Bruks-
S
anvisning
Käyttöohjeet
Brugs anvisning
N
SF
D K
FLÄKT ¥ LIESITUULETIN ¥ EMHÆTTE
SIROCCO SILENCE
QC 613, QC 813
821 27 66-02/1
SERVICE
Fläkten är tillverkad i moduler så att endast små detaljer behöver bytas vid eventuell
service.
Ventilatoren er bygget opp av moduler slik at det kun er nødvendig å bytte små
detaljer ved eventuelt behov for service.
Emhætten er fremstillet i moduler, så de enkelte dele kan udskiftes ved hætter evt.
service.
Liesituuletin on moduulirakenteinen siten, että huollon yhteydessä pitää vaihtaa vain
pieniä osia.
Fläkten kan förses med ett TVÄTTBART högeffektivt kolfilter.
Ventilatoren kan utstyres med et meget effektivt, VASKBART kullfilter.
Emhætten kan monteres med vaskbart højeffektivt kulfilter.
Liesituulettimessa voidaan käyttää PESTÄVÄÄ korkeatehoista hiilisuodatinta.
Ytbehandlingen har skett med lösningsmedelsfri pulverlackering.
50 dBA
90W 14W
Ventilatoren er overflatebehandlet med pulverlakk uten løsmidler.
Lakeringen er foretaget med pulverlak som er fri for opløsningsmiddel.
Pintakäsitelty liuotinvapaalla jauhemaalilla (polttomaalaus).
Fläkten är 2 till 3 gånger tystare än alla andra köksfläktar.
Ventilatoren er 2 til 3 ganger mer stillegående enn andre ventilatorer.
Emhætten lyder 2-3 gange svagere end alle andre emhætter.
Liesituuletin on 2-3 kertaa hiljaisempi kuin muut liesituulettimet.
Fläkten har lågenergilysrör på 2x7 W. Detta motsvarar en normal glödlampa på 90 W.
Ventilatoren har lavenergi lysrør på 2x7 W. Lysmessig tilsvarer dette en vanlig
glødelampe på 90 W.
Emhætten har lavenergilysstofrør på 2x7 W. Dette svarer til en alm. glødetrådspære
på 90 W.
Liesituulettimessa on 2x7 W energiansäästölamppu, joka vastaa 90 W normaalia
hehkulamppua.
Fabriken källsorterar: Plåt, wellpapp, trä, papper och cellplast.
Fabrikken kildesorterer sitt avfall. Stål, tre, papir, papp og plast.
Fabrikken sorterer affald: Metal, pap, træ, papir og plast.
Tehdas kierrättää: Pellit, pakkausmateriaalin, puun, paperin ja muovin.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation.............................................. 17
Beskrivelse af emhætten ...........................................18
Sådan benyttes emhætten.......................................... 19
Vedligeholdelse og rengøring................................... 19
Hvis emhætten ikke fungerer.................................... 21
Tekniske data ............................................................ 22
Installation ................................................................ 22
Sådan læser De
brugsanvisningen
De finder følgende symboler i teksten. Symbolerne
er lavet for at De nemmere kan finde vej igennem
instruktionerne:
Sikkerhedsinformation.
Miljø information.
Trin for trin instruktioner for en
fremgangsmåde.
Sikkerhedsinformation
Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder internationale
sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog ikke fuldstændig eliminere
samtlige risici for ulykker.
Læs derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og anvender emhætten.
Vær specielt opmærksom på tekster, som er mærket med advarselstrekant. Dette er advarselstekster for at
undgå skader på personer og ting. Gem brugsanvisningen, den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
• El-installation må kun udføres af en autoriseret el-
installatør eller en af producenten autoriseret
person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe
produktet eller forårsage ulykke på person og/eller
ejendom.
• Afstanden fra emhættens underside og ned til en
elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og til
gasblus 65 cm.
• Pas på at ledningen ikke kommer i klemme under
installationen.
• Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er
taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er
taget ud af sikringskassen.
• Udsugningsluften må ikke tilsluttes til kanal, som i
forvejen benyttes til afledning af røggasser, som fra
oliefyr eller lignende.
Ved anvendelse
• Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved
friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin
eller andet letantændeligt. Ved eventuel brand:
Sluk straks for emhætten og komfuret. OBS!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
• Flambering må ikke foregå under emhætten. Det
kan forårsage brand. Vær også opmærksom på
at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en
stegepande på en tændt kogezone.
• Emhættens fedtfilter skal rengøres
regelmæssigt, for at undgå at fedt ophobes og
drypper ned på en tændt kogezone og bryder i
brand. Se desuden under afsnittet
Vedligeholdelse og rengøring.
Ved skrotning
• Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes.
Træk stikket ud af stikkontakten og klip
ledningen af helt inde ved væggen. Kontakt
Deres kommune for oplysning om, hvor De kan
komme af med emhætten.
17
Beskrivelse af emhætten
Emhætten
Udblæsning
Motorhus
Fedtfilter
Belysning
Hovedafbryder
Glas
Udtræk, regulerer hastigheden og tænder lyset
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten:
• Skruer til montering: 10 stk 5x30 mm skruer.
• Luftspjæld.
• Brugsanvisning.
Følgende skal bestilles ved forhandleren:
• Tilslutningssæt: For tilslutning til aftrækskanal er
det nødvendigt med et tilslutningssæt, bestående af
tilslutningsslange, 2 spændbånd og en plade for
tilslutning til aftrækskanal. 391 414 201.
• LONG LIFE kulfilter: Kulfilter skal bruges, når
emhætten tilsluttes til recirkulation.
For nyinstallation: 391 834 203 (60 cm),
391 834 204 (80 cm).
For udskiftning efter ca. 3 år: 391 837 003 (60 cm),
391 837 004 (80 cm).
• Ventilationsrist: Ventilationsrist til brug ved
recirkulation. PNC 391 433 101.
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
• Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til
aftrækskanal ud til det fri.
• Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til
en skorsten, som anvendes til udledning
af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller
lign.
18