разъемом
питания и предназначен для работы от
230 V перем. тока бытовой розетки.
Убедитесь, что ваш дом оснащен
трехжильной электрической системой 230
V перем. тока с заземлением. В случае
сомнений обратитесь к
квалифицированному электрику.
1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ (A) в замок зажигания
до щелчка. Не поворачивайте ключ. (Pис. 60)
2. Установите выключатель подачи топлива (B) в
положение ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (C) в положение
БЫСТРО.
a) При холодном двигателе поверните заслонку
(D) в положение ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТА.
4. Нажмите устройство подсоса (E) три раза.
ВНИМАНИЕ:
двигатель топливом. Это может
помешать запуску двигателя. В случае
залива двигателя подождите
несколько минут, а затем попробуйте
запустить двигатель, не нажимая
устройство подсоса.
5. Подключите удлинительный шнур к разъему на
двигателе (F).
6. Подключите другой конец удлинительного шнура
к заземленной розетке 230 V перем. тока с тремя
отверстиями.
7. Нажмите и удерживайте кнопку электрического
запуска (G), пока двигатель не запустится.
ВНИМАНИЕ:
двигатель более пяти секунд подряд
при каждой попытке запуска. Выждите
1 минуту между попытками.
8. Если для запуска двигателя использовалась
заслонка, отпустите кнопку электрического
запуска и медленно поверните заслонку (D) в
положение ВЫКЛ.
9. Сначала отсоедините удлинительный шнур от
розетки, а уже затем от двигателя.
Не переполняйте
Не прокручивайте
10. Дайте двигателю поработать на холостых
оборотах в течение 2-3 минут, прежде чем
приступить к уборке снега.
Эксплуатация изделия
ВНИМАНИЕ: Не эксплуатируйте изделие
при отсутствии воды или снега на ножах
шнека. Неправильная эксплуатация
может привести к повышению
температуры ножей шнека, особенно на
новом изделии. Это может привести к
повреждению ножей шнека и скребка.
ВНИМАНИЕ: Не используйте изделие с
не полностью включенными рычагами
привода хода или шнека в течение
продолжительного времени; это может
привести к преждевременному износу или
сгоранию ремней.
Примечание: Когда оба рычага включены, рычаг
включения привода хода фиксирует положение
рычага включения шнека. Правой рукой
контролируйте положение желоба для выброса
снега.
Примечание: Не изменяйте скорость при
включенном рычаге привода. Это может привести к
повреждению трансмиссии.
1. Для включения ножей шнека и выброса снега
прижмите рычаг включения шнека (A) к рукоятке.
(Pис. 61)
2. Чтобы начать движение вперед, поднимите
рычаг управления скоростью движения (B) из
центрального положения при включенном рычаге
включения привода хода (C). Не изменяйте
скорость при включенном рычаге привода. Это
может привести к повреждению трансмиссии.
3. Чтобы начать движение назад, опустите рычаг
управления скоростью движения из центрального
положения при включенном рычаге включения
привода хода. (Pис. 62)
4. Для перемещения изделия в выбранном
направлении удерживайте рычаг включения
привода хода (C) прижатым к рукоятке.
5. Если изделие оснащено усилителем рулевого
управления, удерживайте левый рулевой рычаг
(D) для поворота влево. Удерживайте правый
рулевой рычаг для поворота вправо. (Pис. 63)
Остановка изделия
1. Установите выключатель в положение ВЫКЛ (при
наличии).
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.
1481 - 003 - 11.05.2020
15
Page 16
Использование ручки дросселя
• Поверните ручку дросселя (A), чтобы изменить
объем подачи топлива. Двигатель должен всегда
работать на полной мощности. (Pис. 64)
Использование выключателя
топлива
• Поверните выключатель топлива, чтобы открыть
или закрыть топливный клапан. При эксплуатации
изделия выключатель топлива должен
находиться в положении ОТКРЫТО. (Pис. 65)
Использование рычага воздушной
заслонки
• Поверните заслонку (A), чтобы открыть или
закрыть дроссельный клапан. Используйте
заслонку для запуска холодного двигателя. (Pис.
66)
Регулировка защитных пластин
Защитные пластины предотвращают повреждение
нижней части снегоотбрасывателя. Отрегулируйте
положение защитных пластин (A), если контргайка
(B) ослаблена или защитная пластина находится на
неправильном расстоянии от земли. При
стандартной установке регулировка не требуется.
1. Ослабьте контргайку (B) с помощью рожкового
ключа на 13 мм (½ дюйма).
2. Переместите защитные пластины (A) вверх или
вниз.
a) Для использования на ровных поверхностях
установите скребок на расстоянии 5-6 мм
(0,2-0,25 дюйма) от земли.
b) Для использования на неровных
поверхностях установите защитные пластины
(A) таким образом, чтобы скребок был выше
поверхности земли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
что гравий и камни не попадают в
изделие. Предметы, отброшенные
с высокой скоростью, могут стать
причиной травмы.
3. Затяните контргайку (B). (Pис. 67)
Убедитесь,
Предотвращение обмерзания после
использования
Примечание:
деталях возможно намерзание льда. Не прилагайте
На рычагах управления и подвижных
слишком большое усилие к рычагам управления.
Если не удается сдвинуть рычаг управления или
деталь, запустите двигатель и дайте ему поработать
несколько минут.
1. Запустите двигатель и дайте ему поработать
несколько минут. Выключите двигатель и
дождитесь полной остановки всех подвижных
деталей.
2. Удалите снег и подтаявший лед с изделия.
3. Удалите снег и подтаявший лед с основания
желоба.
4. Поверните дефлектор желоба влево и вправо,
чтобы удалить лед и воду.
5. Извлеките ключ или установите выключатель в
положение ВЫКЛ (при наличии).
6. Если изделие не оснащено электрическим
стартером, несколько раз потяните ручку шнура
стартера, чтобы удалить лед и воду.
7. Если изделие оснащено электрическим
стартером, подключите изделие к источнику
питания и один раз нажмите кнопку запуска,
чтобы удалить лед и воду.
Достижение оптимальных
результатов
• Двигатель должен всегда работать на полной
мощности или почти на полной мощности.
• Всегда регулируйте скорость изделия с помощью
рычага управления скоростью движения в
соответствии с количеством и качеством снега.
Убедитесь, что изделие выбрасывает снег
равномерно.
• Проще и эффективнее убирать снег сразу после
того, как он выпал.
• По возможности направляйте выброс снега по
ветру.
• Для использования на ровных поверхностях
(например, на асфальтированных дорогах)
установите защитные пластины на высоте 5-6 мм
(0,2-0,25 дюйма) от земли.
• Скребок можно переворачивать. Когда он
сотрется почти до края корпуса, переверните его.
Замените скребок в случае повреждения или
после износа с обеих сторон.
• Не используйте дефлектор желоба, если он
забился.
• Если изделие не перемещается вперед по
непредвиденным причинам, сразу отпустите
рычаг включения привода хода или переведите
ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВЫКЛ.
16
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 17
Техническое обслуживание
Введение
При эксплуатации изделия возможно ослабление
болтов и износ компонентов. Это может привести к
таким неисправностям, как неправильный дорожный
График технического обслуживания
просвет, повышенный расход масла или
неправильная настройка различных компонентов.
Регулярно проводите техническое обслуживание
изделия, чтобы избежать возникновения
неисправностей.
Техническое обслуживание
Проверьте затяжку
гаек и винтов
Проверьте уровень
моторного масла
Замените масло
Убедитесь в отсутствии утечек топлива или масла
Удалите засоры, посторонние предметы из шнека
Проверьте давление в шинах
Осмотрите и замените свечу зажигания
Примечание: Коробка передач не требует
добавления смазки или технического обслуживания.
2
3
Ежедневное обслу-
живание
X
X
1
X
X
Выполнение общего осмотра
• Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.
Проверка уровня масла
ВНИМАНИЕ: Слишком низкий уровень
масла может привести к повреждениям
двигателя. Проверьте уровень масла
перед запуском изделия.
1. Расположите изделие на ровной поверхности.
2. Снимите крышку масляного бака вместе с щупом.
3. Очистите щуп от масла.
20 часов50 часов100 часов
XXX
X
X
4. Поместите щуп полностью в масляный бак, чтобы
получить достоверную информацию об уровне
масла.
5. Извлеките щуп.
6. Проверьте уровень масла на щупе.
7. Если уровень масла низкий, залейте моторное
масло и проверьте уровень масла еще раз.
Замена моторного масла
1. Дайте двигателю поработать несколько минут,
чтобы нагреть масло. Теплое масло лучше
стекает, захватывая больше загрязнений.
Заменяйте масло после первых 20, 50, 100 ч работы, а затем каждые 100 ч.
2
Правильное давление в шинах см. в разделе "Технические данные".
3
Проверяйте и очищайте свечу зажигания перед каждым сезоном эксплуатации.
1481 - 003 - 11.05.202017
Page 18
3. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.
4. Установите емкость под сливную пробку.
5. Извлеките сливную пробку, наклоните изделие и
слейте отработанное масло в емкость.
6. Верните изделие в рабочее положение.
7. Установите сливную пробку и затяните ее от
руки.
8. Заправьте двигатель маслом, см. раздел
Заправка двигателя маслом на стр. 14
.
Смазка изделия
• Смажьте маслом шарнирные точки (A).
• Смажьте маслом двигатель (B).
• Наносите небольшое количество литиевой
смазки на блокировочные втулки (C) в начале
каждого сезона или через каждые 25 часов
эксплуатации. (Pис. 68)
Глушитель
Глушитель предназначен для максимального
снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в
сторону от оператора.
Запрещается использовать изделие, если глушитель
поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя
приводит к увеличению уровня шума и риску
возгорания.
Регулярно осматривайте глушитель и проверяйте,
что он правильно закреплен и не поврежден.
ВНИМАНИЕ:
нагревается во время эксплуатации и
сразу после остановки, а также во время
работы двигателя на холостых оборотах.
Во избежание возгорания соблюдайте
осторожность при работе вблизи
легковоспламеняющихся материалов
и/или паров.
Глушитель значительно
Проверка свечи зажигания
ВНИМАНИЕ:
указанный тип свечи. Использование
неправильного типа свечи зажигания
может привести к повреждению изделия.
• Проверьте свечу зажигания, если двигатель не
набирает мощность, плохо заводится или плохо
работает на холостых оборотах.
• Чтобы уменьшить риск появления
нежелательного материала на электродах свечи
зажигания, соблюдайте следующие инструкции:
a) Убедитесь в правильности регулировки
частоты оборотов холостого хода.
b) Убедитесь, что используется надлежащая
топливная смесь.
c) Убедитесь, что воздушный фильтр чист.
Всегда используйте только
• Если свеча зажигания загрязнена, очистите ее и
проверьте зазор между электродами, см. раздел
Технические данные на стр. 25
• При необходимости замените свечу зажигания.
. (Pис. 69)
Осмотр шнеков и скребка
1. Осматривайте шнеки и скребок на наличие
износа каждый раз перед использованием.
2. Если край скребка износился, переверните его
другой стороной. Если скребок изношен с обеих
сторон или поврежден, замените его.
3. В случае износа кромок шнека обратитесь в
авторизованный сервисный центр для замены.
Замена срезных штифтов шнека
Срезные штифты шнека защищают изделие от
повреждений. При попадании постороннего
предмета в подвижные детали срезные штифты
шнека ломаются.
ВНИМАНИЕ: Используйте только
оригинальные срезные штифты,
входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта шнека
остановите двигатель и дождитесь остановки
подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель
свечи зажигания.
3. Совместите отверстие в ступице шнека (B) с
отверстием на валу шнека (C), а затем
установите новый срезной штифт ¼ - 20 x 2 (A)
4. Установите контргайку ¼-20 (D) и затяните ее.
(Pис. 70)
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и
подсоедините кабель к свече зажигания.
Замена срезных штифтов
крыльчатки
Срезные штифты крыльчатки защищают изделие от
повреждений. При попадании постороннего
предмета в подвижные детали срезные штифты
крыльчатки ломаются.
ВНИМАНИЕ:
оригинальные срезные штифты,
входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта крыльчатки
остановите двигатель и дождитесь остановки
подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель
свечи зажигания.
3. Совместите отверстие в ступице крыльчатки (A) с
отверстиями на валу крыльчатки (B), а затем
установите новый срезной штифт ¼-20 (C).
Используйте только
18
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 19
4. Установите контргайку ¼-20 (D) на срезной
штифт и затяните ее. (Pис. 71)
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и
подсоедините кабель к свече зажигания.
Проверка шин
• Не допускайте попадания на шины топлива,
масла или химических веществ, т.к. они могут
повредить резину.
• Не допускайте наезда шин на пни, камни,
рытвины, острые и другие предметы, которые
могут повредить шины.
• Поддерживайте правильное давление в шинах,
см. раздел
Технические данные на стр. 25
.
Очистка забитого дефлектора
желоба для выброса снега
Перед устранением засора в дефлекторе желоба
для выброса снега выполните следующую
процедуру.
1. Одновременно отпустите рычаги включения
шнека и привода хода.
2. Подождите 10 секунд до полной остановки
шнеков.
3. Остановите изделие.
4. С помощью инструмента для очистки (длиной не
менее 37 см (15 дюймов), входит в комплект
поставки некоторых моделей) устраните засор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
случае не помещайте руки в
дефлектор желоба для выброса снега
или ковш со шнеком.
Ни в коем
Замена скребка
1. В случае износа скребка (A) до края корпуса
переверните его другой стороной. (Pис. 72)
2. Если скребок изношен с обеих сторон или
поврежден, замените его.
Приводные ремни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
изделия имеют специальную конструкцию
и должны заменяться ремнями от
производителя оригинального
оборудования (OEM), которые можно
приобрести в ближайшем сервисном
центре. Использование ремней, отличных
от OEM, может привести к травме или
повреждению изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для замены ремня
необходимо разъединить изделие. При
отсоединении корпуса шнека от рамы
необходимо, чтобы помощник стоял в
рабочем положении и держал рукоятки
Клиновые ремни
изделия. Падение изделия во время
замены ремня может стать причиной
серьезной травмы и/или повреждения
изделия.
Примечание: Ремни шнека и фрикционного привода
не требуют регулировки. Если ремни повреждены
или проскальзывают из-за износа, замените их.
Замену ремней должен проводить специалист
авторизованного сервисного центра.
Примечание: Ремни привода хода и шнека
рекомендуется заменять одновременно.
Подготовка к замене ремней
1. Слейте топливо из топливного бака.
2. Ослабьте контргайку (A), крепящую поворотную
головку желоба (B) к монтажному кронштейну (C),
чтобы снять желоб для выброса снега. (Pис. 73)
3. Ослабьте два винта (A), которые крепят крышку
ремня (B) к раме (C), и снимите крышку ремня.
(Pис. 74)
5. Снимите с двигателя болт шкива (F), шкив
двигателя (G) и приводной ремень (H).
6. Отверните верхний болт (I), крепящий
колебательную пластину к раме
7. Поверните и отведите колебательную пластину
от изделия и снимите приводной ремень с
ведущего шкива (J).
.
Снятие
Установка приводного ремня
1. Поверните и отведите колебательную пластину
(D) от изделия. (Pис. 75)
2. Проложите приводной ремень (H) вокруг
ведущего шкива (J).
Примечание:
колебательную пластину, убедитесь, что
приводной ремень проложен в канавке ведущего
шкива надлежащим образом.
3. Установите и затяните верхний болт (I).
4. Проложите приводной ремень в канавке шкива
двигателя (G) перед его установкой на вал
двигателя.
Прежде чем опустить
1481 - 003 - 11.05.2020
19
Page 20
5. Установите болт шкива (F) и зафиксируйте шкив
двигателя на двигателе. Затяните болт шкива
(30-35 фунт-сила / 41-47 Нм).
6. Установите рычаг натяжителя приводного ремня
(B) и затяните болт рычага (E) на двигателе.
7. Установите возвратную пружину (C) на
колебательную пластину.
8. Установите пружину натяжителя (A) на рычаг
натяжителя.
9. Задействуйте все органы управления, чтобы
убедиться, что приводной ремень установлен
правильно, а все компоненты движутся
надлежащим образом.
Установка крышки ремня
1. Установите крышку ремня (B) на раму (C) и
затяните оба винта (A). (Pис. 74)
2. Установите желоб для выброса снега.
Снятие ремня шнека
1. Снимите болты 5/16 дюйма (A) и нижние болты ¼
дюйма (B) с обеих сторон узла рамы. Не
утилизируйте болты. (Pис. 76)
2. Ослабьте, но не снимайте нижние болты 5/16
дюйма (C) с обеих сторон узла рамы.
3. Снимите ремень шнека со шкива двигателя.
4. Откиньте заднюю часть вниз. При этом передняя
часть должна наклониться вперед. Нижний болт
(C) служит шарниром между передней и задней
частями.
5. Разместите деревянный брусок под шарнирной
точкой, чтобы зафиксировать изделие в
наклоненном положении.
6. Переместите рычаг натяжителя ремня шнека и
снимите ремень шнека с рычага.
Установка ремня шнека
1. Переместите рычаг натяжителя ремня и
оберните ремень шнека вокруг него, поместив
его в канавку на шкиве шнека.
ВНИМАНИЕ: При сборке узла
убедитесь, что ремень не зажат
между рамой и корпусом шнека.
2. Уберите деревянный брусок из-под изделия.
3. Поднимите рукоятку, чтобы приподнять заднюю
часть вверх. Передняя часть откинется назад и
приблизится к задней части.
4. Убедитесь, что ремень правильно вставлен в
канавку на шкиве шнека.
5. Установите болты 5/16 дюйма (A), (C) и затяните
их (8-12 футо-фунтов / 11-16 Нм). (Pис. 76)
6. Установите болты ¼ дюйма (B) и затяните из (4-6
футов-фунтов / 5-8 Нм).
7. Установите ремень шнека на шкив двигателя.
Убедитесь, что ремень правильно проложен
вокруг промежуточного шкива и правильно
вставлен в канавку на шкиве двигателя.
8. Задействуйте все органы управления, чтобы
убедиться, что ремень шнека установлен
правильно, а все компоненты движутся
надлежащим образом.
Регулировка натяжения троса
дефлектора желоба для выброса
снега
1. Ослабьте контргайки (B), чтобы отрегулировать
натяжение троса желоба для выброса снега
рядом со стяжной муфтой регулятора (A). (Pис.
77)
2. Удерживая короткий отрезок, поверните длинный
отрезок для увеличения длины регулятора.
3. Выполняйте регулировку до тех пор, пока трос
дефлектора желоба для выброса снега (C) не
будет натянут должным образом. Затяните
контргайки.
Регулировка троса управления
шнеком
Примечание: Если вы считаете, что не сможете
выполнить данную регулировку самостоятельно,
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Регулировка может потребоваться, если при
включении рычага управления шнеком наблюдается
замедленное вращение крыльчатки и шнека, а также
в случае замены ремня шнека.
1. Ослабьте контргайки (B) рядом со стяжной
муфтой (A) для регулировки натяжения троса
управления шнеком (D). (Pис. 78)
2. Удерживая короткий отрезок, поверните длинный
отрезок. Поверните на 360 градусов.
3. Проверьте включение шнека. Повторяйте эту
регулировку до тех пор, пока при отключении
рычага не будет наблюдаться лишь
незначительное натяжение троса.
4. Затяните нижнюю контргайку, чтобы
зафиксировать полученное натяжение.
5. Попросите помощника встать на расстоянии 10
футов / 3 м перед изделием с противоположной
стороны от желоба. Пусть помощник следит за
вращением шнека и измерит время остановки
вращения шнека после отпускания рычага. Если
шнек прекращает вращаться через 5 секунд,
отрегулируйте трос, провернув центральный
цилиндр на 360 градусов, чтобы увеличить
натяжение. Проверьте включение шнека и снова
измерьте время остановки. Если шнек
прекращает вращаться менее чем через 5
секунд, перейдите к следующему этапу.
20
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 21
6. Затяните контргайку на тросе шнека.
Примечание: В случае если регулировка не
устраняет проблему, замените ремень шнека.
См. раздел
Снятие ремня шнека на стр. 20
Снятие колес
1. Выньте чеку (A) и шплинт (B).
2. Снимите колесо с оси (C). (Pис. 79)
Очистка изделия
• Очистите пластмассовые детали чистой и сухой
.
тканью.
• Не используйте моечный агрегат высокого
давления для очистки изделия.
• Не направляйте струю воды непосредственно на
двигатель.
• Используйте щетку для удаления листьев, травы
и грязи.
1481 - 003 - 11.05.202021
Page 22
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
ПроблемаВозможная причинаРешение
Изделие не запускается Не вставлен предохранительный ключ зажи-
гания.
В изделии нет топлива.Залейте в топливный бак свежий
Ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положении ВЫКЛ.Переведите ключ ВКЛ/ВЫКЛ в по-
Заслонка в положении ВЫКЛ (ЗАКРЫТА).Переведите заслонку в положение
Устройство подсоса не нажато.Нажмите устройство подсоса.
Двигатель залит.Подождите несколько минут перед
Кабель свечи зажигания не подсоединен.Подсоедините кабель к свече за-
Удаляйте снег и лед, который скапливается между компонентами гусеничного хода.
висный центр.
Отрегулируйте дефлектор желоба
для выброса снега.
ле и фонарях.
дельные светодиоды не подлежат
замене.
Очистите внутренние части поворотного механизма желоба.
чены. Замените поврежденные
тросы.
накачайте шины.
Проверьте шплинт колеса.
ны и салазки.
Отрегулируйте защитные пластины и салазки.
241481 - 003 - 11.05.2020
Page 25
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка и хранение
• Перед помещением на хранение и
транспортировкой изделия и топлива убедитесь в
отсутствии утечек или испарения топлива. Искры
или источники открытого огня, например, от
электрических устройств или котлов, могут
привести к пожару.
• Всегда используйте рекомендованные
контейнеры для хранения и транспортировки
топлива.
• Перед помещением изделия на длительное
хранение опорожните топливный бак.
Утилизируйте топливо в специально
предназначенном для этого месте
• Надежно закрепите изделие на время
транспортировки для предотвращения
повреждений или аварий.
• Храните изделие в запертом помещении для
предотвращения доступа к изделию детей или
посторонних лиц.
• Храните изделие в сухом и защищенном от
низких температур месте.
Утилизация
• Соблюдайте местное законодательство и
действующие нормы в области переработки.
• Утилизируйте все химические вещества, такие
как моторное масло или топливо, в сервисном
центре или в специально предназначенном для
этого месте.
• Если изделие больше не эксплуатируется,
отправьте его дилеру Husqvarna или
утилизируйте в пункте переработки.
Технические данные
Технические данные
Примечание: Все данные, изображения и
технические характеристики являются стандартными
Размеры
Масса, фунт / кг198,6 / 90212 / 96237,8 / 108
Макс. рабочее давление в шинах, фунт/кв. дюйм181820
Двигатель
Марка / модельLCTLCTLCT
Объем двигателя, куб. см208254291
Тип топливаОбычный неэтилированный (максимальное содержание
Зазор между электродами свечи зажигания
(дюйм / мм)
и представлены только для справки; они могут быть
изменены без предварительного уведомления в
связи с усовершенствованием изделия.
ST 224ST 227ST 230
этанола 10%)
0,030 / 0,762 мм
1481 - 003 - 11.05.202025
Page 26
Декларация соответствия ЕС
СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Компания Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna,
ШВЕЦИЯ, под свою исключительную
ОписаниеСнегоочиститель
МаркаHusqvarna
Платформа / Тип / МодельST 224, ST 227, ST 230, ST 324, ST 327, ST 330, ST
ПартияСерийный номер с года и далее
полностью соответствует следующим директивам и
нормам ЕС:
Директива/НормативОписание
2006/42/EC"о механическом оборудовании"
2014/30/EU"об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC; 2005/88/EC"об излучении шума от оборудования, размещенного
2011/65/EU"об ограничении использования опасных веществ"
ответственность заявляет, что представленное
изделие:
424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
вне помещения"
Применяются следующие согласованные стандарты
и/или технические спецификации: EN ISO
12100:2010, EN ISO 14982:2009, ISO 8437:1997, ISO
3744:2010, EN 1032:2009, EN 50581:2012
Измеренный уровень мощности звука:< 105 дБ(A)
Гарантированный уровень мощности звука:105 дБ(A)
Поставляемый снегоочиститель соответствует
эталону, прошедшему контроль.
От имени Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna,
ШВЕЦИЯ, 2020–02–07
Клаес Лосдал (Claes Losdal)
Ответственный за техническую документацию
261481 - 003 - 11.05.2020
В соответствии с директивой 2000/14/EC,
приложение V, заявленные значения уровня шума
составляют:
See toode on lumepuhur, mida kasutatakse lume
maapinnalt eemaldamiseks.
Kasutusotstarve
Seda toodet saab kasutada lume eemaldamiseks
väljadelt, teedelt, kõnniteedelt ja sõiduteedelt. Ärge
kasutage seda kaldel, mis on järsem kui 20°. Ärge
kasutage toodet kohtades, kus on palju prahti, mustust
ja väljaulatuvaid kive.
Märkus: Kui tootel olevad sildid on kahjustatud,
pöörduge nende asendamiseks edasimüüja poole.
(Joon. 2) Hoiatus!
(Joon. 3) Lugege kasutusjuhendit.
(Joon. 4) Mootor töötab.
(Joon. 5) Mootor seisatud.
(Joon. 6) Kiire.
(Joon. 7) Aeglane.
(Joon. 8) Õhuklapp.
(Joon. 9) Kütuse etteandepump.
(Joon. 10) Õli.
(Joon. 11) Kütus.
(Joon. 2) Ettevaatust!
(Joon. 12) Vastavus Euroopa masinadirektiivi
ohutusnõuetele.
(Joon. 13) Vasakule pööramine.
(Joon. 14) Paremale pööramine.
(Joon. 15) Teo kõrguse reguleerimine.
(Joon. 16) Puhuri sisselülitamine
(Joon. 17) Veojõuajam sees.
(Joon. 18) Ärge eemaldage töötava mootoriga
seadmelt kaitsekatet.
(Joon. 19) Soovitatav on kanda kõrvaklappe.
(Joon. 20) Kasuta kaitsekindaid.
(Joon. 21) Helitugevuse tase.
1481 - 003 - 11.05.202027
Page 28
(Joon. 22) Seadet ei tohi kasutada kallakutel, mille
tõusunurk on üle 10 kraadi.
(Joon. 23) Kukkumisoht.
(Joon. 24) Hoolduse ajaks eemaldage võti.
(Joon. 25) Enne hooldustööde alustamist eemaldage
süüteküünla juhe.
(Joon. 26) Olge tähelepanelik eemalepaiskuvate
esemete suhtes.
(Joon. 27) Hoia kõrvalseisjatega vahet.
(Joon. 28) Tagurdage aeglaselt.
(Joon. 44) Kuum pind.
(Joon. 45) Kütuse juurdevoolu sulgemise ventiil.
(Joon. 46) Hoiatus! Hoidke käed seadmest eemal.
(Joon. 47) Hoiatage, hoidke jalad seadmest eemal.
Ohutus
Ohutuse määratlused
Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade
raskusastet.
HOIATUS: Kehavigastused.
ETTEVAATUST: Toote kahjustus.
Märkus: See teave hõlbustab toote kasutamist.
Üldised ohutuseeskirjad
• Kasutage toodet õigesti. Valesti kasutamise
tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm.
Kasutage toodet ainult käesolevas kasutusjuhendis
kirjeldatud tööde tegemiseks. Ärge kasutage toodet
muude tööde tegemiseks.
• Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Järgige hoiatussümboleid ja ohutuseeskirju. Kui
operaator ei järgi juhiseid, eeskirju ja sümboleid, võib
selle tagajärjeks olla kahjustus, kehavigastus või
surm.
• Hoidke see kasutusjuhend alles. Tarvitage
kasutusjuhendit toote kokkupanemisel, kasutamisel
ja heas töökorras hoidmisel. Tarvitage
kasutusjuhendit tarvikute ja lisavarustuse õigeks
paigaldamiseks. Kasutage ainult heakskiidetud
tarvikuid ja lisavarustust.
• Ärge kasutage kahjustatud toodet. Järgige
hooldusskeemi. Tehke ainult neid hooldustöid, mille
(Joon. 48)
(Joon. 49) Edasi/tagasi.
(Joon. 50) Üles/alla.
Vasakule pööramine/alla vajutamine/
paremale pööramine.
Tootevastutus
Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest
tingitud kahjustuste eest, kui:
• toodet on valesti parandatud;
• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole
tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt
valmistatud või heaks kiidetud;
• toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses
või volitatud isiku poolt.
juhised on toodud selles kasutusjuhendis. Kõik
ülejäänud hooldustööd peab tegema volitatud
hoolduskeskus.
• Selles kasutusjuhendis ei saa kirjeldada kõiki
olukordi, mis võivad toote kasutamise käigus ette
tulla. Olge ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust.
Ärge kasutage toodet ega tehke hooldustöid, kui te
pole antud olukorras kindel. Vestelge lisateabe
saamiseks toote asjatundja, edasimüüja,
hooldustöökoja või volitatud hoolduskeskuse
esindajaga.
• Enne toote kokkupanemist, hoiule asetamist või
hooldustööde tegemist lahutage süüteküünla juhe.
• Ärge kasutage toodet, kui selle algseid tehnilisi
näitajaid on muudetud. Ärge muutke toote ühtegi osa
ilma tootja heakskiiduta. Kasutage ainult tootja poolt
heaks kiidetud osi. Vale hooldamise tagajärjeks võib
olla kehavigastus või surm.
• Ärge hingake sisse mootori heitgaase. Mootori
heitgaaside pikaajaline sissehingamine on tervisele
ohtlik.
• Ärge käivitage toodet siseruumis ega tuleohtlike
materjalide ligidal. Heitgaasid on tulised ja võivad
sisaldada sädemeid, mis võivad põhjustada
tulekahju. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada
lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud
kehavigastuse või surma.
• Toote mootor tekitab kasutamise ajal
elektromagnetvälja. Elektromagnetväli võib
kahjustada meditsiinilisi implantaate. Enne toote
kasutamist pidage nõu oma arsti ja implantaadi
valmistajaga.
• Kui toodet kasutab piiratud füüsiliste või vaimsete
võimetega isik, peab ta olema kogu aeg järelevalve
all. Vastutusvõimeline täiskasvanu peab kogu aeg
kasutaja juures viibima.
• Kasutusel mitte olev toode lukustage kohta, kus
lapsed ja volitamata isikud selle juurde ei pääse.
• Toode võib esemeid õhku paisata ja põhjustada
kehavigastusi. Vigastus- ja surmaohu
vähendamiseks järgige ohutuseeskirju.
• Ärge lahkuge töötava mootoriga toote juurest.
• Õnnetusjuhtumite eest toote kasutamisel vastutab
toote operaator.
• Enne tahapoole liikumist ja tahapoole liikumise ajal
vaadake enda taha ja jalgade ette, et liikumisteel
poleks lapsi loomi ega muid takistusi, mis võiksid
põhjustada teie kukkumist.
• Enne toote kasutamist veenduge, et kõik osad
oleksid terved.
• Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et
teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt 15
m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses
viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest
teadlikud.
• Tutvuge riiklike või kohalike eeskirjadega. Need
võivad toote kasutamist teatud asjaoludel piirata või
selle keelata.
Ohutusjuhised kasutamisel
• Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla
või lähedale. Hoiduge väljalaskeavast alati eemale.
• Ärge väga ettevaatlik, kui töötate kruusateel või seda
ületate. Olge tähelepanelik varjatud ohtude ja liikluse
suhtes.
• Pärast kokkupõrget võõrkehaga seisake mootor,
ühendage süüteküünla juhe lahti, võtke
elektrimootori toitekaabel lahti, kontrollige seade
põhjalikult kahjustuste suhtes üle ja kõrvaldage
võimalikud kahjustused enne kui seadme uuesti
käivitate ja sellega tööle hakkate.
• Kui seade peaks hakkama ebatavaliselt vibreerima,
seisake mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust.
Vibratsioon annab üldiselt teada tõrkest.
• Seisake alati mootor, kui lahkute masina juhikohalt,
samuti enne teo korpuse või kanali deflektori
puhastamist ning enne masina remontimist,
reguleerimist või kontrollimist.
• Toote puhastamise, remontimise või kontrollimise
ajaks seisake mootor ja veenduge, et teod ja kõik
liikuvad osad on peatunud. Lahutage süüteküünla
juhe ja hoidke seda mootri tahtmatu käivitamise
vältimiseks süüteküünlast eemal.
• Ärge käitage mootorit ruumis muul ajal, kui mootorit
käivitades või seadet hoonesse või sellest välja
ajades. Avage välisuksed; heitgaasiaurud on
ohtlikud.
• Kaldpinnal töötades olge äärmiselt ettevaatlik.
• Ärge kunagi käitage seadet ilma asjakohaste
kaitsete või muude kaitseseadisteta, mis peavad
olema paigaldatud ja töökorras.
