Husqvarna ST 224 User manual

ST 224, ST 227, ST 230
RU Руководство по эксплуатации 8-26 ET Kasutusjuhend 27-43 LT Operatoriaus vadovas 44-60 LV Lietošanas pamācība 61-77 BG Ръководство за експлоатация 78-95 RO Instrucţiuni de utilizare 96-112
1 2
3
4
5
7
8
9
10
13
12
8
22
14
16
15
17
18
19
20
21
11
6
1
2 3 4 5 6 7
B
C
D
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37
38 39 40 41 42 43
44 45 46
47 48 49
50
51 52
53
D
E
A
C
A
B CDE
FG
F
H
I
F
L
M
B
A
D
K
C
E
G
O
N
AB
F
A
E
C
D
B
F
A
E
C
D
G
B
54
55
57
59
56
58
60
61
A
C
B
D
CHOKE
CONTROL
TRUCTIONS
A
OFF
ON
FUEL
CONTROL
INSTRUCTIONS
CHOKE
CONTROL
TRUCTIONS
A
B
A
A
B
C
62
63
65
67
64
66
68
69 70
A B
C
DB
A C B
D
A
B
A
C
C A
B
A
B
C
D
E
H
FG
I
J
B
C
A
71
73
75
72
74
76
77
A B
C
A B
D
A
B
C
79
78
Содержание
Введение....................................................................... 8
Безопасность.................................................................9
Сборка..........................................................................13
Эксплуатация.............................................................. 14
Техническое обслуживание........................................17

Введение

Обзор изделия

(Pис. 1)
1. Включение шнека
2. Рычаг управления желобом для выброса снега
3. Рычаг управления скоростью привода
4. Рычаг дистанционного управления дефлектором
5. Включение привода
6. Светодиодный индикатор
7. Регулятор рукоятки
8. Глушитель
9. Защитная пластина
10. Шнеки
11. Инструмент для очистки
12. Желоб для выброса снега
13. Дефлектор желоба
14. Сливная пробка
15. Выключатель подачи топлива
16. Ручка шнура стартера
17. Ключ ВКЛ/ВЫКЛ
18. Праймер (устройство подсоса)
19. Ручка дросселя
20. Заслонка
21. Крышка наливной горловины бензина
22. Кнопка электрического запуска
23. Соединение, электрический запуск
24. Маслозаливная горловина, щуп

Описание изделия

Изделие представляет собой снегоотбрасыватель, предназначенный для уборки снега с земли.

Назначение

Данное изделие может использоваться для уборки снега с полей, дорог, тротуаров и проездов. Эксплуатация на склонах с уклоном более 20° запрещена. Запрещается использовать изделие на участках с большим количеством мусора, грязи и выступающих камней.
Поиск и устранение неисправностей.........................22
Транспортировка, хранение и утилизация................25
Технические данные...................................................25
Декларация соответствия ЕС.................................... 26

Условные обозначения на изделии

Примечание: Если таблички на изделии повреждены, обратитесь к дилеру для их замены.
(Pис. 2) Предупреждение.
(Pис. 3) Прочитайте руководство по эксплуатации.
(Pис. 4) Двигатель работает.
(Pис. 5) Двигатель выключен.
(Pис. 6) Быстро.
(Pис. 7) Медленно.
(Pис. 8) Воздушная заслонка.
(Pис. 9) Праймер (устройство подсоса).
(Pис. 10) Масло.
(Pис. 11) Топливо.
(Pис. 2) Внимание.
(Pис. 12) Соответствие Европейской директиве по
оборудованию для обеспечения безопасности.
(Pис. 13) Поворот влево.
(Pис. 14) Поворот вправо.
(Pис. 15) Регулировка высоты шнека.
(Pис. 16) Вентилятор включен.
(Pис. 17) Фрикционный привод включен.
(Pис. 18) Запрещается снимать щитки при
работающем двигателе.
(Pис. 19) Рекомендуется использовать защитные
наушники.
(Pис. 20) Используйте защитные перчатки.
8 1481 - 003 - 11.05.2020
(Pис. 21) Уровень звуковой мощности.
(Pис. 22) Эксплуатация на склонах с уклоном
(Pис. 23) Опасность падения.
(Pис. 24) Извлеките ключ перед проведением
(Pис. 25) Перед проведением технического
(Pис. 26) Остерегайтесь отброшенных предметов.
(Pис. 27) Соблюдайте дистанцию до других людей.
(Pис. 28) Медленно двигайтесь задним ходом.
(Pис. 44) Горячая поверхность.
(Pис. 45) Отсечной топливный клапан.
(Pис. 46) Предупреждение, не приближайте руки.
(Pис. 47) Предупреждение, не приближайте ноги.
(Pис. 48)
более 10 градусов запрещена.
технического обслуживания.
обслуживания отсоедините кабель свечи зажигания.
Поверните влево/нажмите/поверните вправо.

Безопасность

Инструкции по технике безопасности

Ниже приведены определения уровня опасности для каждого сигнального слова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Травмирование человека.
ВНИМАНИЕ: Повреждение изделия.
Примечание: Эта информация поможет упростить эксплуатацию изделия.

Общие инструкции по технике безопасности

• Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное использование может привести к травме или смертельному исходу. Изделие предназначено только для выполнения работ, описанных в данном руководстве. Запрещается использовать изделие для других видов работ.
• Соблюдайте инструкции, изложенные в данном руководстве. Обращайте внимание на знаки безопасности и следуйте инструкциям по технике безопасности. Несоблюдение оператором
(Pис. 49) Вперед/назад.
(Pис. 50) Вверх/вниз.

Ответственность изготовителя

В соответствии с законами об ответственности изготовителя мы не несем ответственности за ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в результате:
• ненадлежащего ремонта изделия;
• использования для ремонта изделия неоригинальных деталей или деталей, не одобренных производителем;
• использования неоригинальных дополнительных принадлежностей или принадлежностей, не одобренных производителем;
• ремонта изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным специалистом;
инструкций и знаков может привести к травме, повреждениям или смерти.
• Не выбрасывайте это руководство. Следуйте инструкциям по сборке, эксплуатации и уходу за изделием. Используйте эти инструкции для правильной установки насадок и дополнительных принадлежностей. Используйте только апробированные насадки и аксессуары.
• Не используйте поврежденное изделие. Соблюдайте график техобслуживания. Выполняйте самостоятельно только те работы по техобслуживанию, которые описаны в данном руководстве. Все другие работы по техобслуживанию должны выполняться авторизованным сервисным центром.
• В данное руководство невозможно включить все ситуации, которые могут возникнуть при использовании изделия. Будьте осторожны и руководствуйтесь здравым смыслом. Если вы не уверены в ситуации, не используйте изделие и не выполняйте его техобслуживание. Для получения необходимой информации обратитесь к специалисту по продукции, дилеру, специалисту по обслуживанию или в авторизованный сервисный центр.
• Отсоединяйте кабель свечи зажигания перед сборкой изделия, помещением его на хранение или проведением техобслуживания.
• Запрещается использовать изделие, если были изменены его исходные технические характеристики. Запрещено вносить изменения в
1481 - 003 - 11.05.2020
9
конструкцию изделия без одобрения производителя. Используйте только рекомендованные производителем детали. Неправильное техобслуживание может привести к травме или смертельному исходу.
• Не вдыхайте выхлопные газы двигателя. Продолжительное вдыхание выхлопных газов двигателя опасно для здоровья.
• Запрещается запускать изделие в помещении или рядом с легковоспламеняющимися материалами. Выхлопные газы имеют высокую температуру и могут содержать искры, которые в свою очередь могут привести к пожару. Недостаточная вентиляция может привести к травме или смерти в результате удушья или отравления угарным газом.
• Во время работы вокруг двигателя создается электромагнитное поле. Электромагнитное поле может привести к повреждению медицинских имплантатов. Проконсультируйтесь с врачом и изготовителем имплантата перед использованием изделия.
• Не позволяйте детям использовать изделие. Не разрешайте пользоваться изделием людям, которые не знакомы с данными инструкциями.
• Не позволяйте людям с ограниченными физическими или умственными способностями пользоваться данным изделием без присмотра. Они должны постоянно находиться под присмотром взрослого.
• Запирайте изделие в месте, не доступном для детей и лиц, не допущенных к эксплуатации изделия.
• Во время работы изделие может отбрасывать находящиеся на земле предметы, что может привести к травме. Чтобы уменьшить риск получения серьезных или смертельных травм, соблюдайте инструкции по технике безопасности.
• Запрещается оставлять изделие с работающим двигателем без присмотра.
• При возникновении несчастного случая ответственность несет оператор изделия.
• Перед началом движения задним ходом и во время него внимательно смотрите назад и вниз, чтобы заметить детей, животных или предметы, из-за которых можно упасть.
• Перед использованием изделия проверьте детали на отсутствие повреждений.
• Прежде чем начать использование изделия, убедитесь, что вы находитесь на расстоянии не менее 15 м (50 футов) от других людей или животных. Убедитесь, что находящийся поблизости человек знает, чтобы вы будете использовать изделие.
• Соблюдайте требования национальных или местных законов. В некоторых случаях они могут запрещать или ограничивать использование изделия.

Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации

• Не помещайте руки или ноги рядом с вращающимися деталями или под ними. Всегда держитесь в стороне от выпускного отверстия.
• Соблюдайте предельную осторожность при работе на гравийных подъездных дорожках, тротуарах и дорогах или при их пересечении. Внимательно следите за скрытыми рисками и дорожным движением.
• В случае удара о посторонний предмет остановите (электро-)двигатель, отсоедините провод от свечи зажигания, отсоедините шнур на электродвигателях, внимательно осмотрите изделие на наличие повреждений и устраните их перед повторным запуском и эксплуатацией изделия.
• В случае нехарактерной вибрации изделия остановите (электро-)двигатель и незамедлительно выполните проверку, чтобы найти причину. Вибрация, как правило, является сигналом неисправности.
• Всегда останавливайте (электро-)двигатель, когда вы покидаете рабочее положение, перед прочисткой корпуса шнека или дефлектора желоба, а также при выполнении ремонтных работ, регулировки или осмотра.
• Перед очисткой, ремонтом или осмотром изделия остановите двигатель и дождитесь полной остановки шнеков и всех подвижных деталей. Отсоедините провод свечи зажигания и держите его в стороне от свечи зажигания во избежание случайного запуска двигателя.
• Запрещено запускать двигатель в помещении, за исключением случаев перемещения изделия в помещение или из него. Откройте двери на улицу, поскольку выхлопные газы опасны.
• При работе на склоне соблюдайте предельную осторожность.
• Запрещено использовать изделие, если на него не установлены надлежащие щитки и иные защитные устройства.
• Ни в коем случае не направляйте дефлектор желоба в сторону людей или мест, где возможен ущерб собственности. Не подпускайте близко детей и других посторонних лиц.
• Не превышайте нагрузку на изделие, пытаясь убирать снег с более высокой скоростью.
• Не перемещайте изделие с высокой скоростью на скользких поверхностях. Смотрите назад и будьте внимательны при передвижении задним ходом.
• Отключайте подачу питания на шнеки, когда изделие не используется, а также во время транспортировки.
• Используйте только инструменты и принадлежности, одобренные производителем
10
1481 - 003 - 11.05.2020
изделия (например, колесные грузы, противовесы или кабины).
• Эксплуатация изделия в условиях плохой видимости или низкого освещения запрещена. Всегда сохраняйте устойчивое положение ног и крепко держитесь за рукоятки. Во время эксплуатации изделия следует идти, ни в коем случае не бежать.
• Не прикасайтесь к горячему двигателю или глушителю.

Техника безопасности на рабочем месте

• Внимательно осмотрите место применения оборудования, уберите все придверные коврики, санки, доски, провода и прочие посторонние предметы.
• Перед запуском (электро-)двигателя отключите все сцепления и переведите рычаги в нейтральное положение.
• Не используйте изделие без надлежащей зимней одежды. Не надевайте просторную одежду, т.к. она может застрять в подвижных деталях. Надевайте обувь, которая обеспечит дополнительную устойчивость на скользких поверхностях.
• Соблюдайте осторожность при обращении с топливом, поскольку оно представляет собой легковоспламеняющуюся жидкость.
• Пользуйтесь проверенными емкостями для
топлива.
• Запрещено доливать топливо при
работающем или горячем двигателе.
• Заполняйте топливный бак на улице,
соблюдая предельную осторожность. Никогда не заправляйте топливный бак в помещении.
• Ни в коем случае не заправляйте емкости
внутри транспортных средств или на платформах или кузовах с пластмассовой облицовкой. Всегда устанавливайте емкости на землю в стороне от оборудования перед началом заправки.
• По мере возможности заправка
оборудования, работающего на бензине, на платформе или прицепе не допускается, заправлять его можно только на земле. Если это невозможно, заправляйте такое оборудование на прицепе из переносной канистры, а не из крана бензоколонки.
• При заправке заправочным пистолетом нужно
все время касаться ободка топливного бака или емкости. Не используйте топливные пистолеты с защелкой.
• Установите крышку топливного бака на место
и вытрите разлитое топливо.
• При попадании топлива на одежду
немедленно переоденьтесь.
• Для изделий с приводным или пусковым электродвигателем используйте удлинительные
шнуры и розетки с рекомендованными производителем характеристиками.
• Отрегулируйте высоту корпуса шнека, чтобы он не касался поверхности, покрытой гравием или щебнем.
• Запрещено выполнять какие-либо регулировки при работающем (электро-)двигателе (кроме случаев, особо отмеченных производителем).
• Во время эксплуатации, настройки или ремонтных работ всегда надевайте защитные очки или щитки для защиты глаз от посторонних предметов, которые могут отлететь от оборудования.

Средства индивидуальной защиты

Всегда используйте соответствующее защитное снаряжение при эксплуатации изделия. Это должна быть как минимум прочная обувь и защита органов зрения и слуха. Средства индивидуальной защиты не могут полностью исключить риск получения травмы, но при несчастном случае они снижают тяжесть травмы.
• Во время эксплуатации, технического обслуживания или ремонта изделия всегда надевайте защитные очки или щитки.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте подходящую зимнюю одежду.
• При эксплуатации изделия всегда надевайте прочные нескользкие ботинки с хорошей поддержкой голеностопа.
• Не надевайте просторную одежду, т.к. она может застрять в подвижных деталях.
• При необходимости используйте проверенные защитные перчатки. Например, при установке, осмотре или очистке ножа.
• Всегда надевайте одобренные защитные наушники при использовании изделия. Длительное воздействие шума может привести к снижению слуха.

Защитные устройства на изделии

• Регулярно выполняйте техническое обслуживание изделия.
• Повышается срок службы изделия.
• Уменьшается риск несчастных случаев. Ваш авторизованный дилер или сервисный центр
должен регулярно проверять изделие и выполнять необходимую регулировку и ремонт.
• Запрещается эксплуатировать изделие, если защитное оборудование повреждено. При повреждении изделия обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Глушитель Глушитель предназначен для максимального
снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора.
1481 - 003 - 11.05.2020
11
Запрещается использовать изделие, если глушитель
WARNING!
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя приводит к увеличению уровня шума и риску возгорания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Глушитель значительно нагревается во время эксплуатации и сразу после остановки, а также во время работы двигателя на холостых оборотах. Во избежание возгорания соблюдайте осторожность при работе вблизи легковоспламеняющихся материалов и/или паров.

Правила безопасного обращения с топливом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия.
• Запрещается запускать изделие, если на него попало топливо или моторное масло. Удалите постороннее топливо/масло и дайте изделию высохнуть.
• Если топливо попало на одежду, немедленно смените ее.
• Не допускайте попадания топлива на тело, это может причинить вред здоровью. При попадании топлива на тело смойте его водой с мылом.
• Запрещается запускать изделие при наличии утечки из двигателя. Регулярно проверяйте двигатель на наличие утечек.
• Соблюдайте осторожность при обращении с топливом. Топливо является легковоспламеняющейся жидкостью со взрывоопасными парами и может привести к серьезным или смертельным травмам.
• Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это может причинить вред здоровью. Убедитесь в наличии достаточного потока воздуха.
• Запрещается курить вблизи топлива или двигателя.
• Запрещается ставить теплые предметы рядом с топливом или двигателем.
• Запрещается доливать топливо при работающем двигателе.
• Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что двигатель полностью остыл.
• Перед заправкой топлива медленно откройте крышку топливного бака и осторожно сбросьте давление.
• Запрещается заливать топливо в двигатель в помещении. Недостаточная вентиляция может привести к травме или смерти в результате удушья или отравления угарным газом.
12
• Плотно затяните крышку топливного бака. Если крышка топливного бака не затянута, возникает риск пожара.
• Переместите изделие минимум на 3 м / 10 футов от места заправки топливом, прежде чем запустить его.
• Никогда не заправляйте топливный бак полностью. Тепло приводит к расширению топлива. Оставьте место в верхней части топливного бака.

Законопроект 65 штата Калифорния

Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия.
• Выхлопные газы из двигателя содержат окись углерода — не имеющий запаха, токсичный и чрезвычайно опасный газ. Запрещается запускать двигатель в помещении или в замкнутых пространствах.
• Прежде чем приступить к техобслуживанию изделия, остановите двигатель и отсоедините кабель от свечи зажигания.
• Надевайте защитные перчатки при техобслуживании ножей. Ножи очень острые, что при неосторожном обращении может легко привести к порезам.
• Использование принадлежностей или внесение изменений в конструкцию изделия, не одобренных производителем, может привести к серьезным или смертельным травмам. Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия. Пользуйтесь только рекомендованными производителем принадлежностями.
• При несоблюдении правил и сроков выполнения техобслуживания риск получения травмы или повреждения изделия возрастает.
• Выполняйте техобслуживание строго в соответствии с инструкциями, приведенными в
1481 - 003 - 11.05.2020
руководстве по эксплуатации. Все прочие виды сервисного обслуживания должны проводиться в авторизованном сервисном центре.
• Регулярно обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проведения техобслуживания изделия.

