Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
Vær spesielt oppmerksom på kapittelet “Sikkerhet”
på de første sidene. Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig bruk. La den følge med produktet
hvis du gir den til en annen.
Følgende symboler forekommer i teksten:
1 Sikkerhetsanvisninger
Advarsel: Anvisninger som er viktige for din
egen sikkerhet.
OBS: Anvisninger som er viktige for å unngå
skader på produktet.
3 Informasjon og praktiske tips
2 Miljøinformasjon
1. Disse tallene forklarer bruken av produktet skritt for
skritt.
2. …
3. …
Bruksanvisningen inneholder informasjon om selvstendig utbedring av eventuelle driftsforstyrrelser, se
kapittelet “Hva må gjøres hvis ...”.
• Tilkoplingen av apparatet må kun utføres av auto-
risert elektroinstallatør.
• Ved driftsforstyrrelser eller skader på apparatet:
Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene.
• Av sikkerhetsmessige årsaker er rengjøring av ap-
paratet med dampstråle- eller høytrykksvasker
ikke tillatt!
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av
fagkyndig person. Feil utførte reparasjoner kan
medføre betydelig fare. Ved behov for reparasjon
må du henvende deg til vår kundeservice eller til
forhandleren.
Barns sikkerhet
• La aldri små barn være uten oppsyn mens appara-
tet er i drift.
Sikkerhet under bruk
• Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking,
steking og baking av matretter i husholdninger.
• Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektriske appa-
rater til stikkontakter i nærheten av ovnen. Tilkoplingsledninger må ikke komme i kontakt med
varme kokeplater eller komme i klem under den
varme stekeovnsdøren.
• Advarsel: Forbrenningsfare! Under drift blir ste-
keovnens indre meget varm.
• Når du anvender alkoholholdige ingredienser i stekeovnen, kan det eventuelt dannes en lettantennelig alkohol-luftblanding. I slike tilfeller må døren
åpnes forsiktig. Unngå også all bruk av strålevarme, gnister eller flammer.
Slik unngår man skader på stekeovnen
• Ikke kle stekeovnen med aluminiumsfolie og ikke
sett noen stekebrett, kjeler osv. direkte i bunnen ettersom emaljen i stekeovnen tar skade av varmekonsentrasjonen som oppstår.
• Fruktsafter som drypper fra stekebrett, etterlater
seg flekker som ikke lar seg fjerne. Bruk derfor universalbrettet for svært fuktige kaker.
• Ikke belast den åpne stekeovnsdøren.
• Hell aldri vann direkte inn i en varm stekeovn. Det
kan føre til at emaljen skades.
• Ved slag eller støt, spesielt mot kantene på frontglasset, kan glasset briste.
• Ikke oppbevar brennbare gjenstander i stekeovnen. De kan antennes når stekeovnen slås på.
• Ikke oppbevar fuktige matvarer i stekeovnen. Det
kan føre til at emaljen skades.
2 Avfallsbehandlingndling
Avfallsbehandling av emballasjematerialet
Alle anvendte materialer kan uten unntak resirkuleres.
Kunststoffene er merket på følgende måte:
• >PE< for polyetylen, f.eks. den ytre innpakningen
og posene innvendig.
• >PS< for ekspandert polystyren, f.eks. polstringsdeler, prinsipielt
KFK-frie.
Avfallsbehandling av det gamle apparatet
1 Advarsel: For å sikre at det utrangerte appara-
tet ikke kan utgjøre noen risiko, må det gjøres
ubrukbart innen det kasseres.
Apparatet må skilles fra strømtilførselen og
nettilkoplingskabelen skal fjernes fra apparatet.
Av miljømessige hensyn må alle kasserte apparater
leveres inn og behandles på en faglig forsvarlig måte.
• Komfyren må ikke kastes som husholdningsavfall.
• Informasjon om avhentingsdatoer eller mottaksste-
der kan innhentes hos det lokale renovasjonsvesen
eller hos kommunen.
5
Page 6
Beskrivelse av apparatetvelse av apparatet
Totalbilde
Betjeningspanel
Dørhåndtak
Glassdør
6
Page 7
Betjeningspanel
Temperatur-/tidsdisplay
Varmesone-bryter
Drifts-kontrollampe
StekeovnsfunksjonerTemperaturvelger
Innstillings-taster
Temperatur-kontrollampe
Varmesone-bryter
Utstyr stekeovn
Alle vegger i stekeovnen, unntatt stekeovnsbunnen, er belagt med en spesiell emalje (katalyse-belegg).
Benyttet rille
Overvarme og grillelement
Stekeovnsbelysning
Stikkontakt steketermometer
Fettfilter
Stekeovnsbelysning
Varmeelement i bakvegg
Undervarme
Innskyvningsgitter, kan tas ut
7
Page 8
Tilbehør stekeovn
Rist
For kokekar, kakeformer, steker og grillstykker.