• Ärge suunake kanali deflektorit inimeste poole ega
niisuguse ala suunas, kus see võib kahjustada vara.
Hoidke lapsed ja muud inimesed töökohast eemal.
• Vältige seadme ülekoormamist, üritades lund liiga
kiiresti koristada.
• Ärge käitage seadet kiirel sõidukäigul, kui liigute
libedal pinnal. Tagurpidi töötades vaadake taha ja
olge ettevaatlik.
• Seadme transportimisel ja selle kasutusvälisel ajal
lahutage tigude jõuülekanne.
• Kasutage ainult toote tootja heakskiidetud tarvikuid
ja lisaseadmeid (nt rattaraskused, vastukaalud või
kabiinid).
• Ärge kunagi käitage seadet halva nähtavuse või
ebapiisava valgustusega kohas. Toetuge alati
kindlalt ja hoidke mõlemast käepidemest kindlalt
kinni. Kõndige ja ärge kunagi jookske.
• Ärge puudutage mootorit või summutit.
Tööala ohutus
• Kontrollige masina töötsoon põhjalikult üle ning
eemaldage sealt näiteks uksematid, kelgud, traadid
ja muud võõrkehad.
• Enne mootori käivitamist lahutage kõik sidurid ja
lülitage sisse tühikäik.
• Ärge kasutage toodet ilma piisavate talverõivasteta.
Ärge kandke lahtisi rõivaid, mis võivad masina
liikuvate osade külge haakuda. Kandke jalanõusid,
mis annavad tuge libedal pinnal.
• Käsitsege kütust ettevaatlikult - see on väga
tuleohtlik.
• Säilitage kütust vaid selleks otstarbeks
valmistatud nõudes.
• Ärge kunagi tankige töötavat või kuuma mootorit.
• Tankige õues, toimides väga ettevaatlikult. Ärge
kunagi tankige siseruumis.
• Ärge kunagi valage kütust sõidukis või
autokastis, mille põhi on valmistatud plastist.
Enne tankimist asetage kanistrid alati
maapinnale, sõidukitest eemale.
• Võimalusel tõstke bensiinimootoriga masin
sõidukilt või haagiselt maha ja tankige seda
maapinnal. Kui see pole võimalik, tankige
masinat haagisel kanistrist, mitte otse
tankuripüstolist.
• Hoidke püstol kütusepaagi või kanistrisuudme
servaga tankimise ajal pidevalt kontaktis, kuni
tankimine on lõppenud. Ärge kasutage
tankuripüstoli lukustit.
• Keerake bensiinikork korralikult kinni ja koristage
möödavoolanud kütus ära.
• Kui kütust on sattunud riietele, vahetage riided
kohe välja.
• Elektrimootori või elektrilise käivitusmootoriga
masinatel kasutage tootja poolt ettenähtud
pikenduskaableid ja pistikupesi.
• Kruusase või kivipuruga kaetud pinna
puhastamiseks kohandage teo korpust.
1481 - 003 - 11.05.2020
29
Page 30
• Ärge tehke kunagi ühtegi reguleerimist, kui mootor
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
töötab (välja arvatud juhul, kui tootja seda soovitab).
• Töö ja reguleerimise või remondi ajal kandke alati
katiseprille või -maski, et kaitsta oma silmi masinast
eemale paiskuda võivate võõrkehade eest.
Kaitsevarustus
Toote kasutamise ajal kandke alati kohast isiklikku
kaitsevarustust. Minimaalne kaitsevarustuse komplekt
koosneb tugevatest jalatsitest, silmade kaitsevahendist
ja kõrvaklappidest. Isikukaitsevarustus ei välista
kehavigastuste tekkimist, kuid vähendab õnnetusjuhtumi
korral kehavigastuse raskusastet.
• Seadet käitades ja seda reguleerides või remontides
kandke alati kaitseprille või -maski.
• Kandke toote kasutamisel alati sobivaid talverõivaid.
• Kasutage toote kasutamise ajal alati tugevaid
libisemiskindlaid saapaid, millel on hea pahkluu tugi.
• Ärge kandke avaraid rõivaid, mis võivad liikuvate
osade külge takerduda.
• Vajadusel kandke nõuetekohaseid kaitsekindaid.
Näiteks tera kinnitamisel, uurimisel või puhastamisel.
• Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetud
kõrvaklappe. Pikaajaline mürakeskkonnas viibimine
võib põhjustada mürast tingitud kuulmiskadu.
Toote ohutusseadised
• Tehke regulaarselt toote ettenähtud hooldustöid.
• Toote kasutusiga pikeneb.
• Õnnetuste oht väheneb.
Laske toode edasimüüja juures või volitatud
hoolduskeskuses regulaarselt läbi vaadata ja teha
vajalikud reguleerimis- või parandustööd.
• Ärge kasutage toodet, kui kaitseseadised on
kahjustatud. Kui toode saab kahjustada, pöörduge
volitatud hoolduskeskusesse.
• Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud
kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote
pinnalt ja laske tootel kuivada.
• Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid.
• Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada
kehavigastusi. Kui kütus satub kehale, puhastage
piirkond seebi ja veega.
• Ärge käivitage toodet, kui mootor lekib. Kontrollige
regulaarselt mootori lekkekindlust.
• Olge kütuse käsitsemisel ettevaatlik. Kütus on
tuleohtlik ja kütuse aurud on plahvatusohtlikud ning
võivad põhjustada kehavigastusi või surma.
• Ärge hingake sisse kütuseaure, see võib põhjustada
kehavigastuse. Tagage piisav õhuvahetus.
• Ärge suitsetage kütuse ega mootori läheduses.
• Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori
lähedusse.
• Ärge tankige kütust, kui mootor töötab.
• Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor
oleks külm.
• Enne tankimise alustamist avage aeglaselt
kütusepaagi kork ja laske survel alaneda.
• Ärge tankige mootorit siseruumis. Ebapiisav
õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või
vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või
surma.
• Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata
kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
• Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m
kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine.
• Ärge täitke kütusepaaki täielikult. Soojuse mõjul
kütus paisub. Jätke kütusepaagi ülaserva vaba
ruumi.
California Proposition 65
Summuti
Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult
madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast
eemale.
Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on
kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja
suurendab tulekahju ohtu.
HOIATUS:
vahetult pärast töötamist ning mootori
tühikäigul töötamise ajal on summuti väga
kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike
materjalide ja/või aurude läheduses väga
ettevaatlik.
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel
HOIATUS:
läbi järgnevad hoiatused.
Seadme töötamise ajal ja
Enne seadme kasutamist lugege
30
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS:
läbi järgnevad hoiatused.
• Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis on
lõhnatu, mürgine ja väga ohtlik. Ärge käivitage
mootorit siseruumis ega suletud alal.
• Enne toote hooldamist seisake mootor ja eemaldage
süüteküünla süütejuhe.
Enne seadme kasutamist lugege
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 31
• Lõiketerade hooldamise ajal kandke kaitsekindaid.
Lõiketerad on väga teravad ja võivad kergesti
põhjustada lõikehaavu.
• Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote
juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
surma. Ärge muutke toodet. Kasutage tootja
heakskiidetud tarvikuid.
• Kui toodet regulaarselt ja õigesti ei hooldata,
suureneb oht, et toode saab kahjustada ja võib
kedagi vigastada.
Kokkupanek
Toote karbist väljavõtmine
1. Eemaldage niidukiga kaasas olevad lahtised osad.
Lõigake ära karbi neli nurka ja pange otsapaneelid
lapiti maha.
2. Eemaldage kaks kruvi, mis kinnitavad teo korpuse
aluse külge. Eemaldage liugplaatidelt terasdetailid,
kui need on olemas.
3. Eemaldage kõik pakkematerjalid.
4. Eemaldage toode karbist ja veenduge, et karbis
poleks ühtegi lahtist osa.
Lahtised osad
(Joon. 29) Nupp (3)
(Joon. 30) Väljaviskekanal (1)
(Joon. 31) Süütevõti
(Joon. 32) Tõstepoldid 5/16-18 x 2 ¼” (2)
(Joon. 33) Käepideme nupud (2)
(Joon. 34) 3/8 (1) lukustusmutter
(Joon. 35) Kaablijuhik (1)
(Joon. 36) Nihketihvtid ¼ -20 x 1 - ¾ (6)
(Joon. 37) Lukustusmutrid ¼ -20 (6)
(Joon. 38) 5/16-18 (1) lukustusmutter
(Joon. 39) ¼-20 lukustusmutter (1)
(Joon. 40) Nailonseib (1)
(Joon. 41) Tõstepolt 5/16-18 x 5/8 (1)
(Joon. 42) Vedru (1)
(Joon. 43) Kinnituspolt ¼-20 (1)
Käepideme paigaldamine
1. Tõstke ülemine käepide tööasendisse. (Joon. 51)
2. Reguleeri käepideme asend ühele kinnitusavadest
(B) ja pinguta käepideme nupud (C) tõstepoltidega
(D). (Joon. 52)
• Hooldage toodet ainult selle kasutusjuhendi järgi.
Muid hooldustöid tuleb lasta teha volitatud
hooldustöökojas.
• Laske toodet regulaarselt hooldada volitatud
hooldustöökojas.
• Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad.
3. Paigaldage täiendavad tõstepoldid (D) ja käepideme
nupud (C), et kinnitada ülemine käepide (A)
alumisele käepidemele (E). (Joon. 53)
Kanali deflektori ja väljaviske pöördpea
paigaldamine
1. Asetage kanali deflektor kanali aluse peale nii, et
väljalaske ava on toote esikülje pool.
2. Asetage väljaviske pöördpea (A) kanali
kronsteinile(B). Kui see on vajalik, pöörake
väljalaskekanalit, et seada väljaviske pöördpea all
olevad tihvtid paralleelseks väljalaskekanali
kronsteinis olevate aukudega.
4. Kinnitage lukustusmutter (G) keermestihvtile ja
kinnitage. (Joon. 54)
5. Asetage kaablid läbi kaablijuhiku (F) ja topeltklamber
(I) nii, et pöördpea kaabel (H) oleks kinnitatud
alumise käepideme külge. (Joon. 55)
Kanali deflektori kaugjuhtimistrossi
paigaldamine
1. Kinnitage kaugkaabli klamber (A) tõstepoldiga (B) ja
5/16-18 lukustusmutriga (D) väljalaskekanali külge.
Pingutage polti.
2. Paigalda kaugkaablihoidik (E) kinnituspoldiga (G) ja
nailonseibiga (C) kanali deflektori (F) külge ning
kinnita ¼ -20 lukustusmutriga (K). Kaabli aas on
lahtiselt katte poldil.
3. Kinnita vedru (L) väljalaskekanali pöördpea
kuuskantmutri (M) ja kanali deflektoris oleva augu
vahele. (Joon. 56)
4. Kinnitage hoobade juhtnupud (N), surudes neid
juhthoobadel (O) alla. (Joon. 57)
1481 - 003 - 11.05.2020
31
Page 32
Töö
Enne toote käivitamist
• Veenduge, et tööpiirkonnas pole võõraid isikuid ega
loomi.
• Seadet hooldatakse igapäevaselt. Vt jaotist
Hooldusskeem lk 34
• Veenduge, et süütejuhe asetseks süüteküünlal
õigesti.
• Vajadusel lisage õli või bensiini. Vt jaotist
andmed lk 42
.
Tehnilised
.
Õli valamine mootorisse
ETTEVAATUST: Õli kontrollimisel ärge
pöörake õlimõõtevarrast. Ärge täitke
mootorit õliga märgisest kõrgema nivooni.
1. Eemaldage õlipaagi kork ning pühkige õlivarras
puhtaks. Õlivarda asukoht on näidatud jaotises
Toote tutvustus lk 27
2. Täitke mootor õliga kuni õlivarda ülemise tähiseni.
Õlitaseme regulaarseks kontrollimiseks kasutage õli
mõõtevarrast.
3. Pange õlikork tagasi.
.
Kütuse tankimine
Võimaluse korral kasutage keskkonnasäästlikku
bensiini/alkülaatbensiini. Kui keskkonnasäästlik bensiin
või alkülaatbensiin pole saadaval, kasutage kvaliteetset
pliivaba bensiini või pliibensiini. Kasutage bensiini, mille
oktaaniarv on väljaspool Põhja-Ameerikat 90 RON (87
AKI Põhja-Ameerikas) või kõrgem ja maksimaalne
etanoolisisaldus 10% (E10).
ETTEVAATUST:
Põhja-Ameerikat bensiini, mille oktaaniarv
on alla 90 RON (87 AKI Põhja-Ameerikas).
See võib seadet kahjustada.
1. Surve vabastamiseks avage kütusepaagi kork
aeglaselt.
2. Lisage kütust aeglaselt kütusenõust. Mahavalgumise
korral eemaldage osa kütust lapiga ja laske ülejäänul
ära kuivada.
3. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus.
4. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata
kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
5. Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m (10 jala)
kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine.
Ärge kasutage väljaspool
Väljalaskekanali ja suunaja asendi
reguleerimine
1. Väljaviskekanali asendi reguleerimiseks nihutage
väljaviskekanali hooba (A) tagasi ja vasakule või
paremale.
2. Kanali deflektori lumeviskekauguse vähendamiseks
liigutage suunaja kaugjuhtimishooba (B) allapoole ja
suurendamiseks ülespoole. (Joon. 58)
2. Pööra kütuselüliti ON/OFF (B) asendisse ON
(SEES).
3. Liiguta gaasihoovastiku juhtnupp (C) asendisse
FAST (KIIRE).
a) Kui mootor on külm, keerake õhuklapp (D)
asendisse FULL (TÄIS) ja vajutage kütuse
etteandepumpa (E) kolm korda.
ETTEVAATUST: Ärge vajutage
etteandepumba nuppu liiga palju
kordi. See võib takistada mootori
käivitumist. Kui mootor on
ületäidetud, oodake mõni minut enne
uut käivitamise katset ja ärge
vajutage etteandepumba nuppu.
4. Tõmba käivitusnööri käepidemest (F).
ETTEVAATUST: Ära lase käepidemest
kohe lahti. Viige see aeglaselt
algasendisse tagasi.
Märkus: Kui nöörkäivituse mehhanism on külmunud,
tõmmake käivitusnööri starterist välja niipalju kui
võimalik ja laske seejärel käivitusnööri käepidemest
lahti. Kui mootor ei käivitu, korrake toimingut või
kasutage elektrilist starterit.
5. Kui mootori käivitamiseks kasutati õhuklappi,
liigutage õhuklapp (D) aeglaselt asendisse OFF.
6. Enne lume viskamist laske mootoril 2-3 minutit
tühikäigul töötada.
7. Kui mootor ei tööta nii nagu peaks, lülitage see välja.
Mootori elektriliseks käivitamiseks
HOIATUS:
Vvahelduvvoolupõhine starter. Ärge
kasutage elektrilist starterit, kui seadme
korpusel pole 230 V kolmejuhtmelist
vahelduvvoolu maandust. Vastasel juhul
võite saada tõsiseid vigastusi või kahjustada
Sellel tootel on 230
321481 - 003 - 11.05.2020
Page 33
toodet. Elektrilisel starteril on
kolmesooneline toitepistik ja see on ette
nähtud 230 Vmajapidamisvooluga
töötamiseks. Veenduge, et teie majas on
paigaldatud 230 Vkolmejuhtmeline
vahelduvvoolu maandus. Kui te pole kindel,
küsige kinnitust litsentsitud elektrikult.
1. Sisestage süütevõti (A) süütepessa nii, et see
klõpsatab. Ärge pöörake võtit. (Joon. 60)
2. Pööra kütuselüliti ON/OFF (B) asendisse ON
(SEES).
3. Liiguta gaasihoovastiku juhtnupp (C) asendisse
FAST (KIIRE).
a) Kui mootor on külm, keerake õhuklapp (D)
asendisse FULL (TÄIS).
4. Vajutage kütuse etteandepumba nuppu (E) kolm
korda.
ETTEVAATUST: Ärge vajutage
etteandepumba nuppu liiga palju kordi.
See võib takistada mootori käivitumist.
Kui mootor on ületäidetud, oodake mõni
minut enne uut käivitamise katset ja ärge
vajutage etteandepumba nuppu.
6. Ühendage pikendusjuhtme teine ots kolmeavalise
maandatud 230 V vahelduvvoolu pistikupesaga.
7. Vajutage elektrilist käivitusnuppu (G), kuni mootor
käivitub.
ETTEVAATUST:
ühe käivituskatse jooksul enam kui viis
järjestikust sekundit iga kord, kui
proovite seadet käivitada. Iga katse
vahel oodake kuni 1 minut.
8. Kui mootori käivitamiseks kasutati õhuklappi,
vabastage elektrilise käivituse nupp ja liigutage
õhuklapp (D) aeglaselt asendisse OFF.
9. Ühendage pikendusjuhe esmalt lahti pistikupesast ja
seejärel mootori küljest.
10. Enne lume viskamist laske mootoril 2-3 minutit
tühikäigul töötada.
Ärge käitage mootorit
Seadme kasutamine
ETTEVAATUST:
tohi seadet ilma lume või veeta kasutada.
Ebaõige kasutamine võib põhjustada
teolabade ülekuumenemist - eriti, kui toode
on uus. See võib kahjustada teolabasid ja
kaabitsat.
ETTEVAATUST: Ärge rakendage ajamit ega
teolabasid pikema aja jooksul osaliselt, sest
Teolabade määrimiseks ei
see võib põhjustada rihmade kiirema
kulumise või enneaegse läbipõlemise.
Märkus: Kui ajami ja tigulaadurit rakendusmehhanismid
on aktiivsed, lukustab ajami rakendusmehhanism teo
rakendusmehhanismi asendi. Juhtige lume
väljaviskekanalit parema käega.
Märkus: Ära muuda töökiirust siis, kui sõiduhoob on
rakendatud. See võib seadme ülekandemehhanismi
kahjustada.
1. Teolabade sidumiseks lükake teo rakendushooba
(A) käepideme suunas, et ühendada tigu ja
lumeviskemehhanism. (Joon. 61)
2. Tõstke ajami kiiruse juhthoob (B) keskmisest
asendist ülespoole, et toode liiguks edasi, kui ajami
rakendusmehhanism (C) on aktiivne. Ära muuda
töökiirust siis, kui sõiduhoob on rakendatud. See
võib seadme ülekandemehhanismi kahjustada.
3. Langetage ajami kiiruse juhthoob (B) keskmisest
asendist madalamale, et toode liiguks tagasi, kui
ajami rakendusmehhanism (C) on aktiivne. (Joon.
62)
4. Kui soovid, et toode liiguks valitud suunas, vajuta
ajami ühenduslüliti (C) vastu käepidet.
5. Kui teie seadmel on roolivõimendi, vajutage
vasakule pööramiseks alla vasakpoolne roolipäästik
(D). Paremale pööramiseks hoidke parempoolset
roolipäästikut. (Joon. 63)
Seadme seiskamine
1. Lükka lüliti ON/OFF asendisse OFF (kui on olemas).
• Kütuseklapi avamiseks või sulgemiseks keerake
kütuselülitit. Seadme kasutamise ajal peab
kütuselüliti olema asendis OPEN. (Joon. 65)
Õhuklapi kasutamine
• Surveklapi avamiseks või sulgemiseks keerake
õhuklappi (A). Kasutage õhuklappi külma mootori
käivitamiseks. (Joon. 66)
Liugplaatide reguleerimine
Liugplaadid kaitsevad lumepuhuri põhja kahjustuste
eest. Liugplaate (A) tuleb reguleerida, kui lukustusmutter
(B) on tulnud lahti või kui liugplaat pole maapinnast õigel
kaugusel. Standardseadistuse puhul pole nende
reguleerimine vajalik.
1481 - 003 - 11.05.2020
33
Page 34
1. Keerake lukustusmutter (B) lahti 13 mm (½-tollise)
lehtvõtmega.
2. Liigutage liugplaate (A) üles või alla.
a) Tasastel pindadel seadistage kaabitsa ja
maapinna vaheliseks kauguseks 5–6 mm (0,2–
0,25 tolli).
b) Ebatasastel pindadel seadistage liugplaadid (A)
asendisse, kus kaabits jääks maapinna peale.
HOIATUS: Vältige kruusa ja kivide
sattumist seadmesse. Suurel kiirusel
õhku paiskuvad esemed võivad
tekitada vigastusi.
3. Keerake lukustusmutter (B) kinni. (Joon. 67)
Kinnikülmumise vältimine pärast
kasutamist
Märkus: Juhtseadised ja liikuvad osad võivad jäätumisel
blokeeruda. Ärge rakendage juhtseadistele suurt jõudu.
Kui te ei saa mõnd juhtseadist või seadme osa
kasutada, käivitage mootor ja jätke see mõneks minutiks
tööle.
1. Käivitage mootor ja laske sel mõned minutit
tühikäigul töötada. Seisake mootor ja oodake kuni
kõik liikuvad osad peatuvad.
2. Eemaldage seadmest lumi ja lahtine jää.
3. Eemaldage kanali alumisest osast lumi ja lahtine jää.
4. Vee ja jää eemaldamiseks pöörake kanali deflektorit
vasakule ja paremale.
5. Eemalda võti või lükka lüliti asendisse „OFF“ (kui on
olemas).
6. Kui tootel pole elektrilist starterit, tõmmake
käivitusnoori käepidet jää ja vee eemaldamiseks
mitu korda.
7. Kui seadmel on elektriline starter, ühendage seade
toiteallikaga ja vajutage jää ja vee eemaldamiseks
üks kord käivitusnuppu.
Hea tulemuse saavutamiseks
• Käitage mootorit alati täispööretel või peaaegu
täispööretel.
• Lähtuge seadme kiiruse valikul lumeoludest ja
reguleerige kiirust ajami kiiruse juhthoovaga.
Veenduge, et seade viskaks lund ühtlaselt.
• Lund on kergem ja tõhusam eemaldada kohe pärast
seda, kui see maha sajab.
• Võimalusel suunake lume väljalase allatuult.
• Tasasel pinnal, näiteks asfaltteel, tõstke liugplaadid
maapinnast kuni 5-6 mm (0,2-0,25 tolli) kõrgusele.
• Kaabitsat saab ümber pöörata Kui see on kulunud
peaaegu korpuse servani, pöörake see ümber. Kui
kaabits on kahjustatud või mõlemalt poolt kulunud,
vahetage see välja.
• Ärge kasutage kanali deflektorit, kui see on
ummistunud.
• Kui seade ei liigu ettenägematute asjaolude tõttu
edasi, vabastage ajami rakendusmehhanism või
pöörake süütevõti asendisse OFF (VÄLJAS).
Hooldamine
Sissejuhatus
Kui toode on kasutusel, võivad poltide kinnitused
lõdveneda ja komponendid võivad kuluda. See võib
Hooldusskeem
HooldamineÜks kord päevas20 tundi50 tundi100 tundi
Veenduge, et kõik
mutrid ja kruvid
oleksid pingutatud.
Kontrollige mootoriõli
taset.
Vahetage õli
Veenduge, et poleks
kütuse- ja õlilekkeid.
4
341481 - 003 - 11.05.2020
4
Vahetage õli välja pärast esimest 20, 50 ja 100 töötundi ning seejärel iga 100 tunni järel.
X
X
X
põhjustada tõrkeid, nagu ebaõige tolerantsi kliirens,
suurenenud õlitarve või erinevate komponentide
ebakorrektne asend. Rikete vältimiseks tuleb seadet
regulaarselt hooldada.
XXX
Page 35
HooldamineÜks kord päevas20 tundi50 tundi100 tundi
Eemaldage teost
ummistus,
võõrkehad.
Kontrollige
rehvirõhku
Kontrollige ja
vahetage
süüteküünal
5
6
X
X
X
Märkus: Käigukasti pole vaja määret lisada ega muul
viisil hooldada.
7. Pange õli tühjenduskork tagasi ja keerake käega
8. Mootori õliga täitmise juhiseid vaadake jaotisest
Üldülevaatuse läbiviimine
• Veenduge, et kõik toote mutrid ja kruvid oleksid
korralikult kinni pingutatud.
Õlitaseme kontrollimine
ETTEVAATUST: Liiga madal õlitase võib
mootorit kahjustada. Enne toote käivitamist
kontrollige õlitaset.
1. Asetage toode tasasele pinnale.
2. Eemaldage õlipaagi kork koos kinnitatud
mõõtevardaga.
3. Puhastage mõõtevarras õlist.
4. Õlitaseme õigesti mõõtmiseks asetage mõõtevarras
täies pikkuses õlipaaki.
5. Eemaldage õlivarras.
6. Vaadake mõõtevardalt õlitaset.
7. Kui õlitase on madal, lisage mootoriõli ja kontrollige
õlitaset uuesti.
Seadme määrimine
• Määrige pöördepunktid (A) õliga.
• Määrige mootor (A) õliga.
• Lisage iga hooaja alguses või iga 25 töötunni järel
Summuti
Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult
madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast
eemale.
Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on
kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja
suurendab tulekahju ohtu.
Kontrollige summutit regulaarselt ning veenduge, et see
oleks õigesti kinnitatud ja kahjustamata.
Mootoriõli vahetamine
1. Käivitage mootor mõneks minutiks, et õli
soojendada. Soe õli voolab paremini ja sisaldab
rohkem saasteaineid.
HOIATUS: Mootoriõli on kuum. Vältige
kokkupuudet kasutatud mootoriõliga.
2. Asetage toode tasasele pinnale.
3. Eemaldage seadme süütevõti.
4. Asetage mootoriõli tühjenduskorgi alla
kogumisanum.
5. Eemaldage õlitühjendusava kork, kallutage toodet ja
laske kasutatud õli mahutisse.
6. Pange seade tööasendisse tagasi.
5
Vt jaotist Tehnilised andmed rehvirõhu kohta.
6
Enne hooaja esimest kasutuskorda kontrollige ja puhastage süüteküünal.
Süüteküünla kontrollimine
• Kontrollige süüteküünalt, kui mootori võimsus on
ohutusluku detailidele (C) väike kogus liitiummääret.
(Joon. 68)
ETTEVAATUST: Seadme töötamise ajal ja
vahetult pärast töötamist ning mootori
tühikäigul töötamise ajal on summuti väga
kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike
materjalide ja/või aurude läheduses väga
ettevaatlik.
ETTEVAATUST:
tüüpi süüteküünalt. Vale tüüpi süüteküünal
võib toodet kahjustada.
madal, mootor ei käivitu kergesti või ei tööta
tühikäigul korralikult.
ohu vähendamiseks täitke järgmisi juhiseid.
a) Veenduge, et tühikäigu pöörete arv on õigesti
seadistatud.
.
Kasutage alati soovitatud
1481 - 003 - 11.05.202035
Page 36
b) Veenduge, et kütusesegu oleks õige.
c) Veenduge, et õhufilter oleks puhas.
• Kui süüteküünal on määrdunud, puhastage see ja
kontrollige, kas elektroodide vahe on õige, vt jaotist
Tehnilised andmed lk 42
• Vajaduse korral vahetage süüteküünal välja.
. (Joon. 69)
Tigude ja kaabitsa kontrollimine
1. Enne seadme kasutamist veenduge, et ei teod ega
kaabits pole kulunud.
2. Kui kaabits on kulunud, pöörake see teistpidi. Kui
kaabits on mõlemalt poolt kahjustatud või kulunud,
vahetage see välja.
3. Kui tigude servad on kulunud, võtke ühendust
volitatud hoolduskeskusega ja paluge need
vahetada.
Teo kaitsepoltide väljavahetamine
Teo kaitsepoldid kaitsevad toodet kahjustuste eest. Teo
kaitsepoldid purunevad, kui liikuvate osade vahele satub
mõni ese.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult tootega
kaasas olevaid originaalkaitsepolte.
1. Teo kaitsepoldi purunemise korral seisake mootor ja
oodake, kuni liikuvad osad peatuvad.
2. Eemaldage süütevõti ja ühendage lahti süüteküünla
juhe.
3. Joondage teo rummu (B) ava teo võlli (C) avaga ja
paigaldage uus ¼ – 20 × 2 kaitsepolt (A).
4. Paigaldage ¼–20 lukustusmutter (D) ja pingutage.
(Joon. 70)
5. Pange süütevõti süütelukku ja ühendage
süüteküünla juhe süüteküünlaga.
Tiiviku kaitsepoltide väljavahetamine
Tiiviku kaitsepoldid kaitsevad toodet kahjustuste eest.
Tiiviku kaitsepoldid purunevad, kui liikuvate osade
vahele satub mõni ese.
Rehvide ülevaatus
• Kummi kahjustamise vältimiseks puhastage rehvidelt
kütuse-, õli- ja kemikaalide jäägid.
• Vältige rehvide kokkupuutumist kändude, kivide,
pinnase järskude ebatasasustega, teravate esemete
ja muu ohtlikuga, mis võib rehve kahjustada.
• Jälgige, et rehvirõhk oleks sobiv, vaadake
andmed lk 42
.
Tehnilised
Väljaviskekanali suunaja ummistusest
vabastamine
Enne kui hakkate väljaviskekanali suunajat ummistusest
vabastama, teostage järgmised toimingud.
1. Vabastage tigulaaduri ja ajami
rakendusmehhanismid samal ajal.
2. Oodake 10 sekundit, kuni tigulaadurid seiskuvad.
3. Seisake seade.
4. Kasutage ummistuse eemaldamiseks
puhastustööriista (vähemalt 37 cm (15 tolli) pikkune,
mõnede mudelite puhul sisaldub komplektis).
HOIATUS: Ärge pange kätt
väljaviskekanali suunaja ega tigulaaduri
kopa sisse.
Kaabitsa vahetamine
1. Kui kaabitsa korpusepoolne serv on kulunud,
pöörake kaabits teistpidi. (Joon. 72)
2. Kui kaabits on kahjustatud või mõlemalt poolt
kulunud, vahetage see välja.
Veorihmad
HOIATUS:
erikonstruktsiooniga ja need tuleks
asendada lähimast hoolduskeskusest
saadaoleva originaalseadme tootja (OEM)
kiilrihmaga. Mõne teise tootja kiilrihmade
kasutamine võib põhjustada kehavigastusi
või kahjustada seadet.
Teie seadme kiilrihmad on
ETTEVAATUST: Kasutage ainult tootega
kaasas olevaid originaalkaitsepolte.
1. Tiiviku kaitsepoldi purunemise korral seisake mootor
ja oodake, kuni liikuvad osad peatuvad.
2. Eemaldage süütevõti ja ühendage lahti süüteküünla
juhe.
3. Joondage tiiviku rummu (A) ava tiiviku võlli (B)
avadega ja paigaldage uus ¼ – 20 kaitsepolt (C).
4. Paigaldage kaitsepoldile ¼–20 lukustusmutter (D) ja
pingutage. (Joon. 71)
5. Pange süütevõti süütelukku ja ühendage
süüteküünla juhe süüteküünlaga.
361481 - 003 - 11.05.2020
Märkus: Tigulaaduri ja veojõuülekande rihmad ei ole
reguleeritavad. Vahetage rihmad välja, kui need on
kahjustatud või hakkavad kulumise tõttu libisema.
Rihmade vahetus on soovitatav teostada ametlikus
hoolduskeskuses.
HOIATUS: Kiilrihma vahetamiseks tuleb
seade lahti monteerida. Tigulaaduri korpuse
raamist eemaldamisel peab abiline seisma
tööasendis ja hoidma kinni seadme
käepidemetest. Seadme kukkumine rihma
vahetamise käigus võib põhjustada raskeid
vigastusi või materiaalseid kahjusid.
Page 37
Märkus: Soovitatav on vahetada veorihm ja tigulaaduri
rihm samal ajal.
2. Hoidke lühikest osa ja pöörake pikka osa. Pöörake
seda 360 kraadi.
3. Katsetage teo rakendumist. Korrake reguleerimist,
kuni kaabel on vaid pisut pingul, kui hoob on
vabastatud.
4. Pingsuse lukustamiseks keerake alumine
lukustusmutter kinni.
5. Paluge abilisel seista seadme ees 3 m kaugusel,
viskekanali vastasküljel. Abiline jälgib teo pöörlemist
ja mõõdab aega, mis kulub pöörleval teol
seismajäämiseks pärast hoova vabastamist. Kui teo
pöörlemine peatub 5 sekundi pärast, keerake kaabli
reguleerimiseks keskmist toru 360 kraadi, et
regulaator kokku tõmmata. Katsetage uuesti teo
rakendumist ja mõõtke uuesti peatumisaega. Kui teo
pöörlemine peatub vähem kui 5 sekundi pärast,
jätkake järgmise juhisega.
6. Keerake teo kaabli lukustusmutter kinni.
Märkus: Kui reguleerimine probleemi ei lahenda,
vahetage välja teo rihm. Vt jaotist
eemaldamine lk 37
.
Teo rihma
Rataste eemaldamine
1. Eemaldage ratta tihvt (A) ja fiksaatori tihvt (B).
Toode ei käivituSüütevõti pole sisestatud.Sisestage süütevõti.
