ставляем за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.
Jätame endale õiguse teha muutusi, ilma sellest ette teatamata.
Mes pasiliekame sau teis atlikti pakeitimus be išankstini pranešim.
Mēs paturam tiesības izdarīt izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Запазваме си правото за промени без предварително уведомяване
Ne rezervăm dreptul de a face modifi cări fără un aviz prealabil.
87
90
Original Instructions in English, all others are translations.
2
Page 3
1. Правила техники безопасности
Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок
ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ
ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЛИ СМЕРТИ.
I. ОБУЧЕНИЕ
• Внимательно прочитайте инструкции. Вы должны ознакомиться с органами управления и иметь представление о
надлежащем использовании оборудования.
• Никогда не разрешайте использовать машину детям и
лицам, которые не ознакомлены с инструкциями. Законодательство страны может ограничить возраст пользователя.
• Никогда не работайте с машиной, если рядом находятся
посторонние лица, особенно дети и домашние животные.
• Помните, что владелец или пользователь машины несет
ответственность за ущерб, нанесенный третьим лицам
или их имуществу.
• Запрещаетсявозитьпассажиров.
• Всеводители должны пройти профессиональное и прак-
тическое обучение. Это обучение должно в особой мере
акцентировать внимание на том, что:
- при вождении трактора необходимо соблюдать
осторожность и сосредоточенность;
- при скольжении со склона тормоза не помогут
восстановить управление трактором.
Основные причины потери управления:
a) недостаточнокрепкийзахват руля;
b) вождениенаслишкомвысокойскорости;
c) неправильноеторможение;
d) типмашины не предназначен для решения конкретной
задачи;
e) недостаточноепредставлениеобособенностях
вождения на пересеченной местности, особенно на
склонах.
f) неправильное присоединение навесного приспо-
собления или распределение нагрузки.
II. ПОДГОТОВКА
• Чтобы снизить риск пожара, перед каждым использованием, во время заправки и в конце каждого покоса осматривайте и снимайте скопившиеся на тракторе, косилке
и на всех защитных приспособлениях мусор и грязь.
• При кошении всегда одевайте прочную обувь и длинные
брюки. Нельзя работать с оборудованием босиком или в
открытых сандалиях.
• Тщательно проверьте участок работы и удалите все предметы, которые могут быть отброшены машиной на расстояние.
• ОСТОРОЖНО: Бензин – это легковоспламеняющаяся
жидкость:
- храните топливо в специально предназначенных для
этой цели емкостях.
- заправляйте топливо только на открытом воздухе и не
курите при заправке.
- заливайте топливо при выключенном двигателе. Нельзя
снимать крышк
при работающем или при горячем двигателе.
- в случае пролития бензина не запускайте двигатель:
удалите машину с места пролития бензина и избегайте
образования каких-либо источников воспламенения до
тех пор, пока пары бензина не рассеются.
- прочно закрутите пробки всех топливных баков и
емкостей.
• Заменитенеисправныег
• Каждыйразпередиспользованиемпроводитевизуаль-
ную проверку оборудования на предмет повреждений.
Заменяйте изношенные или поврежденные ножи и болты
попарно в целях сохранения баланса.
• Если машина оснащена несколькими ножами, будьте
осторожны, т.к. вращение одного ножа может вызвать
вращение других ножей.
у топливного бака и заливать топливо
лушители.
III. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Не включайте двигатель в закрытом помещении, где возможно скопление опасного угарного газа.
• Работайте только при дневном свете или при хорошем
искусственном освещении.
• Перед запуском двигателя отключите сцепление всех
ножевых навесных приспособлений и переключите передачу в нейтральное положение.
• Неиспользуйте на склонах крутизной, превышающей 15°.
• Помните, что “безопасных” склонов не существует. Пере-
мещение по травяным склонам требует особого внимания.
Чтобы избежать переворачивания:
- избегайте резких стартов и остановок при перемещении
вверх или вниз по склону;
- подключайте сцепление медленно, не перемещайтесь
на холостом ходу, особенно, при движении вниз;
- проходитесклоны и крутые повороты на низкой скорости;
- будьтевнимательныкбуграм, впадинамидругим
скрытымпрепятствиям;
- никогданекоситепоперекповерхностисклона, если
косилкадляэтогонепредназначена.