Stekebrett
For kaker og småkaker.
Langpanne
For steker, henholdsvis som samlefat for fett.
Proffbrett
Steketermometer
For nøyaktig bestemmelse av kjøttets steketilstand.
8
Page 9
Før første gangs brukgangs bruk
Første rengjøring
Innen stekeovnen tas i bruk for første gang, bør den
rengjøres grundig.
1 OBS! Ikke bruk sterke eller skurende rengjø-
ringsmidler! Overflaten kan skades.
3 På metallfronter anvendes kurante pleiemidler.
1. Drei bryteren “Stekeovnsfunksjoner” til posisjonen
Lys L.
2. Ta ut alle tilbehørsdeler og innskyvningsgitre og
vask dem med varmt vann tilsatt oppvaskmiddel.
3. Stekeovnens bunn vaskes med varm vaskemiddeloppløsning og tørkes.
4. Komfyrens front skal kun tørkes med en fuktig klut.
9
Page 10
Betjening av kokesoneneetjening av kokesonene
3
Les også bruksanvisningen for innbyggingstoppen. Den inneholder viktig informasjon om kokekar, betjening, rengjøring og
vedlikehold.
Varmetrinn
• Varmetrinnene kan innstilles området 1-9.
• Du kan velge mellomtrinn i området fra 2 til 7.
1 = laveste ytelse
9 = høyeste ytelse
Z = Tilleggsaktivere tokretset kokesone
2 Slå av varmesonene 5-10 minutter før tilbered-
ningstiden er slutt slik at restvarmen utnyttes.
Slik sparer du energi.
foran til venstrebak til venstrebak til høyreforan til høyre
10
Varmesone-bryter
Page 11
Matlaging med kokesonene
1. For oppkoking/bruning skal det velges et høyt
trinn.
2. Så snart det dannes damp eller fettet er varmt, skal
kokesonen slås ned til det nødvendige
videretilberedningstrinnet.
3. For å avslutte tilberedningen dreies bryteren tilbake
til null-posisjon.
Slå på dobbel kokesoneå på dobbel kokesone
1 Bryteren for dobbel kokesone koples inn mot
høyre og må ikke dreies utover anslaget!
1. Bryter for dobbel kokesone dreies mot høyre. Det
dreies videre via posisjon 9 og utover en lett motstand til symbolet Z, til det føles et tydelig anslag.
2. Deretter dreies tilbake til ønsket koketrinn.
3. Drei tilbake til av-stilling for å avslutte kokingen/
stekingen.
3 Ved ny innkopling av dobbel kokesone må den
større kokekretsen koples inn igjen.
11
Page 12
Betjening av stekeovnenkeovnen
Inn- og utkopling av stekeovnen
Drifts-kontrollampe
Temperatur-kontrollampe
Stekeovnsfunksjoner
1. Drei bryteren Stekeovnsfunksjoner til ønsket funksjon.
2. Drei bryteren Temperaturvalg til ønsket temperatur.
Den røde driftskontrollampen lyser så lenge stekeovnen er i drift.
Den røde temperaturkontrollampen lyser så lenge
stekeovnen er varm.
3. For å slå av stekeovnen dreies bryterne Stekeovnsfunksjoner og Temperaturvalg til null-posisjon.
3 Kjølevifte
Straks stekeovnen settes i drift slår viften seg
automatisk på for å holde apparatets overflate
kald. Etter at stekeovnen er slått av, fortsetter
viften å gå for å kjøle ned apparatet. Deretter
slår den seg selv av.
Temperaturvelger
12
Page 13
Stekeovnfunksjoner
For stekeovnen står følgende funksjoner til disposisjon:
L Stekeovnsbelysning
Med denne funksjonen kan stekeovnens indre opplyses, f.eks. for rengjøring.
Ingen varmeelementer er i drift.
¥ Varmluft
Til steking og baking på opptil tre riller samtidig.
Stekeovnstemperaturen stilles inn 20-40 °C lavere
enn ved over-/undervarme.
Varmeelementet på bakveggen er i drift og i tillegg er
viften slått på.
¦ u Pizzasteking
Til steking av pizza, fruktkaker, paier og liknende.
Varmeelementet på bakveggen og undervarmen er i
drift, dessuten er viften slått på.
¼ Turbogrill
Til steking av større stykker kjøtt eller fugl på én rille.
Funksjonen egner seg også til gratinering.
Grillelementet og viften er i drift.
¸ Infrarød grill
Til grilling av flate matvarer som plasseres midt på
risten, f.eks. biff, schnitzel, fisk eller til toast.
Grillelementet er i drift.
º Infrarød grilling
Til grilling av flate matvarer i større mengder, f.eks.
biff, schnitzel, fisk eller toast.