Kütus on otsas.Täitke kütusepaak värske ja puhta
Seadme süütevõti on eemaldatud.Liigutage süütevõti asendisse ON.
Õhuklapp on asendis OFF (CLOSE).Seadke õhuklapi hoob asendisse ON
Kütuse etteandepumba nupp pole alla
vajutatud.
Mootor on üle ujutatud.Oodake mõni minut enne
Süüteküünal pole ühendatud.Ühendage kaabel süüteküünlaga.
Süüteküünal on defektne.Vahetage süüteküünal.
Kütuses on vett või kütus on liiga vana.Tühjendage kütusepaak ja
Kütusevoolikus on aur.Veenduge, et kõik kütusevoolikud on
Muud põhjused.Tutvuge selles juhendis kirjeldatud
Kütuselüliti (kui kuulub varustusse) on asendis
CLOSE (VÄLJAS).
Gaasihoob on asendis STOP.Viige gaasihoob asendisse FAST.
tavabensiiniga.
(FULL, OPEN).
Vajutage kütusepumba nuppu.
taaskäivitamist, ÄRGE eeltäitke.
Taaskäivitage mootor, kui täisgaasil,
hoides õhuklappi asendis OFF
(CLOSE).
karburaator. Täitke kütusepaak
värske ja puhta tavabensiiniga.
kütusepaagi väljalaskeavast allpool.
Kütusevoolik peaks jooksma otse
kütusepaagist karburaatorisse.
algprotseduuride juhistega hoolikalt.
Keerake kütuselüliti asendisse OPEN
(ON) (SEES).
1481 - 003 - 11.05.202039
Page 40
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Vähendatud võimsusSüüteküünal pole ühendatud.Ühendage kaabel süüteküünlaga.
Mootor on tühikäigul või
töötab raskelt
Liigne vibratsioon/
käepideme liikumine
Starteri käivitusnööri
käepidet on raske
tõmmata.
Toode viskab liiga palju lund.Vähendage kogumisava laiust ja
Kütusepaagi kork on kaetud jää või lumega.Eemaldage jää ja lumi kütusepaagi
Summuti on määrdunud või ummistunud.Puhastage summuti või vahetage
Kaabel on ebasobiva pikkusega.Kohandage kaablit.
Summuti liikumine on takistatud.Veenduge, et mootor on külm.
Karburaatori õhu sissevõtuava on blokeeritud.Veenduge, et mootor on külm.
Õhuklapp on asendis ON (FULL, OPEN).Liigutage õhuklapp asendisse OFF
Kütusevoolik on umbes.Puhastage kütusevoolik.
Kütuses on vett või kütus on liiga vana.Tühjendage kütusepaak ja
Karburaator tuleb välja vahetada.Võtke ühendust volitatud
Rihm on välja veninud.Vahetage tigulaaduri v-vöö välja.
Mõned osad on lahti. Tigulaadurid on
kahjustatud.
Käepidemed pole õiges asendis.Veenduge, et käepidemed on
Reguleerimishoova mutrid on lahti.Pingutage mutreid, kuni tunnete, et
Starteri käivitusnööri käepide on külmunud.Tõmmake käivitusnööri aeglaselt
Starterinöör segab teiste komponentide tööd.Starterinöör ei tohi puutuda kokku
viskekiirust.
korgi pealt ja ümbert.
see välja.
Eemaldage ummistus.
Eemaldage ummistus.
(CLOSE).
karburaator. Täitke kütusepaak
värske ja puhta tavabensiiniga.
hoolduskeskusega.
Pingutage kõiki kinniteid. Vahetage
välja kõik kahjustatud osad. Kui
vibratsioon ei kao, võtke ühendust
volitatud hoolduskeskusega.
lukustatud õigesse asendisse.
käepide on ohutult kinnitatud.
starterist välja niipalju kui võimalik ja
laske seejärel käivitusnööri
käepidemest lahti. Kui mootor ei
käivitu, korrake toimingut või
kasutage elektrilist starterit.
kaablite ega voolikutega.
401481 - 003 - 11.05.2020
Page 41
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Veojõu kadumine/
sõidukiiruse aeglustumine
Lume väljaviske
seiskumine või
aeglustumine
Tigulaadur ei pöörle
pärast pöörde rike pärast
käepideme vabastamist
Tuled pole sisse lülitatud
(kui on paigaldatud)
Väljaviske pöördpead on
raske liigutada
Toode pöördub ühele
küljele
Rihm libiseb.Kohandage kaablit. Reguleerige
Rihm on kulunud.Kontrollige rihma ja vajadusel
Rihm on rihmarattalt maas.Kontrollige rihma ja pange see rattale
Kanali deflektor on ummistunud.Puhastage kanali deflektor.
Võõrkehad ummistavad tigulaadureid.Eemaldage tigulaaduritelt praht või
Nihketihvt on katki.Vahetage katkine nihketihvt välja.
Ülemäärane lumi ja jää kogunevad roomiku
komponentide vahele.
Hõõrdeajami veoratas on kulunud.Võtke ühendust volitatud
Hõõrdeketas on märgLaske hõõrdekettal kuivada
Veorihm pole joondatud.Reguleerige veorihma.
Väljastusdeflektor pole joondatud.Reguleerige väljastusdeflektorit.
Mootor ei tööta.Käivitage mootor.
Kaabliühendus on lahti.Kontrollige mootori ja tulede
LED on läbipõlenud.Vahetage LED-moodul välja.
Väljaviske pöördpea mehhanismis on praht.Puhastage väljaviske pöördpea
Kaablid on sõlmes või kahjustatud.Veenduge, et kaablid pole sõlmes.
Rehvirõhk ei ole võrdne.Reguleerige rehvirõhku ja täitke rehv.
Seadmel on vaid üks vedav ratas.Kontrollige rehvi lukustustihvti.
Plastalus on ebaühtlaselt reguleeritud.Reguleerige liugplaate ja kelku.
Liugplaadid on ebaühtlaselt reguleeritud.Reguleerige liugplaate ja kelku.
rihma.
vahetage see. Seadistage rihmaratta
sobivaks.
tagasi. Seadistage rihmaratta
sobivaks.
võõrkeha.
Eemaldage ülemäärane lumi ja jää
roomiku komponentide vahelt.
hoolduskeskusega.
kaabliühendusi.
Üksikuid LED-e ei saa asendada.
mehhanismi sisemised osad.
Vahetage kahjustatud kaablid välja.
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Transportimine ja hoiustamine
• Toote ja kütuse transportimisel ning hoiustamisel
veenduge, et puuduvad lekked ja aurud.
Elektriseadmetest või boileritest pärit sädemed ja
lahtine leek võivad põhjustada tulekahju.
1481 - 003 - 11.05.202041
• Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage
heakskiidetud mahuteid.
• Toote pikaks ajaks hoiule panemisel tühjendage
eelnevalt kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses
jäätmejaamas.
• Transportimisel kinnitage toode ohutult, et ära hoida
kahjustusi ja õnnetusi.
Page 42
• Hoidke toodet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse
juurde lapsed ega volitamata isikud.
• Hoidke toodet kuivas kohas, mis ei külmu.
Kõrvaldamine
• Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju ja kehtivaid
seadusi.
• Kemikaalid (nt mootoriõli ja kütus) kõrvaldage
hoolduskeskuses või spetsiaalses jäätmejaamas.
• Kui toodet enam ei kasutata, toimetage see
Husqvarna edasimüüjale või kõrvaldage see
taaskasutuskeskuses.
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Märkus: Kõik andmed, joonised ja tehnilised andmed on
tüüpilised ja üksnes võrdlemiseks ning neid võidakse
toote täiustamise tõttu muuta ette teatamata.
2011/65/E܄direktiiv teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise
424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
kohta”
Kohalduvad järgmised ühtlustatud standardid ja/või
tehnilised spetsifikatsioonid: EN ISO 12100:2010, EN
ISO 14982:2009, ISO 8437:1997, ISO 3744:2010, EN
1032:2009, EN 50581:2012
Mõõdetud helivõimsuse tase:< 105 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase:105 dB(A)
Tarnitud lumepuhur vastab näidisele, mis läbis kontrolli.
Ettevõtte Husqvarna AB nimel, SE–561 82 Huskvarna,
Rootsi, 2020–02–07
Claes Losdal
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja
1481 - 003 - 11.05.202043
Vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V on deklareeritud
mürataseme väärtused järgmised.
Produktas yra sniego valytuvas, naudojamas sniego
pašalinimui nuo žemės.
Naudojimas
Šį produktą galima naudoti sniego pašalinimui nuo
laukų, kelių, takelių ir įvažiavimų. Nenaudokite ant šlaitų,
jei nuolydis didesnis kaip 20°. Nenaudokite produkto
vietose, kuriose yra daug šiukšlių, purvo ir išsikišusių
akmenų.
Gedimai ir jų šalinimas..................................................56
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas................ 58
(Pav. 22) Nenaudokite ant šlaitų, jei nuolydis didesnis
kaip 10 laipsnių.
(Pav. 23) Nukritimo pavojus.
(Pav. 24) Prieš atlikdami priežiūros darbus, ištraukite
raktelį.
(Pav. 25) Atjunkite uždegimo žvakės laidą prieš
atlikdami techninę priežiūrą.
(Pav. 26) Saugokitės išsviestų daiktų.
(Pav. 27) Laikykitės atstumo nuo pašalinių asmenų.
(Pav. 28) Atbuli judėkite lėtai.
(Pav. 44) Karštas paviršius.
(Pav. 45) Degalų atkirtimo vožtuvas.
(Pav. 46) Atsargiai, laikykite rankas atokiai.
(Pav. 47) Atsargiai, laikykite kojas atokiai.
Saugos ženklų reikšmės
Toliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus.
PERSPĖJIMAS: Gali susižeisti asmenys.
PASTABA: Galima sugadinti gaminį.
Pasižymėkite: Ši informacija padeda gaminį naudoti
saugiau.
Bendrieji saugos nurodymai
• Naudokite gaminį tinkamai. Netinkamai naudojant
galima rimtai arba mirtinai susižeisti. Produktą
naudokite tik šiose instrukcijose nurodytiems
darbams. Nenaudokite gaminio kitiems darbams.
• Paisykite šiose instrukcijose pateiktų nurodymų.
Paisykite saugos simbolių ir saugos nurodymų.
Naudotojui nepaisant instrukcijų ir simbolių, galima
sugadinti įrangą arba susižeisti ar mirtinai susižeisti.
• Neišmeskite šių instrukcijų. Vadovaukitės šiomis
instrukcijomis surinkdami ir naudodami šį gaminį bei
atlikdami jo techninę priežiūrą. Vadovaukitės šiomis
instrukcijomis, kad tinkamai prijungtumėte priedus.
Naudokite tik patvirtintus priedus.
• Sugadinto gaminio nenaudokite. Paisykite techninės
priežiūros grafiko. Atlikite tik šiose instrukcijose
aprašytus priežiūros darbus. Visus kitus techninės
priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas techninės
priežiūros centras.
Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes
nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei:
• gaminys netinkamai suremontuotas;
• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
arba gamintojo nepatvirtintas dalis;
• gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtintą priedą;
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės
priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas
atstovas.
Sauga
• Šiose instrukcijose negali būti numatytos visos
situacijos, su kuriomis galite susidurti naudodami
gaminį. Būkite atsargūs ir apdairūs. Gaminio
nenaudokite ir nevykdykite jo priežiūros darbų, jei
nesate tikri dėl jo būklės. Jei reikia informacijos,
kreipkitės į gaminio ekspertą, pardavimo atstovą,
techninės priežiūros atstovą arba patvirtintą
techninės priežiūros centrą.
• Prieš surinkdami gaminį, ruošdami jį saugoti arba
atlikdami priežiūros darbus, atjunkite uždegimo
žvakės kabelį.
• Nenaudokite gaminio, jei pasikeitė jo pradiniai
techniniai duomenys. Nekeiskite gaminio dalių,
neturinčių gamintojo patvirtinimo. Naudokite tik
gamintojo patvirtintas dalis. Netinkamai prižiūrint
gaminį galima susižeisti arba žūti.
• Neužveskite gaminio patalpoje arba greta degių
medžiagų. Išmetamosios dujos yra karštos, jose gali
būti kibirkščių, kurios gali sukelti gaisrą. Dėl oro
stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba
apsinuodijus anglies monoksidu.
• Naudojant šį gaminį, variklis sukuria
elektromagnetinį lauką. Elektromagnetinis laukas
gali sugadinti medicininius implantus. Prieš
pradėdami naudoti šį gaminį, pasitarkite su savo
gydytoju ir medicininio implanto gamintoju.
• Neleiskite gaminio naudoti vaikams. Neleiskite
gaminio naudoti su instrukcijomis nesusipažinusiems
asmenims.
• Visada prižiūrėkite gaminį naudojantį fizinę arba
protinę negalią turintį asmenį. Būtina nuolatinė
atsakingo suaugusiojo priežiūra.
1481 - 003 - 11.05.2020
45
Page 46
• Užrakinkite gaminį vaikams ir nepatvirtintiems
asmenims nepasiekiamoje vietoje.
• Iš gaminio gali išskrieti ir sužaloti pašaliniai objektai.
Paisykite saugos nurodymų, kad sumažėtų
sužeidimų arba žūties pavojus.
• Nepalikite gaminio be priežiūros, kai užvestas
variklis.
• Dėl nelaimingo įvykio yra atsakingas gaminio
naudotojas.
• Eidami atgal ir prieš tai apsidairykite už savęs ir
žemyn, ar nėra mažų vaikų, gyvūnų arba kitų pavojų,
dėl kurių galite pargriūti.
• Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jo dalys
nepažeistos.
• Prieš naudodami gaminį, įsitikinkite, kad aplink jus
mažesniu nei 15 m (50 pėdų) spinduliu nėra
pašalinių žmonių arba gyvūnų. Įsitikinkite, kad šalia
esantis žmogus žino, kad naudojate gaminį.
• Atsižvelkite į nacionalinius arba vietos įstatymus. Jie
gali drausti arba riboti gaminio naudojimą
konkrečiomis sąlygomis.
Naudojimo saugos instrukcijos
• Nekiškite rankų ar kojų prie arba po besisukančiomis
dalimis. Išmetimo anga visada turi būti laisva.
• Būkite itin atsargūs, kai įrenginį stumiate per žvyru
dengtą įvažiavimą, taką ar kelią. Būkite atidūs ir
saugokitės pavojų bei eismo.
• Patekus pašaliniam daiktui sustabdykite variklį,
atjunkite laidą nuo uždegimo žvakės, atjunkite
elektrinių variklių laidą, kruopščiai patikrinkite
produktą, ar jis nepažeistas, ir prieš vėl paleisdami
ar pradėdami naudotis pataisykite produktą.
• Produktui pradėjus neįprastai vibruoti, sustabdykite
variklį ir nedelsdami patikrinkite, kas nutiko.
Paprastai vibracija įspėja apie gedimą.
• Sustabdykite variklį, kai tik norite pasišalinti iš
darbinės padėties, prieš išvalydami sraigto korpusą
ar išmetimo kreiptuvo deflektorių ir taisydami,
reguliuodami ar tikrindami.
• Valydami, taisydami arba tikrindami produktą,
sustabdykite variklį ir įsitikinkite, kad sraigtai ir visos
judančios dalys jau sustojo. Atjunkite uždegimo
žvakės laidą ir jį laikykite atokiau nuo uždegimo
žvakės, kad neleistumėte kam nors atsitiktinai
paleisti variklio.
• Neleiskite varikliui dirbti uždaroje patalpoje, išskyrus
užvedant variklį ir transportuojant produktą į pastatą
arba iš jo. Atidarykite lauko duris – išmetami dūmai
yra pavojingi.
• Būkite itin atsargūs įrenginį naudodami ant šlaitų.
• Niekada produkto nenaudokite be reikalingų
apsaugų ir kitų apsauginių priemonių.
• Niekada nenukreipkite išmetimo kreiptuvo
deflektoriaus į žmones arba vietas, kuriose galite
pakenkti kitų turtui. Saugokitės žmonių.
• Neperkraukite įrenginio produkto, bandydami sniegą
valyti greičiau, nei leidžia galia.
• Jei slidu, niekada nenaudokite produkto dideliu
greičiu. Žiūrėkite atgal ir būkite itin atsargūs, kai
įrenginį naudojate atbuline eiga.
• Išjunkite sraigtų maitinimą, kai produktas yra
transportuojamas arba nenaudojamas.
• Naudokite priedus ir papildomas priemones, kuriuos
nustatė produkto gamintojas (pvz., ratų svorius,
atsvarus arba kabinas).
• Niekada nenaudokite produkto esant prastam
matomumui ar nepakankamai šviesos. Įsitikinkite,
kad stovite tvirtai, ir stipriai laikykite rankenas. Eikite,
niekada nebėkite.
• Niekada nelieskite karšto variklio arba duslintuvo.
Sauga darbo vietoje
• Nuodugniai patikrinkite vietą, kur bus naudojamas
įrenginys, ir pašalinkite durų kilimėlius, roges, lentas,
laidus ir kitus pašalinius objektus.
• Prieš įjungdami variklį, išjunkite visas sankabas ir
įjunkite neutralią pavarą.
• Nenaudokite produkto, jei nesate apsirengę
tinkamais žieminiais drabužiais. Nedėvėkite laisvai
krintančių drabužių, kurie gali patekti į judančias
dalis. Avėkite neslystančią avalynę.
• Būkite atsargūs dirbdami su degalais – jie itin degūs.
• Naudokite patvirtintą degalų baką.
• Niekada nepilkite degalų, kai variklis įjungtas
arba yra įkaitęs.
• Degalų baką pildykite lauke ir itin saugodamiesi.
Niekada nepildykite degalų bako patalpoje.
• Bakų niekada nepildykite automobilyje, ant
sunkvežimio arba priekaboje su plastikine danga.
Prieš pildydami bakus visada pastatykite ant
žemės, toliau nuo transporto priemonės.
• Jei reikia, išimkite dujomis varomą įrenginį iš
sunkvežimio arba priekabos, tada jį pripildykite.
Jei to padaryti negalite, pildykite tokius įrenginius
priekaboje naudodami nešiojamąjį bakelį, o ne
degalų pildymo pistoletą.
• Kol pripildysite, pistoletą visada laikykite prie
degalų bako arba talpyklos angos krašto.
Nenaudokite pistoleto fiksavimo įtaiso.
• Tvirtai užsukite dangtelį ir nuvalykite išsipylusius
degalus.
• Nedelsdami persirenkite, jei degalais apsipylėte
drabužius.
• Jei įsigijote įrenginį su elektriniu varikliu, naudokite
gamintojo pridėtus ilginamuosius laidus.
• Išvalykite žvyrą ar skaldą ir sureguliuokite sraigto
korpuso aukštį.
• Niekada neatlikinėkite jokių reguliavimo darbų, kai
variklis veikia (išskyrus atvejus, kai tai specialiai
rekomenduoja gamintojas).
• Dirbdami, reguliuodami arba atlikdami taisymo
darbus visada dėvėkite apsauginius akinius arba
akių apsaugas, kad apsaugotumėte akis nuo
įrenginio išmestų dalių.
46
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 47
Asmeninės apsauginės priemonės
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Dirbdami gaminiu visada naudokite tinkamas asmenines
apsaugines priemones. Į tai įeina bent tvirti batai, akių
apsaugos priemonės ir apsauginės ausinės. Asmeninės
apsauginės priemonės nepašalina pavojaus susižeisti,
tačiau nelaimingo atsitikimo atveju galite mažiau
nukentėti.
• Dirbdami su produktu ir atlikdami priežiūros arba
reguliavimo darbus, visada dėvėkite apsauginius
akinius arba akių apsaugas.
• Naudodami produktą visada dėvėkite tinkamus
drabužius.
atstovui arba techninės priežiūros centrui, kuriame
jis bus apžiūrėtas ir pakoreguotas arba
suremontuotas.
• Nenaudokite gaminio, jei jo apsauginės priemonės
pažeistos. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į
patvirtintą techninės priežiūros centrą.
• Neužveskite gaminio, jei ant gaminio yra kuro arba
variklio alyvos. Nuvalykite nepageidaujamą kurą /
alyvą ir palaukite, kol gaminys išdžius.
• Apsipylę drabužius kuru nedelsiant persirenkite.
• Neapsipilkite kūno kuru, nes jis gali sužaloti.
Apsipylę kūną kuru, jį nusiplaukite muilu ir vandeniu.
• Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi skysčiai.
Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia
skysčiai.
• Atsargiai elkitės su kuru. Kuras yra degus, o jo garai
– sprogūs, todėl neatsargiai elgiantis galima
susižaloti arba žūti.
• Neįkvėpkite kuro garų, nes jie gali sužaloti.
Pasirūpinkite tinkamu vedinimu.
• Nerūkykite greta kuro arba variklio.
• Nedėkite šiltų objektų greta kuro arba variklio.
• Nepilkite kuro, kai variklis užvestas.
• Prieš pildami kurą įsitikinkite, ar variklis ataušęs.
• Prieš pildami kurą lėtai atidarykite kuro bakelio
dangtelį ir atsargiai išleiskite slėgį.
• Nepilkite į variklį kuro būdami patalpoje. Dėl oro
stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba
apsinuodijus anglies monoksidu.
• Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį.
Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla
gaisro pavojus.
• Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai
3 m / 10 pėdų nuo vietos, kurioje pylėte kurą.
• Nepripilkite sklidino kuro bakelio. Šildamas kuras
plečiasi. Palikite vietos kuro bakelio viršuje.
California Proposition 65
Duslintuvas
Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir
nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas.
Nenaudokite gaminio, jei nėra duslintuvo arba jis yra
pažeistas. Esant pažeistam duslintuvui padidėja
triukšmo lygis ir kyla gaisro pavojus.
PERSPĖJIMAS:
variklis veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai
įkaista ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės
atsargiai su degiomis medžiagomis ir (arba)
garais, kad išvengtumėte gaisro.
Darbo metu ir tada, kai
Degalų naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS:
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Prieš naudodami gaminį,
1481 - 003 - 11.05.2020
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS:
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
• Variklio išmetamosiose dujose yra anglies
monoksido – nuodingų, bekvapių ir labai pavojingų
dujų. Nepaleiskite variklio patalpose ar uždarose
erdvėse.
• Prieš atlikdami techninę gaminio priežiūrą,
sustabdykite variklį ir atjunkite uždegimo kabelį nuo
uždegimo žvakės.
Prieš naudodami gaminį,
47
Page 48
• Peilių techninės priežiūros darbus atlikite apsimovę
apsaugines pirštines. Peiliai labai aštrūs ir gali
lengvai įpjauti.
• Gamintojo nepatvirtinti priedai ir gaminio pakeitimai
gali rimtai ar net mirtinai sužeisti. Nekeiskite gaminio.
Visada naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus.
• Jei techninė priežiūra atliekama netinkamai ir
nereguliariai, padidėja sužeidimų ir žalos gaminiui
pavojus.
Surinkimas
Produkto išėmimas iš dėžės
1. Išimkite su produktu pateiktas palaidas dalis.
Nupjaukite keturis kartoninės dėžės kampus ir
ištieskite galus ant žemės.
2. Išsukite du varžtus, kuriais sraigto korpusas
pritvirtintas prie padėklo. Jei yra, nuimkite plieninius
laikiklius nuo slydimo plokščių.
3. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas.
4. Išimkite produktą iš dėžės ir įsitikinkite, kad joje
neliko palaidų dalių.
Palaidos dalys
(Pav. 29) Rankenėlė (3)
(Pav. 30) Išmetimo kreiptuvas (1)
(Pav. 31) ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktas (-ai)
(Pav. 32) Prikabinimo varžtai 5/16-18 x 2 ¼ col. (2)
(Pav. 33) Rankenėlės (2)
(Pav. 34) Fiksavimo veržlė 3/8 (1)
(Pav. 35) Laidų kreiptuvas (1)
(Pav. 36) Pjautiniai kaiščiai ¼-20 x 1-¾ (6)
(Pav. 37) Fiksavimo veržlės ¼-20 (6)
(Pav. 38) Fiksavimo veržlė 5/16-18 (1)
(Pav. 39) Fiksavimo veržlė ¼–20 (1)
(Pav. 40) Nailoninė poveržlė (1)
(Pav. 41) Prikabinimo varžtas 5/16–18 x 5/8 (1)
(Pav. 42) Spyruoklė (1)
(Pav. 43) Varžtas su užkarpa ¼-20 (1)
Rankenos montavimas
1. Pakelkite viršutinę rankeną į darbinę padėtį. (Pav.
51)
2. Sureguliuokite rankenos padėtį ties viena iš
tvirtinimo skylių (B) ir priveržkite rankenos
rankenėles (C) prikabinimo varžtais (D). (Pav. 52)
• Atlikite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus
techninės priežiūros darbus. Visus kitus techninės
priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas techninės
priežiūros atstovas.
• Patvirtintas techninės priežiūros atstovas turi
reguliariai atlikti gaminio techninę priežiūrą.
• Pakeiskite pažeistas, sulūžusias arba susidėvėjusias
dalis.
3. Sumontuokite daugiau prikabinimo varžtų (D) ir
rankenos rankenėlių (C), norėdami pritvirtinti
viršutinę rankeną (A) prie apatinės rankenos (E).
(Pav. 53)
Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus ir
išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio
galvutės montavimas
1. Uždėkite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus bloką ant
išmetimo kreiptuvo pagrindo, nukreipę išmetimo
angą link produkto priekio.
2. Uždėkite išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio
galvutę (A) ant išmetimo vamzdžio laikiklio (B).
Pasukite išmetimo kreiptuvą, kad sulygiuotumėte
kaiščius po išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio
galvute su angomis išmetimo kreiptuvo laikiklyje, jei
reikia.
3. Uždėkite išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio
galvutę ant tvirtinimo laikiklio (E) kaiščio (C) ir
srieginio smaigo (D).
4. Uždėkite fiksavimo veržlę (G) ant srieginio smaigo ir
priveržkite. (Pav. 54)
5. Prakiškite kabelius pro kabelių kreipiklį (F) ir dvigubą
fiksatorių, norėdami pritvirtinti sukimo įrenginio kabelį
(H) prie apatinės rankenos. (Pav. 55)
Išmetimo kreiptuvo deflektoriaus
nuotolinio valdymo įtaiso montavimas
1. Pritvirtinkite nuotolinio kabelio laikiklį (A) prie
išmetimo kreiptuvo prikabinimo varžtu (B) ir 5/16-18
fiksavimo veržle (D). Priveržkite varžtą.
2. Pritvirtinkite nuotolinio kabelio kilpelę (E) prie
išmetimo kreiptuvo deflektoriaus (F) varžtu su
užkarpa (G), nailonine poveržle (C) ir priveržkite
¼-20 fiksavimo veržle (K). Kabelio kilpelė ant varžto
užkarpa bus atlaisvinta.
3. Pritvirtinkite spyruoklę (L) tarp šešiabriaunės veržlės
(M) ant išmetimo kreiptuvo sukimo įrenginio galvutės
ir išmetimo kreiptuvo deflektoriaus angos. (Pav. 56)
4. Uždėkite svertų valdymo rankenas (N), užspausdami
jas ant valdymo svirčių (O). (Pav. 57)
48
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 49
Naudojimas
Veiksmai prieš pradedant naudoti
įrenginį
• Įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra kitų žmonių ar
gyvūnų.
• Atlikite kasdienę priežiūrą. Žr.
Priežiūros grafikas psl.
51
• Įsitikinkite, kad uždegimo laidas gerai prijungtas prie
uždegimo žvakės.
• Jei reikia, įpilkite alyvos arba benzino. Žr.
Techniniai
duomenys psl. 59
Variklio pildymas alyva
PASTABA: Tikrindami alyvą nesukite alyvos
lygio matuoklio. Nepildykite aukščiau žymės.
1. Atsukite alyvos angos dangtelį ir nuvalykite alyvos
lygio matuoklį. Alyvos lygio matuoklio vietos
ieškokite
Gaminio apžvalga psl. 44
2. Įpilkite alyvos iki viršutinės žymės ant alyvos lygio
matuoklio. Reguliariai tikrinkite alyvos lygį alyvos
lygio matuokliu.
3. Atgal uždėkite alyvos dangtelį
.
Norėdami pripildyti degalų
Jei įmanoma, naudokite ekologišką / alkilato benziną.
Jei ekologiško / alkilato benzino naudoti negalite,
naudokite geros kokybės bešvinį benziną arba benziną
su švinu. Naudokite 90 RON arba aukštesnio oktaninio
skaičiaus benziną ne Šiaurės Amerikoje (87 AKI Šiaurės
Amerikoje) su maks. 10 % etanolio koncentracija (E10).
PASTABA:
oktaninis skaičius yra mažesnis nei 90 RON
ne Šiaurės Amerikoje (87 AKI Šiaurės
Amerikoje). Antraip galima sugadinti gaminį.
1. Lėtai atsukite kuro bakelio dangtelį, kad išleistumėte
slėgį.
2. Lėtai pilkite iš degalų kanistro. Jei išliejate kurą,
nuvalykite jį audiniu ir palaukite, kol kuras išdžius.
3. Nuvalykite sritį aplink kuro bakelio dangtelį.
4. Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį.
Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla
gaisro pavojus.
5. Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai
3 m (10 pėdų) nuo vietos, kurioje pylėte kurą.
Nenaudokite benzino, kurio
Išmetimo kreiptuvo ir išmetimo
kreiptuvo deflektoriaus reguliavimas
1. Norėdami reguliuoti išmetimo kreiptuvo padėtį,
pastumkite išmetimo kreiptuvo valdymo svirtį (A)
atgal ir kairėn arba dešinėn.
2. Norėdami reguliuoti išmetimo kreiptuvo deflektoriaus
sniego išmetimo atstumą, pastumkite deflektoriaus
nuotolinio valdymo svirtį (B) žemyn, norėdami
sumažinti atstumą, ir aukštyn, norėdami padidinti
atstumą. (Pav. 58)
Variklio užvedimas, rankinis užvedimas
1. Įkiškite ON/OFF (įjungimo / išjungimo) raktą (A) į
užvedimo angą, kol išgirsite spragtelėjimą. Nesukite
rakto. (Pav. 59)
2. Pasukite degalų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį
(B) į padėtį ON.
3. Pastumkite akceleratoriaus gaiduką (C) į padėtį
FAST.
a) Jei variklis šaltas, pasukite oro sklendę (D) į
padėtį FULL ir tris kartus paspauskite degalų
siurbliuką.
PASTABA: Neperpildykite variklio.
Dėl to jis gali neužsivesti. Jei
perpildėte variklį, palaukite kelias
minutes prieš bandydami užvesti ir
nespauskite kuro siurbliuko.
4. Patraukite starterio lynelio rankenėlę (F).
PASTABA:
greitai. Lėtai grąžinkite į pradinę padėtį.
Pasižymėkite: Jei virvės starteris užšalo, lėtai
ištraukite kiek galima daugiau virvės iš starterio ir
atleiskite starterio virvės rankenėlę. Jei variklis
neužsiveda, pakartokite procedūrą arba panaudokite
elektrinį starterį.
5. Jei variklio užvedimui buvo naudojama oro sklendė,
lėtai pastumkite oro sklendę (D) į padėtį OFF.
6. Leiskite varikliui veikti tuščiąja eiga 2-3 minutes,
prieš pradėdami sniego valymą.
7. Jei variklis neveikia tinkamai, išjunkite.
Nepaleiskite rankenėlės per
Variklio užvedimas, elektrinis
užvedimas
PERSPĖJIMAS:
kintamosios srovės elektrinį starterį.
Nenaudokite elektrinio starterio, jei jūsų
name nėra 230 V kint. srovės trijų kontaktų
Produktas turi 230 V
1481 - 003 - 11.05.202049
Page 50
įžeminimo sistemos. Galima sunkiai
susižaloti arba sugadinti produktą. Elektrinis
starteris turi trijų gyslų maitinimo kištuką,
skirtą 230 V kint. srovei iš kištukinio lizdo.
Įsitikinkite, kad jūsų name yra 230 V kint.
srovės trijų kontaktų įžeminimo sistema. Jei
nesate tikri, kreipkitės į licencijuotą elektriką.
Pasižymėkite: Kai pavarą ir sraigto valdymas įjungti,
pavaros įjungimas užblokuos sraigto įjungimą vietoje.
Dešine ranka valdykite sniego išmetimo kreiptuvą.
Pasižymėkite: Nekeiskite greičio, kai pavaros svirtis
įjungta. Priešingu atveju galite pažeisti transmisiją.
1. Įkiškite ON/OFF (įjungimo / išjungimo) raktą (A) į
užvedimo angą, kol išgirsite spragtelėjimą. Nesukite
rakto. (Pav. 60)
2. Pasukite degalų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį
(B) į padėtį ON.
3. Pastumkite akceleratoriaus gaiduką (C) į padėtį
FAST.
a) Jeigu variklis šaltas, pasukite oro sklendę į padėtį
FULL.