Сборка

Извлечение изделия из картонной упаковки

1. Извлеките отдельные компоненты, входящие в комплект поставки изделия. Разрежьте четыре грани картонной коробки и опустите вниз вырезанные торцы.
2. Отверните два винта, крепящих корпус шнека к поддону. Снимите стальные кронштейны с защитных пластин (при наличии).
3. Снимите весь упаковочный материал.
4. Извлеките изделие из коробки и убедитесь, что внутри не осталось отдельных компонентов.

Отдельные компоненты

(Pис. 29) Ручка (3)
(Pис. 30) Желоб для выброса снега (1)
(Pис. 31) Ключ(-и) ВКЛ/ВЫКЛ
(Pис. 32) Болты с квадратным подголовком 5/16-18
x 2 ¼ дюйма (2)
(Pис. 33) Регуляторы рукоятки (2)
(Pис. 34) Контргайка 3/8 (1)
(Pис. 35) Направляющая троса (1)
(Pис. 36) Срезные штифты ¼-20 x 1-¾ (6)
(Pис. 37) Контргайки ¼-20 (6)
(Pис. 38) Контргайка 5/16-18 (1)
(Pис. 39) Контргайка ¼-20 (1)
(Pис. 40) Нейлоновая шайба (1)
(Pис. 41) Болт с квадратным подголовком 5/16-18 x
5/8 (1)
(Pис. 42) Пружина (1)
(Pис. 43) Болт с юбкой ¼-20 (1)

Установка рукоятки

1. Поднимите верхнюю рукоятку в рабочее положение. (Pис. 51)
2. Отрегулируйте положение рукоятки относительно одного из крепежных отверстий (B) и затяните
• Замените поврежденные, сломанные или изношенные детали.
регуляторы рукоятки (C) с помощью болтов с квадратным подголовком (D). (Pис. 52)
3. С помощью дополнительных болтов с квадратным подголовком (D) и регуляторов рукоятки (C) соедините верхнюю рукоятку (A) с нижней (E). (Pис. 53)

Установка дефлектора и поворотной головки желоба

1. Установите дефлектор желоба в сборе на верх основания желоба, направив выпускное отверстие в сторону передней части изделия.
2. Установите поворотную головку желоба (A) на кронштейн желоба (B). При необходимости поверните желоб в сборе, чтобы совместить штифты под поворотной головкой желоба с отверстиями в кронштейне желоба.
3. Установите поворотную головку желоба на штифт (C) и резьбовую шпильку (D) на монтажном кронштейне (E).
4. Установите контргайку (G) на резьбовую шпильку и затяните ее. (Pис. 54)
5. Протяните тросы через направляющую троса (F) и двойной зажим (I), чтобы закрепить трос управления поворотной головкой (H) на нижней рукоятке. (Pис. 55)

Установка дистанционного управления дефлектором желоба

1. Установите крепление троса дистанционного управления (A) на желоб для выброса снега, закрепив его болтом с квадратным подголовком (B) и контргайкой 5/16-18 (D). Затяните болт.
2. Установите проушину троса дистанционного управления (E) на дефлектор желоба (F) с помощью болта с юбкой (G), нейлоновой шайбы (C) и контргайки ¼-20 (K). После затяжки проушина троса будет свободно перемещаться по болту с юбкой.
3. Установите пружину (L) между шестигранной гайкой (M) на поворотной головке желоба и отверстием на дефлекторе желоба. (Pис. 56)
4. Наденьте ручки (N) на рычаги управления (O). (Pис. 57)
1481 - 003 - 11.05.2020
13

Эксплуатация

Перед началом эксплуатации изделия

• Позаботьтесь, чтобы в рабочей зоне не находились люди и животные.
• Выполняйте ежедневное обслуживание. См. раздел
График технического обслуживания на
стр. 17
• Убедитесь в правильности подключения кабеля к
• При необходимости залейте масло или бензин.

Заправка двигателя маслом

1. Снимите крышку масляного бака и вытрите щуп.
2. Долейте масло до верхней отметки на щупе.
3. Установите крышку масляного бака на место.

Заправка топливом

По возможности пользуйтесь экологическим/ алкилатным бензином. При невозможности использовать экологический/алкилатный бензин используйте качественный неэтилированный или этилированный бензин. Используйте бензин с октановым числом 90 RON за пределами Северной Америки (87 AKI в Северной Америке) или выше, а также с максимальным содержанием этанола 10% (E10).
1. Медленно откройте крышку топливного бака,
2. Медленно залейте топливо из канистры. Если вы
3. Очистите поверхность вокруг крышки топливного
4. Плотно затяните крышку топливного бака. Если
.
свече зажигания.
См. раздел
Расположение щупа см. в разделе
изделия на стр. 8
Регулярно проверяйте уровень масла с помощью щупа.
чтобы стравить давление.
пролили топливо, протрите его тряпкой и дайте оставшемуся топливу высохнуть.
бака.
крышка топливного бака не затянута, возникает риск пожара.
Технические данные на стр. 25
ВНИМАНИЕ: Не вращайте щуп во время проверки уровня масла. Не заливайте выше метки.
.
Обзор
.
ВНИМАНИЕ: октановым числом ниже 90 RON за пределами Северной Америки (87 AKI в Северной Америке). Это может привести к повреждению изделия.
Не используйте бензин с
5. Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов) от места заправки топливом, прежде чем запустить его.

Регулировка желоба для выброса снега и дефлектора желоба

1. Для регулировки положения желоба для выброса снега переместите рычаг управления желобом для выброса снега (A) назад в левую или правую сторону.
2. Для регулировки расстояния выброса снега из дефлектора желоба переместите рычаг дистанционного управления дефлектором (B) вниз, чтобы уменьшить расстояние, или вверх, чтобы увеличить расстояние. (Pис. 58)

Запуск двигателя вручную

1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ (A) в замок зажигания до щелчка. Не поворачивайте ключ. (Pис. 59)
2. Установите выключатель подачи топлива (B) в положение ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (C) в положение БЫСТРО.
a) При холодном двигателе поверните заслонку
(D) в положение ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТА и нажмите устройство подсоса (E) три раза.
ВНИМАНИЕ: Не переполняйте двигатель топливом. Это может помешать запуску двигателя. В случае залива двигателя подождите несколько минут, а затем попробуйте запустить двигатель, не нажимая устройство подсоса.
4. Потяните ручку шнура стартера (F).
ВНИМАНИЕ: Не отпускайте ручку слишком резко. Медленно верните ее в исходное положение.
Примечание: Если шнур стартера замерз, медленно вытяните как можно больше шнура из стартера и отпустите ручку шнура стартера. Если двигатель не запускается, повторите процедуру или используйте электрический стартер.
5. Если для запуска двигателя использовалась заслонка, медленно поверните заслонку (D) в положение ВЫКЛ.
6. Дайте двигателю поработать на холостых оборотах в течение 2-3 минут, прежде чем приступить к уборке снега.
14
1481 - 003 - 11.05.2020
7. Если двигатель не работает должным образом, выключите его.

Запуск двигателя электрическим стартером

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изделие оснащено электрическим стартером 230 V перем. тока. Не используйте электрический стартер, если ваш дом не оснащен трехжильной электрической системой 230 V перем. тока с заземлением. Это может привести к серьезным травмам или повреждению изделия. Электрический стартер оснащен трехжильным разъемом питания и предназначен для работы от 230 V перем. тока бытовой розетки. Убедитесь, что ваш дом оснащен трехжильной электрической системой 230 V перем. тока с заземлением. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.
1. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ (A) в замок зажигания до щелчка. Не поворачивайте ключ. (Pис. 60)
2. Установите выключатель подачи топлива (B) в положение ВКЛ.
3. Переведите ручку дросселя (C) в положение БЫСТРО.
a) При холодном двигателе поверните заслонку
(D) в положение ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТА.
4. Нажмите устройство подсоса (E) три раза.
ВНИМАНИЕ: двигатель топливом. Это может помешать запуску двигателя. В случае залива двигателя подождите несколько минут, а затем попробуйте запустить двигатель, не нажимая устройство подсоса.
5. Подключите удлинительный шнур к разъему на двигателе (F).
6. Подключите другой конец удлинительного шнура к заземленной розетке 230 V перем. тока с тремя отверстиями.
7. Нажмите и удерживайте кнопку электрического запуска (G), пока двигатель не запустится.
ВНИМАНИЕ: двигатель более пяти секунд подряд при каждой попытке запуска. Выждите 1 минуту между попытками.
8. Если для запуска двигателя использовалась заслонка, отпустите кнопку электрического запуска и медленно поверните заслонку (D) в положение ВЫКЛ.
9. Сначала отсоедините удлинительный шнур от розетки, а уже затем от двигателя.
Не переполняйте
Не прокручивайте
10. Дайте двигателю поработать на холостых оборотах в течение 2-3 минут, прежде чем приступить к уборке снега.