• Соблюдайте осторожность при перевозке грузов или использованиитяжелогооборудования.
- Используйтетолькоразрешенныеточки сцепки
- Ограничьтегрузытолькотеми, которыевыможете
безопасноконтролировать.
- Неповорачивайте резко. Соблюдайте осторожность при
изменениинаправлениядвижения.
- Используйтепротивовес(ы) или колесную нагрузку в
тех случаях, когда это рекомендуется в руководстве по
эксплуатации.
• Следите за движением транспорта при работе вблизи
дороги или при пересечении дороги.
• Остановите вращение ножей при пересечении поверхности
без травяного покрова.
• При использовании любых приспособлений никогда не
направляйте выброс материалов в сторону людей и не
позволяйте кому-либо находиться вблизи работающей
машины.
• Никогда не эксплуатируйте газонокосилку с неисправными
защитными ограждениями, щитками или со снятыми защитными приспособлениями.
• Не изменяйте настройки регулятора хода двигателя, не
работайте в режиме повышенных оборотов. Работа двигателя на чрезмерно высокой скорости повышает опасность
получения травм.
• Передтем, какпокинутьрабочееместо оператора:
- отключитеотбормощностииопуститенавесные
приспособления;
- переключитепередачувнейтральноеположениеи
подключитестояночныйтормоз;
- остановитедвигатель и уберите ключ.
• Отключитенавесныеприспособленийотпривода,
остановите двигатель и отсоедините провод(а) свечи зажигания или уберите ключ зажигания:
- передудалениемзакупоркиилипрочисткойжелоба;
- передпроверкой, чисткойилиобслуживанием
газонокосилки;
- послесоударенияспостороннимипредметами.
Проверьте газонокосилку на предмет повреждений
и проведите ремонт перед тем, как запускать и
эксплуатировать оборудование;
- еслимашинаначинаетнеобычновибрировать
(проверьте немедленно).
3
Page 4
• Отключите навесные приспособлений от привода при
транспортировке или, когда они не используются.
• Остановите двигатель и отключите навесные
приспособлений от привода
- передзаправкой;
- передснятиемтравосборника;
- Передпроведениемрегулировкивысоты, если
регулировка не выполняется оператором с его рабочего
места.
• При выключении двигателя необходимо уменьшить регулировку дросселя и, если двигатель оснащ
клапаном, выключить подачу топлива по завершению
работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
МОЖЕТ НАНЕСТИ ТРАВМЫ ДЕТЯМ. Согласно
рекомендациям Американской академии
педиатрии к работе с пешеходной газонокосилкой
могут допускаться лица старше 12 лет, а для
работы с самоходной газонокосилкой - старше
16 лет.
• При погрузке или разгрузке данной машины максимальный
рекомендуемый угол работы не должен превышать 15°.
• Надевайте соответствующие средства индивидуальной
защиты (СИЗ) при рабо
нимум) прочную обувь, защиту для глаз и слуха. Запрещено работать на газонокосилке в шортах и/или обуви с
открытым носком.
• Всегда предупреждайте кого-нибудь о том, что вы работаете на улице на газонокосилке.
те с машиной, включая (как ми-
ен отсечным
IV. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕИХРАНЕНИЕ
• Для обеспечения безопасных условий работы все гайки,
болты и винты должны быть надежно затянуты.
• Запрещается хранить оборудование с бензином в баке
в помещении, где газы могут достичь открытого пламени
или искр.
• Дождитесь охлаждения двигателя перед хранением в
любом закрытом помещении.
• Чтобы снизить риск возгорания, двигатель, глушитель,
батарейный отсек и место хранения бензина должны
быть чистыми от травы, листьев и излишнего количества
смазочных материалов.
• Часто проверяйте травосборник на предмет износа или
повреждений.
• В целях обеспечения безопасности проводите замену
изношенных или поврежденных частей.
• Если необходимо слить топливо из топливного бака, проводите эту операцию на открытом воздухе.
• Если машина оснащена несколькими ножами, будьте
осторожны, т.к. вращение одного ножа может вызвать
вращение других.
• При парковке машины, хранении или, если она остается
без присмотра, опустите режущие приспособления, если
не используется принудительный механический запор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отсоединяете провод
свечи зажигания и помещайте его в месте, где он
не может прийти в контакт со свечей зажигания,
во избежания самопроизвольного запуска при
настройке, транспортировке, регулировке или
ремонте.