4. Nuspauskite kuro siurbliuką (E) tris kartus.
PASTABA: Neperpildykite variklio. Dėl to
jis gali neužsivesti. Jei perpildėte variklį,
palaukite kelias minutes prieš
bandydami užvesti ir nespauskite kuro
siurbliuko.
5. Prijunkite jungiamąjį laidą prie jungties ant variklio
(F).
6. Kitą jungiamojo laido galą įjunkite į 230 V kint.
srovės įžemintą trijų kontaktų kištukinį lizdą.
7. Spauskite elektrinio užvedimo mygtuką (G), kol
variklis užsives.
PASTABA:
penkias sekundes per kiekvieną
bandymą užvesti. Prieš kiekvieną
bandymą palaukite 1 minutę.
8. Jei variklio užvedimui buvo naudojama oro sklendė,
atleiskite elektrinio užvedimo mygtuką ir lėtai
pastumkite oro sklendę (D) į padėtį OFF.
9. Jungiamąjį laidą pirmiausia atjunkite nuo kištukinio
lizdo, o tada nuo variklio.
10. Leiskite varikliui veikti tuščiąja eiga 2-3 minutes,
prieš pradėdami sniego valymą.
Variklį sukite ne ilgiau nei
Gaminio naudojimas
PASTABA:
ar vandens, nes ašmenys nebus tepami. Dėl
netinkamo naudojimo sraigto ašmenys gali
įkaisti, ypač jei produktas naujas. Tai gali
pažeisti sraigto ašmenis ir grandiklį.
PASTABA: Nenaudokite dalinio pavaros
arba sraigto svertų įjungimo ilgą laiką, dėl to
diržai gali per anksti nusidėvėti arba
užsidegti.
Įrenginio nenaudokite be sniego
1. Norėdami įjungti sraigto ašmenis, pastumkite sraigto
įjungimą (A) iki rankenos, norėdami įjungti sraigtą ir
valyti sniegą. (Pav. 61)
2. Pakelkite pavaros greičio valdymo svirtį (B) iš
vidurinės padėties, kad produktas judėtų pirmyn, kai
įjungtas pavaros įjungimas (C). Nekeiskite greičio,
kai pavaros svirtis įjungta. Priešingu atveju galite
pažeisti transmisiją.
3. Nuleiskite pavaros greičio valdymo svirtį iš vidurinės
padėties, kad produktas judėtų atgal, kai įjungtas
pavaros įjungimas. (Pav. 62)
4. Kad produktas judėtų pasirinkta kryptimi, laikykite
pavaros įjungimą (C) prie rankenos.
5. Jei produktas turi vairo stiprintuvą, laikykite kairiąją
vairavimo rankenėlę (D), norėdami sukti kairėn.
Laikykite dešiniąją vairavimo rankenėlę, norėdami
sukti dešinėn. (Pav. 63)
Gaminio sustabdymas
1. ON/OFF (įjungimo / išjungimo) jungiklį įjunkite į
padėtį OFF.
2. Išimkite ON/OFF (įjungimo / išjungimo) raktą.
Akceleratoriaus svirties naudojimas
• Pasukite akceleratoriaus gaiduką (A), norėdami
keisti naudojamą degalų kiekį. Visada leiskite
varikliui veikti didžiausiomis apsukomis. (Pav. 64)
Degalų jungiklio naudojimas
• Pasukite degalų jungiklį, norėdami atidaryti arba
uždaryti degalų vožtuvą. Naudojant produktą, degalų
jungiklis turi būti padėtyje „OPEN“. (Pav. 65)
Oro sklendės rankenėlės naudojimas
• Pasukite oro sklendę (A), norėdami atidaryti arba
uždaryti oro sklendės vožtuvą. Oro sklendę
naudokite užvesdami šaltą variklį. (Pav. 66)
Slydimo plokščių reguliavimas
Slydimo plokštės apsaugo sniego valytuvo dugną.
Pareguliuokite slydimo plokštes (A), jei fiksavimo veržlė
(B) yra atsipalaidavusi arba slydimo plokštės atstumas
nuo žemės yra netinkamas. Įprasto montavimo atveju
reguliuoti nereikia.
2. Pakelkite arba nuleiskite slydimo plokštes (A).
50
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 51
a) Ant lygaus paviršiaus nustatykite 5–6 mm (0,2–
0,25 col.) gremžtuvo juostos atstumą iki žemės.
b) Ant nelygaus paviršiaus, nustatykite slydimo
plokščių (A) padėtį, kad gremžtuvo juosta būtų
virš žemės.
PERSPĖJIMAS: Užtikrinkite, kad į
produktą nepatektų žvyro ir akmenų.
Dideliu greičiu išsviesti objektai gali
sužaloti.
3. Priveržkite fiksavimo veržlę (B). (Pav. 67)
Apsaugojimas nuo užšalimo po
naudojimo
Pasižymėkite: Valdiklius ir judančias dalis gali užblokuoti
ledas. Nenaudokite per didelės jėgos, naudodami
valdiklius. Jei negalite naudoti valdiklio arba dalies,
užveskite variklį ir leiskite jam veikti kelias minutes.
1. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti kelias minutes.
Išjunkite variklį ir palaukite, kol visos besisukančios
dalys sustos.
2. Nuo produkto pašalinkite sniegą ir palaidą ledą.
3. Iš išmetimo kreiptuvo pagrindo pašalinkite sniegą ir
palaidą ledą.
4. Pasukite išmetimo kreiptuvo deflektorių į kairę ir
dešinę, norėdami pašalinti ledą ir vandenį.
5. Ištraukite raktelį arba perjunkite jungiklį į padėtį OFF
(jei yra).
Techninė priežiūra
Įvadas
Naudojant produktą varžtai gali atsilaisvinti, o
komponentai – nusidėvėti. Tai gali sukelti gedimus, pvz.
6. Jei produkte nėra elektrinio starterio, patraukite
starterio virvės rankeną kelis kartus, norėdami
pašalinti ledą ir vandenį.
7. Jei produkte yra elektrinis starteris, prijunkite
produktą prie maitinimo ir vieną kartą paspauskite
užvedimo mygtuką, norėdami pašalinti ledą ir
vandenį.
Gerų rezultatų gavimas
• Visada leiskite varikliui veikti didžiausiomis
apsukomis arba joms artimomis.
• Visada pritaikykite produkto greitį sniego sąlygoms ir
reguliuokite jį pavaros greičio valdymo svirtimi.
Įsitikinkite, kad produktas tolygiai valo sniegą.
• Lengviau ir ekonomiškiau pašalinti ką tik iškritusį
sniegą.
• Jei įmanoma, sniegą visada valykite pavėjui.
• Ant lygių paviršių, pvz. asfaltuotų kelių, pakelkite
slydimo plokštes 5-6 mm (0,2-0,25 col.) nuo žemės.
• Grandiklis yra apsukamas. Kai jis nusidėvi beveik iki
korpuso krašto, apsukite jį. Pakeiskite grandiklio
juostą, jei ji pažeista arba abi pusės nusidėvėjusios.
• Nenaudokite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus, jei jis
užsikimšęs.
• Jei produktas nejuda pirmyn dėl nenumatytų
aplinkybių, iškart atleiskite pavaros įjungimą arba
pasukite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą į padėtį
IŠJUNGTA.
netinkamą tolerancijos tarpelį, padidėjusį alyvos
suvartojimą arba įvairių komponentų paslinkimus.
Norėdami išvengti gedimų, reguliariai atlikite produkto
techninę priežiūrą.
Priežiūros grafikas
Techninės priežiūros
darbas
Patikrinkite, ar
veržlės ir varžtai yra
priveržti
Patikrinkite variklio
alyvos lygį
Alyvos keitimas
Patikrinkite, ar nėra
degalų arba alyvos
nuotėkio
7
Keiskite alyvą po pirmųjų 20 h, 50 h, 100 h, tada kas 100 h.
1481 - 003 - 11.05.202051
7
Kasdien20 val.50 val.100 val.
X
X
XXX
X
Page 52
Techninės priežiūros
darbas
Pašalinkite sraigto
užsikimšimą ir
pašalinius objektus
Padangų slėgio
tikrinimas
Uždegimo žvakės
patikra ir keitimas
8
Kasdien20 val.50 val.100 val.
X
X
9
X
Pasižymėkite: Nebūtina sutepti pavarų dėžės ir atlikti
kitokią jos priežiūrą.
Bendroji apžiūra
• Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai yra tinkamai
priveržti.
Alyvos lygio tikrinimas
PASTABA: Per mažas alyvos kiekis gali
sukelti variklio gedimus. Prieš paleisdami
gaminį patikrinkite alyvos lygį
1. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
2. Nusukite alyvos bakelio dangtelį su pridėtu alyvos
lygio matuokliu.
3. Nuvalykite alyvą nuo matuoklės.
4. Visiškai įmerkite alyvos lygio matuoklį į alyvos bakelį,
kad tinkamai išsiaiškintumėte alyvos lygį.
5. Ištraukite lygio matuoklę.
6. Patikrinkite alyvos lygį matuoklio pagalba.
7. Jei alyvos lygis nedidelis, pripilkite variklio alyvos ir
vėl jį patikrinkite.
Norėdami pakeisti variklio alyvą
1. Leiskite varikliui šiek tiek padirbti, kad alyva sušiltų.
Sušilusi alyva geriau teka ir išneša daugiau
nešvarumų.
PERSPĖJIMAS: Variklio alyva karšta.
Saugokitės, kad panaudota variklio alyva
nepatektų ant odos.
2. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
3. Išimkite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO raktą.
4. Po alyvos išleidimo angos kaiščiu padėkite indą.
5. Išimkite alyvos išleidimo angos kaištį, paverskite
produktą ir išleiskite panaudotą alyvą į talpyklą.
Kasmet prieš naudojimą tikrinkite ir valykite uždegimo žvakę.
7. Įdėkite ir ranka priveržkite alyvos išleidimo angos
kaištį.
8. Pripilkite į variklį alyvos, žr.
psl. 49
.
Variklio pildymas alyva
Produkto sutepimas
• Sutepkite sukimosi taškus (A) alyva.
• Sutepkite variklį (B) alyva.
• Blokavimo įvores (C) sutepkite nedideliu kiekiu ličio
tepalo kiekvieno sezono pradžioje arba kas 25
naudojimo valandas. (Pav. 68)
Duslintuvas
Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir
nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas.
Nenaudokite gaminio, jei nėra duslintuvo arba jis yra
pažeistas. Esant pažeistam duslintuvui padidėja
triukšmo lygis ir kyla gaisro pavojus.
Norėdami įsitikinti, kad duslintuvas yra tinkamai
pritvirtintas ir nėra pažeistas, jį tikrinkite reguliariai.
PASTABA: Darbo metu ir tada, kai variklis
veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai įkaista
ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės atsargiai
su degiomis medžiagomis ir (arba) garais,
kad išvengtumėte gaisro.
Uždegimo žvakės tikrinimas
PASTABA: Visada naudokite
rekomenduojamo tipo žvakes. Netinkamo
tipo uždegimo žvakė gali pažeisti gaminį.
• Patikrinkite uždegimo žvakę, jei variklio galingumas
mažas, jį sunku paleisti arba jis netinkamai veikia
tuščiąja eiga.
• Norėdami sumažinti pašalinių medžiagų atsiradimą
ant uždegimo žvakės elektrodų, laikykitės šių
instrukcijų:
a) Įsitikinkite, kad tinkamai sureguliuotas greitis
tuščiąja eiga.
b) Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą kuro mišinį.
521481 - 003 - 11.05.2020
Page 53
c) Patikrinkite, ar oro filtras yra švarus.
• Jeigu uždegimo žvakė purvina, nuvalykite ją ir
patikrinkite, ar nustatytas tinkamas tarpas tarp
elektrodų, žr.
69)
• Esant reikalui pakeiskite uždegimo žvakę.
Techniniai duomenys psl. 59
. (Pav.
Sraigtų ir grandiklio juostos patikra
1. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite sraigtų ir
grandiklio juostos nusidėvėjimą.
2. Jei grandiklio juosta nusidėvėjusi, apsukite ją. Jei
grandiklio juosta pažeista arba nusidėvėjusi abiejose
pusėse, pakeiskite ją.
3. Jei sraigtų kraštai nusidėvėję, dėl jų keitimo
kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą.
Norėdami pakeisti sraigto pjautinius
kaiščius
Sraigto pjautiniai kaiščiai apsaugo gaminį nuo
pažeidimo. Sraigto pjautiniai kaiščiai lūžta, jei į judančias
dalis patenka objektas.
PASTABA: Naudokite tik originalios įrangos
pjautinius kaiščius, pateikiamus kartus su
gaminius.
1. Jeigu sraigto pjautinis kaištis lūžta, sustabdykite
variklį ir palaukite kol sustos judančios dalys.
Neatkimškite išmetimo kreiptuvo deflektoriaus, prieš tai
neatlikę šių operacijų.
1. Vienu metu atjunkite sraigtą ir pavarą.
2. Palaukite 10 sekundžių, norėdami įsitikinti, kad
sraigtai sustojo.
3. Sustabdykite gaminį.
4. Kamščio pašalinimui naudokite valymo įrankį (bent
37 cm (15 col.) ilgio, pridedamas prie kai kurių
modelių).
PERSPĖJIMAS: Nekiškite rankų į
išmetimo kreiptuvo deflektorių ir sraigto
kaušą.
Grandiklio juostos keitimas
1. Grandiklio juostai (A) nusidėvėjus iki korpuso krašto,
uždėkite ją apsuktoje padėtyje. (Pav. 72)
2. Pakeiskite grandiklio juostą, jei ji nusidėvėjusi
abiejose pusėse arba pažeista.
Pavaros diržai
PERSPĖJIMAS:
trapeciniai diržai yra specialios konstrukcijos
ir juos reikia keisti originalios įrangos
gamintojo diržais, kuriuos galima įsigyti iš
artimiausio aptarnavimo centro. Naudojant
kitus, ne originalios įrangos gamintojo
diržus, galima susižaloti arba sugadinti
produktą.
PERSPĖJIMAS: Keičiant diržus reikia
atskirti dalis nuo produkto. Atskiriant sraigto
korpusą nuo rėmo, svarbu, kad padedantis
žmogus stovėtų darbinėje padėtyje ir laikytų
produkto rankenas. Jei keičiant diržus
produktas nukristų, galima sunkiai susižaloti
ir (arba) sugadinti produktą.
Jūsų produkte montuojami
1481 - 003 - 11.05.202053
Page 54
Pasižymėkite: Sraigto ir varantieji diržai yra
nereguliuojami. Pakeiskite diržus, jei jie pažeisti arba
pradeda praslysti nuo susidėvėjimo. Rekomenduojame
diržus pakeisti kvalifikuotame aptarnavimo centre.
Pasižymėkite: Pavaros diržą ir sraigto diržą
rekomenduojama keisti tuo pačiu metu.
3. Nuimkite atšokimo spyruoklę (C), laikančią sukimo
plokštę (D) vietoje.
4. Išsukite peties varžtą (E) ir varančiojo diržo
įtempiklio petį.
5. Išsukite skriemulio varžtą (F), variklio skriemulį (G) ir
pavaros diržą (H) iš variklio.
6. Išsukite viršutinį varžtą (I), laikantį sukimo plokštę
prie rėmo
7. Pasukite ir prilaikykite sukimo plokštę toliau nuo
produkto ir nuimkite pavaros diržą nuo pavaros
skriemulio (J).
Kaip nuimti sraigto diržą
Pavaros diržo uždėjimas
1. Pasukite ir prilaikykite sukimo plokštę (D) toliau nuo
produkto. (Pav. 75)
2. Uždėkite pavaros diržą (H) ant pavaros skriemulio
(J).
Pasižymėkite:
įsitikinkite, kad pavaros diržas tinkamai įstatytas
pavaros skriemulio griovelyje.
3. Įdėkite ir priveržkite viršutinį varžtą (I).
4. Įstatykite pavaros diržą į variklio skriemulio griovelį
(G), prieš montuodami ant variklio veleno.
5. Įsukite skriemulio varžtą (F) ir pritvirtinkite variklio
skriemulį prie variklio. Priveržkite skriemulio varžtą
(30-35 pėd. svar. / 41–47 Nm).
6. Sumontuokite pavaros diržo įtempiklio svirtį (B) ir
priveržkite svirties varžtą (E) ant variklio.
7. Uždėkite atšokimo spyruoklę (C) ant sukimo
plokštės.
Prieš nuleisdami sukimo plokštę
8. Uždėkite įtempiklio spyruoklę (A) ant įtempiklio
svirties.
9. Patikrinkite visus valdiklius ir įsitikinkite, kad pavaros
diržas teisingai uždėtas ir kad visos dalys juda
teisingai.
Diržo gaubto uždėjimas
1. Uždėkite diržo gaubtą (B) ant rėmo (C) ir priveržkite
du varžtus (A). (Pav. 74)
2. Įrenkite išmetimo kreiptuvą.
Kaip nuimti sraigto diržą
1. Atsukite 5/16 col. varžtus (A) ir nuleiskite ¼ col.
varžtus (B) iš dviejų rėmo konstrukcijos pusių.
Neišmeskite varžtų. (Pav. 76)
2. Atlaisvinkite, bet neišsukite apatinių 5/16 col. varžtų
(C) dviejose rėmo konstrukcijos pusėse.
3. Nuimkite sraigto diržą nuo variklio skriemulio.
4. Pakreipkite apatinę dalį žemyn. Tuo pačiu metu
priekinės dalis pakreipiama į priekį. Apatinis varžtas
(C) yra lankstas tarp priekinės ir galinės dalių.
5. Padėkite medinį tašą po lankstu, kad nustatytumėte
gaminį pakreiptoje padėtyje.
6. Judinkite sraigto diržo įtempimo petį ir nuimkite
sraigto diržą nuo paties.
Sraigto diržo montavimas
1. Judinkite diržo įtempiklio petį ir įstatykite sraigto diržą
apie ir į sraigto skriemulio griovelį.
PASTABA: Vėl surinkdami įrenginį
įsitikinkite, kad diržas nesuspaustas tarp
rėmo ir sraigto korpuso.
2. Įtraukite iš po gaminio medinį tašą.
3. Pakelkite rankenėlę, kad pakreiptumėte galinę dalį
aukštyn. Priekinė dalis pasikreips atgal ir pasisuks,
kad būtų galima sujungti su galine dalimi.
4. Įsitikinkite, kad diržas tinkamai įstatytas į sraigto
skriemulio griovelį.
5. Prisukite 5/16 col. varžtus (A), (C) ir priveržkite (8–12
pėd. sv. / 11–16 Nm). (Pav. 76)
6. Prisukite ¼ col. varžtus (B) ir priveržkite (4–6 pėd.
sv. / 5–-8 Nm).
7. Sumontuokite sraigto diržą ant variklio skriemulio.
Įsitikinkite, kad diržas tinkamai uždėtas apie
kreipiantįjį skriemulį ir tinkamai sumontuotas variklio
skriemulio griovelyje.
8. Panaudokite visus valdiklius ir įsitikinkite, kad sraigto
diržas sumontuotas ir visi komponentai juda
tinkamai.
Pasižymėkite: Jei nesate pasirengę sureguliuoti patys,
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Reguliuoti gali tekti, jei manipuliuojant sraigto valdymo
svirtimi sparnuotė ir sraigtas sukasi sunkiau arba jei
buvo pakeistas sraigto diržas.
1. Atlaisvinkite tvirtinimo veržles (B) šalia sukimosi
užrakto (A), kad sureguliuotumėte sraigto valdymo
kabelio (D) įtempimą. (Pav. 78)
2. Laikykite trumpąją dalį ir sukite ilgąją. Pasukite 360
laipsnių.
3. Patikrinkite sraigto įjungimą. Taip reguliuokite, kol
atjungus svirtį kabelis lieka tik šiek tiek įtemptas.
4. Priveržkite apatinę tvirtinimo veržlę, kad
užfiksuotumėte įtempimą.
5. Paprašykite pagalbininko atsistoti 10 pėdų / 3 metrų
atstumu priešais gaminį priešingoje nei kreiptuvas
pusėje. Padėjėjas turi stebėti sraigto sukimąsi ir
išmatuoti per kiek laiko sraigtas nustoja suktis, kai
atleidžiate svirtį. Jeigu sraigtas nustoja suktis po 5
sekundžių, reguliuokite kabelį iš naujo apsukdami
centrinį cilindrą 360 laipsnių, kad reguliatorius
susitrauktų. Dar kartą patikrinkite sraigto veikimą ir
išmatuokite laiką iki sustojimo. Jei sraigtas nustoja
suktis greičiau nei per 5 sekundes, pereikite prie kito
veiksmo.
6. Priveržkite sraigto kabelio antveržlę.
Pasižymėkite: Jeigu reguliavimas neišsprendžia
problemos, pakeiskite sraigto diržą. Žr.
Kaip nuimti
sraigto diržą psl. 54
Norėdami nuimti ratus
1. Išimkite rato kaištį (A) ir tvirtinimo kaištį (B).
2. Nuimkite ratą nuo ašies (C). (Pav. 79)
Gaminio valymas
• Plastikines dalis valykite švaria ir sausa šluoste.
• Gaminio neplaukite aukšto slėgio plovimo aparatu.
Kai kurios dalys atsilaisvino. Pažeisti sraigtai.Priveržkite visas tvirtinimo detales.
Netinkama rankenų padėtis.Įsitikinkite, kad rankenos užfiksuotos
Nepriveržtos reguliavimo svirties veržlės.Priveržkite veržles, kol rankena
Starterio virvės rankena užšalo.Lėtai ištraukite kiek galima daugiau
Starterio virvė kliūva už dalių.Starterio virvė neturi liesti jokių
žvakės.
Nuvalykite ledą ir sniegą, susikaupusį
aplink degalų bako dangtelį ir ant jo.
Pašalinkite kamštį.
Pašalinkite kamštį.
(„CLOSE“).
karbiuratorių. Įpilkite į baką naujo
šviežio benzino.
priežiūros centrą.
Pakeiskite apgadintas dalis. Jei
vibracija išlieka, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
vietoje.
laikysis saugiai.
virvės iš starterio ir atleiskite starterio
virvės rankenėlę. Jei vis dar
nepavyksta paleisti variklio,
pakartokite pirmiau nurodytus
veiksmus arba panaudokite elektrinį
starterį.
Kabelio jungtis laisva.Patikrinkite kabelio jungtis ties
LED perdegė.Pakeiskite LED lempučių modulį.
Kreiptuvo sukimo įrenginio mechanizme yra
šiukšlių.
Kabeliai sulenkti arba pažeisti.Patikrinkite, ar kabeliai nesulenkti.
Padangų slėgis nevienodas.Pripūskite padangas ir sureguliuokite
Produktą varo tik vienas ratas.Įkiškite padangos fiksavimo kaištį.
Netolygiai sureguliuotos slidės.Sureguliuokite slydimo plokštes ir
Netolygiai sureguliuotos slydimo plokštės.Sureguliuokite slydimo plokštes ir
diržą.
Sureguliuokite skriemulį.
Sureguliuokite skriemulį.
deflektorių.
pašalinius objektus.
tarp vikšrų dalių.
priežiūros centrą.
varikliu ir lemputėmis.
Atskirų LED pakeisti negalima.
Išvalykite vidines kreiptuvo sukimo
įrenginio mechanizmo dalis.
Pakeiskite pažeistus kabelius.
slėgį.
roges.
roges.
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Transportavimas ir laikymas
• Norėdami laikyti ir transportuoti gaminį ir kurą,
įsitikinkite, kad jis neprateka ir neskleidžia
išmetamųjų dujų. Žiežirbos arba atvira ugnis, pvz.,
581481 - 003 - 11.05.2020
elektriniai įrenginiai arba džiovintuvai, gali sukelti
gaisrą.
• Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite
patvirtintus konteinerius.
Page 59
• Ištuštinkite kuro bakelį prieš padėdami gaminį laikyti
ilgam laikui. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje.
• Saugiai pritvirtinkite gaminį jį transportuodami, kad
nepažeistumėte ir išvengtumėte nelaimingų
atsitikimų.
• Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo
nepasiektų vaikai arba neįgalioti asmenys.
• Laikykite gaminį sausoje neužšąlančioje vietoje.
• Išpilkite visas chemines medžiagas, pvz., variklio
alyvą arba kurą techninės priežiūros centre arba
tinkamoje šalinimo vietoje.
• Kai gaminys nebenaudojamas, nusiųskite jį
„Husqvarna“ pardavėjui arba atiduokite į perdirbimo
vietą.
Šalinimas
• Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo reikalavimų ir
galiojančių teisės aktų.
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys
Pasižymėkite: Visi duomenys ir specifikacijos paprastai
pateikiami tik kaip informacija ir, tobulinant gaminį, gali
būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Tarpas tarp degimo žvakių (col. / mm)0,030 / 0,762 mm
1481 - 003 - 11.05.202059
Page 60
EB atitikties deklaracija
EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS
Mes, „Husqvarna“, SE-561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA,
savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys:
AprašymasSniego valytuvas
GamintojasHusqvarna
Platforma / tipas / modelisST 224, ST 227, ST 230, ST 324, ST 327, ST 330, ST
PartijaSerijos numerių data nuo
visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus:
Direktyva / reikalavimasAprašas
2006/42/EB„dėl mašinų“
2014/30/ES„dėl elektromagnetinio suderinamumo“
2000/14/EB; 2005/88/EB„dėl triukšmo lauke“
2011/65/ESdėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo
424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
Taikomi tokie darnieji standartai ir (arba) techninės
specifikacijos: EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009, ISO 8437:1997, ISO 3744:2010, EN
1032:2009, EN 50581:2012
Išmatuotas triukšmingumo lygis:<105 dB(A)
Garantuotas triukšmingumas:105 dB(A)
Pateiktas sniego valytuvas atitinka pavyzdį, kurį
naudojant buvo atlikta patikra.
15. Degvielas ON/OFF (ieslēgšanas un izslēgšanas)
slēdzis
16. Startera auklas rokturis
17. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
18. Degvielas padeves ierīce
19. Droseļvārsta vadība
20. Gaisa drosele
21. Benzīna uzpildes atveres vāciņš
22. Elektriskā iedarbināšanas poga
23. Savienojums, elektriskā iedarbināšana
24. Eļļas uzpilde, mērstienis
Izstrādājuma apraksts
Izstrādājums ir sniega metējs, ko izmanto zemes
attīrīšanai no sniega.
Paredzētā lietošana
Šo izstrādājumu var izmantot, lai notīrītu sniegu no
laukiem, ceļiem, ietvēm un piebraucamajiem ceļiem.
Neizmantojiet to nogāzēs, kuru slīpums pārsniedz 20°.
Neizmantojiet izstrādājumu vietās, kur ir daudz
atkritumu, netīrumu un akmeņu.
Problēmu novēršana.....................................................73
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana....................... 75
EK atbilstības deklarācija..............................................77
Simboli uz izstrādājuma
Piezīme: Ja uzlīmes uz izstrādājuma ir bojātas,
sazinieties ar izplatītāju, lai tās nomainītu.
(Att. 2)Brīdinājums.
(Att. 3)Izlasīt lietotāja rokasgrāmatu.
(Att. 4)Ieslēgt dzinēju.
(Att. 5)Izslēgt dzinēju.
(Att. 6)Ātri.
(Att. 7)Lēni.
(Att. 8)Gaisa vārsts.
(Att. 9)Korpuss.
(Att. 10)Eļļa.
(Att. 11)Degviela.
(Att. 2)Uzmanību.
(Att. 12)Eiropas direktīva par mašīnu drošību.
(Att. 13)Stūrēt pa kreisi.
(Att. 14)Stūrēt pa labi.
(Att. 15)Regulēt gliemežvārpstas augstumu.
(Att. 16)Ieslēgt pūtēju.
(Att. 17)Ieslēgt vilces piedziņu.
(Att. 18)Nenoņemt aizsargus, kamēr dzinēji
darbojas.
(Att. 19)Ieteicams izmantot dzirdes aizsarglīdzekļus.
(Att. 20)Valkājiet aizsargcimdus.
(Att. 21)Skaņas jaudas līmenis.
(Att. 22)Nestrādāt nogāzēs, kuru slīpums pārsniedz
10 grādus.
1481 - 003 - 11.05.202061
Page 62
(Att. 23)Kritiena risks.
(Att. 24)Pirms apkopes izņemiet atslēgu.
(Att. 25)Pirms tehniskās apkopes izņemiet
(Att. 26)Uzmanīties no priekšmetiem, kas tiek
(Att. 27)Ievērot attālumu līdz apkārtējiem.
(Att. 28)Lēnām virzīties atpakaļgaitā.
(Att. 44)Karsta virsma
(Att. 45)Degvielas padeves apturēšanas vārsts.
(Att. 46)Brīdinājums, sargāt rokas.
(Att. 47)Brīdinājums, sargāt kājas.
(Att. 48)
aizdedzes sveces vadu.
izsviesti.
Pagriezt pa kreisi/nospiest lejup/pagriezt pa
labi.
Drošība
Drošības definīcijas
Tālāk sniegtās definīcijas norāda katra signālvārda
nozīmīguma līmeni.
BRĪDINĀJUMS: Traumas.
IEVĒROJIET: Izstrādājuma bojājumi.
Piezīme: Šī informācija atvieglo izstrādājuma lietošanu.
Vispārīgi norādījumi par drošību
• Lietojiet izstrādājumu pareizi. Nepareiza lietošana
var radīt smagas vai nāvējošas traumas. Izmantojiet
izstrādājumu tikai šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem
darbiem. Nelietojiet izstrādājumu citiem
uzdevumiem.
• Ievērojiet šīs rokasgrāmatas norādījumus. Ievērojiet
drošības simbolus un drošības instrukcijas. Ja
operators neievēro norādījumus un simbolus, var tikt
radīti aprīkojuma bojājumi, smagas vai nāvējošas
traumas.
• Neizmetiet šo rokasgrāmatu. Izmantojiet
norādījumus, lai saliktu, lietotu un uzturētu šo
izstrādājumu labā stāvoklī. Izmantojiet norādījumus
pareizai palīgierīču un piederumu uzstādīšanai.
Izmantojiet tikai apstiprinātās palīgierīces un
piederumus.
• Nelietojiet bojātu izstrādājumu. Ievērojiet apkopes
grafiku. Veiciet tikai tos apkopes darbus, kas
(Att. 49)Uz priekšu/atpakaļ.
(Att. 50)Augšup/lejup.
Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs
neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis
mūsu izstrādājums, ja:
• ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;
• izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko
nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā
remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista.
aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Pārējos apkopes
darbus uzticiet pilnvarotam apkopes centram.
• Šī rokasgrāmata nevar ietver visas situācijas, kas
var rasties, izmantojot šo izstrādājumu. Esiet
uzmanīgs un saprātīgs. Nelietojiet izstrādājumu un
neveiciet tā apkopi, ja neesat drošs par radušos
situāciju. Sazinieties ar izstrādājuma speciālistu,
izplatītāju, apkopes pārstāvi vai pilnvarotu apkopes
centru, lai saņemtu papildinformāciju.
• Pirms izstrādājuma montāžas, novietošanas
uzglabāšanā vai apkopes veikšanas atvienojiet
aizdedzes sveces kabeli.
• Neizmantojiet izstrādājumu, ja tā sākotnējā
specifikācija ir mainīta. Nemainiet izstrādājuma
detaļas bez ražotāja apstiprinājuma. Izmantojiet tikai
tādas detaļas, ko ir apstiprinājis ražotājs. Veicot
nepareizu apkopi, var tikt radītas smagas vai
nāvējošas traumas.
• Neieelpojiet dzinēja radītos izgarojumus. Ilgstoša
dzinēja izplūdes gāzu ieelpošana var apdraudēt
veselību.
• Nelietojiet izstrādājumu telpās vai ugunsnedrošu
materiālu tuvumā. Izplūdes gāzes ir karstas un var
saturēt dzirksteli, kas var izraisīt aizdegšanos.
Nepietiekama gaisa plūsma var izraisīt savainojumus
vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa
monoksīdu (tvana gāzi).
• Produkta lietošanas laikā tā dzinējs rada
elektromagnētisko lauku. Elektromagnētiskais lauks
var radīt medicīnisko implantātu bojājumus. Pirms
izmantot izstrādājumu, sazinieties ar ārstu vai
medicīniskā implantāta ražotāju.
• Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu. Neļaujiet
lietot izstrādājumu personai, kas nav iepazinusies ar
lietošanas norādījumiem.
62
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 63
• Ja izstrādājumu izmanto persona ar samazinātām
fiziskajām vai garīgajām spējām, vienmēr uzraugiet
šo personu. Tuvumā vienmēr jābūt pieaugušajam.
• Ieslēdziet izstrādājumu vietā, kurai nevar piekļūt
bērni un nepiederošas personas.
• Izstrādājums var izsviest objektus un radīt traumas.