Эксплуатация изделия

ВНИМАНИЕ: Не эксплуатируйте изделие при отсутствии воды или снега на ножах шнека. Неправильная эксплуатация может привести к повышению температуры ножей шнека, особенно на новом изделии. Это может привести к повреждению ножей шнека и скребка.
ВНИМАНИЕ: Не используйте изделие с не полностью включенными рычагами привода хода или шнека в течение продолжительного времени; это может привести к преждевременному износу или сгоранию ремней.
Примечание: Когда оба рычага включены, рычаг включения привода хода фиксирует положение рычага включения шнека. Правой рукой контролируйте положение желоба для выброса снега.
Примечание: Не изменяйте скорость при включенном рычаге привода. Это может привести к повреждению трансмиссии.
1. Для включения ножей шнека и выброса снега прижмите рычаг включения шнека (A) к рукоятке. (Pис. 61)
2. Чтобы начать движение вперед, поднимите рычаг управления скоростью движения (B) из центрального положения при включенном рычаге включения привода хода (C). Не изменяйте скорость при включенном рычаге привода. Это может привести к повреждению трансмиссии.
3. Чтобы начать движение назад, опустите рычаг управления скоростью движения из центрального положения при включенном рычаге включения привода хода. (Pис. 62)
4. Для перемещения изделия в выбранном направлении удерживайте рычаг включения привода хода (C) прижатым к рукоятке.
5. Если изделие оснащено усилителем рулевого управления, удерживайте левый рулевой рычаг (D) для поворота влево. Удерживайте правый рулевой рычаг для поворота вправо. (Pис. 63)

Остановка изделия

1. Установите выключатель в положение ВЫКЛ (при наличии).
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.
1481 - 003 - 11.05.2020
15

Использование ручки дросселя

• Поверните ручку дросселя (A), чтобы изменить объем подачи топлива. Двигатель должен всегда работать на полной мощности. (Pис. 64)

Использование выключателя топлива

• Поверните выключатель топлива, чтобы открыть или закрыть топливный клапан. При эксплуатации изделия выключатель топлива должен находиться в положении ОТКРЫТО. (Pис. 65)

Использование рычага воздушной заслонки

• Поверните заслонку (A), чтобы открыть или закрыть дроссельный клапан. Используйте заслонку для запуска холодного двигателя. (Pис.
66)

Регулировка защитных пластин

Защитные пластины предотвращают повреждение нижней части снегоотбрасывателя. Отрегулируйте положение защитных пластин (A), если контргайка (B) ослаблена или защитная пластина находится на неправильном расстоянии от земли. При стандартной установке регулировка не требуется.
1. Ослабьте контргайку (B) с помощью рожкового ключа на 13 мм (½ дюйма).
2. Переместите защитные пластины (A) вверх или вниз.
a) Для использования на ровных поверхностях
установите скребок на расстоянии 5-6 мм (0,2-0,25 дюйма) от земли.
b) Для использования на неровных
поверхностях установите защитные пластины (A) таким образом, чтобы скребок был выше поверхности земли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: что гравий и камни не попадают в изделие. Предметы, отброшенные с высокой скоростью, могут стать причиной травмы.
3. Затяните контргайку (B). (Pис. 67)
Убедитесь,

Предотвращение обмерзания после использования

Примечание: деталях возможно намерзание льда. Не прилагайте
На рычагах управления и подвижных
слишком большое усилие к рычагам управления. Если не удается сдвинуть рычаг управления или деталь, запустите двигатель и дайте ему поработать несколько минут.
1. Запустите двигатель и дайте ему поработать несколько минут. Выключите двигатель и дождитесь полной остановки всех подвижных деталей.
2. Удалите снег и подтаявший лед с изделия.
3. Удалите снег и подтаявший лед с основания желоба.
4. Поверните дефлектор желоба влево и вправо, чтобы удалить лед и воду.
5. Извлеките ключ или установите выключатель в положение ВЫКЛ (при наличии).
6. Если изделие не оснащено электрическим стартером, несколько раз потяните ручку шнура стартера, чтобы удалить лед и воду.
7. Если изделие оснащено электрическим стартером, подключите изделие к источнику питания и один раз нажмите кнопку запуска, чтобы удалить лед и воду.

Достижение оптимальных результатов

• Двигатель должен всегда работать на полной мощности или почти на полной мощности.
• Всегда регулируйте скорость изделия с помощью рычага управления скоростью движения в соответствии с количеством и качеством снега. Убедитесь, что изделие выбрасывает снег равномерно.
• Проще и эффективнее убирать снег сразу после того, как он выпал.
• По возможности направляйте выброс снега по ветру.
• Для использования на ровных поверхностях (например, на асфальтированных дорогах) установите защитные пластины на высоте 5-6 мм (0,2-0,25 дюйма) от земли.
• Скребок можно переворачивать. Когда он сотрется почти до края корпуса, переверните его. Замените скребок в случае повреждения или после износа с обеих сторон.
• Не используйте дефлектор желоба, если он забился.
• Если изделие не перемещается вперед по непредвиденным причинам, сразу отпустите рычаг включения привода хода или переведите ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВЫКЛ.
16
1481 - 003 - 11.05.2020

Техническое обслуживание

Введение

При эксплуатации изделия возможно ослабление болтов и износ компонентов. Это может привести к таким неисправностям, как неправильный дорожный

График технического обслуживания

просвет, повышенный расход масла или неправильная настройка различных компонентов. Регулярно проводите техническое обслуживание изделия, чтобы избежать возникновения неисправностей.
Техническое обслу­живание
Проверьте затяжку гаек и винтов
Проверьте уровень моторного масла
Замените масло
Убедитесь в отсут­ствии утечек топли­ва или масла
Удалите засоры, по­сторонние предме­ты из шнека
Проверьте давле­ние в шинах
Осмотрите и заме­ните свечу зажига­ния
Примечание: Коробка передач не требует добавления смазки или технического обслуживания.
2
3
Ежедневное обслу-
живание
X
X
1
X
X

Выполнение общего осмотра

• Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.

Проверка уровня масла

ВНИМАНИЕ: Слишком низкий уровень масла может привести к повреждениям двигателя. Проверьте уровень масла перед запуском изделия.
1. Расположите изделие на ровной поверхности.
2. Снимите крышку масляного бака вместе с щупом.
3. Очистите щуп от масла.
20 часов 50 часов 100 часов
X X X
X
X
4. Поместите щуп полностью в масляный бак, чтобы получить достоверную информацию об уровне масла.
5. Извлеките щуп.
6. Проверьте уровень масла на щупе.
7. Если уровень масла низкий, залейте моторное масло и проверьте уровень масла еще раз.

Замена моторного масла

1. Дайте двигателю поработать несколько минут, чтобы нагреть масло. Теплое масло лучше стекает, захватывая больше загрязнений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моторное масло горячее. Избегайте контакта отработанного моторного масла с кожей.
2. Расположите изделие на ровной поверхности.
1
Заменяйте масло после первых 20, 50, 100 ч работы, а затем каждые 100 ч.
2
Правильное давление в шинах см. в разделе "Технические данные".
3
Проверяйте и очищайте свечу зажигания перед каждым сезоном эксплуатации.
1481 - 003 - 11.05.2020 17
3. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ.
4. Установите емкость под сливную пробку.
5. Извлеките сливную пробку, наклоните изделие и слейте отработанное масло в емкость.
6. Верните изделие в рабочее положение.
7. Установите сливную пробку и затяните ее от руки.
8. Заправьте двигатель маслом, см. раздел
Заправка двигателя маслом на стр. 14
.

Смазка изделия

• Смажьте маслом шарнирные точки (A).
• Смажьте маслом двигатель (B).
• Наносите небольшое количество литиевой смазки на блокировочные втулки (C) в начале каждого сезона или через каждые 25 часов эксплуатации. (Pис. 68)

Глушитель

Глушитель предназначен для максимального снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора.
Запрещается использовать изделие, если глушитель поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя приводит к увеличению уровня шума и риску возгорания.
Регулярно осматривайте глушитель и проверяйте, что он правильно закреплен и не поврежден.
ВНИМАНИЕ: нагревается во время эксплуатации и сразу после остановки, а также во время работы двигателя на холостых оборотах. Во избежание возгорания соблюдайте осторожность при работе вблизи легковоспламеняющихся материалов и/или паров.
Глушитель значительно

Проверка свечи зажигания

ВНИМАНИЕ: указанный тип свечи. Использование неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия.
• Проверьте свечу зажигания, если двигатель не набирает мощность, плохо заводится или плохо работает на холостых оборотах.
• Чтобы уменьшить риск появления нежелательного материала на электродах свечи зажигания, соблюдайте следующие инструкции:
a) Убедитесь в правильности регулировки
частоты оборотов холостого хода.
b) Убедитесь, что используется надлежащая
топливная смесь.
c) Убедитесь, что воздушный фильтр чист.
Всегда используйте только
• Если свеча зажигания загрязнена, очистите ее и проверьте зазор между электродами, см. раздел
Технические данные на стр. 25
• При необходимости замените свечу зажигания.
. (Pис. 69)

Осмотр шнеков и скребка

1. Осматривайте шнеки и скребок на наличие износа каждый раз перед использованием.
2. Если край скребка износился, переверните его другой стороной. Если скребок изношен с обеих сторон или поврежден, замените его.
3. В случае износа кромок шнека обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены.