4
Page 5
1. Ohutusnõuded
Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine
TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA
EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA.
I. I ÜLDIST
• Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge juhtseadiste
ja masina õige kasutamisega.
• Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel või isikutel, kes ei tunne kasutusjuhiseid. Kohalike määrustega
võidakse reguleerida kasutaja vanust.
• Ärge kunagi niitke, kui läheduses on kõrvalisi isikuid, eriti
lapsi ja lemmikloomi.
• Pidage meeles, et inimene, kes niidukiga töötab, vastutab
teistele inimestele põhjustatud õnnetuste või õnnetusohu
või vara kahjustamise eest.
• Ärge sõidutage muruniidukil inimesi.
• Kõik juhid peaksid püüdma läbida professionaalsel tasemel praktilise väljaõppe. Sellise väljaõppe käigus tuleks
rõhutada:
- vajadust olla juhiistmega muruniidukitel töötades hoolikas ja tähelepanelik;
- kui juhiistmega muruniiduk hakkab kallakust alla
libisema, ei ole pidurdades võimalik masinat kontrolli
alla saada.
Peamised juhitavuse kaotamise põhjused on:
a) rataste ebapiisav haakumine;
b) liiga kiiresti sõitmine;
c) vale pidurdamine;
d) antud tüüpi masin ei sobi konkreetse ülesande la-
hendamiseks;
e) ei olda teadlik, milline mõju võib olla pinnasetingi-
mustel, eriti kallakutel;
f) haagise vale kinnitamine ja koorma ebaõige jaotus.
II ETTEVALMISTUS
• Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
pükse. Ärge töötage niidukiga paljajalu ega lahtistes
sandaalides.
• Enne niiduki kasutamist kontrollige põhjalikult tööpiirkonda
ja eemaldage kõik esemed, mis võivad niidukilt saadud
löögist õhku paiskuda.
• ETTEVAATUST – bensiin on väga tuleohtlik.
- Hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud anumates.
- T ankige ainult vabas õhus ning ärge suitsetage seda
tehes.
- Lisage bensiini enne mootori käivitamist. Ärge kunagi
eemaldage kütusepaagi korki ega lisage kütust, kui
mootor töötab või on kuum.
- Kui bensiini läks maha, ärge proovige mootorit käivitada, vaid viige niiduk antud piirkonnast eemale ja
vältige sädemete tekitamist, kuni bensiiniaurud on
hajunud.
- Sulgege kõigi paakide korgid korralikult.
• Asendage vigased summutid.
• Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt, et lõiketerad, tera poldid ja lõikeagregaat ei oleks kulunud või
vigastatud. Asendage kulunud või vigastatud terad ja
poldid, et säilitada tasakaalu
• Mitme teraga niiduki korral olge ettevaatlik, sest ühe tera
pöörlemine võib põhjustada teiste terade pöörlemist.
III TÖÖTAMINE
• Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis, kuhu võivad
koguneda ohtlikud vingugaasi aurud.
• Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku valgusega.
• Enne kui püüate mootorit käivitada, vabastage kõik lõiketerade ühendused ja viige käigukang neutraalasendisse.
• Ärge kasutage rohkem kui 15° kallakutel.
• Pidage meeles, et ei ole olemas sellist asja nagu „ohutu”
kallak. Liikumine rohuga kaetud kallakutel nõuab erilist
ettevaatust. Ümbermineku vältimiseks:
- vältige järsku peatumist või liikumahakkamist, kui
liigute mäest alla;
- lülitage sidurit aeglaselt, jälgige, et käik oleks alati
sees, eriti mäest alla liikudes;
- kallakutel ja järskudel pööretel peaks masina kiirus
peaks olema väike;
- olge tähelepanelik küngaste ja aukude ning muude
varjatud ohtude suhtes;
- ärge kunagi niitke kallaku suunas risti, välja arvatud
juhul, kui niiduk on selleks otstarbeks ette nähtud.
• Koormaid vedades või raskeid haagiseid kasutades olge
ettevaatlik.
- Kasutage ainult valmistaja poolt heaks kiidetud järelhaagise kinnitusi.