Ievērojiet drošības instrukcijas, lai samazinātu
smagu vai nāvējošu traumu gūšanas risku.
• Neatstājiet izstrādājumu, kad darbojas tā dzinējs.
• Izstrādājuma lietotājs ir atbildīgs par radušos
negadījumu.
• Pirms pārvietošanās un pārvietojoties atpakaļgaitā,
skatieties atpakaļ un lejup, lai izvairītos no maziem
bērniem, dzīvniekiem vai citiem paklupšanas riskiem.
• Pirms produkta lietošanas pārliecinieties, vai tā
detaļas nav bojātas.
• Pirms produkta lietošanas pārliecinieties, vai
atrodaties vismaz 15 m (50 pēdu) attālumā no citām
personām vai dzīvniekiem. Informējiet tuvumā
esošas personas par to, ka izmantosit produktu.
• Ievērojiet valsts vai vietējos likumus. Tie var neļaut
vai ierobežot izstrādājuma lietošanu noteiktos
apstākļos.
Norādījumi par drošu darbu
• Neturiet rokas vai kājas blakus vai zem rotējošām
daļām. Turieties atstatus no izmešanas atveres.
• Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci uz grants
piebrauktuvēm, ietvēm vai ceļiem vai šķērsojot tos.
Pievērsiet uzmanību slēptam apdraudējumam vai
satiksmei.
• Ja izstrādājums saskaras ar svešķermeņi, apturiet
dzinēju (motoru), atvienojiet aizdedzes sveces
kabeli, atvienojiet elektriskā dzinēja kabeli un rūpīgi
pārbaudiet, vai izstrādājums nav bojāts. Nelietojiet
izstrādājumu, ja bojājums nav novērsts.
• Ja izstrādājums sāk pārmērīgi vibrēt, apturiet dzinēju
(motoru) un nekavējoties noskaidrojiet vibrācijas
iemeslu. Parasti vibrācija liecina par problēmu.
• Apturiet dzinēju (motoru) pirms darba vietas
atstāšanas, gliemežvārpstas korpusa vai izmešanas
novirzītāja aizsērējuma novēršanas, kā arī pirms
remontēšanas, regulēšanas vai pārbaudes.
• Pirms izstrādājuma tīrīšanas, remonta vai pārbaudes
apturiet dzinēju un pārliecinieties, vai
gliemežvārpstas un visas kustīgās daļas ir
apstājušās. Atvienojiet aizdedzes sveces kabeli un
neļaujiet tam saskarties ar aizdedzes sveci, lai
nepieļautu nejaušu dzinēja iedarbināšanu.
• Nedarbiniet dzinēju iekštelpās, izņemot gadījumus,
kad izstrādājums ir jāiedarbina, lai pārvietotu to ārā
no iekštelpām vai atpakaļ. Atveriet izejas durvis, jo
izplūdes gāzes ir bīstamas.
• Esiet īpaši piesardzīgs, darbojoties ar sniega metēju
nogāzē.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja atbilstošie aizsargi un
citas aizsargierīces nav uzstādītas un nedarbojas.
• Nevērsiet teknes novirzītāju uz cilvēkiem vai vietām,
kur var sabojāt īpašumu. Raugiet, lai bērni un citas
personas atrastos drošā attālumā.
• Nepārslogojiet izstrādājumu, mēģinot tīrīt sniegu
pārāk ātri.
• Nepārvietojiet izstrādājumu pa slidenām virsmām
lielā ātrumā. Pārvietojoties atpakaļgaitā, esiet
uzmanīgs un skatieties uz aizmuguri.
• Atvienojiet gliemežvārpstu energoapgādi, ja
transportējat vai neizmantojat izstrādājumu.
• Izmantojiet tikai tādas palīgierīces un piederumus,
kuru izmantošanu apstiprinājis izstrādājuma ražotājs
(piemēram, riteņu svarus, pretsvarus, kabīnes utt.).
• Neizmantojiet izstrādājumu nepietiekamas
redzamības apstākļos. Vienmēr pievērsiet uzmanību
kāju pozīcijai un cieši satveriet rokturus. Ejiet, nekad
neskrieniet.
• Nepieskarieties karstam dzinējam vai slāpētājam.
Darba zonas drošība
• Rūpīgi pārbaudiet zonu, kurā lietosit aprīkojumu, un
aizvāciet kājslauķus, kamanas, sliedes, vadus un
citus traucēkļus.
• Pirms dzinēja (motora) iedarbināšanas izspiediet
visus sajūgus un pārvietojiet pārslēgu neitrālā
pozīcijā.
• Nestrādājiet ar izstrādājumu, ja neesat uzvilcis
piemērotu ziemas apģērbu. Nepieļaujiet
nenostiprināta apģērba iekļūšanu kustošajās sniega
tīrītāja daļās. Izmantojiet apavus, kas nodrošina
stabilitāti uz slidenām virsmām.
• Rīkojieties ar degvielu piesardzīgi – tā viegli
uzliesmo.
• Lietojiet piemērotu degvielas tvertni.
• Nepievienojiet degvielu iedarbināta vai
sakarsuša dzinēja laikā.
• Uzpildiet degvielas tvertni āra apstākļos, veicot to
īpaši uzmanīgi. Neuzpildiet degvielas tvertni
telpās.
• Neuzpildiet tvertnes transportlīdzeklī, kravas
automašīnā vai uz piekabes platformas. Pirms
uzpildes novietojiet tvertnes uz zemes, atstatus
no transportlīdzekļa.
• Noņemiet ar gāzi darbināmu aprīkojumu no
kravas automašīnas vai piekabes un iepildiet
degvielu, novietojot aprīkojumu uz zemes. Ja tas
nav iespējams, novietojiet aprīkojumu uz
piekabes un iepildiet degvielu, izmantojot
pārvietojamu tvertni, nevis benzīna iepildes
pistoli
• Vienmēr turiet sprauslu tā, lai tā saskaras ar
degvielas tvertnes vai konteinera atvēruma malu,
līdz uzpilde ir pabeigta. Nelietojiet iepildes
pistoles fiksatoru, kas bloķē to atvērtā stāvoklī.
• Cieši nostipriniet atpakaļ benzīna iepildes vāciņu
un noslaukiet izlijušo degvielu.
• Ja degviela ir nokļuvusi uz drēbēm, nekavējoties
tās nomainiet.
1481 - 003 - 11.05.2020
63
Page 64
• Lietojiet pagarinātājus un spraudligzdas, kas
atbilstīgi ražotāja norādēm ir piemēroti motoriem ar
elektrisko piedziņu vai motoriem ar elektrisko
starteri.
• Noregulējiet gliemežvārpstas korpusa augstumu, lai
tas nesaskartos ar akmeņu vai grants virsmu.
• Nekad neregulējiet aprīkojumu, ja dzinējs (motors)
darbojas (izņemot gadījumus, kad to iesaka
ražotājs).
• Lai pasargātu acis no svešķermeņiem, ko ierīce
varētu izsviest, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai
acu aizsargus ierīces lietošanas, regulēšanas vai
remonta laikā.
Individuālie aizsarglīdzekļi
Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus
individuālos aizsarglīdzekļus. Obligāti izmantojiet
izturīgus apavus, acu aizsarglīdzekļus un dzirdes
aizsarglīdzekļus. Individuālais drošības aprīkojums nevar
pilnībā novērst traumu gūšanas risku, tomēr samazinās
traumu apmēru, ja notiks negadījums.
• Lietojot, apkopjot vai remontējot izstrādājumu,
obligāti izmantojiet aizsargbrilles vai acu
aizsarglīdzekļus.
• Vienmēr nēsājiet piemērotu ziemas apģērbu, kad
lietojat izstrādājumu.
• Vienmēr nēsājiet izturīgus zābakus ar neslīdošu zoli
un labu potītes atbalstu, kad lietojat izstrādājumu.
• Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, kas var ieķerties
kustīgajās daļās.
• Ja nepieciešams, izmantojiet apstiprinātus
aizsargcimdus. Piemēram, tas jādara, uzstādot,
pārbaudot vai tīrot asmeni.
• Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus
ausu aizsarglīdzekļus. Ilgstošs troksnis var izraisīt
dzirdes zudumu.
Izstrādājuma drošības ierīces
• Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi.
• Tiek pagarināts izstrādājuma darbmūžs.
• Tiek samazināts negadījumu risks.
Ļaujiet pilnvarotam izplatītājam vai pilnvarotam
apkopes centram regulāri pārbaudīt izstrādājumu, lai
veiktu regulēšanu vai remontu.
• Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības
aprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes centru.
Slāpētājs
Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora
izplūdes gāzes prom no operatora.
Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai
ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un
aizdegšanās risku.
BRĪDINĀJUMS:
tās un tad, kad dzinējs darbojas tukšgaitā,
slāpētājs ļoti uzkarst. Lai novērstu
aizdegšanos, esiet piesardzīgs uzliesmojošu
materiālu un/vai gāzu tuvumā.
Lietošanas laikā, tūlīt pēc
Drošības norādījumi, rīkojoties ar degvielu
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai
dzinēja eļļa. Notīriet nevēlamo degvielu/eļļu un ļaujiet
izstrādājumam nožūt.
• Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties
pārģērbieties.
• Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var
izraisīt savainojumus. Ja degviela ir nonākusi uz
ķermeņa, izmantojiet ziepes un ūdeni, lai to
nomazgātu.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja dzinējā ir sūce. Regulāri
pārbaudiet, vai dzinējam nav radusies sūce.
• Rīkojoties ar degvielu, esiet uzmanīgs. Degviela ir
viegli uzliesmojoša, tās tvaiki ir sprādzienbīstami, un
var izraisīt savainojumus vai nāvi.
• Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraisīt
savainojumus. Pārliecinieties, vai gaisa plūsma ir
pietiekama.
• Nesmēķējiet degvielas vai dzinēja tuvumā.
• Nenovietojiet siltus objektus degvielas vai dzinēja
tuvumā.
• Nepievienojiet degvielu dzinēja darbības laikā.
• Pirms degvielas uzpildes pārliecinieties, vai dzinējs ir
atdzisis.
• Pirms uzpildes lēni atveriet degvielas tvertnes vāciņu
un uzmanīgi izlaidiet spiedienu.
• Neveiciet dzinēja degvielas uzpildi telpās.
Nepietiekama gaisa plūsma var izraisīt savainojumus
vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa
monoksīdu (tvana gāzi).
• Pilnībā piegrieziet degvielas tvertnes vāciņu. Ja
degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts, pastāv
aizdegšanās risks.
• Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu
vismaz 3 m (10 pēdas) no vietas, kur piepildījāt
tvertni.
• Nepiepildiet degvielas tvertni pilnībā. Siltuma
ietekmē degviela izplešas. Atstājiet degvielas
tvertnes augšdaļu tukšu.
64
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 65
California Proposition 65 (Kalifornijas
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
priekšlikums 65)
Norādījumi par drošu apkopi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
• Dzinēja izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu, kas
ir indīga un ļoti bīstama gāze bez aromāta.
Nedarbiniet dzinēju iekštelpās vai slēgtās telpās.
Izstrādājuma izņemšana no kastes
1. Izņemiet izstrādājuma komplektācijā iekļautās
nepiestiprinātās daļas. Veiciet griezumus gar četriem
kastes stūriem un nolieciet sānu sienas lejup.
2. Noņemiet divas skrūves, ar kurām gliemežvārpstas
korpuss ir piestiprināts pie paletes. Noņemiet
tērauda skavas no aizsargplāksnēm, ja tādas
uzstādītas.
3. Noņemiet visus iepakojuma materiālus.
4. Izņemiet izstrādājumu no kastes un pārliecinieties,
vai kastē nav palikušas nepiestiprinātas daļas.
Nepiestiprinātas daļas
(Att. 29)Fiksators (3)
(Att. 30)Izkraušanas tekne (1)
(Att. 31)Ieslēgšanas/izslēgšanas atslēga(-as)
(Att. 32)Pamatnes skrūves 5/16-18 x 2 ¼” (2)
(Att. 33)Roktura fiksatori (2)
(Att. 34)Pretuzgrieznis 3/8 (1)
(Att. 35)Kabeļu vadotne (1)
(Att. 36)Cirpes tapas ¼-20 x 1-¾ (6)
(Att. 37)Pretuzgriežņi ¼-20 (6)
(Att. 38)Pretuzgrieznis 5/16-18 (1)
(Att. 39)Pretuzgrieznis ¼-20 (1)
1481 - 003 - 11.05.2020
• Pirms veicat izstrādājuma apkopi, vispirms izslēdziet
dzinēju un atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes
sveces.
• Veicot asmeņu apkopi, nēsājiet aizsargcimdus.
Asmeņi ir ļoti asi, un ar tiem var viegli sagriezties.
• Piederumi un pārveidojumi izstrādājumā, kurus
ražotājs nav apstiprinājis, var izraisīt nopietnas
traumas vai nāvi. Nepārveidojiet izstrādājumu.
Izmantojiet tikai tādus piederumus, ko ir apstiprinājis
ražotājs.
• Ja apkope netiek veikta pareizi un regulāri, traumu
gūšanas risks un bojājumu izstrādājumam risks
palielinās.
• Veiciet tikai to apkopi, kas norādīta lietotāja
rokasgrāmatā. Visi pārējie apkopes darbi jāveic
apkopes pārstāvim.
• Ļaujiet apkopes pārstāvim regulāri veikt
izstrādājuma apkopi.
• Nomainiet bojātās, nodilušās un salūzušās detaļas.
Montāža
(Att. 40)Neilona paplāksne (1)
(Att. 41)Pamatnes skrūve 5/16-18 x 5/8 (1)
(Att. 42)Atspere (1)
(Att. 43)Atloka skrūve ¼-20 (1)
Roktura uzstādīšana
1. Paceliet augšējo rokturi darba pozīcijā. (Att. 51)
2. Regulējiet roktura pozīciju pret vienu no montāžas
atverēm (B) un piestipriniet roktura fiksatorus (C) ar
pamatnes skrūvēm (D). (Att. 52)
3. Ieskrūvējiet papildu pamatnes skrūves (D) un roktura
fiksatorus (C), lai nostiprinātu augšējo rokturi (A) pie
apakšējā roktura (E). (Att. 53)
Teknes novirzītāja un teknes rotatora
galvas uzstādīšana
1. Uzlieciet teknes novirzītāja bloku uz teknes
pamatnes, lai izmešanas atvere būtu vērsta pret
izstrādājuma priekšpusi.
2. Uzlieciet teknes rotatora galvu (A) uz teknes
skavas (B). Ja nepieciešams, pagrieziet teknes
bloku, lai salāgotu tapas zem teknes rotatora galvas
ar atverēm teknes skavā.
3. Uzlieciet teknes rotatora galvu uz tapas (C) un
vītņtapas (D) montāžas kronšteinā (E).
4. Uzlieciet pretuzgriezni (G) uz vītņtapas un pievelciet.
(Att. 54)
65
Page 66
5. Izvelciet kabeļus caur kabeļu vadotni (F) un dubulto
skavu (I), lai piestiprinātu rotatora kabeli (H) pie
apakšējā roktura. (Att. 55)
Teknes novirzītāja attālās vadības
uzstādīšana
1. Piestipriniet attālās vadības kabeļa kronšteinu (A)
izmešanas teknei, izmantojot pamatnes skrūvi (B) un
5/16-18 pretuzgriezni (D). Pievelciet skrūvi.
Lietošana
Kas jāpaveic pirms izstrādājuma
darbināšanas
• Neļaujiet darba zonā iekļūt cilvēkiem un dzīvniekiem.
• Veiciet regulāru apkopi. Skatiet šeit:
lpp. 69
• Pārliecinieties, ka aizdedzes vadi pareizi atrodas uz
• Ja nepieciešams, uzpildiet eļļu vai degvielu. Skatiet
.
aizdedzes sveces.
šeit:
Tehniskie dati lpp. 76
.
Dzinēja uzpilde ar eļļu
IEVĒROJIET: Negrieziet mērstieni, kad
pārbaudāt eļļas līmeni. Neuzpildiet eļļu virs
norādītās atzīmes.
1. Noņemiet eļļas vāciņu un notīriet mērstieni.
Mērstieņa atrašanās vieta ir norādīta šeit:
Izstrādājuma pārskats lpp. 61
2. Piepildiet eļļu līdz mērstieņa augšējai atzīmei.
Izmantojiet mērstieni, lai regulāri pārbaudītu eļļas
līmeni.
3. Uzlieciet eļļas vāciņu atpakaļ.
Degvielas uzpildīšana
Ja iespējams, izmantojiet zemu emisiju/alkilātu degvielu.
Ja zemu emisiju/alkilātu benzīns nav pieejams,
izmantojiet labas kvalitātes bezsvina benzīnu vai svina
benzīnu. Ārpus Ziemeļamerikas izmantojiet benzīnu,
kura oktānskaitlis ir vismaz 90 RON (Ziemeļamerikā —
87 AKI) un etanola līmenis nepārsniedz 10 % (E10).
IEVĒROJIET:
neizmantojiet benzīnu, kura oktānskaitlis ir
zemāks par 90 RON (Ziemeļamerikā — 87
AKI). Pretējā gadījumā izstrādājums var tikt
bojāts.
1. Lēni atveriet degvielas tvertnes vāciņu, lai
samazinātu spiedienu.
2. Lēni uzpildiet ar degvielas kannu. Ja esat izšļakstījis
degvielu, notīriet to ar drāniņu un ļaujiet atlikušajai
degvielai nožūt.
3. Notīriet vietu ap degvielas tvertnes vāciņu.
Ārpus Ziemeļamerikas
Apkopes grafiks
.
2. Uzstādiet attālās vadības kabeļa cilpu (E) uz teknes
novirzītāja (F) ar atloka skrūvi (G) un neilona
paplāksni (C) un pievelciet ar ¼-20 pretuzgriezni (K).
Kabeļa cilpa uz atloka skrūves būs vaļīga.
3. Piestipriniet atsperi (L) pie sešstūra uzgriežņa (M)
teknes rotatora galvā un atveres teknes novirzītājā.
(Att. 56)
4. Piestipriniet vadības sviras fiksatorus (N), uzspiežot
tos uz vadības svirām (O). (Att. 57)
4. Pilnībā piegrieziet degvielas tvertnes vāciņu. Ja
degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts, pastāv
aizdegšanās risks.
5. Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu
vismaz 3 m (10 pēdas) no vietas, kur piepildījāt
tvertni.
Izmešanas teknes un teknes novirzītāja
regulēšana
1. Lai regulētu izmešanas teknes pozīciju, pārvietojiet
izmešanas teknes vadības sviru (A) atpakaļ un pa
kreisi vai pa labi.
2. Ja vēlaties regulēt teknes novirzītāja sniega
mešanas attālumu, pārvietojiet novirzītāja attālās
vadības sviru (B) lejup, lai samazinātu attālumu, un
augšup, lai palielinātu attālumu. (Att. 58)
2. Pagrieziet degvielas ON/OFF (IESL./IZSL.)
slēdzi (B) pozīcijā ON (Ieslēgt).
3. Pārslēdziet droseles vadību (C) pozīcijā FAST (Ātri).
a) Ja dzinējs ir auksts, pagrieziet gaisa droseli (D)
pozīcijā FULL (Pilns) un trīs reizes nospiediet
degvielas padeves ierīci (E).
IEVĒROJIET: Nepārplūdiniet dzinēju.
Iespējams, tādēļ nevarēs iedarbināt
dzinēju. Ja dzinējs ir pārplūdināts,
pirms atkārtotas iedarbināšanas
uzgaidiet dažas minūtes un
nespiediet degvielas padeves ierīci.
4. Velciet startera auklas rokturi (F).
IEVĒROJIET: Neatlaidiet rokturi ātri.
Lēnām pārvietojiet to atpakaļ sākuma
pozīcijā.
Piezīme: Ja startera aukla ir ieķērusies, lēnām
izvelciet pēc iespējas vairāk auklas no startera un
atlaidiet startera auklas rokturi. Ja dzinēju nevar
661481 - 003 - 11.05.2020
Page 67
iedarbināt, atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības
vai lietojiet elektrisko starteri.
5. Ja dzinēja iedarbināšanai tika izmantota gaisa
drosele, lēnām pārbīdiet gaisa droseli (D) pozīcijā
OFF (Izslēgt).
6. Ļaujiet dzinējam 2–3 minūtes darboties tukšgaitā un
tikai pēc tam sāciet mest sniegu.
7. Ja dzinējs nedarbojas, kā paredzēts, izslēdziet to.
Dzinēja iedarbināšana, elektriska
BRĪDINĀJUMS: Izstrādājumam ir 230 V
maiņstrāvas elektriskais starteris. Nelietojiet
elektrisko starteri, ja jūsu mājsaimniecībā
nav 230 V sazemēta trīsvadu maiņstrāvas
elektrotīkla. Var rasties smagas traumas vai
izstrādājuma bojājumi. Elektriskajam
starterim ir trīsvadu spraudnis, un no
paredzēs lietot 230 V maiņstrāvas
elektrotīklā. Pārliecinieties, vai jūsu
mājsaimniecībā ir 230 V sazemēts trīsvadu
maiņstrāvas elektrotīkls. Ja neesat
pārliecināts, sazinieties ar licencētu elektriķi.
2. Pagrieziet degvielas ON/OFF (IESL./IZSL.)
slēdzi (B) pozīcijā ON (Ieslēgt).
3. Pārslēdziet droseles vadību (C) pozīcijā FAST (Ātri).
a) Ja dzinējs ir auksts, pagrieziet gaisa droseli (D)
pozīcijā FULL (Pilns).
4. Trīs reizes nospiediet degvielas padeves ierīci (E).
IEVĒROJIET:
Iespējams, tādēļ nevarēs iedarbināt
dzinēju. Ja dzinējs ir pārplūdināts, pirms
atkārtotas iedarbināšanas uzgaidiet
dažas minūtes un nespiediet degvielas
padeves ierīci.
6. Otru pagarinātāja vada galu pievienojiet sazemētai
trīsvadu 230 V maiņstrāvas kontaktrozetei.
7. Spiediet elektriskās iedarbināšanas pogu (G), līdz
dzinējs sāk darboties.
IEVĒROJIET:
dzinēju, nedariet to ilgāk par piecām
sekundēm. Pirms katra mēģinājuma
uzgaidiet 1 minūti.
8. Ja dzinēja iedarbināšanai tika izmantota gaisa
drosele, atlaidiet elektriskās iedarbināšanas pogu un
lēnām pārvietojiet gaisa droseli (D) pozīcijā OFF
(Izslēgt).
9. Vispirms pagarinātāju atvienojiet no kontaktrozetes
un pēc tam no dzinēja.
Nepārplūdiniet dzinēju.
Mēģinot iedarbināt
10. Ļaujiet dzinējam 2–3 minūtes darboties tukšgaitā un
tikai pēc tam sāciet mest sniegu.
Izstrādājuma darbināšana
IEVĒROJIET: Nedarbiniet izstrādājumu, ja
gliemežvārpstas mitrināšanai netiek
pievadīts sniegs vai ūdens. Nepareizas
lietošanas dēļ gliemežvārpstas lāpstiņas var
sakarst, jo īpaši, ja izstrādājums ir jauns.
Tādējādi var rasties gliemežvārpstas
lāpstiņu un skrāpja bojājumi.
IEVĒROJIET: Izvairieties no ilgākas
piedziņas vai gliemežvārpstu palaides sviru
daļējas nospiešanas; tas var izraisīt siksnu
priekšlaicīgu nodilumu vai pārdegšanu.
Piezīme: Ja ir nospiesta gan piedziņas, gan
gliemežvārpstu palaides svira, piedziņas palaides svira
fiksēs gliemežvārpstas palaides sviru. Ar labo roku
kontrolējiet sniega izmešanas tekni.
Piezīme: Nemainiet ātrumu, kamēr piedziņas svira
darbojas. Pretējā gadījumā var rasties transmisijas
bojājumi.
1. Lai iedarbinātu gliemežvārpstas lāpstiņas, spiediet
gliemežvārpstas palaides sviru (A) pret rokturi; tiks
iedarbināta gliemežvārpstu un sākta sniega mešana.
(Att. 61)
2. Kad ir nospiesta piedziņas palaides svira (C),
paceliet piedziņas ātruma vadības sviru (B) no
vidējās pozīcijas, lai pārvietotu izstrādājumu uz
priekšu. Nemainiet ātrumu, kamēr piedziņas svira
darbojas. Pretējā gadījumā var rasties transmisijas
bojājumi.
3. Kad ir nospiesta piedziņas palaides svira, nolaidiet
piedziņas ātruma vadības sviru no vidējās pozīcijas,
lai pārvietotu izstrādājumu atpakaļ. (Att. 62)
4. Lai pārvietotu ierīci vēlamajā virzienā, piedziņas
palaides sviru (C) turiet nospiestu pret rokturi.
5. Ja izstrādājums ir aprīkots ar stūres pastiprinātāju,
turiet nospiestu kreiso stūrēšanas aktivizētāju (D), lai
pagrieztos pa kreisi. Turiet nospiestu labo
stūrēšanas aktivizētāju, lai pagrieztos pa labi. (Att.
63)
Izstrādājuma izslēgšana
1. Pārvietojiet ON/OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas)
slēdzi izslēgtā pozīcijā (ja ir iekļauts komplektācijā).
2. Izņemiet IESL./IZSL. atslēgu.
Droseles sviras lietošana
• Pagrieziet droseles vadību (A), lai mainītu
izmantotās degvielas daudzumu. Vienmēr darbiniet
dzinēju ar pilnībā atvērtu droseli. (Att. 64)
1481 - 003 - 11.05.2020
67
Page 68
Degvielas slēdža izmantošana
• Pagrieziet degvielas slēdzi, lai atvērtu vai aizvērtu
degvielas vārstu. Izstrādājuma darbības laikā
degvielas slēdzim jābūt pozīcijā OPEN (Atvērt). (Att.
65)
Gaisa vārsta sviras lietošana
• Pagrieziet gaisa droseli (A), lai atvērtu vai aizvērtu
gaisa vārstu. Izmantojiet gaisa droseli, lai iedarbinātu
aukstu dzinēju. (Att. 66)
Aizsargplākšņu regulēšana
Aizsargplāksnes novērš sniega metēja apakšdaļas
bojājumus. Ja pretuzgrieznis (B) ir vaļīgs vai
aizsargplāksne nav pareizā attālumā no zemes,
noregulējiet aizsargplāksnes (A). Parastos apstākļos
regulēšana nav nepieciešama.
1. Atlaidiet pretuzgriezni (B) ar 13 mm (½ collas)
parasto uzgriežņu atslēgu.
2. Pabīdiet aizsargplāksnes (A) uz augšu vai uz leju.
a) Uz līdzenas virsmas iestatiet attālumu starp
skrāpja sliedi un zemi uz 5-6 mm
(0,2-0,25 collas).
b) Uz nelīdzenas virsmas iestatiet
aizsargplāksnes (A) pozīcijā, kurā skrāpja sliede
ir virs zemes virskārtas.
BRĪDINĀJUMS: Pārliecinieties, ka
ierīcē neiekļūs grants un akmeņi.
Priekšmeti, kas tiek izsviesti lielā
ātrumā, var radīt savainojumus.
3. Pievelciet pretuzgriezni (B). (Att. 67)
Izvairīšanās no sasalšanas pēc
lietošanas
Ledus var bloķēt vadīklas un kustīgās daļas.
Piezīme:
Nedarbiniet vadīklas ar pārmērīgu spēku. Ja nevarat
darbināt vadīklu vai daļu, iedarbiniet dzinēju un ļaujiet
tam dažas minūtes darboties.
1. Iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam dažas minūtes
darboties. Apturiet dzinēju un uzgaidiet, līdz visas
rotējošās daļas apstājas.
2. Notīriet sniegu un ledus gabalus no izstrādājuma.
3. Notīriet sniegu un ledus gabalus no teknes
pamatnes.
4. Grieziet teknes novirzītāju pa kreisi un pa labi, lai
atbrīvotos no ledus un ūdens.
5. Izņemiet atslēgu vai pārvietojiet slēdzi izslēgtā
pozīcijā (ja ir iekļauts komplektācijā).
6. Ja izstrādājums nav aprīkots ar elektrisko starteri,
vairākas reizes pavelciet startera auklas rokturi, lai
notīrītu ledu un ūdeni.
7. Ja izstrādājums ir aprīkots ar elektrisko starteri,
pievienojiet izstrādājumu energoapgādei un vairākas
reizes nospiediet iedarbināšanas pogu, lai notīrītu
ledu un ūdeni.
Laba rezultāta panākšana
• Vienmēr darbiniet dzinēju ar pilnībā atvērtu droseli
vai gandrīz pilnībā atvērtu droseli.
• Vienmēr pielāgojiet izstrādājuma ātrumu sniega
daudzumam un regulējiet ātrumu ar piedziņas
ātruma vadības sviru. Gādājiet, lai izstrādājums
vienmērīgi mestu sniegu.
• Vienkāršākā un efektīvākā sniega tīrīšana ir uzreiz
pēc snigšanas.
• Ja iespējams, vērsiet izmesto sniegu pa vējam.
• Uz līdzenām virsmām, piemēram, asfaltētiem ceļiem,
paceliet aizsargplāksnes 5–6 mm (0,2–0,25 collas)
virs zemes.
• Skrāpi var apgriezt otrādi. Kad tas ir nodilis gandrīz
līdz korpusa malai, apgrieziet to. Nomainiet skrāpi, ja
tas ir bojāts vai abas tā malas ir nodilušas.
• Neizmantojiet teknes novirzītāju, ja tas ir aizsērējis.
• Ja neparedzētu apstākļu dēļ ierīce nekustas uz
priekšu, nekavējoties atlaidiet piedziņas palaides
sviru vai pagrieziet IESL./IZSL. atslēgu pozīcijā OFF
(Izslēgt).
Apkope
Ievads
Izstrādājuma lietošanas laikā skrūves var kļūt vaļīgas un
komponenti var nodilt. Tas var izraisīt nepareizu darbību,
681481 - 003 - 11.05.2020
piemēram, nepareizu pielaides attālumu, palielinātu
eļļas patēriņu vai dažādu komponentu nepareizu
salāgojumu. Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi, lai
izvairītos no nepareizas darbības.
Page 69
Apkopes grafiks
ApkopeKatru dienu20 stundas50 stundas100 stundas
Pārliecinieties, vai
skrūves un uzgriežņi
ir pievilkti
Pārbaudiet motora
eļļas līmeni
Nomainiet eļļu
Pārliecinieties, vai
nav degvielas vai
eļļas noplūdes
6. Novietojiet izstrādājumu atpakaļ darba pozīcijā.
7. Uzlieciet un ar roku pievelciet eļļas noliešanas
aizgriezni.
8. Uzpildiet dzinēju ar eļļu; skatiet sadaļu
uzpilde ar eļļu lpp. 66
.
Dzinēja
Izstrādājuma eļļošana
• Eļļojiet šarnīru punktus (A) ar eļļu.
• Eļļojiet dzinēju (B) ar eļļu.
• Katras sezonas sākumā vai ik pēc 25 darba stundām
uzklājiet nelielu litija ziedes daudzumu uz
bloķēšanas izciļņiem (C). (Att. 68)
1481 - 003 - 11.05.202069
Page 70
Slāpētājs
Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora
izplūdes gāzes prom no operatora.
Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai
ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un
aizdegšanās risku.
Regulāri pārbaudiet slāpētāju, lai pārliecinātos, ka tas ir
pareizi piestiprināts un nav bojāts.
IEVĒROJIET: Lietošanas laikā, tūlīt pēc tās
un tad, kad dzinējs darbojas tukšgaitā,
slāpētājs ļoti uzkarst. Lai novērstu
aizdegšanos, esiet piesardzīgs uzliesmojošu
materiālu un/vai gāzu tuvumā.
Aizdedzes sveces pārbaude
IEVĒROJIET: Vienmēr lietojiet ieteikto
aizdedzes sveces tipu. Nepiemērota
aizdedzes svece var radīt izstrādājuma
bojājumus.
• Pārbaudiet aizdedzes sveci, ja dzinējam nepietiek
jaudas, dzinēju nevar viegli iedarbināt vai arī tas
nedarbojas pareizi tukšgaitā.
• Lai samazinātu nevēlamu materiālu uzkrāšanos uz
aizdedzes sveces elektrodiem, ievērojiet turpmākos
norādījumus.
a) Pārliecinieties, vai tukšgaitas apgriezienu skaits
ir noregulēts pareizi.
b) Pārliecinieties, vai degvielas maisījums ir
atbilstošs.
c) Pārliecinieties, vai gaisa filtrs ir tīrs.
• Ja aizdedzes svece ir netīra, notīriet to un
pārbaudiet, vai atstatums starp elektrodiem ir
pareizs; skatiet šeit:
• Ja nepieciešams, nomainiet aizdedzes sveci.
Tehniskie dati lpp. 76
. (Att. 69)
Gliemežvārpstu un skrāpja pārbaude
1. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
gliemežvārpstas un skrāpis nav nodiluši.