Замена срезных штифтов шнека

Срезные штифты шнека защищают изделие от повреждений. При попадании постороннего предмета в подвижные детали срезные штифты шнека ломаются.
ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные срезные штифты, входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта шнека остановите двигатель и дождитесь остановки подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель свечи зажигания.
3. Совместите отверстие в ступице шнека (B) с отверстием на валу шнека (C), а затем установите новый срезной штифт ¼ - 20 x 2 (A)
4. Установите контргайку ¼-20 (D) и затяните ее. (Pис. 70)
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и подсоедините кабель к свече зажигания.

Замена срезных штифтов крыльчатки

Срезные штифты крыльчатки защищают изделие от повреждений. При попадании постороннего предмета в подвижные детали срезные штифты крыльчатки ломаются.
ВНИМАНИЕ: оригинальные срезные штифты, входящие в комплект поставки изделия.
1. В случае поломки срезного штифта крыльчатки остановите двигатель и дождитесь остановки подвижных деталей.
2. Извлеките ключ ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините кабель свечи зажигания.
3. Совместите отверстие в ступице крыльчатки (A) с отверстиями на валу крыльчатки (B), а затем установите новый срезной штифт ¼-20 (C).
Используйте только
18
1481 - 003 - 11.05.2020
4. Установите контргайку ¼-20 (D) на срезной штифт и затяните ее. (Pис. 71)
5. Вставьте ключ ВКЛ/ВЫКЛ в замок зажигания и подсоедините кабель к свече зажигания.

Проверка шин

• Не допускайте попадания на шины топлива, масла или химических веществ, т.к. они могут повредить резину.
• Не допускайте наезда шин на пни, камни, рытвины, острые и другие предметы, которые могут повредить шины.
• Поддерживайте правильное давление в шинах, см. раздел
Технические данные на стр. 25
.

Очистка забитого дефлектора желоба для выброса снега

Перед устранением засора в дефлекторе желоба для выброса снега выполните следующую процедуру.
1. Одновременно отпустите рычаги включения шнека и привода хода.
2. Подождите 10 секунд до полной остановки шнеков.
3. Остановите изделие.
4. С помощью инструмента для очистки (длиной не менее 37 см (15 дюймов), входит в комплект поставки некоторых моделей) устраните засор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: случае не помещайте руки в дефлектор желоба для выброса снега или ковш со шнеком.
Ни в коем

Замена скребка

1. В случае износа скребка (A) до края корпуса переверните его другой стороной. (Pис. 72)
2. Если скребок изношен с обеих сторон или поврежден, замените его.

Приводные ремни

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изделия имеют специальную конструкцию и должны заменяться ремнями от производителя оригинального оборудования (OEM), которые можно приобрести в ближайшем сервисном центре. Использование ремней, отличных от OEM, может привести к травме или повреждению изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для замены ремня необходимо разъединить изделие. При отсоединении корпуса шнека от рамы необходимо, чтобы помощник стоял в рабочем положении и держал рукоятки
Клиновые ремни
изделия. Падение изделия во время замены ремня может стать причиной серьезной травмы и/или повреждения изделия.
Примечание: Ремни шнека и фрикционного привода не требуют регулировки. Если ремни повреждены или проскальзывают из-за износа, замените их. Замену ремней должен проводить специалист авторизованного сервисного центра.
Примечание: Ремни привода хода и шнека рекомендуется заменять одновременно.

Подготовка к замене ремней

1. Слейте топливо из топливного бака.
2. Ослабьте контргайку (A), крепящую поворотную головку желоба (B) к монтажному кронштейну (C), чтобы снять желоб для выброса снега. (Pис. 73)
3. Ослабьте два винта (A), которые крепят крышку ремня (B) к раме (C), и снимите крышку ремня. (Pис. 74)

Снятие приводного ремня

1. Снимите ремень шнека. См. раздел
ремня шнека на стр. 20
2. Снимите пружину натяжителя (A), прикрепленную к рычагу натяжителя приводного ремня (B). (Pис.
75)
3. Снимите возвратную пружину (C), фиксирующую колебательную пластину (D).
4. Отверните болт рычага (E) и снимите рычаг натяжителя приводного ремня.
5. Снимите с двигателя болт шкива (F), шкив двигателя (G) и приводной ремень (H).
6. Отверните верхний болт (I), крепящий колебательную пластину к раме
7. Поверните и отведите колебательную пластину от изделия и снимите приводной ремень с ведущего шкива (J).
.
Снятие

Установка приводного ремня

1. Поверните и отведите колебательную пластину (D) от изделия. (Pис. 75)
2. Проложите приводной ремень (H) вокруг ведущего шкива (J).
Примечание: колебательную пластину, убедитесь, что приводной ремень проложен в канавке ведущего шкива надлежащим образом.
3. Установите и затяните верхний болт (I).
4. Проложите приводной ремень в канавке шкива двигателя (G) перед его установкой на вал двигателя.
Прежде чем опустить
1481 - 003 - 11.05.2020
19
5. Установите болт шкива (F) и зафиксируйте шкив двигателя на двигателе. Затяните болт шкива (30-35 фунт-сила / 41-47 Нм).
6. Установите рычаг натяжителя приводного ремня (B) и затяните болт рычага (E) на двигателе.
7. Установите возвратную пружину (C) на колебательную пластину.
8. Установите пружину натяжителя (A) на рычаг натяжителя.
9. Задействуйте все органы управления, чтобы убедиться, что приводной ремень установлен правильно, а все компоненты движутся надлежащим образом.

Установка крышки ремня

1. Установите крышку ремня (B) на раму (C) и затяните оба винта (A). (Pис. 74)
2. Установите желоб для выброса снега.

Снятие ремня шнека

1. Снимите болты 5/16 дюйма (A) и нижние болты ¼ дюйма (B) с обеих сторон узла рамы. Не утилизируйте болты. (Pис. 76)
2. Ослабьте, но не снимайте нижние болты 5/16 дюйма (C) с обеих сторон узла рамы.
3. Снимите ремень шнека со шкива двигателя.
4. Откиньте заднюю часть вниз. При этом передняя часть должна наклониться вперед. Нижний болт (C) служит шарниром между передней и задней частями.
5. Разместите деревянный брусок под шарнирной точкой, чтобы зафиксировать изделие в наклоненном положении.
6. Переместите рычаг натяжителя ремня шнека и снимите ремень шнека с рычага.

Установка ремня шнека

1. Переместите рычаг натяжителя ремня и оберните ремень шнека вокруг него, поместив его в канавку на шкиве шнека.
ВНИМАНИЕ: При сборке узла убедитесь, что ремень не зажат между рамой и корпусом шнека.
2. Уберите деревянный брусок из-под изделия.
3. Поднимите рукоятку, чтобы приподнять заднюю часть вверх. Передняя часть откинется назад и приблизится к задней части.
4. Убедитесь, что ремень правильно вставлен в канавку на шкиве шнека.
5. Установите болты 5/16 дюйма (A), (C) и затяните их (8-12 футо-фунтов / 11-16 Нм). (Pис. 76)
6. Установите болты ¼ дюйма (B) и затяните из (4-6 футов-фунтов / 5-8 Нм).
7. Установите ремень шнека на шкив двигателя. Убедитесь, что ремень правильно проложен вокруг промежуточного шкива и правильно вставлен в канавку на шкиве двигателя.
8. Задействуйте все органы управления, чтобы убедиться, что ремень шнека установлен правильно, а все компоненты движутся надлежащим образом.

Регулировка натяжения троса дефлектора желоба для выброса снега

1. Ослабьте контргайки (B), чтобы отрегулировать натяжение троса желоба для выброса снега рядом со стяжной муфтой регулятора (A). (Pис.
77)
2. Удерживая короткий отрезок, поверните длинный отрезок для увеличения длины регулятора.
3. Выполняйте регулировку до тех пор, пока трос дефлектора желоба для выброса снега (C) не будет натянут должным образом. Затяните контргайки.