- Vedage ainult selliseid koormaid, mida suudate kindlalt
kontrollida.
- Ärge pöörake järsult. Tagurdage ettevaatlikult.
- Kasutage tasakaalustavaid raskusi või rattakaalu, kui
seda kasutusjuhendis soovitatakse.
• Maanteid ületades või nende lähedal töötades jälgige
liiklust.
• Peatage lõiketerade liikumine, kui liigute muudelel pindadel peale muru.
• Kui kasutate lisaseadmeid, ärge kunagi väljutage materjali
läheduses viibivate inimeste suunas ega lubage inimestel
viibida töötava masina lähedal.
• Ärge kunagi kasutage muruniidukit kaitseseadmed on
vigastatud või ohutusvahendid ei ole paigaldatud.
• Ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega koormake
mootorit üle. Kui mootor töötab liiga kiiresti, võib suureneda
oht, et inimesed saavad viga.
• Enne juhiistmelt lahkumist:
- vabastage ülekandevõll ja laske lisaseadmed alla;
- viige käigukang neutraalasendisse ja tõmmake peale
seisupidur;
- peatage mootor ja võtke võti ära.
• Vabastage lisaseadmed, peatage mootor ja ühendage
süüteküünla kaabel/kaablid lahti või eemaldage süütevõti.
- enne takistuste puhastamist või väljaviskeava ummistuste kõrvaldamist;
- enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist või
parandamist;
- pärast kõrvalise esemega kokkupuutumist. Kontrollige muruniiduki kahjustusi ja kõrvaldage vead enne
taaskäivitamist ja muruniidukiga töötamist;
- kui muruniiduk hakkab liigselt vibreerima (kontrollige
viivitamatult).
• Masinat transportides või kui seda ei kasutata vabastage
lisaseadmed.
• Enne tankimist peatage mootor ja vabastage lisaseadmed;
- enne rohukoguja eemaldamist;
- enne kõrguse reguleerimist, välja arvatud juhul, kui
seda on võimalik teha juhiistmelt lahkumata.
5
Page 6
• Vähendage gaasikangi seadet mootori seiskamisel ning
kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, keerake
kütus kinni pärast niitmise lõppu.
HOIATUS: LAPSED VÕIVAD SEDA SEADET KASUTADES VIGA SAADA. Ameerika lastearstide
akadeemia soovitab, et lapsed oleksid vähemalt
12-aastased, enne lükatava muruniitja kasutamist
ja vähemalt 16-aastased enne murutraktori kasutamist.
• Selle seadme peale ja mahalaadimisel ei tohi ületada
maksimaalset soovituslikku töönurka, milleks on 15°.
• Käesoleva seadme kasutamisel kasutage kaitsevarustust,
mille hulka kuulub vähemalt tugevad jalanõud, silmakaitse ja kuulmiskaitse. Ärge niitke muru madalates ja/või
avatud varvastega jalanõudes.
• Alati teavitage kedagi, kui hakkate õues niitma.
IV HOOLDUS JA HOIUSTAMINE
• Keerake kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni, et
niidukiga töötamine oleks ohutu.
• Ärge kunagi hoiustage niidukit, mille kütusepaagis on
bensiini, hoones, kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda
lahtise tule või sädemetega.
• Laske mootoril jahtuda enne niiduki hoiustamist kinnises
ruumis.
• Tuleohutuse vähendamiseks hoidke mootor, summuti,
aku ja bensiinipaak puhtad murust, lehtedest või liigsest
õlist.
• Kontrollige tihti, et murukoguja ei oleks kulunud ega
vananenud.
• Asendage kulunud või vigastatud osad.
• Kütusepaaki tuleb tühjendada vabas õhus.
• Mitme teraga niiduki korral olge ettevaatlik, sest ühe tera
pöörlemine võib põhjustada teiste terade pöörlemist.
• Kui kavatasete masinat parkida, selle hoiule panna või
masina juurest lahkuda, laske lõiketerad alla, välja arvatud
juhul, kui kasutate mehhaanilist lukku.
HOIATUS Ühendage alati süüteküünla kaabel lahti
ja asetage see nii, et kaabel ei saaks süüteküünalt
puudutada; nii väldite masina juhuslikku käivitumist, kui valmistate seda ette transportimiseks,
reguleerimiseks või remonttööde ajal.