2. Ja skrāpja mala ir nodilusi, apgrieziet skrāpi. Ja
skrāpis ir bojāts vai abas tā malas ir nodilušas,
nomainiet skrāpi.
3. Ja gliemežvārpstu malas ir nodilušas, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru, lai tās nomainītu.
Gliemežvārpstas cirpes tapu nomaiņa
Gliemežvārpstas cirpes tapas aizsargā izstrādājumu no
bojājumiem. Gliemežvārpstas cirpes tapas salūzt, ja
kustīgajās daļās iekļūst kāds priekšmets.
IEVĒROJIET:
aprīkojuma cirpes tapas, kas iekļautas
izstrādājuma komplektācijā.
Izmantojiet tikai oriģinālā
1. Ja gliemežvārpstas cirpes tapa salūzt, apturiet
dzinēju un uzgaidiet, līdz kustīgās daļas apstājas.
2. Izņemiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu un
atvienojiet aizdedzes sveces vadu.
3. Savietojiet gliemežvārpstas rumbas atveri (B) ar
gliemežvārpstas vārpstas atveri (C) un uzstādiet
jaunu ¼-20 x 2 cirpes tapu (A).
4. Uzstādiet ¼-20 kontruzgriezni (D) un pievelciet. (Att.
70)
5. Ievietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu aizdedzē
un pievienojiet aizdedzes sveces vadu pie aizdedzes
sveces.
Lāpstiņriteņa cirpes tapu nomaiņa
Lāpstiņriteņa cirpes tapas aizsargā izstrādājumu no
bojājumiem. Lāpstiņriteņa cirpes tapas salūzt, ja
kustīgajās daļās iekļūst kāds priekšmets.
IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai oriģinālā
aprīkojuma cirpes tapas, kas iekļautas
izstrādājuma komplektācijā.
1. Ja lāpstiņriteņa cirpes tapa salūzt, apturiet dzinēju
un uzgaidiet, līdz kustīgās daļas apstājas.
2. Izņemiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu un
atvienojiet aizdedzes sveces vadu.
3. Savietojiet lāpstiņriteņa rumbas atveri (A) ar
lāpstiņriteņa vārpstas atverēm (B) un uzstādiet jaunu
¼-20 cirpes tapu (C).
4. Uzstādiet ¼-20 kontruzgriezni (D) uz cirpes tapas un
pievelciet. (Att. 71)
5. Ievietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu aizdedzē
un pievienojiet aizdedzes sveces vadu pie aizdedzes
sveces.
Riepu pārbaude
• Lai novērstu gumijas bojājumus, neļaujiet riepām
saskarties ar degvielu, eļļu un ķīmiskām vielām.
• Neļaujiet riepām saskarties ar celmiem, akmeņiem,
grambām, asiem priekšmetiem vai citiem
priekšmetiem, kas var sabojāt riepas.
• Gādājiet, lai spiediens riepās būtu pareizs; skatiet
sadaļu
Netīriet aizsērējušu izkraušanas teknes novirzītāju,
pirms nav veiktas tālāk minētās darbības.
1. Vienlaicīgi atlaidiet gliemežvārpstas palaides sviru
un piedziņas palaides sviru.
2. Uzgaidiet 10 sekundes, lai pārliecinātos, ka
gliemežvārpstas ir apstājušās.
3. Apturiet ierīci.
70
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 71
4. Izmantojiet tīrīšanas rīku (vismaz 37 cm (15 collas)
garš, iekļauts dažu modeļu komplektācijā), lai iztīrītu
aizsērējumu.
BRĪDINĀJUMS: Nelieciet rokas
izkraušanas teknes novirzītājā vai
gliemežvārpstas kausā.
Skrāpja nomaiņa
1. Kad skrāpis (A) ir nodilis līdz korpusa malai,
apgrieziet to otrādi un ievietojiet atpakaļ. (Att. 72)
2. Nomainiet skrāpi, ja tas ir bojāts vai abas tā malas ir
nodilušas.
Piedziņas siksnas
BRĪDINĀJUMS: Izstrādājuma ķīļsiksnām ir
īpaša konstrukcija, un tās jāaizstāj ar
oriģinālā aprīkojuma ražotāja (original
equipment manufacturer — OEM) siksnām,
kas iegādājamas pie vietējā izplatītāja. Ja
izmantosit citas siksnas (nevis OEM), ir
iespējamas traumas vai izstrādājuma
bojājumi.
BRĪDINĀJUMS: Lai nomainītu siksnu,
nepieciešams izjaukt izstrādājumu. Atdalot
gliemežvārpstas korpusu no rāmja, ir svarīgi,
lai cita persona būtu darba pozīcijā un
pieturētu izstrādājuma rokturus. Ja
izstrādājums siksnas maiņas laikā nokrīt, var
gūt smagas traumas un/vai sabojāt
izstrādājumu.
Piezīme: Gliemežtransportiera un vilces piedziņas
siksnas nav regulējamas. Nomainiet siksnas, ja tās ir
bojātas vai nodiluma dēļ sāk izslīdēt. Iesakām uzticēt
siksnu maiņu kvalificēta servisa centra speciālistam.
Piezīme: Ieteicams vienlaikus nomainīt gan piedziņas
siksnu, gan gliemežvārpstas siksnu.
Sagatavošanās siksnu nomaiņai
1. Izteciniet degvielu no degvielas tvertnes.
2. Atlaidiet vaļīgāk pretuzgriezni (A), kas piestiprina
teknes rotatora galvu (B) montāžas kronšteinam (C),
lai noņemtu izmešanas tekni. (Att. 73)
3. Atlaidiet vaļīgāk divas skrūves (A), kas piestiprina
siksnas vāku (B) pie rāmja (C), un noņemiet siksnas
vāku. (Att. 74)
Piedziņas siksnas noņemšana
1. Noņemiet gliemežvārpstas siksnu. Skatiet šeit:
Gliemežvārpstas siksnas noņemšana lpp. 71
2. Noņemiet spriegotāja atsperi (A), kas pievienota pie
piedziņas siksnas spriegotāja sviras (B). (Att. 75)
.
3. Noņemiet atvilkšanas atsperi (C), kas nostiprina
grozāmo plāksni (D).
4. Noņemiet sviras skrūvi (E) un piedziņas siksnas
spriegotāja sviru.
5. No dzinēja izskrūvējiet skriemeļa skrūvi (F),
noņemiet dzinēja skriemeli (G) un piedziņas
siksnu (H).
6. Izskrūvējiet augšējo skrūvi (I), kas nostiprina
grozāmo plāksni pie rāmja.
7. Pagrieziet un turiet grozāmo plāksni prom no
izstrādājuma un noņemiet piedziņas siksnu no
piedziņas skriemeļa (J).
Piedziņas siksnas uzstādīšana
1. Pagrieziet un turiet grozāmo plāksni (D) prom no
izstrādājuma. (Att. 75)
2. Uzlieciet piedziņas siksnu (H) uz piedziņas
skriemeļa (J).
Piezīme: Pirms nolaižat grozāmo plāksni,
pārliecinieties, ka piedziņas siksna ir pareizi ielikta
piedziņas skriemeļa gropē.
3. Uzlieciet un pievelciet augšējo skrūvi (I).
4. Ielieciet piedziņas siksnu dzinēja skriemeļa
gropē (G), pirms piestiprināt to dzinēja pamatnei.
5. Ieskrūvējiet skriemeļa skrūvi (F) un piestipriniet
dzinēja skriemeli pie dzinēja. Pievelciet skriemeļa
skrūvi (30–35 pēdas uz mārciņu / 41–47 Nm).
6. Uzstādiet siksnas spriegotāja sviru (B) un pievelciet
sviras skrūvi (E) uz dzinēja.
7. Uzstādiet atvilkšanas atsperi (C) uz grozāmās
plāksnes.
8. Uzstādiet spriegotāja atsperi (A) uz spriegotāja
sviras.
9. Darbiniet visas vadīklas, lai pārbaudītu, vai piedziņas
siksna ir uzstādīta pareizi un visi komponenti
darbojas pareizi.
Siksnas vāka uzstādīšana
1. Uzlieciet siksnas vāku (B) uz rāmja (C) un pievelciet
abas skrūves (A). (Att. 74)
3. Noņemiet gliemežvārpstas siksnu no dzinēja spoles.
4. Sasveriet aizmugurējo daļu lejup. Priekšējā daļa tiks
sasvērta uz augšu. Apakšējā skrūve (C) ir vira starp
priekšējo un aizmugurējo daļu.
5. Novietojiet koka gabalu zem viras punkta, lai
novietotu izstrādājumu sasvērtā pozīcijā.
1481 - 003 - 11.05.2020
71
Page 72
6. Pārvietojiet gliemežvārpstas siksnas spriegotāja
sviru un noņemiet gliemežvārpstas siksnu ap sviru.
Gliemežvārpstas siksnas uzstādīšana
1. Pārvietojiet gliemežvārpstas siksnas spriegotāja
sviru, aplieciet gliemežvārpstas siksnu ap
gliemežvārpstas spoli un ievietojiet spoles rievā.
IEVĒROJIET: Gādājiet, lai ierīces
salikšanas laikā siksna neiestrēgtu starp
rāmi un gliemežvārpstas korpusu.
2. Noņemiet zem izstrādājuma novietoto koka gabalu.
3. Paceliet rokturi, lai sasvērtu aizmugurējo daļu uz
augšu. Priekšējā daļa sasvērsies uz aizmuguri un
pagriezīsies, lai varētu pievienoties aizmugurējai
daļai.
4. Gādājiet, lai siksnu pareizi ievietotu gliemežvārpstas
spoles rievā.
7. Uzstādiet gliemežvārpstas siksnu uz dzinēja spoles.
Gādājiet par to, lai siksna tiktu pareizi aplikta ap
spriegošanas bloku un uzstādīta dzinēja spoles
rievā.
8. Darbiniet visas vadības ierīces, lai pārliecinātos, vai
gliemežvārpstas siksna ir uzstādīta pareizi un visi
komponenti kustas pareizi.
1. Atlaidiet vaļīgāk sprostuzgriežņus (B), lai regulētu
izmešanas teknes kabeļa spriegojumu blakus
regulatora grozāmajai skavai (A). (Att. 77)
2. Satveriet īso daļu un pagrieziet garo daļu, lai
pagarinātu regulatoru.
3. Regulējiet, līdz izmešanas teknes novirzītāja
kabelis (C) ir cieši pievilkts. Pievelciet
sprostuzgriežņus.
Gliemežvārpstas vadības troses
regulēšana
Ja nevēlaties veikt regulēšanu pats, sazinieties
Piezīme:
ar pilnvarotu tehniskās apkopes centru. Regulēšana var
būt nepieciešama, ja, darbinot gliemežvārpstas vadības
sviru, lāpstiņritenis un gliemežvārpsta griežas lēni vai
gliemežvārpstas siksna ir nomainīta.
1. Atlaidiet vaļīgāk sprostuzgriežņus (B) blakus
griešanas sprādzei (A), lai regulētu gliemežvārpstas
vadības troses spriegumu (D). (Att. 78)
2. Turiet īso daļu un pagrieziet garo daļu. Pagrieziet par
360 grādiem.
3. Pārbaudiet gliemežvārpstas darbību. Turpiniet
regulēt, līdz pēc sviras izslēgšanas trosē ir pavisam
neliels spriegums.
4. Piegrieziet apakšējo sprostuzgriezni, lai bloķētu
spriegumu.
5. Lūdziet palīgam nostāties 10 pēdu/3 metru attālumā
no izstrādājuma priekšpuses teknes pretējā pusē.
Palīgam ir jāskata gliemežvārpstas griešanās un
jānosaka, cik ilgā laikā pēc sviras atlaišanas
gliemežvārpsta pārstāj griezties. Ja gliemežvārpsta
pārstāj griezties pēc 5 sekundēm, regulējiet trosi,
pagriežot vidējo cilindru par 360 grādiem, līdz
regulators saraujas. Atkārtoti pārbaudiet
gliemežvārpstas darbību un vēlreiz nosakiet, pēc ilga
laika tā apstājas. Ja gliemežvārpsta pārstāj griezties
5 sekunžu laikā, turpiniet ar nākamo darbību.
Piezīme: Ja pēc regulēšanas problēma netiek
atrisināta, nomainiet gliemežtransportiera siksnu.
Skatiet šeit:
lpp. 71
Gliemežvārpstas siksnas noņemšana
.
Riteņu noņemšana
1. Noņemiet riteņa tapu (A) un aiztures tapu (B).
2. Noņemiet riteni no ass (C). (Att. 79)
Produkta tīrīšana
• Plastmasas daļas notīriet ar tīru un sausu drāniņu.
• Produktu nedrīkst skalot ar augstspiediena ūdens
strūklu.
• Nekādā gadījumā nelejiet ūdeni tieši uz dzinēja.
• Izmantojiet suku, lai notīrītu lapas, zāli un netīrumus.
72
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 73
Problēmu novēršana
Problēmu novēršana
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Izstrādājums nesāk
darboties
Nav ievietota drošības aizdedzes atslēga.Ievietojiet drošības aizdedzes
Izstrādājumam beigusies degviela.Uzpildiet degvielas tvertni ar svaigu,
Ieslēgšanas/izslēgšanas atslēga ir pozīcijā OFF
(Izslēgt).
Gaisa drosele ir pozīcijā OFF (CLOSE) (Izslēgt
(Aizvērt)).
Degvielas padeves ierīce nav nospiesta.Nospiediet degvielas padeves ierīci.
Dzinējs ir pārplūdināts.Pirms atkārtotas iedarbināšanas
Aizdedzes sveces vads nav pievienots.Pievienojiet vadu aizdedzes svecei.
Aizdedzes svece ir bojāta.Nomainiet aizdedzes sveci.
Degvielā ir ūdens, vai degviela ir pārāk veca.Iztukšojiet degvielas tvertni un
Degvielas vadā ir uzkrājies tvaiks.Gādājiet, lai degvielas vads visā tā
Citi iemesli.Rūpīgi izpētiet šajā rokasgrāmatā
Degvielas slēdzis (ja uzstādīts) ir pozīcijā
CLOSE (OFF) (Aizvērt (Izslēgt)).
Drosele ir pozīcijā STOP (Apturēt).Pārvietojiet droseli pozīcijā FAST
atslēgu.
tīru benzīnu.
Pārvietojiet ieslēgšanas/izslēgšanas
atslēgu pozīcijā ON (Ieslēgt).
Pārvietojiet gaisa droseli pozīcijā ON
(FULL, OPEN) (Ieslēgt (Pilns,
atvērt)).
nogaidiet dažas minūtes;
NESPIEDIET degvielas padeves
ierīci.
Atkārtoti iedarbiniet dzinēju ar pilnībā
atvērtu droseli un pozīcijā OFF
(CLOSE) (Izslēgt (Aizvērt)) novietotu
gaisa droseli.
karburatoru. Uzpildiet degvielas
tvertni ar svaigu, tīru benzīnu.
garumā atrastos zemāk par
degvielas tvertnes izvades atveri.
Degvielas vadam ir vienmērīgi
jāvirzās lejup no degvielas tvertnes
uz karburatoru.
aprakstītās iedarbināšanas
procedūras.
Pagrieziet degvielas slēdzi pozīcijā
OPEN (ON) (Atvērt (Ieslēgt)).
(Ātri).
1481 - 003 - 11.05.202073
Page 74
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Samazināta jaudaAizdedzes sveces vads nav pievienots.Pievienojiet vadu aizdedzes svecei.
Dzinējs tukšgaitā vai
darba laikā darbojas
nevienmērīgi
Pārmērīga vibrācija/
roktura kustība
Grūti pavilkt startera
auklas rokturi
Izstrādājums izmet pārāk daudz sniega.Samaziniet ātrumu un joslas
Degvielas tvertnes vāciņu klāj ledus vai sniegs. Notīriet ledu un sniegu no vāciņa un
Slāpētājs ir netīrs vai aizsērējis.Iztīriet vai nomainiet slāpētāju.
Nepiemērots troses garums.Regulējiet kabeli.
Slāpētājs ir bloķēts.Gādājiet, lai dzinējs būtu auksts.
Karburatora gaisa ieplūde ir bloķēta.Gādājiet, lai dzinējs būtu auksts.
Gaisa drosele ir pozīcijā ON (FULL, OPEN)
(Ieslēgt (Pilns, atvērt)).
Degvielas vads ir bloķēts.Iztīriet degvielas vadu.
Degvielā ir ūdens, vai degviela ir pārāk veca.Iztukšojiet degvielas tvertni un
Karburators ir jānomaina.Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Siksna ir izstaipīta.Nomainiet gliemežvārpstas ķīļsiksnu.
Dažas daļas ir vaļīgas. Gliemežvārpstas ir
bojātas.
Rokturi nav novietoti pareizi.Gādājiet, lai rokturi būtu fiksēti
Regulēšanas sviru uzgriežņi ir vaļīgi.Pievelciet uzgriežņus, līdz rokturis ir
Startera auklas rokturis ir sasalis.Lēnām izvelciet pēc iespējas vairāk
Aukla ķeras citos komponentos.Startera aukla nedrīkst saskarties ar
platumu.
no zonas ap to.
Iztīriet aizsērējumu.
Iztīriet aizsērējumu.
Pārvietojiet gaisa droseli pozīcijā
OFF (CLOSE) (Izslēgt (Aizvērt)).
karburatoru. Uzpildiet degvielas
tvertni ar svaigu, tīru benzīnu.
centru.
Pievelciet visus stiprinājumus.
Nomainiet visas bojātas daļas. Ja
vibrāciju neizdodas novērst,
sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru.
pareizajā pozīcijā.
stabils.
auklas no startera un atlaidiet
startera auklas rokturi. Ja dzinēju
nevar iedarbināt, atkārtojiet iepriekš
aprakstītās darbības vai lietojiet
elektrisko starteri.
kabeļiem vai šļūtenēm.
741481 - 003 - 11.05.2020
Page 75
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Vilces piedziņas jaudas/
braukšanas ātruma
samazināšanās
Izmestā sniega daudzuma
vai izmešanas ātruma
samazināšanās
Gliemežvārpsta
negriežas, kad rokturis ir
atlaists
Gaismas nav ieslēgtas (ja
uzstādītas)
Teknes rotatoru ir grūti
pārvietot
Izstrādājums pārvietojas
uz vienu pusi.
Siksna slīd.Regulējiet kabeli. Regulējiet siksnu.
Siksna ir nodilusi.Pārbaudiet/nomainiet siksnu.
Siksna neatrodas uz skriemeļa.Pārbaudiet/atkārtoti uzstādiet siksnu.
Teknes novirzītājs ir aizsērējis.Iztīriet teknes novirzītāju.
Svešķermeņi aizsprosto gliemežvārpstas.Iztīriet netīrumus vai svešķermeņus
Cirpes tapa ir salūzusi.Nomainiet salūzušo cirpes tapu.
Starp kāpurķēdes posmiem izveidojies pārāk
liels sniega un ledus sablīvējums.
Dzenošais berzes skriemelis ir nodilis.Sazinieties ar pilnvarotu servisa
Berzes disks ir slapjšĻaujiet berzes diskam nožūt
Piedziņas siksna nav izlīdzināta.Regulējiet piedziņas siksnu.
Izmešanas novirzītājs nav izlīdzināts.Regulējiet izmešanas novirzītāju.
Dzinējs nedarbojas.Iedarbiniet dzinēju.
Kabeļa savienojums ir vaļīgs.Pārbaudiet dzinēja un gaismu kabeļu
LED diode ir izdegusi.Nomainiet LED gaismas moduli.
Kabeļi ir sapinušies vai bojāti.Pārliecinieties, vai kabeļi nav
Riepu spiediens nav vienāds.Regulējiet riepu spiedienu un
Izstrādājums brauc tikai ar vienu riteni.Pārbaudiet riepas aizturtapu.
Nevienmērīgi noregulētas sliedes.Regulējiet aizsargplāksnes un
Nevienmērīgi noregulētas aizsargplāksnes.Regulējiet aizsargplāksnes un
Regulējiet skriemeli.
Regulējiet skriemeli.
no gliemežvārpstām.
Iztīriet starp kāpurķēdes posmiem
sakrājušos sniegu un ledu.
centru.
savienojumus.
Atsevišķas LED diodes nevar
nomainīt.
iekšējas daļas.
sapinušies. Nomainiet bojātos
kabeļus.
piepumpējiet riepu.
sliedes.
sliedes.
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
Transportēšana un glabāšana
• Attiecībā uz izstrādājuma un degvielas glabāšanu un
transportēšanu pārliecinieties, vai nav noplūdes vai
tvaiku. Dzirksteles vai atklātas liesmas, ko rada,
1481 - 003 - 11.05.202075
piemēram, elektroierīces vai tvaika katli, var izraisīt
ugunsgrēku.
• Vienmēr izmantojiet apstiprinātas tvertnes degvielas
glabāšanai un transportēšanai.
Page 76
• Iztukšojiet degvielas tvertni, pirms novietojat
izstrādājumu glabāšanai uz ilgāku laiku. Nododiet
degvielu piemērojamā utilizēšanas vietā.
• Transportēšanas laikā droši nostipriniet
izstrādājumu, lai novērstu bojājumus un
negadījumus.
• Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu
to, ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas
nav atļauts.
• Glabājiet izstrādājumu sausā vietā, kurā temperatūra
nepazeminās zem 0°C.
Utilizēšana
• Ievērojiet vietējās pārstrādes prasības un
piemērojamos noteikumus.
• Utilizējiet visas ķimikālijas, piemēram, dzinēja eļļu
vai degvielu, servisa centrā vai piemērojamā
utilizācijas vietā.
• Kad izstrādājums vairs netiek izmantots, nosūtiet to
Husqvarna izplatītājam vai nogādājiet to pārstrādes
vietā.
Tehniskie dati
Tehniskie dati
Piezīme: Visi dati, attēli un specifikācijas ir tipiskas un
paredzētas tikai atsaucei, un var tikt mainītas bez
iepriekšēja paziņojuma izstrādājuma uzlabojumu dēļ.
ST 224ST 227ST 230
Izmēri
Svars, mārciņas/kg198,6/90212/96237,8/108
Maks. riepu darba spiediens, PSI181820
Dzinējs
Zīmols/ModelisLCTLCTLCT
Nobīde, cc208254291
Degvielas veidsParasta bezsvina (ne vairāk kā 10 % etanola)
Degvielas ietilpība, galoni/litri0,31/1,170,35/1,330,62/2,35
EļļaSAE 5W30 (temperatūrā, kas zemāka par 0 °C (32 °F))
Eļļas ietilpība, unces/litri16/0,4720/0,5932/0,95
Elektrosistēma
Aizdedzes sveceF6RTC vai F7RTC
Attālums starp aizdedzes sveces
elektrodiem(collas/mm)
0,030/0,762 mm
761481 - 003 - 11.05.2020
Page 77
EK atbilstības deklarācija
ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS
Ar šo mēs, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna,
ZVIEDRIJA, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis
izstrādājums:
AprakstsSniega metējs
ZīmolsHusqvarna
Platforma/tips/modelisST 224, ST 227, ST 230, ST 324, ST 327, ST 330, ST
PartijaSērijas numurs no . gada un vēlāk
pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:
Direktīva/regulaApraksts
2006/42/EK“par mašīnām”
2014/30/EK“par elektromagnētisko savietojamību”
2000/14/EK; 2005/88/EK“par trokšņa emisiju vidē”
2011/65/ES“noteiktu bīstamu vielu lietošanas ierobežojums”
424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
Ir lietoti šādi saskaņotie standarti un/vai tehniskie dati
(specifikācijas): EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009, ISO 8437:1997, ISO 3744:2010, EN
1032:2009, EN 50581:2012
Izmērītais skaņas jaudas līmenis:< 105 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis:105 dB(A)
Piegādātais sniega metējs atbilst pārbaudītajam
paraugam.
Kā vārdā: Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna,
ZIEDRIJA, 2020–02–07
Claes Losdal
Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju
1481 - 003 - 11.05.202077
Tālāk norādītas trokšņa vērtības atbilstoši Direktīvas
2000/14/EK V pielikumam.
3. Лост на управление на оборотите на
задвижването
4. Лост на дистанционно управление на
дефлектора
5. Включване на движението
6. Светодиодна лампа
7. Въртяща се ръкохватка
8. Ауспух
9. Плъзгаща се плоча
10. Шнекове
11. Инструмент за почистване
12. Улей за разтоварване
13. Дефлектор на улея
14. Изпускателна пробка за масло
15. Прекъсвач за гориво
16. Дръжка на въжето на стартера
17. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ.
18. Подкачваща помпа
19. Регулатор на дроселната клапа
20. Дросел
21. Капачка за пълнене с бензин
22. Електрически стартерен бутон
23. Връзка, електрическо стартиране
24. Пълнене на масло, мерителна пръчка
Описание на продукта
Продуктът е снегорин, който се използва за
отстраняване на сняг от земната повърхност.
Предназначение
Продуктът може да се използва за отстраняване на
сняг от полета, пътища, пътеки и алеи. Да не се
използва при наклони по-големи от 20°. Продуктът
не трябва да се използва в райони с много отпадъци,
замърсяване и стърчащи камъни.
Отстраняване на проблеми........................................91
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............94
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 95
Символи върху продукта
Забележка: Ако стикерите върху продукта са
повредени, свържете се с дистрибутора, за да ги
смените.
(Фиг. 2)Предупреждение.
(Фиг. 3)Прочете ръководството за оператора.
(Фиг. 4)Запален двигател.
(Фиг. 5)Изгасен двигател.
(Фиг. 6)Бързо.
(Фиг. 7)Бавно.
(Фиг. 8)Смукач.
(Фиг. 9)Подкачваща помпа.
(Фиг. 10) Масло.
(Фиг. 11) Гориво.
(Фиг. 2)Внимание.
(Фиг. 12) Европейската директива за машините
относно изискванията за безопасност.
(Фиг. 13) Завиване наляво.
(Фиг. 14) Завиване надясно.
(Фиг. 15) Регулиране на височината на шнека.
(Фиг. 16) Компресорното оборудване е включено.
(Фиг. 17) Силовата предавка е включена.
(Фиг. 18) Не отстранявайте предпазните щитове,
когато двигателят работи.
(Фиг. 19) Препоръчва се употребата на антифони.
(Фиг. 20) Носете защитни ръкавици.
(Фиг. 21) Ниво на звукова мощност.
781481 - 003 - 11.05.2020
Page 79
(Фиг. 22) Да не се работи върху наклони по-големи
от 10 градуса.
(Фиг. 23) Опасност от падане.
(Фиг. 24) Преди техническо обслужване извадете
ключа.
(Фиг. 25) Преди техническо обслужване отстранете
кабела на запалителната свещ.
(Фиг. 26) Пазете се от изхвърлени предмети.
(Фиг. 27) Поддържайте дистанция от околните
лица.
(Фиг. 28) Придвижете бавно назад.
(Фиг. 44) Гореща повърхност.
(Фиг. 45) Спирателен клапан на горивото.
(Фиг. 46) Предупреждение, дръжте ръцете си на-
страна.
(Фиг. 47) Предупреждение, дръжте краката си на-
страна.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Дефинициите по-долу предоставят нивото на
сериозност за всяка една предупредителна дума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нараняване на
лица.
ВНИМАНИЕ: Повреда на продукта.
Забележка: Тази информация прави продукта полесен за използване.
Общи инструкции за безопасност
• Използвайте правилно продукта. Неправилната
употреба може да доведе до нараняване или
смърт. Използвайте продукта само за задачите,
описани в настоящето ръководство. Не
използвайте продукта за други задачи.
• Спазвайте инструкциите в тази инструкция за
експлоатация. Спазвайте символите за
безопасност и инструкциите за безопасност. Ако
операторът не спазва инструкциите и символите,
резултатът може да е нараняване, повреда или
смърт.
• Не изхвърляйте това ръководство. Следвайте
инструкциите за монтиране, използване и
поддръжка на продукта в добро състояние.
Следвайте инструкциите за правилен монтаж на
(Фиг. 48)
(Фиг. 49) Напред/назад.
(Фиг. 50) Нагоре/надолу.
Въртене наляво/натискане надолу/въртене надясно.
Отговорност за продукта
Както е посочено в законите за отговорност за
вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност
за щети, причинени от нашия продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от
производителя или не са одобрени от
производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от
производителя или не е одобрена от
производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
приспособленията и принадлежностите.
Използвайте само одобрени приспособления и
принадлежности.
• Не използвайте повреден продукт. Спазвайте
графика за техническо обслужване. Извършвайте
само дейностите по техническо обслужване, за
които ще намерите инструкция в това
ръководство. Всички други дейности по
техническото обслужване трябва да бъдат
извършени от одобрен сервизен център.
• Това ръководство не може да включва всички
ситуации, които биха могли да възникнат при
използване на продукта. Бъдете внимателни и
действайте разумно. Не работете с продукта и не
извършвайте техническо обслужване, ако не сте
сигурни относно ситуацията. За да получите
информация, говорете с експерт по продукта,
Вашия дистрибутор, сервиз или с одобрен
сервизен център.
• Разкачете проводника на запалителната свещ
преди сглобяване, складиране или техническо
обслужване на продукта.
• Не използвайте продукта, ако е променен спрямо
първоначалните му спецификации. Не сменяйте
някоя част на продукта без одобрение от
производителя. Използвайте само части, които са
одобрени от производителя. Неправилното
техническо обслужване е възможно да доведе до
нараняване или смърт.
• Не вдишвайте изпарения от двигателя.
Продължителното вдишване на отработените
газове от двигателя е опасно за здравето.
1481 - 003 - 11.05.2020
79
Page 80
• Не стартирайте продукта на закрито или близо до
запалими материали. Отработените газове са
горещи и биха могли да съдържат искри, които да
предизвикат пожар. Недостатъчният въздушен
поток може да доведе до нараняване или смърт
поради задушаване или въглероден окис.
• Когато използвате този продукт, двигателят
създава електромагнитно поле.
Електромагнитното поле може да предизвика
повреда на медицински импланти. Говорете с
Вашия лекар или с производителя на
медицинския имплант, преди да започнете
работа с продукта.
• Не позволявайте на деца да работят с продукта.
Не позволявайте на лице, което не е запознато с
инструкциите, да работи с продукта.
• Уверете се, че винаги наблюдавате лица с
намален физически или умствен капацитет, които
използват продукта. През цялото време трябва
да присъства отговорен възрастен.
• Заключете продукта в зона, до която нямат
достъп деца и неодобрени лица.
• Възможно е от продукта да изхвърчат предмети i
да причинят наранявания. Спазвайте
инструкциите за безопасност, за да намалите
опасността от нараняване или смърт.
• Не се отдалечавайте от продукта, когато
двигателят работи.
• Операторът на продукта е отговорен при
възникването на инцидент.
• Преди и докато вървите назад се оглеждайте
назад и надолу за малки деца, животни или други
опасности, които могат да са причина да паднете.
• Уверете се, че частите не са повредени, преди да
използвате продукта.
• Уверете се, че сте на разстояние от най-малко 15
m (50 ft) от други лица или животни, преди да
използвате продукта. Уверете се, че лицето в
близост до Вас е наясно, че ще използвате
продукта.
• Направете справка с националните или местните
закони. Те биха могли да предотвратят или
ограничат работата на продукта при определени
условия.
Инструкции за безопасност по време
на работа
• Не поставяйте ръцете или краката си в близост
до или под въртящите се части. Стойте на
разстояние от отвора за разтоварване през
цялото време.
• Бъдете изключително предпазливи при работа
или пресичане на чакълени алеи, пътеки или
пътища. Внимавайте за скрити опасности или
трафик.
• След удар с чуждо тяло,спрете двигателя
(мотора), премахнете проводника от
запалителната свещ, изключете шнура от
електродвигателите, надлежно проверете
продукта за някакви повреди и поправете
повредите, преди отново да пуснете и боравите с
продукта.
• Ако продуктът започне да вибрира по необичаен
начин, спрете двигателя (мотора) и незабавно
проверете каква е причината. Вибрациите
обикновено са предупреждение за неизправност.
• Спирайте двигателя (мотора) винаги когато
напускате работното си място, преди да
отпушите картера на шнека или дефлектора на
улея, както и при извършване на ремонти,
настройки или прегледи.
• Когато почиствате, ремонтирате или преглеждате
продукта, спрете двигателя и се уверете, че
шнековете и всички движещи се части са спрели.
Разкачете проводника на запалителната свещ и
го дръжте на разстояние от свещта, за да
предотвратите нечие случайно стартиране на
двигателя.
• Не оставяйте двигателя да работи на закрито, с
изключение на случаите, когато го палите и при
вкарване и изкарване на продукта от сградата.
Отворете външните врати; отработените газове
са опасни.
• Бъдете изключително внимателни, когато
работите по наклони.
• Никога не работете с продукта без съответните
предпазители и другите приспособления за
безопасност да са на място и в изправност.