Overvarmen og grillelementet er i drift.
O Overvarme
Til gratinering av bakervarer og gratenger.
Varmeelementet for overvarme er i drift.
U Undervarme
Til ettersteking av kaker med sprø bunn.
Varmeelementet for undervarme er i drift.
¡ Over-/undervarme
Til baking og steking på én rille.
Varmeelementene for over- og undervarme er i drift.
13
Page 14
Sette inn rist, stekebrett
eller langpanne
Sette inn stekebrett eller langpanne:
Stekebrettene er utstyrt med en liten utbuktning på
høyre og venstre side. Denne fungerer som en vip-
pesikring og må alltid peke bakover.
Sette inn rist:
Sett rist inn i ønsket innsettingsrille i ovnsstigen.
Sette inn/ta ut fettfilter
Fettfilteret beskytter varmeelementet på bakveggen
mot fettsprut under steking.
Sette inn fettfilter
Grip tak i håndtaket på fettfilteret og før det ovenfra
og ned på de to holderne i åpningen (vifteråpning)
på stekeovnens bakvegg.
Ta ut fettfilter
Grip tak i håndtaket på fettfilteret, løft og hekt det
av.
14
Page 15
Tilleggsfunksjoner
Det kan enten innstilles signalur eller steketermometer.
Signalur
For innstilling av en kort tidsperiode.
Steketermometer
For innstilling av en kjernetemperatur.
3 Generell informasjon
• Etter å ha valgt en klokkefunksjon blinker displayet
i ca. 5 sekunder. I løpet av denne tiden kan ønsket
tid innstilles ved hjelp av tastene + eller - .
• Når klokkeslettet er innstilt, blinker diplayet igjen i
ca. 5 sekunder. Det innstilte klokkeslettet begynner
å gå.
• Lydsignalet slås av ved å trykke en hvilken som
helst tast.
• Ønsket stekeovnsfunksjon og temperatur kan velges før eller etter justering av klokkefunksjonene .
• Etter fullført steking skal bryteren “Stekeovnsfunksjoner” og bryteren “Temperaturvalg” dreies tilbake
til null-posisjon.
Temperatur-/tidsdisplay
Innstillings-taster
15
Page 16
Signalur
3 Denne funksjonen har ingen innvirkning på
driften av stekeovnen.
1. Trykk ønsket tast.
I displayet blinker “00”.
2. Still inn ønsket signalur innen 5 sekunder ved hjelp
av tastene + eller -. (Maks. 99 minutter).
Etter 5 sekunder vises resterende tid i displayet.
Når tiden har utløpt, vises “00” og det høres et
2 minutter langt lydsignal.
3. Lydsignalet slås av ved å trykke en hvilken som
helst tast.
16
Page 17
Steketermometer
Etter at innstilt kjernetemperatur er nådd lyder et signal.
3 Stekeovnen slås ikke av!
Bruk av steketermometeret er egnet ved bruk av
funksjonene over-/undervarme, varmluft og turbogrill.
Det må tas hensyn til to temperaturer:
– Stekeovnstemperaturen: se steketabellen
– Kjernetemperaturen: se tabellen for steketermo-
meter
1 OBS! Det er kun tillatt å benytte steketermo-
meteret som fulgte med stekeovnen! Ved
eventuell utskifting skal det kun brukes en original reservedel!
1. Før spissen på steketermometeret om mulig helt
inn i maten som skal stekes slik at termometerets
spiss befinner seg i sentrum av retten.
2. Stikk pluggen på steketermometeret helt inn i
stikkontakten i stekeovnens sidevegg.
3. Innstilling av ønsket stekeovnsfunksjon og temperatur.
displayet vises forslagstemperaturen.
3 Økningen i kjernetemperaturen vises først fra
30 °C.
4. Still inn ønsket kjernetemperatur ved hjelp av tastene + eller -.
17
Page 18
Etter ca. 5 sekunder vises den aktuelle kjernetemperaturen i displayet.
Så snart den aktuelle kjernetemperaturen har nådd
den innstilte temperaturen, lyder et signal.
Trykk ønsket tast for å slå av signalet.
1 Advarsel: Steketermometeret er varmt! Risiko
for forbrenning når pluggen og termometerspissen trekkes ut!
3 Stekeovnen slås ikke av!
5. Trekk pluggen på steketermometeret ut av kontakten og ta maten ut av stekeovnen mens steketermometeret står i.
6. Slå av stekeovnsfunksjon og temperatur.
Endre eller lese av kjøttets kjernetemperatur
– Ved å trykke én gang på tasten + eller -, vises
den innstilte kjernetemperaturen.
– Ved å trykke flere ganger + eller - er det mulig å
endre den valgte temperaturen i etterkant.
18
Page 19
Mekanisk dørsperre
Ved levering av apparatet er dørsperren ikke aktivert.