Регулировка троса управления шнеком

Примечание: Если вы считаете, что не сможете выполнить данную регулировку самостоятельно, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Регулировка может потребоваться, если при включении рычага управления шнеком наблюдается замедленное вращение крыльчатки и шнека, а также в случае замены ремня шнека.
1. Ослабьте контргайки (B) рядом со стяжной муфтой (A) для регулировки натяжения троса управления шнеком (D). (Pис. 78)
2. Удерживая короткий отрезок, поверните длинный отрезок. Поверните на 360 градусов.
3. Проверьте включение шнека. Повторяйте эту регулировку до тех пор, пока при отключении рычага не будет наблюдаться лишь незначительное натяжение троса.
4. Затяните нижнюю контргайку, чтобы зафиксировать полученное натяжение.
5. Попросите помощника встать на расстоянии 10 футов / 3 м перед изделием с противоположной стороны от желоба. Пусть помощник следит за вращением шнека и измерит время остановки вращения шнека после отпускания рычага. Если шнек прекращает вращаться через 5 секунд, отрегулируйте трос, провернув центральный цилиндр на 360 градусов, чтобы увеличить натяжение. Проверьте включение шнека и снова измерьте время остановки. Если шнек прекращает вращаться менее чем через 5 секунд, перейдите к следующему этапу.
20
1481 - 003 - 11.05.2020
6. Затяните контргайку на тросе шнека.
Примечание: В случае если регулировка не устраняет проблему, замените ремень шнека. См. раздел
Снятие ремня шнека на стр. 20

Снятие колес

1. Выньте чеку (A) и шплинт (B).
2. Снимите колесо с оси (C). (Pис. 79)

Очистка изделия

• Очистите пластмассовые детали чистой и сухой
.
тканью.
• Не используйте моечный агрегат высокого давления для очистки изделия.
• Не направляйте струю воды непосредственно на двигатель.
• Используйте щетку для удаления листьев, травы и грязи.
1481 - 003 - 11.05.2020 21

Поиск и устранение неисправностей

Поиск и устранение неисправностей

Проблема Возможная причина Решение
Изделие не запускается Не вставлен предохранительный ключ зажи-
гания.
В изделии нет топлива. Залейте в топливный бак свежий
Ключ ВКЛ/ВЫКЛ в положении ВЫКЛ. Переведите ключ ВКЛ/ВЫКЛ в по-
Заслонка в положении ВЫКЛ (ЗАКРЫТА). Переведите заслонку в положение
Устройство подсоса не нажато. Нажмите устройство подсоса.
Двигатель залит. Подождите несколько минут перед
Кабель свечи зажигания не подсоединен. Подсоедините кабель к свече за-
Свеча зажигания неисправна. Замените свечу зажигания.
В топливе присутствует вода или слишком старое топливо.
Пар в топливопроводе. Убедитесь, что топливопровод
Другие причины. Внимательно ознакомьтесь с про-
Выключатель топлива (при наличии) в поло­жении ЗАКРЫТО (ВЫКЛ).
Ручка дросселя в положении СТОП. Переведите ручку дросселя в по-
Вставьте предохранительный ключ зажигания.
чистый бензин.
ложение ВКЛ.
ВКЛ (ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТА).
повторным запуском; НЕ ИСПОЛЬ­ЗУЙТЕ устройство подсоса.
Перезапустите двигатель при пол­ностью открытом дросселе и за­слонке в положении ВЫКЛ (ЗА­КРЫТА).
жигания.
Опорожните топливный бак и кар­бюратор. Залейте в топливный бак свежий чистый бензин.
расположен ниже выходного от­верстия топливного бака. Топливо­провод должен идти от топливного бака к карбюратору с неизменным наклоном вниз.
цедурами запуска в данном руко­водстве.
Переведите выключатель топлива в положение ОТКРЫТО (ВКЛ).
ложение БЫСТРО.
22 1481 - 003 - 11.05.2020
Проблема Возможная причина Решение
Пониженная мощность Кабель свечи зажигания не подсоединен. Подсоедините кабель к свече за-
Изделие выбрасывает слишком много снега. Уменьшите скорость и рабочую
Крышка топливного бака покрыта слоем льда или снега.
Глушитель загрязнен или засорен. Очистите или замените глушитель.
Неверная длина троса. Отрегулируйте длину троса.
Глушитель засорен. Убедитесь, что двигатель остыл.
Воздухозаборник карбюратора засорен. Убедитесь, что двигатель остыл.
Двигатель работает вхо­лостую или рывками
Чрезмерная вибрация / движение рукоятки
Тяжело тянуть ручку шнура стартера
Заслонка в положении ВКЛ (ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТА).
Топливопровод засорен. Очистите топливопровод.
В топливе присутствует вода или слишком старое топливо.
Необходимо заменить карбюратор. Обратитесь в авторизованный сер-
Ремень растянулся. Замените клиновой ремень шнека.
Ослабление деталей. Шнеки повреждены. Затяните все крепления. Замените
Рукоятки установлены неправильно. Убедитесь, что рукоятки закрепле-
Гайки регулировочного рычага ослаблены. Затяните гайки таким образом,
Ручка шнура стартера замерзла. Медленно вытяните как можно
Шнур стартера задевает какие-то компонен­ты.
жигания.
ширину.
Удалите лед и снег с крышки то­пливного бака и вокруг нее.
Удалите засор.
Удалите засор.
Переведите заслонку в положение ВЫКЛ (ЗАКРЫТА).
Опорожните топливный бак и кар­бюратор. Залейте в топливный бак свежий чистый бензин.
висный центр.
поврежденные детали. Если ви­брация не исчезла, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ны на месте.
чтобы обеспечить надежную фик­сацию рукоятки.
больше шнура из стартера и отпу­стите ручку шнура стартера. Если двигатель не запускается, повто­рите процедуру или используйте электрический стартер.
Шнур стартера не должен заде­вать какие-либо провода или шланги.
1481 - 003 - 11.05.2020 23
Проблема Возможная причина Решение
Потеря тягового усилия/ снижение скорости дви­жения
Сниженный или замед­ленный выброс снега
Шнек не вращается по­сле отпускания ручки
Фонари не горят (при на­личии)
Поворотную головку же­лоба трудно перемещать
Изделие уводит в сторо-нуНеравномерное давление в шинах. Отрегулируйте давление в шинах и
Ремень проскальзывает. Отрегулируйте длину троса. Отре-
Ремень изношен. Проверьте / замените ремень. От-
Ремень соскочил со шкива. Проверьте / установите ремень на
Дефлектор желоба забился. Очистите дефлектор желоба.
Шнеки засорены посторонними предметами. Удалите мусор и посторонние
Сломан срезной штифт. Замените сломанный срезной
Между компонентами гусеничного хода ска­пливается снег и лед.
Колесо фрикционного привода изношено. Обратитесь в авторизованный сер-
Фрикционный диск влажный Просушите фрикционный диск
Приводной ремень не отрегулирован. Отрегулируйте приводной ремень.
Дефлектор желоба для выброса снега не от­регулирован.
Двигатель не работает. Запустите двигатель.
Плохой контакт провода. Проверьте соединения на двигате-
Перегорел светодиод. Замените модуль светодиодов. От-
В поворотный механизм желоба попал му­сор.
Тросы перекручены или повреждены. Убедитесь, что тросы не перекру-
Изделие перемещается только на одном ко­лесе.
Неравномерно отрегулированы салазки. Отрегулируйте защитные пласти-
Неравномерно отрегулированы защитные пластины.
гулируйте ремень.
регулируйте шкив.
место. Отрегулируйте шкив.
предметы из шнеков.
штифт.
Удаляйте снег и лед, который ска­пливается между компонентами гу­сеничного хода.
висный центр.
Отрегулируйте дефлектор желоба для выброса снега.
ле и фонарях.
дельные светодиоды не подлежат замене.
Очистите внутренние части пово­ротного механизма желоба.
чены. Замените поврежденные тросы.
накачайте шины.
Проверьте шплинт колеса.
ны и салазки.
Отрегулируйте защитные пласти­ны и салазки.
24 1481 - 003 - 11.05.2020

Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка и хранение

• Перед помещением на хранение и транспортировкой изделия и топлива убедитесь в отсутствии утечек или испарения топлива. Искры или источники открытого огня, например, от электрических устройств или котлов, могут привести к пожару.
• Всегда используйте рекомендованные контейнеры для хранения и транспортировки топлива.
• Перед помещением изделия на длительное хранение опорожните топливный бак. Утилизируйте топливо в специально предназначенном для этого месте
• Надежно закрепите изделие на время транспортировки для предотвращения повреждений или аварий.
• Храните изделие в запертом помещении для предотвращения доступа к изделию детей или посторонних лиц.
• Храните изделие в сухом и защищенном от низких температур месте.

Утилизация

• Соблюдайте местное законодательство и действующие нормы в области переработки.
• Утилизируйте все химические вещества, такие как моторное масло или топливо, в сервисном центре или в специально предназначенном для этого месте.
• Если изделие больше не эксплуатируется, отправьте его дилеру Husqvarna или утилизируйте в пункте переработки.