6
Page 7
1. Saugumo taisyklės
Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams.
SVARBU: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI AMPUTUOTI RANKAS IR KOJAS IR SVIESTI UŽKLIUDYTUS DAIKTUS. SEKANČI SAUGUMO
TAISYKLI NESILAIKYMAS GALI RIMTAI SUŽALOTI ARBA SUKELTI MIRT.
I. APMOKYMAS
• Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcij. sidmkite
apie valdym ir teising rangos naudojim.
• Niekada neleiskite naudoti rang vaikams arba
žmonms, kurie nra susipažin su naudojimosi instrukcijomis. Atsižvelgiant vietines aplinkybes, vartotojo
amžius gali bti apribotas.
• Niekada nedirbkite su ranga kai šalia yra žmones, ypač
vaikai, arba gyvnai.
• Atsiminkite, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas
už nelaimingus atsitikimus arba pavoj, kas gresia kitiems
žmonmis arba j turtui.
• Nevežkite keleivius.
• Visi vairuotojai turi susiieškoti ir sigyti profesionali ir
praktišk instrukcij. Tokia instrukcija turi pabržti:
- Atidum ir koncentravimosi btinum, dirbant su
vairuojamomis rangomis;
- Kai vairuojamoji ranga praranda kontrol ir nebeval-
doma naudojant stabdžius, tai slystant nuolydžiu.
Pagrindins priežastys kontrols praradimui yra sekančios:
a) Nepakankamas vairo sutvrimas;
b) Per greitas važiavimas;
c) Nepakankamas stabdymas;
d) rangos tipas yra nepritaikytas tokiems darbams;
e) Informacijos stoka apie apdirbamos žems paviršiaus
pobd, ypač nuolydži efekt;
f) Neteisingas sukabinimas ir krovinio paskirstymas.
II. PASIRUOŠIMAS DARBUI
• Dirbdami su ranga, visados dvkite uždara avalyn
ir ilgas kelnes. Nedirbkite su ranga bdami basomis
kojomis arba avdami atvir avalyn.
• Kaip reikiant patikrinkite plot, kur naudosite ranga, ir
pašalinkite visus trukdančius daiktus.
• SPJIMAS – benzinas yra lengvai užsiliepsnojantis
skystis:
- Laikykite degalus specialiai tam skirtuose rezervua-
ruose.
- Pilkite degalus bak tiktai po atviru dangumi ir tuo
metu jokiu bdu nerkykite.
- Pilkite degalus prieš variklio užvedim. Niekada nenui-
mkite degal bako dangt arba nepilkite benzin kai
variklis dirba arba kol variklis yra užkaits.
- Jeigu benzinas išsilieja, nemginkite užvesti varikl,
bet pergabenkite rang toliau nuo išsiliejimo vietos ir
pasistenkite išvengti užsidegimo pavojaus iki benzino
garai išsisklaidys.
- Ddami viet visus degal bakeli ir konteineri
dangčius, tuos kietai užsukite.
• Pakeiskite sugedusius duslintuvus.
• Prieš rangos naudojim visada vizualiai patikrinkite, ar
rangos dalys ir detals nra nudilusios arba sugedusios.
Pakeiskite nudilusius arba sugadintus elementus ir varžt
komplekt, kad ranga išsilaikyt pusiausviroje.
• Naudodami daugiapeilines rangas atsiminkite, kad
sukant viena peil gali suktis ir visi kiti.
III. NAUDOJIMAS
• Nedirbkite su ranga uždaroje patalpoje, kur gali susikaupti
pavojingi anglies monoksido garai.
• Pjaukite tiktai dienos šviesoje arba prie geros dirbtins
šviesos.
• Prieš bandant užvesti varikl, atjunkite vis peili prijungimo sankabas ir perjunkite neutrali padt.
• Nedirbkite ant nuolydži, statesni kaip 15°.
• Atsiminkite, kad nra “saugi” šlait. Važiuojant per žols
šlaitus, reikia elgtis labai atsargiai. Kad apsisaugoti nuo
apsivertimo:
- Staiga nesustabdykite ir neužveskite rang važiuojant
- Apribokite krovinius, kad galtumte drsiai kontroliuoti.
- Nedarykite staigi poski. Bkite atsargs, kada
apsisukate.