Aktivere dørsperren
Trekk knappen forover inntil den griper i lås.
Åpne stekeovnsdøren:
1. Trykk døren godt igjen.
2. Trykk knappen og hold den trykt.
3. Åpne døren.
Lukke stekeovnsdøren
Lukk døren uten å trykke på knappen.
Deaktivere dørsperren
Trykk knappen inn mot panelet.
3 Selv om apparatet slås av, oppheves ikke den
mekaniske dørsperren.
19
Page 20
Anvendelse, tabeller og tipstabeller og tips
Steking
Til baking anvendes stekeovnsfunksjonen
Varmluft ¥ eller Over-/undervarme ¡.
3 Ved baking skal fettfilteret tas ut, hvis ikke
vil steketiden bli forlenget og overflaten vil bli
ujevnt brunet.
Bakeformer
• For Over-/undervarme ¡ er former av mørkt metall
og belagte former egnet.
• For Varmluft ¥ er også lyse metall-, glass- og ke-
ramikkformer egnet.
Innsettingsriller
• Over-/undervarme ¡ er baking mulig på 1 rille.
• Med Varmluft ¥ kan du steke tørre, flate kaker på
opptil 3 stekebrett samtidig.
1 stekebrett:
f.eks. innsettingsrille 3
1 bakeform:
f.eks. innsettingsrille 1
2 stekebrett:
Innsettingsrille 1 og 4
3 stekebrett:
Innsettingsrille 1, 3 og 5
20
Page 21
Generell informasjon
• Vær oppmerksom på at innsettingsrillene telles
nedenfra og oppover.
• Sett inn brettet med skråkanten foran!
• Kaker i form plasseres alltid midt på risten.
• Med Varmluft ¥ eller Over-/undervarme ¡ kan du
også bake to former på rist ved siden av hverandre
samtidig. Baketiden blir kun ubetydelig forlenget.
3 Ved tilberedning av dypfryste retter kan steke-
platene slå seg under stekingen. Dette kommer av den store temperaturforskjellen mellom
den dypfryste maten og stekeovnstemperaturen. Når brettet er avkjølt igjen, går det tilbake
til opprinnelig fasong.
Informasjon om baketabellene
I tabellene er det oppført nødvendig temperatur, tilberedningstid og innsettingsriller for et utvalg av retter.
• For temperatur og steketid er det oppgitt retningsgivende verdier, da disse er avhengige av deigens
sammensetning, mengde og bakeform.
• Vi anbefaler å innstille den lavere temperaturverdien første gang og så velge en høyere temperatur
hvis dette skulle være nødvendig, f.eks. hvis det
ønskes en sterkere brunfarge eller hvis steketiden
er for lang.
• Hvis en oppskrift ikke inneholder konkrete angivelser, kan du ta utgangspunkt i tilsvarende bakverk.
• Ved baking av kaker på brett eller i former i flere
høyder, kan steketiden bli 10-15 minutter lenger.
• Fuktige bakverk (f.eks. pizza, fruktkake osv.) må tilberedes i én høyde.
• Høydeforskjell på bakverk kan i begynnelsen av
bakeprosessen føre til forskjellig grad av bruning. I
slike tilfeller skal temperaturinnstillingen ikke en-dres. Forskjeller i bruningsgrad jevner seg ut i løpet av bakeprosessen.
2 Ved lengre baketider kan stekeovnen slås av
ca.10 minutter før steketiden er slutt slik at ettervarmen utnyttes.
Hvis annet ikke er angitt, gjelder tabellene for
innsetting i kald stekeovn.
21
Page 22
Steketabell
Angitte steketider er veiledende verdier
Anbefalte stekemetoder, innsettingshøyder og temperaturer er med fet trykk.
Varmluft ¥Over-/undervarme ¡
Type bakverk
Røre
Rodon- eller formkake150-1701160-180150-70
Königs/sandkaker
(Kakeform)
Fruktkakebunn150-1703170-190220-25
Epleterte meget fin150-1701170-190*145-60
Lynkake150-1703180-190320-30
Mørdeig
Dekket fruktkake150-1701170-190150-60
Butterdeig
Fransk epleterte150-170*1190-200*140-50
Sukkerbrøddeig
I tabellen finner du anvisninger om egnet stekeovnsfunksjon, temperaturinnstilling, tilberedningstid og
innsettingsrille for forskjellige typer kjøtt. Anvisningene er kun retningsgivende.
• For steking av kjøtt og fisk i stekeovnen, anbefaler
vi å steke stykker på minst 1 kg.
• For å hindre at kjøttsjy eller fett som kommer ut av
kjøttet brenner seg fast, anbefaler vi å helle litt
væske i stekekaret.
• Vend steken etter behov (etter ca. 1/2- 2/3 av tilberedningstiden).