Технические данные

Технические данные

Примечание: Все данные, изображения и технические характеристики являются стандартными
Размеры
Масса, фунт / кг 198,6 / 90 212 / 96 237,8 / 108
Макс. рабочее давление в шинах, фунт/кв. дюйм 18 18 20
Двигатель
Марка / модель LCT LCT LCT
Объем двигателя, куб. см 208 254 291
Тип топлива Обычный неэтилированный (максимальное содержание
Емкость топливного бака, галлон / л 0,31 / 1,17 0,35 / 1,33 0,62 / 2,35
Масло SAE 5W30 (ниже 0°C (32°F))
Емкость масляного бака, унция / л 16 / 0,47 20 / 0,59 32 / 0,95
Электрическая система
Свеча зажигания F6RTC или F7RTC
Зазор между электродами свечи зажигания (дюйм / мм)
и представлены только для справки; они могут быть изменены без предварительного уведомления в связи с усовершенствованием изделия.
ST 224 ST 227 ST 230
этанола 10%)
0,030 / 0,762 мм
1481 - 003 - 11.05.2020 25

Декларация соответствия ЕС

СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

Компания Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную
Описание Снегоочиститель
Марка Husqvarna
Платформа / Тип / Модель ST 224, ST 227, ST 230, ST 324, ST 327, ST 330, ST
Партия Серийный номер с года и далее
полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС:
Директива/Норматив Описание
2006/42/EC "о механическом оборудовании"
2014/30/EU "об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC; 2005/88/EC "об излучении шума от оборудования, размещенного
2011/65/EU "об ограничении использования опасных веществ"
ответственность заявляет, что представленное изделие:
424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T
вне помещения"
Применяются следующие согласованные стандарты и/или технические спецификации: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, ISO 8437:1997, ISO 3744:2010, EN 1032:2009, EN 50581:2012
Измеренный уровень мощности звука: < 105 дБ(A)
Гарантированный уровень мощности звука: 105 дБ(A)
Поставляемый снегоочиститель соответствует эталону, прошедшему контроль.
От имени Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, 2020–02–07
Клаес Лосдал (Claes Losdal) Ответственный за техническую документацию
26 1481 - 003 - 11.05.2020
В соответствии с директивой 2000/14/EC, приложение V, заявленные значения уровня шума составляют:
Sisukord
Sissejuhatus................................................................. 27
Ohutus.......................................................................... 28
Kokkupanek.................................................................. 31
Töö................................................................................32
Hooldamine...................................................................34

Sissejuhatus

Toote tutvustus

(Joon. 1)
1. Teo rakendamine
2. Väljalaskekanali juhthoob
3. Ajami kiiruse juhthoob
4. Kanali suunaja kaugjuhtimishoob
5. Ajami rakendamine
6. LED-tuli
7. Juhtraua nupp
8. Summuti
9. Liugplaat
10. Teod
11. Puhastustööriist
12. Väljaviskekanal
13. Kanali deflektor
14. Õli tühjenduskork
15. Kütuselüliti ON/OFF
16. Käivitusnööri käepide
17. Süütevõti
18. Kütuse etteandepump
19. Gaasihoovastik
20. Õhuklapp
21. Bensiini täitekork
22. Elektrilise käivituse nupp
23. Ühendus, elektriline käivitus
24. Õlitäiteava, mõõtevarras

Toote kirjeldus

See toode on lumepuhur, mida kasutatakse lume maapinnalt eemaldamiseks.

Kasutusotstarve

Seda toodet saab kasutada lume eemaldamiseks väljadelt, teedelt, kõnniteedelt ja sõiduteedelt. Ärge kasutage seda kaldel, mis on järsem kui 20°. Ärge kasutage toodet kohtades, kus on palju prahti, mustust ja väljaulatuvaid kive.
Veaotsing......................................................................39
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine...............41
Tehnilised andmed....................................................... 42
EÜ vastavusdeklaratsioon............................................ 43

Sümbolid tootel

Märkus: Kui tootel olevad sildid on kahjustatud, pöörduge nende asendamiseks edasimüüja poole.
(Joon. 2) Hoiatus!
(Joon. 3) Lugege kasutusjuhendit.
(Joon. 4) Mootor töötab.
(Joon. 5) Mootor seisatud.
(Joon. 6) Kiire.
(Joon. 7) Aeglane.
(Joon. 8) Õhuklapp.
(Joon. 9) Kütuse etteandepump.
(Joon. 10) Õli.
(Joon. 11) Kütus.
(Joon. 2) Ettevaatust!
(Joon. 12) Vastavus Euroopa masinadirektiivi
ohutusnõuetele.
(Joon. 13) Vasakule pööramine.
(Joon. 14) Paremale pööramine.
(Joon. 15) Teo kõrguse reguleerimine.
(Joon. 16) Puhuri sisselülitamine
(Joon. 17) Veojõuajam sees.
(Joon. 18) Ärge eemaldage töötava mootoriga
seadmelt kaitsekatet.
(Joon. 19) Soovitatav on kanda kõrvaklappe.
(Joon. 20) Kasuta kaitsekindaid.
(Joon. 21) Helitugevuse tase.
1481 - 003 - 11.05.2020 27
(Joon. 22) Seadet ei tohi kasutada kallakutel, mille
tõusunurk on üle 10 kraadi.
(Joon. 23) Kukkumisoht.
(Joon. 24) Hoolduse ajaks eemaldage võti.
(Joon. 25) Enne hooldustööde alustamist eemaldage
süüteküünla juhe.
(Joon. 26) Olge tähelepanelik eemalepaiskuvate
esemete suhtes.
(Joon. 27) Hoia kõrvalseisjatega vahet.
(Joon. 28) Tagurdage aeglaselt.
(Joon. 44) Kuum pind.
(Joon. 45) Kütuse juurdevoolu sulgemise ventiil.
(Joon. 46) Hoiatus! Hoidke käed seadmest eemal.
(Joon. 47) Hoiatage, hoidke jalad seadmest eemal.

Ohutus

Ohutuse määratlused

Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade raskusastet.
HOIATUS: Kehavigastused.
ETTEVAATUST: Toote kahjustus.
Märkus: See teave hõlbustab toote kasutamist.

Üldised ohutuseeskirjad

• Kasutage toodet õigesti. Valesti kasutamise tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm. Kasutage toodet ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud tööde tegemiseks. Ärge kasutage toodet muude tööde tegemiseks.
• Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid. Järgige hoiatussümboleid ja ohutuseeskirju. Kui operaator ei järgi juhiseid, eeskirju ja sümboleid, võib selle tagajärjeks olla kahjustus, kehavigastus või surm.
• Hoidke see kasutusjuhend alles. Tarvitage kasutusjuhendit toote kokkupanemisel, kasutamisel ja heas töökorras hoidmisel. Tarvitage kasutusjuhendit tarvikute ja lisavarustuse õigeks paigaldamiseks. Kasutage ainult heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust.
• Ärge kasutage kahjustatud toodet. Järgige hooldusskeemi. Tehke ainult neid hooldustöid, mille
(Joon. 48)
(Joon. 49) Edasi/tagasi.
(Joon. 50) Üles/alla.
Vasakule pööramine/alla vajutamine/ paremale pööramine.

Tootevastutus

Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui:
• toodet on valesti parandatud;
• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt.
juhised on toodud selles kasutusjuhendis. Kõik ülejäänud hooldustööd peab tegema volitatud hoolduskeskus.
• Selles kasutusjuhendis ei saa kirjeldada kõiki olukordi, mis võivad toote kasutamise käigus ette tulla. Olge ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage toodet ega tehke hooldustöid, kui te pole antud olukorras kindel. Vestelge lisateabe saamiseks toote asjatundja, edasimüüja, hooldustöökoja või volitatud hoolduskeskuse esindajaga.
• Enne toote kokkupanemist, hoiule asetamist või hooldustööde tegemist lahutage süüteküünla juhe.
• Ärge kasutage toodet, kui selle algseid tehnilisi näitajaid on muudetud. Ärge muutke toote ühtegi osa ilma tootja heakskiiduta. Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud osi. Vale hooldamise tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm.
• Ärge hingake sisse mootori heitgaase. Mootori heitgaaside pikaajaline sissehingamine on tervisele ohtlik.
• Ärge käivitage toodet siseruumis ega tuleohtlike materjalide ligidal. Heitgaasid on tulised ja võivad sisaldada sädemeid, mis võivad põhjustada tulekahju. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või surma.
• Toote mootor tekitab kasutamise ajal elektromagnetvälja. Elektromagnetväli võib kahjustada meditsiinilisi implantaate. Enne toote kasutamist pidage nõu oma arsti ja implantaadi valmistajaga.
• Ärge lubage lastel toodet käsitseda. Ärge lubage kasutusjuhistega mitte tutvunud isikul toodet käsitseda.
28
1481 - 003 - 11.05.2020
• Kui toodet kasutab piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega isik, peab ta olema kogu aeg järelevalve all. Vastutusvõimeline täiskasvanu peab kogu aeg kasutaja juures viibima.
• Kasutusel mitte olev toode lukustage kohta, kus lapsed ja volitamata isikud selle juurde ei pääse.
• Toode võib esemeid õhku paisata ja põhjustada kehavigastusi. Vigastus- ja surmaohu vähendamiseks järgige ohutuseeskirju.
• Ärge lahkuge töötava mootoriga toote juurest.
• Õnnetusjuhtumite eest toote kasutamisel vastutab toote operaator.
• Enne tahapoole liikumist ja tahapoole liikumise ajal vaadake enda taha ja jalgade ette, et liikumisteel poleks lapsi loomi ega muid takistusi, mis võiksid põhjustada teie kukkumist.
• Enne toote kasutamist veenduge, et kõik osad oleksid terved.
• Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt 15 m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest teadlikud.
• Tutvuge riiklike või kohalike eeskirjadega. Need võivad toote kasutamist teatud asjaoludel piirata või selle keelata.