- Naudokite atsvar ir rat atsvar, kada patarta instruk-
cijoje.
• Stebkite eism kada pervažiuojate skersai kelio arba
kai važiuojate šalia kelio.
• Sustabdykite peilius, kad nesisukt, kada nevažiuojate
per žol.
• Kada yra prikabinti rengimai, niekados neiškraukite
medžiagas, kai šalia yra stovintys, ir neleiskite nevienam
bti šalia rangos, kada j naudojate.
• Niekados nedirbkite su žoliapjove, kuriai suged saugumo
renginiai, skydai arba be saugumo apsaugos rengini
savo vietoje.
• Nekeiskite savavališkai rangos reguliavim ir nedarbinkite per dideliu greičiu. Naudojant varikl perdaug
dideliu greičiu, gali padidti susižalojimo ranga rizika.
• Prieš paliekant operatoriaus viet:
- Atjunkite maitinimo sistem ir nuleiskite prikabint
rang;
- Pasukite neutrali padt bgi svirt ir junkite
rankin stabd;
- Sustabdykite varikl ir išimkite rakt iš uždegimo
spynels.
• Atjunkite prikabintos rangos tiekiamj laid, sustabdykite varikl ir atjunkite uždegimo žvaks laid arba
išimkite uždegimo rakt:
- Prieš išvalant rang arba duj išmetimo ang;
- Prieš patikrinant, išvalant arba nedirbant su žoliapjove;
- traukus svetimkn. Patikrinkite žoliapjov, ar nra
sugadintos detales ir ištaisykite prieš iš naujo paleidžiant
ir naudojant rang;
• Atjunkite prikabintos rangos tiekiamj laid kada
transportuojate arba nenaudojate.
7
Page 8
• Sustabdykite varikl:
- Prieš degal pylim;
- Prieš žols surinkjo numim;
- Prieš aukštumo reguliavim, išskyrus, jeigu t numatyta
reguliuoti nuo operatoriaus vietos.
• Sumažinkite droselio sklends padt kol variklis
išsijungia ir, jeigu variklis yra su išsijungimo vožtuvu,
užsukite degalus baig pjovimo darbus.
SPJIMAS: VAIKAI ŠIA PRIEMONE GALI SUSIŽEISTI. Amerikos pediatr akademija rekomenduoja
stumiam žoliapjov naudoti ne jaunesniems nei
12 met vaikams, o savaeig žoliapjov vairuoti ne
jaunesniems nei 16 met vaikams.
• Naudodamiesi šia mašina dvkite tinkamas asmens apsaugos priemones (PPE), skaitant (bent) tvirt avalyn,
aki ir klausos apsaug. Nepjaukite žols avdami trump
ir (arba) atvir avalyn.
• Visada kam nors praneškite, kad pjaunate žol.
IV. TECHNIKIN PRIEŽIRA IR LAIKYMAS
• Sekite, kad visi sraigtai, veržls ir varžtai bt tvirtai
prisukti, kad užtikrinti visos rangos saug darb.
• Niekados nelaikykite uždaroje patalpoje rang su benzinu bake, nes benzino garai gali lengvai užsiliepsnoti
nuo atviros liepsnos arba kibirkšties.
• Leiskite varikliui pravsti ir tiktai tada padkite uždaroje
patalpoje.
• Kad išvengtumte gaisro pavojaus, laikykite varikl,
duslintuv, akumuliatoriaus skyri bei benzino laikymo
viet švarias, neužterštas vegetatyvinmis medžiagomis
bei tepalais.
• Saugumo sumetimais pakeiskite nudvtas ir sugadintas
rangos dalis.
• Jeigu reikia ištuštinti ar išvalyti degal bak, darykite tai
tiktai po atviru dangumi.
• Naudojantis daugiapeiline ranga, elkits atsargiai, nes
sukant vien peil gali suktis ir visi kiti.
• Jeigu rang reikia pastatyti stovjimo aikštel, laikyti
arba palikti be priežiros, nuleiskite pjovimo rankius,
jeigu nenaudojate saug mechanin užrakt.
SPJIMAS: Visados atjunkite uždegimo žvaks laid
ir padkite atokiau, kad tas negalt pasiekti uždegimo
žvak, kad išvengti netyčinio sijungimo paruošiant,
transportuojant, reguliuojant arba remontuojant rang.