3 Hell stekesjy over større steker eller fugl flere
ganger i løpet av tilberedningstiden. Med det
oppnår du et bedre stekeresultat.
2 Slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketi-
den er slutt slik at ettervarmen utnyttes.
25
Page 26
Steketabell
Stekebrettet eller langpannen skyves inn i 1. innsettingsrille.
Varmluft ¥
MatvareTemperatur i °CBenyttet rilleSteketid i minutter
1 rille2 riller
Svin
1 kg svinestek
(Svinekam-/skinkestykke, rullestek), pr. cm høyde
Røkt svinekam, pr. cm høyde150-1602---10-15
Forloren hare160-1702---60-70
Okse
Oksekjøtt, pr. cm høyde150-1602---18-20
Oksefilet, pr. cm høyde190-200*2---6-8
Roastbiff, pr. cm høyde190-200*2---8-10
Kalv
Kalvestek, pr. cm høyde170-1802---14-17
Lam
Lammelår (1800 g)170-1802---90
Fugl
1 kg kalkunrullestek, pr. cm høyde
Kjøttstykker med kort steketid på stekebrettet
Pølser “cordon bleu”220-230*34+15-8
Stekepølser220-230*34+112-15
Schnitzel eller kotelettstykke, pa-
nert
Frikadeller210-220*34+115-20
Fisk
Ørreter à 200-250 g190-2003---20-25
4 ørretfileter
(Vekt à 200 g)
Gjørsfileter, panert
Totalvekt ca. 1 kg)
Fugl
Kylling150-1602---55-60
And (2000-2500 g)150-1602---90-120
Gås (4500 g)150-1602---150-180
150-1602---14-20
150-1602---11-15
240-250*34+113-15
170-1803---20-25
190-2003---25-30
* Forvarm stekeovnen
26
Page 27
Tabell for steketermometer
MatrettKjøttets kjernetemperatur
Oksekjøtt
Grytestek (surstek)90 - 95 °C
Roastbeef eller indrefilet rødt innvendig (medium/rå)
rosa innvendig (medium)
gjennomstekt
Svinekjøtt
Svinebog, skinkestek, nakke80 - 82 °C
Kotelettstykke, røkt svinekam75 - 80 °C
Forloren hare75 - 80 °C
Kalvekjøtt
Kalvestek75 - 80 °C
Kalveskanker85 - 90 °C
Får / lam
Fårelår80 - 85 °C
Fåresadel80 - 85 °C
Lammelår, lammestek75 - 80 °C
Vilt
Hare70 - 75 °C
Haresadel, -lår70 - 75 °C
Hel hare70 - 75 °C
Rensdyrsadel, hjortesadel70 - 75 °C
Rensdyrlår, hjortesadel70 - 75 °C
45 - 50 °C
60 - 65 °C
75 - 80 °C
27
Page 28
Grilling
Til grilling anvendes stekeovnsfunksjonen Infrarød
grill ¸ eller Infrarød grilling º med temperaturinnstilling.
1 OBS! Stekeovnsdøren skal alltid være lukket
ved grilling.
3 Ved bruk av grillfunksjoner forvarmes alltid
stekeovnen tom i 5 minutter!
Infrarødgrilling
Grillutstyr
• Ved grilling skal både risten og universalbrettet
brukes.
Rillehøyder
• Ved grilling av flate retter anvendes for det meste
4. innsettingsrille nedenfra.
Informasjon om grilltabellen
Grilltidene er retningsgivende og avhenger av kjøttets eller fiskens type og kvalitet.
• Grilling er spesielt velegnet for flate kjøtt- og fiskestykker.
• Grillstykkene vendes etter ca. halvgått grilltid.
GrillmatFunksjon
4-8 svinekoteletter
2-4 svinekoteletterInfrarødgrill275141212
Marinert svinekjøtt
Biff, blodigInfrarødgrill275145-74-6
4 biffer, middels
2 halve kyllingerInfrarødgrill2501415-2015-20
4 halve kyllinger
1-4 kyllinglår
4-6 kyllinglår
Grillpølser,
opptil 6 stykker
Grillpølser,
mer enn 6 stykker
Stekepølser på trespidd,
opptil 4 stykker
Stekepølser på trespidd,
opptil 6 stykker
hel fisk
Ristet brød (uten pålegg)
4-8 svinekoteletter
2-4 svinekoteletterInfrarødgrill275141212
Infrarød
Grill
Infrarød
Grilling
Infrarød
Grilling
Infrarød
Grilling
Infrarød
Grilling
Infrarød
Grilling
Infrarødgrill275145-105
Infrarød
Grilling
Infrarødgrill27514109
Infrarød
Grilling
Infrarød
Grilling
Infrarød
Grilling
Infrarød
Grill
Temperatur
i °C
275141510
275141212
275146-85-7
2501315-2015-20
250142010
250142015
275145-105
27514109
2501310---
275
275141510
Universal-
panne
Benyttet rille1. Side2. Side
141-21-2
Rist
Grilltid i
minutter
28
Page 29
Turbogrilling
Stekeovnsfunksjon: Turbo romgrill ¼
Matrett
Kylling
(900-1000 g)
Fylt svinerulle-stek
(2000 g)
Pastagrateng180---230--Gratinerte poteter2001320-23--Gnocchi, gratinert1801320-23--Blomkål med hollandaise
saus
Temperatur
i °C
1601250-6025-30
1601290-9545
200---315---
Universal-
panne
Benyttet rille
Rist
Grilltid i mi-
nutter
snu etter ...