• Никога не насочвайте дефлектора на улея към
хора или зони, където могат да бъдат нанесени
материални щети. Дръжте настрана деца и
странични наблюдатели.
• Не претоварвайте продукта, като се опитвате да
почиствате снега прекалено бързо.
• Не работете с продукта на висока транспортна
скорост по хлъзгави повърхности. Когато се
движите назад, поглеждайте назад и бъдете
предпазливи.
• Когато транспортирате продукта или не я
използвате, изключете задвижването на
шнековете.
• Използвайте само приспособления и
принадлежности, одобрени от производителя на
продукта (като тежести на колелата,
противотежести или кабини).
• Не работете с продукта без добра видимост и
осветление. Винаги бъдете сигурни, че имате
здрава опора за стъпване и дръжте здраво
дръжките. Ходете, не тичайте.
• Не докосвайте горещия двигател или ауспуха.
Безопасност на работната област
• Внимателно разгледайте участъка, в който ще се
използва оборудването, и премахнете всички
изтривалки за крака, шейни, дъски, кабели и
други чужди тела.
80
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 81
• Преди да запалите двигателя (мотора),
изключете всички съединители и преминете на
неутрална предавка.
• Не работете с продукта без подходящо зимно
облекло. Избягвайте широки дрехи, които могат
да се закачат на движещите се части. Носете
обувки, които подобряват опората върху
хлъзгави повърхности.
• С горивото трябва да се борави внимателно; то е
много лесно запалимо.
• Използвайте одобрен резервоар за гориво.
• Не доливайте гориво при работещ или горещ
двигател.
• Пълнете резервоара за гориво на открито с
изключително внимание. Никога не
зареждайте резервоара за гориво на закрито.
• Никога не пълнете резервоари за гориво
вътре в превозното средство, в каросерия на
автомобил или в ремарке, които са с
пластмасово покритие. Винаги поставяйте
резервоарите на земята – на разстояние от
превозното средство, преди да започнете да
ги пълните.
• Когато е практично, изваждайте бензиновото
оборудване от автомобила или ремаркето и
го зареждайте с гориво на земята. Ако това не
е възможно, зареждайте такова оборудване
върху ремарке посредством преносим
контейнер, а не с маркуч от бензинова
колонка.
• Дръжте накрайника плътно до ръба на
резервоара за гориво или до отвора на
контейнера през цялото време на
зареждането, докато зареждането с гориво не
приключи. Не използвайте устройство за
заключване на накрайника в отворено
положение.
• Поставете обратно и затегнете здраво
капачката на бензина, избършете разлива на
гориво.
• Ако по дрехите Ви има разлято гориво,
сменете ги незабавно.
• Използвайте разклонители и контакти,
определени от производителя, за всички единици
с електрически двигатели или електрически
стартерни двигатели.
• За да почистите повърхност от чакъл или
натрошен камък, регулирайте височината на
картера на шнека.
• Не правете опит за регулиране, докато
двигателят (моторът) работи (с изключение на
случаите, специално препоръчани от
производителя).
• Винаги носете предпазни очила или защитни
средства за очите по време на работа или при
извършване на настройка или ремонт, за да
предпазите очите си от чужди тела, които могат
да бъдат изхвърлени от машината.
Лични предпазни средства
Винаги използвайте правилните лични предпазни
средства, когато работите с продукта. Това включва,
като минимум, здрави обувки, защитни средства за
очите и антифони. Личните предпазни средства не
премахват опасността от нараняване, но намаляват
степента на нараняванията в случай на инцидент.
• Винаги носете защитни очила или защитни
средства за очите, докато работите с продукта
или извършвате техническо обслужване или
ремонт.
• Винаги носете подходящо зимно облекло, когато
работите с продукта.
• Когато работите с продукта, винаги използвайте
усилени противоплъзгащи ботуши с добра опора
на глезена.
• Не носете широки дрехи, които могат да се
закачат на движещите се части.
• Ако е необходимо, използвайте одобрени
защитни ръкавици. Например при поставяне,
проверка или почистване на ножа.
• Винаги използвайте одобрени антифони, когато
работите с продукта. Продължителният шум
може да доведе до загуба на слуха, причинена от
шум.
Приспособления за безопасност на
машината
• Уверете се, че редовно извършвате техническо
обслужване на продукта.
• Срокът на експлоатация на продукта се
увеличава.
• Рискът от злополука намалява.
Позволете на одобрен дилър или одобрен
сервизен център да извършва редовна проверка
на продукта за корекции или ремонтни дейности.
• Не използвайте продукт с повредени предпазни
средства. Ако продуктът е повреден,
консултирайте се с одобрен сервизен център.
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените
газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или
е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на
шума и риска от злополука.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
нагрява много по време и след работа и
също при обороти на празен ход. Бъдете
внимателни близо до запалими
материали и/или газове, за да
предотвратите възникването на пожар.
Ауспухът се
1481 - 003 - 11.05.202081
Page 82
Безопасност при работа с гориво
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Не включвайте продукта, ако върху него има
гориво или моторно масло. Отстранете
нежеланото гориво/масло и оставете продукта да
изсъхне.
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги
незабавно.
• Внимавайте да не попадне гориво върху тялото
Ви, това може да доведе до телесни увреждания.
Ако гориво попадне върху тялото Ви,
използвайте сапун и вода, за да го отстраните.
• Не стартирайте продукта, ако от двигателя има
теч. Проверявайте редовно двигателя за течове.
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо,
изпаренията са взривоопасни и могат да
причинят телесни увреждания или смърт.
• Не вдишвайте горивните изпарения, това може
да доведе до телесни увреждания. Уверете се,
че има достатъчен въздушен поток.
• Не пушете близо до горивото или двигателя.
• Не поставяйте топли предмети близо до горивото
или двигателя.
• Не добавяйте гориво, когато двигателят работи.
• Уверете се, че двигателят е изстинал преди
зареждане с гориво.
• Преди зареждане с гориво отворете бавно
капачката на резервоара за гориво и освободете
внимателно налягането.
• Не добавяйте гориво към двигателя на закрито.
Недостатъчният въздушен поток може да доведе
до нараняване или смърт поради задушаване
или въглероден окис.
• Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
• Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m/10 ft от мястото,
където сте заредили резервоара.
• Не зареждайте резервоара за гориво догоре.
Топлината причинява увеличаване на обема на
горивото. Оставяйте място в горната част на
резервоара за гориво.
Proposition 65 (Закон за безопасна питейна
вода и защита от токсичност) на щата
Калифорния
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Отработените газове от двигателя съдържат
въглероден окис – много опасен отровен газ без
миризма. Не стартирайте двигателя на закрито
или в затворени пространства.
• Преди техническо обслужване на продукта
спрете двигателя и изключете запалителния
кабел от запалителната свещ.
• Носете защитни ръкавици, когато ще извършвате
техническо обслужване на ножовете. Ножовете
са много остри и можете лесно да се порежете.
• Аксесоари и промени на продукта, които не са
одобрени от производителя, могат да доведат до
сериозно нараняване или смърт. Не правете
промени по продукта. Винаги използвайте само
аксесоари, които са одобрени от производителя.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява
правилно и редовно, рискът от нараняване и
повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само
както е посочено в настоящата инструкция за
експлоатация. Всички останали сервизни
дейности трябва да се извършват от одобрен
сервиз.
• Осигурете редовното обслужване на продукта от
одобрен сервиз.
• Заменете повредени, износени или счупени
части.
Монтаж
Изваждане на продукта от кашона
1. Извадете свободните части, приложени с
продукта. Отрежете четирите края на кашона и
поставете плоскостите в легнало положение.
2. Извадете двата винта, които държат картера на
шнека към палета. Извадете стоманените скоби
от плъзгащите се плочи, ако има такива.
3. Отстранете всички опаковъчни материали.
821481 - 003 - 11.05.2020
Page 83
4. Извадете продукта от кашона и се уверете, че в
него не са останали свободни части.
Свободни части
(Фиг. 29) Регулатор (3)
(Фиг. 30) Разтоварителен улей (1)
(Фиг. 31) Ключ(ове) за ВКЛ./ИЗКЛ
(Фиг. 32) Коларски болтове 5/16 – 18 x 2 ¼” (2)
(Фиг. 33) Въртящи се ръкохватки (2)
(Фиг. 34) Контрагайка 3/8 (1)
(Фиг. 35) Водач на жилото (1)
(Фиг. 36) Срезни щифтове ¼ – 20 x 1-¾ (6)
(Фиг. 37) Контрагайки ¼ – 20 (6)
(Фиг. 38) Контрагайка 5/16 – 18 (1)
(Фиг. 39) Контрагайка ¼ – 20 (1)
(Фиг. 40) Пластмасова шайба (1)
(Фиг. 41) Коларски болт 5/16 – 18 x 5/8 (1)
(Фиг. 42) Пружина (1)
(Фиг. 43) Степенчат болт ¼ – 20 (1)
За монтаж на ръкохватката
1. Повдигнете горната ръкохватка в работно
положение. (Фиг. 51)
2. Регулирайте положението на ръкохватката към
един от монтажните отвори (B) и затегнете
захващащите елементи на ръкохватката (C) с
болтовете на бравата (D). (Фиг. 52)
3. Поставете и другите коларски болтове (D) и
въртящите се ръкохватки (C), за да фиксирате
горната дръжка (A) към долната дръжка (E). (Фиг.
53)
Монтаж на дефлектора и роторната
глава на улея
1. Поставете възела на дефлектора на улея върху
основата на улея, като отворът за разтоварване
сочи към предната част на продукта.
2. Поставете роторната глава (А) върху скобата на
улея (В). Завъртете възела на улея, за да
подравните щифтовете под роторната глава на
улея с отворите в скобата на улея, ако е
необходимо.
3. Поставете роторната глава на улея върху щифта
(С) и шпилката (D) на монтажната конзола (Е).
4. Поставете контрагайката (G) на шпилката и я
стегнете. (Фиг. 54)
5. Поставете жилата във водача на жилото (F) и
двойната скоба (I), за да фиксирате жилото на
ротора (H) към долната дръжка. (Фиг. 55)
Монтаж на дистанционното
управление на дефлектора на улея
1. Монтирайте скобата на жилото за дистанционно
управление (A) към разтоварителния улей с
коларския болт (B) и контрагайка 5/16 – 18 (D).
Затегнете болта.
2. Монтирайте ухото на жилото за дистанционно
управление (E) към дефлектора на улея (F) с
болт с анзац (G) и пластмасова шайба (C) и
затегнете с контрагайка ¼ – 20 (K). Обувката на
жилото е поставена хлабаво върху степенчатия
болт.
3. Закрепете пружината (L) между шестостенната
гайка (M) на роторната глава на улея и отвора на
дефлектора на улея. (Фиг. 56)
4. Поставете ръкохватките на лоста за управление
(N), като ги натиснете върху лостовете на
управлението (О). (Фиг. 57)
Операция
Преди да стартирате продукта
• В зоната на работа не бива да има лица и
животни.
• Уверете се, че кабелът за запалването пасва
правилно върху запалителната свещ.
• Ако е необходимо, добавете масло или бензин.
Вижте
Технически характеристики на страница
94
.
1481 - 003 - 11.05.202083
График за техническо
.
Пълнене на двигателя с масло
ВНИМАНИЕ: Когато проверявате маслото
не въртете мерителната пръчка. Не
пълнете над маркировката.
1. Отстранете капачката за маслото и почистете
мерителната пръчка. За местоположението на
мерителната пръчка вижте
продукта на страница 78
2. Добавете масло до горната маркировка върху
мерителната пръчка. Проверявайте редовно
нивото на маслото с мерителната пръчка.
3. Поставете обратно капачката на маслото.
Общ преглед на
.
Page 84
За наливане на гориво
Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/
алкалитен бензин. Ако няма наличен
нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте
висококачествен безоловен бензин или оловен
бензин. Използвайте бензин с октаново число 90
RON извън Северна Америка (87 AKI в Северна
Америка) или по-високо и с максимално съдържание
на етанол 10% (Е10).
ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с
октаново число по-малко от 90 RON
извън Северна Америка (87 AKI в
Северна Америка). Това може да повреди
продукта.
1. Отворете бавно капачката на резервоара за
гориво, за да освободите налягането.
2. Заредете бавно резервоара от туба с гориво. Ако
разлеете гориво, попийте го с кърпа и оставете
горивото, което остане да изсъхне.
3. Почистете областта около капачката на
резервоара за гориво.
4. Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
5. Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото,
където сте заредили резервоара.
Регулиране на разтоварителния
улей и дефлектора на улея
1. За да регулирате положението на
разтоварителния улей, преместете лоста за
управление на разтоварителния улей (А) назад и
наляво или надясно.
2. За да регулирате разстоянието на изхвърляне на
снега от дефлектора на улея, преместете лоста
на дистанционното управление на дефлектора
(В) надолу, за да намалите разстоянието и
нагоре, за да го увеличите. (Фиг. 58)
Запалване на двигателя, ръчно
стартиране
1. Вкарайте ключа ВКЛ./ИЗКЛ. (А) в гнездото за
запалване, докато щракне. Не въртете ключа.
(Фиг. 59)
2. Завъртете прекъсвача за гориво (B) на позиция
ВКЛ.
3. Преместете регулатора на дроселната клапа (C)
на позиция БЪРЗО.
a) Ако двигателят е студен, завъртете смукача
(D) в положение ПЪЛНО и натиснете
подкачващата помпа (E) три пъти.
ВНИМАНИЕ:
много гориво с подкачващата
помпа. Това може да предотврати
стартирането на двигателя. Ако
към двигателя е подадено много
гориво, изчакайте няколко минути,
преди да опитате да го стартирате
и не натискайте подкачващата
помпа.
4. Дръпнете дръжката на стартерното въже (F).
ВНИМАНИЕ: Не пускайте
ръкохватката бързо. Бавно я върнете
в начално положение.
Забележка: Ако стартерното въже е замръзнало,
бавно издърпайте колкото е възможно повече
въже от стартера и освободете дръжката на
стартерното въже. Ако двигателят не запали,
повторете процедурата или използвайте
електрическия стартер.
5. Ако при запалването на двигателя е използван
смукач, бавно поставете смукача (D) в положение
ИЗКЛ.
6. Оставете двигателя да работи 2 – 3 минути на
празен ход, преди да започнете да чистите снега.
7. Ако двигателят не работи, както би трябвало,
изключете го.
Не подавайте твърде
Стартиране на двигателя,
електрическо стартиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Продуктът има
електрически стартер на променлив ток
230 V. Не използвайте електрическия
стартер, ако домът Ви няма
трипроводникова заземителна система на
променлив ток 230 V. Може да възникне
сериозна телесна повреда или повреда в
продукта. Електрическият стартер е
оборудван със захранващ щепсел с три
проводника и е предназначен да работи
на битов променлив ток 230 V. Уверете
се, че домът Ви има трипроводникова
заземителна система на променлив ток
230 V. Ако не сте сигурни, попитайте
лицензиран електротехник.
1. Вкарайте ключа за ВКЛ./ИЗКЛ. (А) в гнездото за
запалване, докато щракне. Не въртете ключа.
(Фиг. 60)
2. Завъртете прекъсвача за гориво (B) на позиция
ВКЛ.
3. Преместете регулатора на дроселната клапа (C)
на позиция БЪРЗО.
a) Ако двигателят е студен, поставете смукача
(D) в положение ПЪЛНО.
84
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 85
4. Натиснете подкачващата помпа (Е) три пъти.
ВНИМАНИЕ: Не подавайте твърде
много гориво с подкачващата помпа.
Това може да предотврати
стартирането на двигателя. Ако към
двигателя е подадено много гориво,
изчакайте няколко минути, преди да
започнете да опитате да го
стартирате и не натискайте
подкачващата помпа.
5. Свържете удължителния шнур към конектора на
двигателя (F).
6. Включете другия край на разклонителя в заземен
контакт за променлив ток 230 V с три отвора.
7. Натиснете електрическия стартерен бутон (G),
докато двигателят запали.
ВНИМАНИЕ: Не въртете двигателя
повече от пет секунди между всеки
опит за стартиране. Изчакайте 1
минути между всеки опит.
8. Ако при стартиране на двигателя е използван
смукачът, освободете бутона на електрическия
стартер и бавно поставете смукача (D) в
положение ИЗКЛ.
9. Извадете разклонителя първо от контакта, а след
това от двигателя.
10. Оставете двигателя да работи 2 – 3 минути на
празен ход, преди да започнете да чистите снега.
За да работите с продукта
ВНИМАНИЕ:
операции без сняг или вода, които да
смазват на ножовете на шнека.
Неправилната употреба може да доведе
до високи температури в ножовете на
шнека, особено ако продуктът е нов. Това
може да доведе до повреди на ножовете
на шнека и шината на стъргалката.
ВНИМАНИЕ: Не включвайте частично
лостовете за задвижване или лостовете
на шнека за продължителен период от
време; това може да доведе до
преждевременно износване или изгаряне
на ремъците.
Забележка: Когато са включени лоста на
задвижването и лоста на шнека, лостът на
задвижването фиксира лоста на шнека. С дясната си
ръка управлявайте разтоварителния улей за сняг.
Забележка: Не променяйте скоростта, когато
задвижващият лост е задействан. Това може да
повреди трансмисията.
Не извършвайте работни
1. За да включите ножовете на шнека, натиснете
лоста за включване на шнека (А) към дръжката,
за да включите шнека и да почистите снега. (Фиг.
61)
2. Повдигнете лоста за управление на оборотите на
движение (B) от средно положение, докато лоста
за задвижването (C) е включен, за да накарате
продуктът да се движи напред. Не променяйте
скоростта, когато задвижващият лост е
задействан. Това може да повреди трансмисията.
3. Спуснете лоста за управление на скоростта на
движение от средно положение, докато лоста за
задвижването е включен, за да накарате
продукта да се движи назад. (Фиг. 62)
4. За да се движи продуктът в избраната посока,
дръжте лоста за задвижване (C) към дръжката.
5. Ако продуктът има сервоуправление, за да
завиете наляво, задръжте лявото пусково
устройство (D). За да завиете надясно, задръжте
дясното пусково устройство. (Фиг. 63)
Спиране на продукта
1. Поставете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. на
позиция ИЗКЛ. (ако има).
2. Извадете ключа за ВКЛ./ИЗКЛ.
За да използвате регулатора на
дроселната клапа
• Завъртете регулатора на дроселната клапа (А),
за да промените количеството на използваното
гориво. Винаги работете с двигателя на пълна
газ. (Фиг. 64)
Употреба на превключвателя за
гориво
• Въртете превключвателя за гориво, за да
отворите или затворите клапана на горивото.
Работете с продукта, когато превключвателят за
гориво е в ОТВОРЕНО положение. (Фиг. 65)
За да използвате смукача
• Въртете смукача (А), за да отворите или
затворите вентила на смукача. Използвайте
смукача за стартиране при студен двигател. (Фиг.
66)
Регулиране на плъзгащите се плочи
Плъзгащите се плочи предпазват долната част на
снегорина от щети. Регулирайте плъзгащите се
плочи (А), когато контрагайката (В) е разхлабена или
ако плъзгащата се плоча не е на подходящо
разстояние от земята. При нормален монтаж не е
необходимо регулиране.
1. Разхлабете контрагайката (B) с ключ 13 mm (½
in).
1481 - 003 - 11.05.2020
85
Page 86
2. Преместете плъзгащите се плочи (А) нагоре или
надолу.
a) Върху равни повърхности задайте
разстоянието между стържещата шина и
земята на 5 – 6 mm (0,2 – 0,25 in).
b) При груби повърхности поставете плъзгащите
се плочи (A) в положение, при което
стържещата шина е над повърхност на
земята.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се,
че в продукта не навлизат чакъл и
камъни. Предмети, които могат да
бъдат изхвърлени при висока
скорост, могат да причинят
наранявания.
3. Затегнете контрагайката (В). (Фиг. 67)
Предотвратяване на замръзване
след употреба
Забележка: Органите за управление и движещите се
части могат се блокират от леда. Не прилагайте
прекомерна сила върху органите за управление. Ако
не можете да задействате даден орган за
управление или дадена част, стартирайте двигателя
и го оставете да работи няколко минути.
1. Стартирайте двигателя и го оставете да работи
няколко минути. Спрете двигателя и изчакайте
всички движещи се части да спрат.
2. Отстранете снега и ледените парчета от
продукта.
3. Отстранете снега и ледените парчета от
основата на улея.
4. Завъртете дефлектора на улея наляво и надясно,
за да отстраните леда и водата.
5. Отстранете ключа или поставете превключвателя
на позиция ИЗКЛ. (ако има).
6. Ако продуктът няма електрически стартер,
дръпнете дръжката на стартерното въже няколко
пъти, за да отстраните леда и водата.
7. Ако продуктът има електрически стартер,
включете продукта към захранването и натиснете
бутона на стартера веднъж, за да отстраните
леда и водата.
За получаване на добър резултат
• Винаги работете с двигателя на пълна газ или
почти на пълна газ.
• Винаги избирайте скорост на продукта, която е
подходяща за снежната обстановка и
регулирайте скоростта с лоста на управление на
скоростта на движение. Уверете се, че продуктът
изхвърля снега равномерно.
• По-лесно и по-ефективно е да почиствате снега
веднага след като е паднал.
• Когато е възможно, изхвърляйте снега по посока
на вятъра.
• Върху равни повърхности, като асфалтови
пътища, вдигнете плъзгащите плочи 5 – 6 mm
(0,2 – 0,25 in) над земята.
• Шината на стъргалката може да се обръща.
Когато се износи почти до ръба на картера,
обърнете я. Ако е повредена или и двете страни
са износени, сменете шината на стъргалката.
• Не насочвайте дефлектора на улея, ако е
запушен.
• Ако продуктът не се движи напред поради
непредвидени обстоятелства, незабавно
изключете задвижването или преместете
контактния ключ в положение OFF (ИЗКЛ.).
Поддръжка
Въведение
При работа на продукта болтовете могат да се
разхлабят, а компонентите да се износят. Това може
да доведе до неизправности, като неправилен
График за техническо обслужване
ПоддръжкаЕжедневноНа 20 часаНа 50 часаНа 100 часа
Проверка на това
дали всички гайки и
винтове са затегнати
Проверка на нивото
на моторното масло
861481 - 003 - 11.05.2020
X
X
просвет, повишен разход на масло или разместване
на различни компоненти. За да избегнете
неизправностите, редовно извършвайте техническо
обслужване.
Page 87
ПоддръжкаЕжедневноНа 20 часаНа 50 часаНа 100 часа
Смяна на маслото
13
Уверете се, че няма
течове на гориво
или масло
Отстранете запушване и чуждите тела
в шнека
Проверете налягането на гумите
Проверете и сменете запалителната
15
свещ
14
X
X
XXX
X
X
Забележка: Не е необходимо да поставяте грес или
да извършвате друго техническо обслужване на
предавателната кутия.
За извършване на обща проверка
• Уверете се, че всички гайки и винтове на
продукта са затегнати правилно.
За проверка на нивото на маслото
ВНИМАНИЕ: Твърде ниското ниво на
маслото може да доведе до повреда на
двигателя. Проверете нивото на маслото,
преди да стартирате продукта.
1. Позиционирайте машината на равна повърхност.
2. Отстранете капачката на резервоара с
прикрепена мерителна пръчка.
3. Почистете маслото от мерителната пръчка.
4. Потопете мерителната пръчка докрай в
резервоара за масло, за да получите точна
информация за нивото на маслото.
5. Извадете мерителната пръчка.
6. Вижте колко е нивото на маслото на мерителната
пръчка.
7. Ако нивото на маслото е ниско, долейте моторно
масло и отново проверете нивото му.
За смяна на моторното масло
1. Оставете двигателя да работи няколко минути, за
да загрее маслото. Загрятото масло тече полесно и съдържа повече замърсители.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
масло е горещо. Избягвайте контакт с
кожата на използваното моторно
масло.
2. Позиционирайте машината на равна повърхност.
3. Извадете ключа за ВКЛ./ИЗКЛ.
4. Поставете съд под изпускателна пробка за
масло.
5. Отстранете изпускателната пробка за масло,
наклонете продукта и източете използваното
масло в контейнер.
6. Поставете продукта обратно в работно
положение.
7. Поставете изпускателната пробка за масло и я
стегнете на ръка.
8. Напълнете двигателя с масло, вижте
двигателя с масло на страница 83
Моторното
Пълнене на
.
Смазване на продукта
• Смажете шарнирите (А) с масло.
• Смажете двигателя (В) с масло.
• Приложете малко количество литиева грес към
блокиращите тела (C) в началото на всеки сезон
или на всеки 25 часа работа. (Фиг. 68)
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените
газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или
е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на
шума и риска от злополука.
13
Сменете маслото след първите 20, 50, 100 часа и след това на всеки 100 часа.
14
Правилното налягане на гумите проверете в раздел "Технически характеристики".
15
Проверявайте и почиствайте запалителната свещ всяка година преди употреба.
1481 - 003 - 11.05.202087
Page 88
Проверявайте ауспуха редовно, за да сте сигурни, че
е закрепен правилно и не е повреден.
ВНИМАНИЕ: Ауспухът се нагрява много
по време и след работа и също при
обороти на празен ход. Бъдете
внимателни близо до запалими
материали и/или газове, за да
предотвратите възникването на пожар.
За проверка на запалителната свещ
ВНИМАНИЕ: Използвайте винаги
запалителните свещи от препоръчания
вид. Използването на запалителна свещ
от неправилен тип може да повреди
продукта.
• Проверете запалителната свещ, ако двигателят е
с понижена мощност, стартира трудно или работи
неправомерно при обороти на празен ход.
• За да намалите опасността от попадане на
нежелани материали върху електродите на
запалителната свещ, следвайте тези инструкции:
a) Проверете дали оборотите на празния ход са
правилно регулирани.
b) Уверете се, че горивната смес е правилна.
c) Уверете се, че въздушният филтър е чист.
• Ако запалителната свещ е замърсена, почистете
я и проверете дали разстоянието между
електродите е правилно, направете справка с
Технически данни на страница 94
• Сменете запалителната свещ, ако е необходимо.
. (Фиг. 69)
Проверка на шнековете и шината на
стъргалката
1. Преди всяка употреба проверявайте шнековете и
шината на стъргалката за износване.
2. Ако ръбът на шината на стъргалката е износен,
обърнете я. Ако шината на стъргалката има
повреди или е износена от двете страни, сменете
я.
3. Ако ръбовете на шнековете са износени,
свържете се с упълномощен сервиз и ги сменете.
За да смените срезните щифтове на
шнека
Срезните щифтове на шнека предпазват продукта от
повреда. Срезните щифтове на шнека се чупят, ако
предмет влезе в контакт с движещите се части.
ВНИМАНИЕ:
оригинални срезни щифтове на
оборудването, приложени с продукта.
Използвайте само
1. При счупване на срезен щифт на шнека, спрете
двигателя и изчакайте движещите се части да
спрат.
2. Извадете ключа за Вкл./Изкл. и разкачете кабела
на запалителната свещ.
3. Подравнете отвора в главината на шнека (B) с
отвора в двусекционния вал на шнека (C) и
монтирайте нов срезен щифт ¼ – 20 x 2 (A)
4. Монтирайте контрагайка ¼-20 (D) и я затегнете.
(Фиг. 70)
5. Поставете ключа за Вкл./Изкл. в запалването и
свържете кабела на запалителната свещ към
запалителната свещ.
За да смените срезните щифтове на
ротора
Срезните щифтове на ротора предпазват продукта
от повреда. Срезните щифтове на ротора се чупят,
ако предмет влезе в контакт с движещите се части.
ВНИМАНИЕ: Използвайте само
оригинални срезни щифтове на
оборудването, приложени с продукта.
1. При счупване на срезни щифтове на ротора
спрете двигателя и изчакайте движещите се
части да спрат.
2. Извадете ключа за Вкл./Изкл. и разкачете кабела
на запалителната свещ.
3. Подравнете отвора в главината на ротора (A) с
отворите в двусекционния вал на ротора (B) и
монтирайте нов срезен щифт ¼-20 (C).
4. Монтирайте контрагайка ¼-20 (D) на срезния
щифт и я затегнете. (Фиг. 71)
5. Поставете ключа за Вкл./Изкл. в запалването и
свържете кабела на запалителната свещ към
запалителната свещ.
Проверка на гумите
• Пазете гумите чисти от замърсяване с гориво,
масло и химикали, за да предотвратите щети.
• Пазете гумите от пънове, камъни, коловози,
остри предмети и други предмети, които могат да
ги повредят.
• Поддържайте правилното налягане в гумите,
вижте
Технически данни на страница 94
.
Почистване на запушен дефлектор
на разтоварителния улей
Не отпушвайте дефлектора на разтоварителния
улей, преди да извършите следните операции.
1. Освободете едновременно лоста за включване
на шнека и лоста за включване на задвижването.
2. Изчакайте 10 секунди, за да се уверите, че
шнековете са спрели.
88
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 89
3. Спрете продукта.
4. За да почистите запушването, използвайте
инструмент за почистване (най-малко 37 cm (15
in) дълъг, включен към някои модели).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте
ръцете си в дефлектора на
разтоварителния улей или в кожуха на
шнека.
Смяна на шината на стъргалката
1. Поставете шината на стъргалката (A) в обърнато
положение, когато е износена до ръба на
картера. (Фиг. 72)
2. Когато шината на стъргалката се износи от двете
страни или ако е повредена, сменете я.
Задвижващи ремъци
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Клиновидните
ремъци на продукта са със специална
конструкция и трябва да се сменят с
ремъци от производителя на
оригиналното оборудване (OEM), които
се предлагат в най-близкия сервизен
център. Употребата на други ремъци
освен OEM може да доведе до телесна
повреда или повреда на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Смяната на
ремъците изисква отделяне на продукта.
Когато отделяте картера на шнека от
рамата е важно да има помощник, който
да стои в работно положение и да държи
дръжките на продукта. Ако по време на
смяната на ремъка продукта падне, това
може да доведе до телесна повреда
и/или повреда на продукта.
Забележка: Задвижващ ремъци на шнековете и
задвижването не подлежат на регулиране. Сменете
ремъците, ако са повредени или започнат да
приплъзват поради износване. Препоръчва се
ремъците да се сменят в квалифициран сервизен
център.
Забележка: Препоръчва се задвижващия ремък и
ремъка на шнека да се сменят едновременно.
Подготовка за смяна на ремъците
1. Източете горивото от резервоара за гориво.
2. Разхлабете контрагайката (А), която държи
роторната глава на улея (В) към монтажната
конзола (С) и отстранете разтоварващия улей.
(Фиг. 73)
3. Разхлабете двата винта (А), които държат капака
на ремъка (В) към рамата (С), и го махнете. (Фиг.
74)
Сваляне на задвижващия ремък
1. Свалете ремъка на шнека. Вижте
отстраните ремъка на свредела на страница 90
2. Махнете пружината на обтегача (А), закачена към
рамото на обтегача на задвижващия ремък (В).
(Фиг. 75)
3. Махнете възвратната пружина (С), която държи
въртящата планка (D) на място.
4. Махнете болта на рамото (Е) и рамото на
обтегача на задвижващия ремък.
5. Отстранете болта на ролката (F), ролката на
двигателя (G) и задвижващия ремък (H) от
двигателя.
6. Отстранете горния болт (I), който държи
въртящата планка към рамата
7. Завъртете и задръжте въртящата планка встрани
от продукта и извадете задвижващия ремък от
задвижващата ролка (J).
За да
Поставяне на задвижващия ремък
1. Завъртете и задръжте въртящата планка (D)
настрани от продукта. (Фиг. 75)
2. Поставете задвижващия ремък (Н) върху
задвижващата ролка (J).
Забележка: Преди да спуснете въртящата
планка, проверете дали задвижващият ремък е
поставен в канала на задвижващата ролка
правилно.
3. Поставете и стегнете горния болт (I).
4. Поставете задвижващия ремък в канала на
ролката на двигателя (G), преди да я поставите
на двусекционния вала на двигателя.
5. Поставете болта на ролката (F) и прикрепете
ролката на двигателя към двигателя. Затегнете
болта на ролката (30 – 35 Ft. паунда /41 – 47 Nm).
6. Поставете рамото на обтегача на задвижващия
ремък (В) и затегнете болта на рамото (Е) към
двигателя.
7. Поставете възвратната пружина (С) към
въртящата планка.
8. Поставете пружината на обтегача (А) към рамото
на обтегача.
9. Задействайте всички контролни органи, за да
проверите дали задвижващият ремък е поставен
правилно и дали всички компоненти се движат
правилно.
Монтиране на капака на ремъка
1. Поставете капака на ремъка (В) върху рамата (С)
и затегнете двата винта (А). (Фиг. 74)
.
1481 - 003 - 11.05.2020
89
Page 90
2. Монтирайте разтоварителния улей.
За да отстраните ремъка на свредела
1. Отстранете болтовете 5/16'' (A) и долните
болтове ¼" (B) от 2-те страни на модула на
рамката. Не изхвърляйте болтовете. (Фиг. 76)
2. Разхлабете, но не сваляйте долните болтове
5/16" (C) от 2-те страни на модула на рамката.