Ohutusjuhised kasutamisel

• Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla või lähedale. Hoiduge väljalaskeavast alati eemale.
• Ärge väga ettevaatlik, kui töötate kruusateel või seda ületate. Olge tähelepanelik varjatud ohtude ja liikluse suhtes.
• Pärast kokkupõrget võõrkehaga seisake mootor, ühendage süüteküünla juhe lahti, võtke elektrimootori toitekaabel lahti, kontrollige seade põhjalikult kahjustuste suhtes üle ja kõrvaldage võimalikud kahjustused enne kui seadme uuesti käivitate ja sellega tööle hakkate.
• Kui seade peaks hakkama ebatavaliselt vibreerima, seisake mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust. Vibratsioon annab üldiselt teada tõrkest.
• Seisake alati mootor, kui lahkute masina juhikohalt, samuti enne teo korpuse või kanali deflektori puhastamist ning enne masina remontimist, reguleerimist või kontrollimist.
• Toote puhastamise, remontimise või kontrollimise ajaks seisake mootor ja veenduge, et teod ja kõik liikuvad osad on peatunud. Lahutage süüteküünla juhe ja hoidke seda mootri tahtmatu käivitamise vältimiseks süüteküünlast eemal.
• Ärge käitage mootorit ruumis muul ajal, kui mootorit käivitades või seadet hoonesse või sellest välja ajades. Avage välisuksed; heitgaasiaurud on ohtlikud.
• Kaldpinnal töötades olge äärmiselt ettevaatlik.
• Ärge kunagi käitage seadet ilma asjakohaste kaitsete või muude kaitseseadisteta, mis peavad olema paigaldatud ja töökorras.
• Ärge suunake kanali deflektorit inimeste poole ega niisuguse ala suunas, kus see võib kahjustada vara. Hoidke lapsed ja muud inimesed töökohast eemal.
• Vältige seadme ülekoormamist, üritades lund liiga kiiresti koristada.
• Ärge käitage seadet kiirel sõidukäigul, kui liigute libedal pinnal. Tagurpidi töötades vaadake taha ja olge ettevaatlik.
• Seadme transportimisel ja selle kasutusvälisel ajal lahutage tigude jõuülekanne.
• Kasutage ainult toote tootja heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadmeid (nt rattaraskused, vastukaalud või kabiinid).
• Ärge kunagi käitage seadet halva nähtavuse või ebapiisava valgustusega kohas. Toetuge alati kindlalt ja hoidke mõlemast käepidemest kindlalt kinni. Kõndige ja ärge kunagi jookske.
• Ärge puudutage mootorit või summutit.

Tööala ohutus

• Kontrollige masina töötsoon põhjalikult üle ning eemaldage sealt näiteks uksematid, kelgud, traadid ja muud võõrkehad.
• Enne mootori käivitamist lahutage kõik sidurid ja lülitage sisse tühikäik.
• Ärge kasutage toodet ilma piisavate talverõivasteta. Ärge kandke lahtisi rõivaid, mis võivad masina liikuvate osade külge haakuda. Kandke jalanõusid, mis annavad tuge libedal pinnal.
• Käsitsege kütust ettevaatlikult - see on väga tuleohtlik.
• Säilitage kütust vaid selleks otstarbeks
valmistatud nõudes.
• Ärge kunagi tankige töötavat või kuuma mootorit.
• Tankige õues, toimides väga ettevaatlikult. Ärge
kunagi tankige siseruumis.
• Ärge kunagi valage kütust sõidukis või
autokastis, mille põhi on valmistatud plastist. Enne tankimist asetage kanistrid alati maapinnale, sõidukitest eemale.
• Võimalusel tõstke bensiinimootoriga masin
sõidukilt või haagiselt maha ja tankige seda maapinnal. Kui see pole võimalik, tankige masinat haagisel kanistrist, mitte otse tankuripüstolist.
• Hoidke püstol kütusepaagi või kanistrisuudme
servaga tankimise ajal pidevalt kontaktis, kuni tankimine on lõppenud. Ärge kasutage tankuripüstoli lukustit.
• Keerake bensiinikork korralikult kinni ja koristage
möödavoolanud kütus ära.
• Kui kütust on sattunud riietele, vahetage riided
kohe välja.
• Elektrimootori või elektrilise käivitusmootoriga masinatel kasutage tootja poolt ettenähtud pikenduskaableid ja pistikupesi.
• Kruusase või kivipuruga kaetud pinna puhastamiseks kohandage teo korpust.
1481 - 003 - 11.05.2020
29
• Ärge tehke kunagi ühtegi reguleerimist, kui mootor
WARNING!
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
töötab (välja arvatud juhul, kui tootja seda soovitab).
• Töö ja reguleerimise või remondi ajal kandke alati katiseprille või -maski, et kaitsta oma silmi masinast eemale paiskuda võivate võõrkehade eest.

Kaitsevarustus

Toote kasutamise ajal kandke alati kohast isiklikku kaitsevarustust. Minimaalne kaitsevarustuse komplekt koosneb tugevatest jalatsitest, silmade kaitsevahendist ja kõrvaklappidest. Isikukaitsevarustus ei välista kehavigastuste tekkimist, kuid vähendab õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet.
• Seadet käitades ja seda reguleerides või remontides kandke alati kaitseprille või -maski.
• Kandke toote kasutamisel alati sobivaid talverõivaid.
• Kasutage toote kasutamise ajal alati tugevaid libisemiskindlaid saapaid, millel on hea pahkluu tugi.
• Ärge kandke avaraid rõivaid, mis võivad liikuvate osade külge takerduda.
• Vajadusel kandke nõuetekohaseid kaitsekindaid. Näiteks tera kinnitamisel, uurimisel või puhastamisel.
• Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetud kõrvaklappe. Pikaajaline mürakeskkonnas viibimine võib põhjustada mürast tingitud kuulmiskadu.

Toote ohutusseadised

• Tehke regulaarselt toote ettenähtud hooldustöid.
• Toote kasutusiga pikeneb.
• Õnnetuste oht väheneb. Laske toode edasimüüja juures või volitatud
hoolduskeskuses regulaarselt läbi vaadata ja teha vajalikud reguleerimis- või parandustööd.
• Ärge kasutage toodet, kui kaitseseadised on kahjustatud. Kui toode saab kahjustada, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse.
• Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote pinnalt ja laske tootel kuivada.
• Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid.
• Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada kehavigastusi. Kui kütus satub kehale, puhastage piirkond seebi ja veega.
• Ärge käivitage toodet, kui mootor lekib. Kontrollige regulaarselt mootori lekkekindlust.
• Olge kütuse käsitsemisel ettevaatlik. Kütus on tuleohtlik ja kütuse aurud on plahvatusohtlikud ning võivad põhjustada kehavigastusi või surma.
• Ärge hingake sisse kütuseaure, see võib põhjustada kehavigastuse. Tagage piisav õhuvahetus.
• Ärge suitsetage kütuse ega mootori läheduses.
• Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori lähedusse.
• Ärge tankige kütust, kui mootor töötab.
• Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor oleks külm.
• Enne tankimise alustamist avage aeglaselt kütusepaagi kork ja laske survel alaneda.
• Ärge tankige mootorit siseruumis. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või surma.
• Pingutage kütusepaagi korki korralikult. Pingutamata kütusepaagi kork põhjustab tuleohtu.
• Enne käivitamist viige toode vähemalt 3 m kaugusele kohast, kus toimus kütusepaagi täitmine.
• Ärge täitke kütusepaaki täielikult. Soojuse mõjul kütus paisub. Jätke kütusepaagi ülaserva vaba ruumi.

California Proposition 65

Summuti Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult
madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast eemale.
Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab tulekahju ohtu.
HOIATUS: vahetult pärast töötamist ning mootori tühikäigul töötamise ajal on summuti väga kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike materjalide ja/või aurude läheduses väga ettevaatlik.

Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel

HOIATUS: läbi järgnevad hoiatused.
Seadme töötamise ajal ja
Enne seadme kasutamist lugege
30

Ohutusjuhised hooldamisel

HOIATUS: läbi järgnevad hoiatused.
• Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis on lõhnatu, mürgine ja väga ohtlik. Ärge käivitage mootorit siseruumis ega suletud alal.
• Enne toote hooldamist seisake mootor ja eemaldage süüteküünla süütejuhe.
Enne seadme kasutamist lugege
1481 - 003 - 11.05.2020
Loading...
+ 86 hidden pages