minutter
29
Page 30
Sterilisering
Til sterilisering anvendes stekeovnsfunksjonen
Undervarme U.
Hermetiseringsutstyr
• Anvend kun kurante norgesglass i samme størrelse
ved sterilisering.
3 Glass med skrulokk eller bajonettlåsing og
metallbokser er ikke egnet.
Innsettingsriller
• Bruk 1. innsettingsrille nedenfra ved sterilisering.
Steriliseringstabell
De angitte steketidene og temperaturene er veiledende
Informasjon om sterilisering
• Anvend langpannen ved sterilisering. Det har plass
til opptil seks 1 liters norgesglass.
• Alle norgesglassene skal være fylt opp like mye og
lukket igjen.
• Plasser norgesglassene på universalbrettet slik at
de ikke berører hverandre.
• Hell ca. 1/2 liter vann i universalbrettet slik at det
utvikles tilstrekkelig fuktighet i stekeovnen.
• Så snart væsken i de første glassene begynner å
perle (etter ca. 35-60 minutter for 1-liters glass),
må stekeovnen slås av eller temperaturen må settes ned på 100 °C (se tabellen).
Benytt rister belagt med matpapir eller bakepapir.
Du oppnår et bedre resultat når du slår av stekeovnen etter halv tørketid.
Åpne den og la avkjøles, helst over natten. Tørk deretter ferdig.
Advarsel: Av sikkerhetsmessige årsaker er
rengjøring av apparatet med dampstråle- eller
høytrykksvasker ikke tillatt!
Apparatet utvendig
• Vask fronten på apparatet med en myk klut og
varm vaskemiddeloppløsning.
• Anvend ingen skuremidler, aggressive rengjøringsmidler eller skurende hjelpemidler.
• På metallfronter anvendes egnede pleiemidler.
Stekeovnens indre
Stekeovnsbelysning
For å lette rengjøringen kan stekeovnslampen slåes
på.
Rengjøring
Veggene med katalytisk belegg er selvrengjørende.
De absorberer fettsprut mens stekeovnen er i drift.
For å støtte denne selvrengjøringsprosessen anbefaler vi å varme opp stekeovnen med regelmessige
mellomrom når den er tom.
1. Ta alle innskyvningsdeler ut av stekeovnen.
2. Stekeovnsbunnen vaskes av med varm vaskemid-
deloppløsning og tørkes.
3. Innstill stekeovnstemperaturen til 250 °C.
4. Slå av stekeovnen etter en time.
5. Tørk bort eventuelle rester med en fuktig myk
svamp.
Fettfilter
1. Rengjør fettfilteret i varm vaskemiddeloppløsning
eller i oppvaskmaskinen.
2. Ved sterkt fastbrent smuss kokes filteret i litt vann
tilsatt 2-3 spiseskjeer rengjøringsmiddel for oppvaskmaskin.
1 OBS! Ikke bruk stekeovnsspray eller skurende
rengjøringsmidler. Ikke bruk sepe eller andre
rengjøringsmidler! Katalysebelegget kan derved skades.
3 Ved lengre bruk kan katalysebelegget bli noe
misfarget. Dette har ingen innvirkning på de
katalytiske egenskaper.
Tilbehør
Skyll og tørk grundig alle innskyvningsdeler (rist, stekebrett, ovnsstiger osv.) etter hver bruk. Legg delene
i bløt, slik at de er lettere å rengjøre.
32
Page 33
Ovnsstiger
For å rengjøre sideveggene kan ovnsstigene på venstre og høyre side i stekeovnen tas ut.
Ta ut ovnsstigen
Trekk først stigen ut av stekeovnsveggen i fremkant
(1) og sving det deretter bakover (2).
Sette inn ovnsstigen
3 Viktig! De avrundete endene på styrestengene
må vende forover!
Ved montering henges stigen først på i bakkant (1)
og deretter stikkes det inn og trykkes på plass
i forkant (2).
33
Page 34
Stekeovnsbelysning
1 Advarsel! Risiko for strømoverslag! Før steke-
ovnlampen skiftes:
– Slå av stekeovnen!
– Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene i sik-
ringsskapet.
3 Legg en klut i bunnen av stekeovnen som be-
skyttelse for stekeovnlampen og glassdekselet.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg / Rengjøre glassdekselet
1. Ta av glassdekselet ved å dreie mot venstre og
rengjør glasset.
2. Hvis nødvendig:
Skift stekeovnlampe 40 W, 230 V, 300 °C varmebestandig.
3. Monter glassdekselet på igjen.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg / Rengjøre glassdekselet
1. Ta ut venstre innskyvningsgitter.
2. Demonter glassdekselet ved hjelp av en smal,
stump gjenstand (f.eks. teskje) og rengjør glasset.
3. Hvis nødvendig:
Skift stekeovnlampe 25 W, 230 V, 300 °C varme-
bestandig.
4. Monter glassdekselet på igjen.
5. Sett inn innskyvningsgitteret.
34
Page 35
Stekeovnsdør
For rengjøring kan stekeovnsdøren tas av apparatet.
Løfte av stekeovnsdøren
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. Åpne de messingfargede klemhakene på begge
dørhengslene helt opp.
3. Grip tak med begge hender i sidene på stekeovnsdøren og lukk døren ca. 3/4 forbi motstanden.
4. Trekk døren ut fra stekeovnen
(Forsiktig: tung!).
5. Legg døren med utsiden ned på et mykt, jevnt underlag, eksempelvis et teppe, for å unngå riper.
Henge på stekeovnsdøren
1. Grip tak med begge hender i begge sider på døren
fra håndtaksiden.
2. Hold døren i en vinkel på ca. 60°.
3. Skyv dørhengslene samtidig så langt som mulig
inn i begge utsparingene på høyre og venstre side i
stekeovnens nedre kant.
4. Løft opp døren inntil motstand og åpne den deretter helt.
5. Lås de messingfargede klemhakene på begge dørhengslene i den opprinnelige posisjonen.
6. Lukk stekeovnsdøren.
35
Page 36
Glass i stekeovnsdør
Stekeovnen er utstyrt med tre glassplater som er
plassert utenpå hverandre. De innvendige glassplatene kan demonteres for rengjøring.
1 Advarsel: Følgende metode må utelukkende
benyttes når stekeovnsdøren er tatt av! Hvis
stekeovnsdøren henger på kan den klappe
igjen grunnet vektreduksjonen når glasset fjernes og derved utgjøre en risiko.
1 OBS! Ved slag eller støt, spesielt mot kantene
på frontglasset, kan glasset briste.
Demontering av det øvre dørglasset
1. Hekt av stekeovnsdøren og legg den med håndtaket ned på et mykt, jevnt underlag.
2. Grip tak i den øvre glassplaten langs nedre kant og
skyv den mot fjærkraften i retning stekeovndørens
håndtak inntil glassplatens nedre kant ligger fritt.
3. Løft varsomt opp glassets nedre kant og trekk
glassplaten ut.
Demontering av det midtre dørglasset
1. Grip tak i den midtre glassplaten langs nedre kant
og skyv den i retning stekeovndørens håndtak inntil glassplatens nedre kant ligger fritt.
2. Løft varsomt opp glassets nedre kant og trekk
glassplaten ut.
Dørglassene rengjøres
36
Page 37
Innsetting av det midtre dørglasset
1. Før den midtre glassplaten skrått ovenfra og inn i
dørprofilen på håndtaksiden.
2. Senk den midtre glassplaten og skyv glasset i retning dørens nedre kant inntil anslag under den nedre holderen.
Innsetting av det øvre dørglasset
1. Før den øvre glassplaten skrått ovenfra og inn i
dørprofilen på håndtaksiden.
2. Senk glassplaten. Legg glasset inntil fjærkraften på
håndtaksiden mot holdeprofilen i dørens underkant, og skyv glasset under holdeprofilen.
Glasset må sitte godt fast!
Stekeovnsdøren henges på plass igjen
37
Page 38
Hva må gjøres hvis …es hvis …
DriftsforstyrrelseMulig årsakLøsning
Varmesonene fungerer ikke.Angjeldende varmesone er ikke
slått på.
Sikringen i husets elektroinstalla-
sjon (sikringsskapet) har utløst.
Stekeovnen blir ikke varm.Stekeovnen er ikke slått på.Slå på stekeovnen.
Nødvendige innstillinger er ikke
foretatt.
Sikringen i husets elektroinstallasjon (sikringsskapet) har utløst.
Lampen(e) i stekeovnen lyser ikke.Lampen(e) er i stykker.Skift ut stekeovnslampen(e) (se
Henvend deg til din forhandler eller til vår kundeservice hvis du selv ikke kan løse problemet ved hjelp
av ovenstående tiltak.
Slå på varmesonen.