3. Свалете ремъка на свредела от ролката на
двигателя.
4. Наклонете задната част надолу. Едновременно с
това предната част е наклонена напред. Долният
болт (C) е панта между предната и задната част.
5. Поставете дървен блок под точката на пантата,
за да поставите продукта в наклонена позиция.
6. Преместете рамото на обтегача на ремъка на
шнека и отстранете ремъка на свредела около
рамото.
За да монтирате ремъка на свредела
1. Преместете рамото на обтегача на ремъка и
поставете ремъка на свредела около и в канала
на ролката на шнека.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че ремъкът
не е захванат между рамката и
картера на свредела, докато
сглобявате уреда.
2. Отстранете дървения блок от долната част на
продукта.
3. Повдигнете дръжката, за да наклоните задната
част напред. Предната част ще се наклони назад
и ще пивотира, за да закрепите задната част.
4. Уверете се, че ремъкът е поставен правилно в
канала на ролката на шнека.
7. Поставете ремъка на свредела на ролката на
двигателя. Уверете се, че ремъкът е правилно
поставено около свободната шайба и е правилно
монтиран в канала на ролката на двигателя.
8. Задействайте органите за управление, за да се
уверите, че ремъкът на свредела е правилно
монтиран и че всички компоненти се движат
правилно.
Регулиране на опъна на жилото за
дефлектора на разтоварителния
улей
1. За да регулирате опъна на жилото за
разтоварителния улей, разхлабете фиксиращите
гайки (В) близо до винтовия обтегач на
регулатора (А). (Фиг. 77)
2. Хванете късата част и завъртете дългата част, за
да удължите регулатора.
3. Регулирайте, докато жилото за дефлектора на
разтоварителния улей (С) се прибере. Стегнете
фиксиращите гайки.
За да регулирате жилото за
управление на шнека
Забележка: Ако не се чувствате комфортно да
правите тази корекция сами, моля, свържете се с
упълномощен сервизен център. Може да се наложи
да направите корекции, ако въртенето на ротора и
шнека е мудно, когато задействате лоста на
управление на шнека или ако ремъкът на свредела е
бил заменен.
1. Разхлабете фиксиращите гайки (B) до винтовия
обтегач (A), за да регулирате натягането на
жилото за управление на шнека (D). (Фиг. 78)
2. Хванете късата част и завъртете дългата част.
Завъртете я на 360 градуса.
3. Тествайте задействането на шнека. Повторете
корекцията, докато остане само малко
напрежение в жилото, когато лостът е изключен.
4. Затегнете долната фиксираща гайка, за да
фиксирате натягането.
5. Помолете помощник да застане на 10 фута/3
метра пред продукта от срещуположната страна
на улея. Помощникът наблюдава въртенето на
шнека и измерва времето, което отнема на шнека
да спре, след като освободите лоста. Ако шнекът
спре да се върти след 5 секунди, регулирайте
жилото, като завъртите центъра на цилиндъра на
360 градуса, така че регулаторът да се свие.
Проверете отново задействането на шнека и
измерете отново необходимото време за
спиране. Ако шнекът спре да се върти за помалко от 5 секунди, преминете към следващата
стъпка.
6. Затегнете фиксиращата гайка на кабела на
шнека.
Забележка:
сменете ремъка на шнека. Вижте
Ако корекцията не решава проблема,
За да
отстраните ремъка на свредела на страница 90
Сваляне на колелата
1. Свалете щифта на колелото (А) и фиксиращия
щифт (В).
2. Свалете колелото от оста (С). (Фиг. 79)
За почистване на машината
• Почиствайте пластмасовите части със суха
кърпа.
• Не мийте продукта с устройство за миене под
високо налягане.
.
90
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 91
• Не пръскайте вода директно върху двигателя.• За отстраняване на листа, трева и прах
използвайте четка.
Отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми
ПроблемВъзможна причинаРешение
Двигателят не се старти-раОбезопасителният ключ на запалването не е
поставен.
Продуктът няма гориво.Напълнете резервоара за гориво с
Ключът за ВКЛ./ИЗКЛ. е в положение ИЗКЛ.Поставете ключа ВКЛ./ИЗКЛ. в по-
Смукачът е в положение ИЗКЛ. (ЗАТВОРЕН). Преместете смукача в положение
Подкачващата помпа не е натисната.Натиснете подкачващата помпа.
Прекалено много гориво е подкачено в двигателя.
Кабелът на запалителната свещ не е
свързан.
Запалителната свещ е повредена.Подменете запалителната свещ.
Има вода в горивото или горивото е много
старо.
В горивопровода има изпарения.Уверете се, че горивопроводът е
Други причини.Проверете внимателно процедури-
Превключвателят за горивото (ако има) е в
ЗАТВОРЕНО (ИЗКЛ.) положение.
Газта е в СПРЯНО положение.Преместете газта в положение
Поставете обезопасителния ключ
на запалването.
нов чист бензин.
ложение ВКЛ.
ВКЛ. (ПЪЛЕН, ОТВОРЕНО).
Изчакайте няколко минути, преди
да го рестартирате, НЕ подкачвайте.
Запалете двигателя при пълна газ
и смукач в положение ИЗКЛ. (ЗАТВОРЕН).
Свържете кабела на запалителната свещ.
Изпразнете резервоара за гориво
и карбуратора. Напълнете резервоара за гориво с нов чист бензин.
под изхода на резервоара за гориво. Горивопроводът трябва да
върви непрекъснато надолу от резервоара за гориво до карбуратора.
те за стартиране в настоящото
ръководство.
Завъртете превключвателя за горивото в ОТВОРЕНО (ВКЛ.) положение.
БЪРЗО.
1481 - 003 - 11.05.202091
Page 92
ПроблемВъзможна причинаРешение
Понижена мощностКабелът на запалителната свещ не е
Двигателят работи на
ниски обороти или на
тласъци
Прекалени вибрации/
движение на ръкохватки
Дръжката на стартерното въже се дърпа трудно
свързан.
Продуктът изхвърля твърде много сняг.Намалете скоростта и ширината на
Капачката на резервоара за гориво е покрита
със сняг или лед.
Ауспухът е замърсен или запушен.Почистете или сменете ауспуха.
Неподходяща дължина на жилото.Регулирайте жилото.
Ауспухът е блокиран.Уверете се, че двигателят е сту-
Смукателният въздухопровод на карбуратора е блокиран.
Смукачът е в положение ВКЛ. (ПЪЛЕН, ОТВОРЕНО).
Горивопроводът е запушен.Почистете горивопровода.
Има вода в горивото или горивото е много
старо.
Карбураторът трябва да се замени.Обърнете се към упълномощен
Ремъкът е разтегнат.Сменете V-образния ремък на
Някои части са разхлабени. Шнековете са
повредени.
Дръжките не са поставени правилно.Уверете се, че дръжките са фикси-
Гайките на регулиращия лост са разхлабени. Стегнете гайките, докато усетите,
Дръжката на стартерното въже е замръзнала.
Стартерното въже се пресича с някои компоненти.
Свържете кабела на запалителната свещ.
почистване.
Отстранете снега и леда по и около капачката на резервоара за гориво.
ден. Почистете блокиращото замърсяване.
Уверете се, че двигателят е студен. Почистете блокиращото замърсяване.
Преместете смукача в положение
ИЗКЛ. (ЗАТВОРЕНО).
Изпразнете резервоара за гориво
и карбуратора. Напълнете резервоара за гориво с нов чист бензин.
сервизен център.
шнека.
Затегнете всички части. Сменете
повредените части. Ако вибрацията продължава, се обърнете към
упълномощен сервизен център.
рани на място.
че дръжката е стабилна.
Бавно издърпайте колкото е
възможно повече въже от стартера
и освободете дръжката на стартерното въже. Ако двигателят не стартира, повторете процедурата или
използвайте електрическия стартер.
Стартерното въже не трябва да
докосва никакви жила и маркучи.
921481 - 003 - 11.05.2020
Page 93
ПроблемВъзможна причинаРешение
Загуба на сцепление/забавяне на скоростта на
движение
Загуби в обема или скоростта на изхвърляне на
сняг
Неизправност при въртенето на шнека след освобождаване на захвата
Светлините не са
включени (ако има такива)
Роторът на улея се движи трудно
Продукта завива на една
страна
Ремъкът приплъзва.Регулирайте жилото. Регулирайте
Ремъкът е износен.Проверете/сменете ремъка. Регу-
Ремъкът е излязъл от ролката.Проверете/поставете отново ремъ-
Дефлекторът на улея е задръстен.Почистете дефлектора на улея.
Чужди тела са задръстили шнековете.Отстранете остатъците или чужди-
Срезният щифт е счупен.Сменете счупения срезен щифт.
Прекалени натрупвания от сняг и лед между
компонентите на веригите.
Фрикционното задвижващо колело е износено.
Фрикционният диск е мокърОставете фрикционния диск да из-
Задвижващият ремък не е регулиран.Регулирайте задвижващия ремък.
Разтоварващият дефлектор не е регулиран. Регулирайте разтоварващия де-
Двигателят не работи.Стартирайте двигателя.
Кабелната връзка е разхлабена.Проверете кабелните връзки при
Светодиодът е изгорял.Сменете светодиодния модула.
Наличие на остатъци в механизма на ротора
на улея.
Жилата са прегънати или повредени.Уверете се, че жилата не са пре-
Налягането в гумите не е еднакво.Регулирайте налягането в гумите и
Продуктът се движи само с едно колело.Проверете фиксиращия щифт на
Неравномерно регулиране на шейната.Регулирайте плъзгащите се плочи
Неравномерно регулиране на плъзгащите се
плочи.
ремъка.
лирайте ролката.
ка. Регулирайте ролката.
те тела от шнековете.
Премахнете натрупванията от сняг
и лед между компонентите на веригите.
Обърнете се към упълномощен
сервизен център.
съхне
флектор.
двигателя и светлините.
Отделните светодиоди не могат да
се сменят.
Почистете вътрешните части на
механизма на ротора на улея.
гънати. Сменете жилата, които са
повредени.
ги напомпете.
гумата.
и шейната.
Регулирайте плъзгащите се плочи
и шейната.
1481 - 003 - 11.05.202093
Page 94
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспорт и съхранение
• При съхранението и транспортирането на
продукта и горивото се уверете, че няма течове
или изпарения. Искри или открит огън, например
от електрически уреди или котли може да
възникне пожар.
• Винаги използвайте одобрени контейнери за
съхранение и транспортиране на гориво.
• Изпразнете резервоара за гориво, преди да
приберете продукта за съхранение за дълъг
период от време. Изхвърлете горивото на
подходящо за целта място
• Прикрепете продукта по безопасен начин по
време на транспортирането, за да се
предотвратят повреди и злополуки.
• Съхранявайте продукта под ключ, за да
предотвратите достъпа до него на деца или лица,
които не са упълномощени да го използват.
• Съхранявайте продукта на сухо и незамръзващо
място.
Изхвърляне
• Съблюдавайте местните изисквания за
рециклиране и приложимите разпоредби.
• Изхвърлете всички химикали, като например
двигателно масло или гориво, в сервизен център
или на подходящо за целта място.
• Когато продуктът вече не се използва, изпратете
го на Husqvarna дилър или го изхвърлете на
място за рециклиране.
Технически данни
Технически характеристики
Забележка: Всички данни, изображения и
спецификации са типични и само за справка, а и
Размери
Тегло, lb/kg198,6/90212/96237,8/108
Максимално работно налягане на гумите, PSI181820
Двигател
Марка/МоделLCTLCTLCT
Обем, cc208254291
Тип горивоБезоловен обикновен бензин (максимално съдържание
Капацитет на гориво, галона/литри0,31/1,170,35/1,330,62/2,35
МаслоSAE 5W30 (под 0°C (32°F)
Вместимост на масло, унции/литри16/0,4720/0,5932/0,95
Електрическа система
Запалителна свещF6RTC или F7RTC
Разстояние между електродите на запалителната
свещ (in/mm)
могат да се променят поради подобрение на
продукта, без предизвестие.
ST 224ST 227ST 230
на етанол 10%)
0,030/0,762 mm
941481 - 003 - 11.05.2020
Page 95
Декларация за съответствие на ЕО
СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС
Ние, Husqvarna, SE -561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ,
декларираме на своя собствена отговорност, че
представеният продукт:
ОписаниеСнегорин
МаркаHusqvarna
Платформа/вид/моделST 224, ST 227, ST 230, ST 324, ST 327, ST 330, ST
ПартидаСериен номер, датиращ от и след това
отговаря напълно на следните директиви и
регламенти на ЕС:
2000/14/ЕО; 2005/88/ЕО"относно шумовите емисии в околната среда"
2011/65/ЕС"ограничения за използване на определени опасни
424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
вещества"
Приложените хармонизирани стандарти и/или
технически спецификации са следните: EN ISO
12100:2010, EN ISO 14982:2009, ISO 8437:1997, ISO
3744:2010, EN 1032:2009, EN 50581:2012
Измерено ниво на звукова мощност:< 105 dB(A)
Гарантирано ниво на звукова мощност:105 dB(A)
Доставеният снегорин съответства на образеца,
който е бил подложен на изпитване.
От името на Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
ШВЕЦИЯ, 07.02.2020 г
Claes Losdal
Отговорен за техническата документация
1481 - 003 - 11.05.202095
В съответствие с директива 2000/14/EО,
Приложение V декларираните стойности на звук са:
Produsul este o freză de zăpadă care se utilizează
pentru îndepărtarea zăpezii de pe sol.
Domeniul de utilizare
Acest produs poate fi utilizat pentru îndepărtarea zăpezii
de pe câmpuri, drumuri, alei și căi de acces. Nu o
utilizați pe pante cu înclinația mai mare de 20°. Nu
utilizați produsul în zone în care există multe resturi,
murdărie și pietre care ies din sol.
Transportul, depozitarea şi eliminarea........................110
Date tehnice................................................................111
Declarație de conformitate CE....................................112
Simbolurile de pe produs
Nota: Dacă autocolantele de pe produs sunt deteriorate,
contactați distribuitorul pentru a fi înlocuite.
(Fig. 2)Avertisment.
(Fig. 3)Citiți manualul operatorului.
(Fig. 4)Motor este pornit.
(Fig. 5)Motor este oprit.
(Fig. 6)Rapid.
(Fig. 7)Lent.
(Fig. 8)Șoc.
(Fig. 9)Butonul de amorsare.
(Fig. 10)Ulei.
(Fig. 11)Carburant.
(Fig. 2)Atenție.
(Fig. 12)Directiva europeană privind siguranța
utilajelor.
(Fig. 13)Virare la stânga.
(Fig. 14)Virare la dreapta.
(Fig. 15)Reglajul înălțimii melcului.
(Fig. 16)Suflanta este pornită.
(Fig. 17)Controlul tracțiunii este activat.
(Fig. 18)Nu îndepărtați scuturile când motorul este în
funcțiune.
(Fig. 19)Se recomandă protecții pentru urechi.
(Fig. 20)Purtați mănuși de protecție.
(Fig. 21)Nivel de putere acustică.
961481 - 003 - 11.05.2020
Page 97
(Fig. 22)Nu se utilizează pe pante cu înclinația mai
mare de 10 grade.
(Fig. 23)Risc de cădere.
(Fig. 24)Scoateți cheia înainte de întreținere.
(Fig. 25)Îndepărtați cablul bujiei înainte de a efectua
lucrări de întreținere.
(Fig. 26)Feriți-vă de obiectele aruncate.
(Fig. 27)Păstrați distanța față de trecători.
(Fig. 28)Deplasați-vă încet înapoi.
(Fig. 44)Suprafață fierbinte.
(Fig. 45)Supapă de oprire carburant.
(Fig. 46)Avertisment, țineți mâinile la distanță.
(Fig. 47)Avertisment, țineți picioarele la distanță.
Siguranţă
Definiţii privind siguranţa
Definiţiile de mai jos indică nivelul de gravitate pentru
fiecare cuvânt de semnalizare.
AVERTISMENT: Vătămări corporale.
ATENŢIE: Deteriorarea produsului.
Nota: Aceste informaţii facilitează utilizarea produsului.
Instrucțiuni generale de siguranță
• Utilizați produsul în mod corespunzător. Vătămările
corporale sau decesul constituie un posibil rezultat al
utilizării incorecte. Utilizați produsul numai pentru
operațiile din acest manual. Nu utilizați produsul
pentru alte sarcini.
• Respectați instrucțiunile din acest manual.
Respectați simbolurile de siguranță și instrucțiunile
de siguranță. Dacă operatorul nu respectă
instrucțiunile și simbolurile, pot apărea vătămări
corporale, daune materiale sau decese.
• Nu aruncați acest manual. Utilizați instrucțiunile
pentru a asambla, a opera și a păstra produsul în
stare bună. Utilizați instrucțiunile pentru instalarea
corectă a accesoriilor. Utilizați numai accesorii
aprobate.
• Nu utilizați un produs deteriorat. Respectați
programul de întreținere. Efectuați numai operațiile
de întreținere pentru care există instrucțiuni în acest
(Fig. 48)
(Fig. 49)Înainte/marșarier.
(Fig. 50)Sus/jos.
Rotiți spre stânga/împingeți în jos/rotiți spre
dreapta.
Răspunderea pentru produs
Conform prevederilor legislației privind răspunderea
pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru
daunele cauzate de produsul nostru dacă:
• produsul este reparat necorespunzător;
• produsul este reparat cu piese care nu provin de la
producător sau care nu sunt aprobate de acesta;
• produsul are un accesoriu care nu provine de la
producător sau care nu este aprobat de acesta;
• produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată;
manual. Un centru de service omologat trebuie să
execute toate celelalte operații de întreținere.
• Acest manual nu poate include toate situațiile care
pot apărea atunci când utilizați produsul. Procedați
cu atenție și folosiți-vă simțul practic. Nu operați
produsul și nu efectuați operații de întreținere la
acesta dacă nu sunteți sigur cu privire la situație.
Discutați cu un expert de produs, cu distribuitorul, cu
agentul de service sau cu centrul de service
omologat pentru informații.
• Deconectați cablul bujiei înainte de a asambla
produsul, de a depozita produsul sau de a efectua
operații de întreținere.
• Nu utilizați produsul dacă specificația sa inițială se
modifică. Nu modificați o componentă a produsului
fără aprobarea producătorului. Utilizați numai piese
omologate de producător. Vătămările corporale sau
decesul constituie un posibil rezultat al întreținerii
incorecte.
• Nu respirați în atmosfera cu vapori emiși de motor.
Inhalarea pe termen lung a gazelor de eșapament
constituie un risc pentru sănătate.
• Nu porniți produsul în interior sau în apropierea unor
materiale inflamabile. Gazele de eșapament sunt
fierbinți și pot conține scântei care pot declanșa
incendii. Un flux de aer insuficient poate cauza
vătămare corporală sau deces din cauza asfixierii
sau a monoxidului de carbon.
• Când utilizați acest produs motorul generează un
câmp electromagnetic. Câmpul electromagnetic
poate cauza deteriorarea implanturilor medicale.
Discutați cu medicul dvs. și cu producătorul
implantului medical înainte de a opera produsul.
• Nu permiteți copiilor să utilizeze produsul. Nu
permiteți unei persoane care nu cunoaște
instrucțiunile să utilizeze produsul.
1481 - 003 - 11.05.2020
97
Page 98
• Asigurați-vă că monitorizați permanent o persoană
cu capacități fizice sau mentale reduse care
utilizează produsul. Un adult responsabil trebuie să
fie prezent în permanență.
• Încuiați produsul într-o zonă inaccesibilă copiilor și
persoanelor neaprobate.
• Produsul poate proiecta obiecte și poate cauza
vătămări corporale. Respectați instrucțiunile de
siguranță, pentru a reduce pericolul de vătămări
corporale sau de deces.
• Nu vă îndepărtați de produs atunci când motorul
este pornit.
• În caz de accident, operatorul produsului este
responsabil pentru acesta.
• Înainte și în timp ce mergeți în marșarier, priviți
înapoi și în jos pentru a observa copiii mici,
animalele sau alte pericole care vă pot face să
cădeți.
• Înainte de a utiliza produsul, asigurați-vă că piesele
nu sunt deteriorate.
• Asigurați-vă că vă aflați la minimum 15 m (50 ft)
distanță de alte persoane sau animale înainte de
utiliza produsul. Asigurați-vă că o persoană din
apropiere știe că urmează să utilizați produsul.
• Consultați legislația națională și locală. Aceasta
poate interzice sau poate limita utilizarea produsului
în unele situații.
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
• Nu puneți mâinile sau picioarele în apropierea
pieselor care se rotesc sau sub acestea. Nu vă
apropiați niciodată de deschiderea de evacuare.
• Aveți foarte mare grijă când lucrați pe sau când
traversați drumuri de acces, alei sau străzi cu pietriș.
Aveți grijă la obstacolele ascunse și la trafic.
• După ce ați lovit un obiect străin, opriți motorul,
îndepărtați cablul de la bujie, deconectați cablul de
alimentare în cazul motoarelor electrice, verificați
amănunțit produsul, ca să nu prezinte deteriorări, și
reparați defecțiunile înainte de a reporni și de a
utiliza din nou produsul.
• Dacă produsul începe să vibreze anormal, opriți
motorul și determinați imediat cauza. În general,
astfel de vibrații indică probleme.
• Opriți motorul ori de câte ori părăsiți poziția de
conducere, înainte de a curăța carcasa melcului sau
deflectorul pantei și când efectuați reparații, reglaje
sau verificări.
• Când curățați, reparați sau verificați produsul, opriți
motorul și asigurați-vă că melcul și toate piesele în
mișcare s-au oprit. Deconectați firul bujiei și țineți-l la
distanță de bujie, pentru a preveni pornirea
accidentală a motorului de altă persoană.
• Nu lăsați motorul în funcțiune în interiorul unei
clădiri, în afara cazului în care doar îl porniți și când
transportați produsul în interiorul clădirii sau în afară.
Deschideți ușile către exterior; gazele de eșapament
sunt periculoase.
• Aveți foarte mare grijă când lucrați pe pante.
• Nu pune
• Nu îndreptați niciodată deflectorul pantei spre
• Nu depășiți capacitatea produsului încercând să
• Nu utilizați niciodată produsul la viteze mari de
• Decuplați alimentarea melcilor când produsul este
• Utilizați numai echipamente opționale și accesorii
• Nu utilizați niciodată produsul fără a avea o
• Nu atingeți niciodată motorul sau amortizorul de
ți niciodată în funcțiune produsul fără
elementele de protecție adecvate și fără celelalte
dispozitive de siguranță la locul lor și în bună stare
de funcționare.
persoane sau zone în care există bunuri care se pot
deteriora. Nu lăsați copiii sau alte persoane să se
apropie.
curățați zăpada prea repede.
deplasare pe suprafețe alunecoase. Uitați-vă în
spate și aveți foarte mare grijă când lucrați în
marșarier.
transportat sau nu este utilizat.
aprobate de fabricantul produsului (precum greutăți
pentru roți, contragreutăți sau cabine).
vizibilitate sau lumină bună. Păstrați-vă întotdeauna
echilibrul și țineți cu fermitate mânerul. Mergeți, nu
alergați niciodată.
zgomot când sunt fierbinți.
Siguranța zonei de lucru
• Inspectați amănunțit zona în care urmează să fie
folosit utilajul și înlăturați toate covorașele de la
intrare, săniile, scândurile, cablurile și alte obiecte
străine.
• Decuplați toate ambreiajele și treceți în punctul mort
înainte de a porni motorul.
• Nu utilizați produsul fără a purta îmbrăcăminte
adecvată pentru iarnă. Evitați să purtați haine largi,
care se pot prinde în piesele în mișcare. Purtați
încălțăminte care să îmbunătățească aderența pe
suprafețele alunecoase.
• Mânuiți combustibilul cu grijă, deoarece este foarte
inflamabil.
• Folosiți un rezervor de carburant omologat.
• Nu alimentați niciodată cu carburant când
motorul este în funcțiune sau când este fierbinte.
• Umpleți rezervorul de carburant în aer liber, cu
foarte mare grijă. Nu umpleți niciodată rezervorul
cu carburant dacă vă aflați la interior.
• Nu umpleți niciodată recipientele în interiorul unui
vehicul sau pe platforma unui camion sau a unei
remorci cu învelitoare de plastic. Puneți
întotdeauna recipientele pe sol, departe de
vehiculul dvs., înainte de a alimenta.
• Pe cât posibil, scoateți utilajul care funcționează
cu carburant din camion sau din remorcă și
alimentați-l pe sol. Dacă acest lucru nu este
posibil, atunci alimentați echipamentul în
remorcă, folosind o canistră portabilă, nu un
furtun de alimentare de la pompă.
98
1481 - 003 - 11.05.2020
Page 99
• Mențineți permanent duza în contact cu
marginea rezervorului de combustibil sau cu gura
canistrei, până la terminarea alimentării. Nu
folosiți un dispozitiv de blocare-deblocare a
duzei.
• Puneți bine la loc capacul de la carburant și
ștergeți carburantul revărsat.
• Dacă s-a vărsat carburant pe haine, schimbați-vă
hainele imediat.
• Folosiți prelungitoare și prize specificate de
producător pentru toate aparatele cu motor de
antrenare electric sau cu motor cu pornire electrică.
• Reglați înălțimea carcasei melcului pentru a o ridica
deasupra suprafețelor cu pietriș sau pietre
sfărâmate.
• Nu încercați niciodată să efectuați reglaje când
motorul este în funcțiune (în afară de cazurile când
acest lucru este recomandat în mod explicit de
producător).
• Purtați întotdeauna ochelari de protecție sau vizieră
în timpul utilizării, al efectuării reglărilor ori
reparațiilor, pentru a proteja ochii de obiectele
străine care ar putea fi aruncate de aparat.
Echipament de protecție personală
Utilizați întotdeauna echipamentul de protecție
personală corespunzător atunci când operați produsul.
Acesta include cel puțin pantofi rezistenți, ochelari de
protecție și echipament de protecție pentru auz.
Echipamentul de protecție personală nu elimină pericolul
de vătămări corporale, dar poate reduce gravitatea
rănirii, în cazul unui accident.
• Purtați întotdeauna ochelari de protecție sau vizieră
când utilizați produsul sau când efectuați lucrări de
întreținere sau reparații.
• Purtați întotdeauna îmbrăcăminte adecvată pentru
iarnă când utilizați produsul.
• Purtați întotdeauna ghete cu talpă antialunecare
pentru condiții dificile de lucru cu protecție adecvată
pentru glezne când utilizați produsul.
• Nu purtați îmbrăcăminte largă, care se poate prinde
în piesele mobile.
• Dacă este necesar, utilizați mănuși de protecție
omologate. De exemplu, la montarea, verificarea sau
curățarea lamei.
• În timp ce operați produsul, utilizați întotdeauna
protecții pentru ureche omologate. Zgomotul
prelungit poate cauza pierderea auzului indusă de
zgomot.
Dispozitivele de siguranță de pe produs
• Asigurați-vă că efectuați cu regularitate întreținerea
produsului.
• Durata de viață a produsului crește.
• Riscul de accidente scade.
Permiteți unui distribuitor omologat sau unui centru
de service omologat să examineze cu regularitate
produsul, pentru a efectua reglaje sau reparații.
• Nu utiliza
Amortizor de zgomot
Amortizorul de zgomot este proiectat pentru a reduce la
minimum nivelul de zgomot și a dirija gazele de
eșapament departe de utilizator.
Nu utilizați produsul dacă amortizorul de zgomot nu este
instalat sau este defect. Un amortizor de zgomot defect
determină creșterea nivelului de zgomot și a pericolului
de incendiu.
ți un produs cu echipamentul de protecție
deteriorat. Dacă produsul este deteriorat, luați
legătura cu un centru de service omologat.
AVERTISMENT: Amortizorul de zgomot
atinge temperaturi înalte în timpul utilizării,
imediat după oprire și atunci când motorul
funcționează la turația de mers în gol.
Procedați cu atenție în apropierea
materialelor și/sau gazelor inflamabile pentru
a preveni incendiile.
Reguli de siguranță referitoare la carburant
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Nu porniți produsul dacă pe acesta se află carburant
sau ulei pentru motor. Îndepărtați carburantul/uleiul
nedorit și lăsați produsul să se usuce.
• Dacă vărsați carburantul pe îmbrăcăminte, schimbați
imediat hainele.
• Nu vărsați carburantul pe corp - poate provoca
vătămări corporale. Dacă vărsați carburant pe corp,
utilizați apă și săpun pentru a elimina carburantul.
• Nu porniți produsul dacă motorul prezintă scurgeri.
Examinați cu regularitate motorul, pentru a identifica
eventuale scurgeri.
• Manipulați cu atenție carburantul. Carburantul este
inflamabil, vaporii sunt explozivi și pot cauza
vătămări corporale sau deces.
• Nu respirați vaporii de carburant, se pot produce
vătămări corporale. Asigurați-vă că fluxul de aer este
suficient.
• Nu fumați în apropierea carburantului sau a
motorului.
• Nu amplasați obiecte calde în apropierea
carburantului sau a motorului.
• Nu adăugați carburant atunci când motorul este
pornit.
• Asigurați-vă că motorul este rece înainte de a
realimenta.
• Înainte de a realimenta, deschideți lent capacul
rezervorului de carburant și eliberați cu atenție
presiunea.
• Nu adăugați carburant la motor într-o zonă
interioară. Un flux de aer insuficient poate cauza
1481 - 003 - 11.05.2020
99
Page 100
vătămare corporală sau deces din cauza asfixierii
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
sau a monoxidului de carbon.
• Strângeți până la capăt capacul rezervorului de
carburant. Dacă acesta nu este strâns, există pericol
de incendiu.
• Înainte de pornire, mutați produsul la o distanță de
minimum 3 m/10 ft față de poziția unde ați umplut
rezervorul.
• Nu umpleți complet rezervorul de carburant. Căldura
provoacă dilatarea carburantului. Păstrați un gol în
partea de sus a rezervorului de carburant.
Legea Proposition 65 din California
Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Gazele de eșapament de la motor conțin monoxid de
carbon, care este un gaz inodor, toxic și foarte
periculos. Nu porniți motorul în interior sau în spații
închise.
• Înainte de a efectua întreținerea produsului, opriți
motorul și deconectați cablul de alimentare a
aprinderii de la bujie.
• Purtați mănuși de protecție atunci când efectuați
întreținerea lamelor. Lamele sunt foarte ascuțite și vă
puteți tăia foarte ușor.
• Accesoriile și modificările aduse produsului care nu
sunt autorizate de către producător pot provoca
vătămări corporale grave sau fatale. Nu modificați
produsul. Utilizați întotdeauna numai accesorii
omologate de producător.
• Dacă întreținerea nu se efectuează corect și
periodic, crește pericolul de vătămări corporale și de
deteriorare a produsului.
• Efectuați numai operațiile de întreținere care se
regăsesc în acest manual al operatorului. Toate
celelalte operații de service trebuie efectuate de
către un agent de service autorizat.
• Solicitați unui agent de service autorizat să
efectueze în mod regulat operații de service asupra
produsului.
• Înlocuiți piesele deteriorate, uzate sau defecte.
Asamblarea
Scoaterea produsului din ambalaj
1. Scoateți piesele dezasamblate livrate împreună cu
produsul. Tăiați cele patru colțuri ale cutiei și întindeți
panourile de la capete pe sol.
2. Scoateți cele două șuruburi care fixează carcasa
melcului de palet. Scoateți consolele din oțel din
plăcile de alunecare, dacă există.
3. Îndepărtați toate ambalajele.
4. Scoateți produsul din cutie și asigurați-vă că în
aceasta nu au rămas piese dezasamblate.
Piese dezasamblate
(Fig. 29)Buton (3)
(Fig. 30)Pantă de descărcare (1)
(Fig. 31)Chei de pornire/oprire
(Fig. 32)Bolțuri 5/16-18 x 2 ¼” (2)
(Fig. 33)Butoane pe mâner (2)
(Fig. 34)Contrapiuliță de 3/8 (1)
(Fig. 35)Ghidaj pentru cabluri (1)
(Fig. 36)Șplinturi de ¼-20 x 1-¾ (6)
(Fig. 37)Contrapiulițe de ¼-20 (6)
(Fig. 38)Contrapiuliță de 5/16-18 (1)
(Fig. 39)Contrapiuliță de ¼-20 (1)
(Fig. 40)Șaibă din nailon (1)
(Fig. 41)Bolț de 5/16-18 x 5/8 (1)
(Fig. 42)Arc (1)
(Fig. 43)Umăr de bulon de ¼-20 (1)
Instalarea mânerului
1. Ridicați mânerul superior în poziția de funcționare.
(Fig. 51)
2. Reglați poziția mânerului într-unul dintre orificiile de
montare (B) și strângeți butoanele de pe mânerul (C)
cu bolțurile (D). (Fig. 52)
1001481 - 003 - 11.05.2020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.