Kontroller sikringene.
Kontroller innstillingene.
Kontroller sikringene.
Hvis sikringene skulle utløse flere
ganger, må en autorisert elektroinstallatør kontaktes.
Rengjøring og pleie).
1 Advarsel: Stekeovnen må kun repareres av
fagfolk! Ved ukyndig utførte reparasjoner kan
det oppstå betydelig fare for brukeren.
Ved eventuell feilbetjening kan besøk av service-tekniker eller forhandler måtte betales selv om dette
skjer i løpet av garantiperioden.
3 Informasjon om stekeovner med
metallfront:
Avhengig av hvor kjølig fronten på apparatet
er, kan det, i løpet av eller straks etter baking
og steking, oppstå dugging på det innerste
dørglasset når døren er åpnet.
38
Page 39
Tekniske dataata
Stekeovn, innvendige mål
Høyde x Bredde x Dybde 31 cm x 41 cm x 41 cm
Volum (netto)52 l
Bestemmelser, standarder,
direktiver
Dette apparatet er i samsvar med følgende standarder:
• EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
angående sikkerhet til elektriske apparater for bruk
i husholdninger og til lignende formål, og
• EN 60350 hhv. DIN 44546 / 44547 / 44548
angående bruksegenskaper til elektriske komfyrer,
koketopper, stekeovner og grillapparater for bruk i
husholdninger.
• EN 55014-2
• EN 55014
• EN 61000-2-3
• EN 61000-3-3
angående grunnleggende beskyttelseskrav når det
gjelder elektro-magnetisk kompatibilitet (EMC).
5 Dette apparatet er i samsvar med følgende
EF-direktiver:
• 73/23/EEC av 19.02.1973 (lavspenningsdirektiv)
• 89/336/EEC av 03.05.1989 (EMC-direktiv inklusive
endringsdirektivet 92/31/EEC).
39
Page 40
Monteringsveiledningveiledning
1
OBS! Montering og tilkopling av den nye stekeovnen må kun utføres av en godkjent fag-mann.
1 Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien
ved eventuelle skader.
Sikkerhetsinformasjon til
installatøren
• I den elektriske installasjonen er det en anordning
som gjør det mulig å skille stekeovnen allpolig fra
nettet med en kontaktåpningsbredde på minst
3 mm.
Egnet skilleanordning er f.eks. LS-bryter, sikringer
(skruesikringer tas ut av fatningen), FI-bryter og
kontaktorer.
• Berøringsvernet må være sikret ved hjelp av innbyggingen.
• Innbyggingsskapets stabilitet må være i samsvar
med DIN 68930.
• Komfyrer og koketopper er utstyrt med spesielle
kontakter. De må bare kombineres med apparater
med passende systemer.
• Kabel og støpsel kan kun brukes i Norge! For tilkobling i andre land må begge fjernes og erstattes
med tilsvarende utstyr i samsvar med nasjonale
krav.
40
Page 41
1
41
Page 42
42
Page 43
43
Page 44
3,5x25
44
Page 45
Service og reservedelerog reservedeler
Kjøpsbetingelserøpsbetingelser
I Norge gjelder: "NELs leveransebetingelser" ved
salg av elektriske husholdningsapparater. Ta vare på
kvitteringen, den gjelder som garantibevis.
Kundeserviceadresseradresser
Electrolux Home Products Norway AS - Service
Risløkkveien 2
Postboks 215 Økern
0510 Oslo
Tlf.: 22 72 58 00
Kapittelet “Hva må gjøres hvis …” omhandler noen
driftsforstyrrelser du kan løse selv. Se først der dersom feil oppstår. Dreier det seg om en teknisk feil?
Ta i tilfelle kontakt med vårt servicekontor eller butikken der du kjøpte produktet.
Forberedelser til samtalen:
• Hvordan ytrer feilen seg?
• Under hvilke omstendigheter oppstår feilen?
• Noter følgende nummer:
Modell:
PNC-Nr:................
S-Nr:................
Innkjøpsdato:................
................
Garantibetingelser
I Norge gjelder “NELs leveransebetingelser” ved salg
av elektriske husholdningsapparater.
Ta vare på kvitteringen, den gjelder som garantibevis.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORWAY AS SERVICE
Risløkkveien 2
Postboks 215 Økern
0510 Oslo
Tlf.: 22 72 58 00
47
Page 48
822 947 795-A-160103-06Med forbehold om endringer
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Electrolux-konsernet er verdens største produsent av energidrevne produkter til kjøkken-, rengjøring- og utendørs bruk. Mer enn 55 millioner produkter fra
Electrolux-konsernet (som kjøleskap, komfyrer, vaskemaskiner, støvsugere, motorsager og gressklippere) til en verdi av ca. 14 milliarder USD selges årlig i mer enn
150 land verden rundt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.