SVARĪGI: ŠĪ GRIEŠANAS MAŠĪNA VAR AMPUTĒT KĀJAS UN ROKAS, UN MEST PRIEKŠMETUS. SEKOJOŠO DROŠĪBAS IN-
STRUKCIJU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS VAI NĀVI.
I APMĀCĪBA
• Uzmanīgi izlasiet instrukcijas. Iepazīstieties ar vadības
sistēmu un to, kā pareizi lietot iekārtu.
• Nekad neļaujiet izmantot zāles pļāvēju bērniem vai
cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar instrukcijām. Vietējie
noteikumi var ierobežot iekārtas vadītāja vecumu.
• Nekad nepļaujiet zālienu, kad tuvumā atrodas cilvēki, it
īpaši bērni, vai dzīvnieki.
• Neaizmirstiet, ka ierīces vadītājs vai lietotājs ir atbildīgs
par nelaimes gadījumiem vai radītajām briesmām citiem
cilvēkiem vai viņu īpašumam.
• Nepārvadājiet pasažierus.
• Visiem vadītājiem ir jāapgūst profesionālas un praktiskas
instrukcijas. Šīm instrukcijām ir jāakcentē:
- Uzmanības un koncentrēšanās nepieciešamība,
strādājot ar braucamajām pašgājēju mašīnām;
- uz nogāzēm slīdošu braucamo pašgājēju mašīnu
kontroli nevar atgūt, piespiežot bremzes.
Galvenie kontroles zaudēšanas iemesli ir sekojoši:
a) Nepietiekama riteņu saķere;
b) Pārāk liels ātrums;
c) Neatbilstošs bremzēšanas veids;
d) Mašīnas modelis neatbilst dotajam uzdevumam;
e) Zemes ceļu, it īpaši nogāžu efekta neapzināšanās;
f) Nepareiza sakabe un kravas izvietojums.
II SAGATAVOŠANĀS
• Pļaujot zālienu, vienmēr valkājiet izturīgus apavus un
garas bikses. Nedarbiniet ierīci, ja jums ir kailas kājas
vai arī kājās ir sandales.
• Pamatīgi pārbaudiet platību, kur ierīce tiks izmantota, un
novāciet visus priekšmetus, ko mašīna var pasviest tālāk.
• BRĪDINĀJUMS – Benzīns viegli uzliesmo.
- Glabājiet degvielu šim nolūkam īpaši paredzētos kon-
teineros.
- Uzpildiet degvielu tikai ārā un degvielas uzpildes laikā
nesmēķējiet.
- Pirms motora iedarbināšanas uzpildiet iekārtu ar de-
gvielu. Nekad neņemiet nost benzīna tvertnes vāku
un neuzpildiet degvielu, ja motors darbojas vai arī ir
karsts.
- Ja benzīns ir izšļakstījies, nemēģiniet iedarbināt dzinēju,
tā vietā novietojiet mašīnu tālāk no vietas, kur benzīns
ir izšļakstījies, un neizraisiet aizdedzes avotu, kamēr
benzīna tvaiki nav izklīduši.
- Kārtīgi novietojiet atpakaļ visas benzīna tvertnes un
aizgrieziet konteineru vākus.
• Nomainiet bojātus klusinātājus.
• Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai asmeņi,
asmeņu skrūves un frēze nav nolietojušies vai bojāti.
Nomainiet nolietotus vai bojātus asmeņus un skrūves
komplektos, lai saglabātu līdzsvaru.
• Uzmanieties, rīkojoties ar daudzasmeņu mašīnām, tā kā
griežoties vienam asmenim, griežas ar pārējie.
III EKSPLUATĀCIJA
• Nedarbiniet motoru ierobežotā telpā, kur var sakrāties
bīstamie oglekļa monoksīda dūmi.
• Pļaujiet tikai dienas gaismā vai pie laba mākslīgā apgaismojuma.
• Pirms mēģināt iedarbināt dzinēju, atslēdziet visus asmeņu
piederumu kloķus un ielieciet pārnesumu neitrālā ātrumā.
• Nelietojiet mašīnu uz nogāzēm, kas stāvākas par 15°.
• Atcerieties – neviena nogāze nav „droša” nogāze. Esiet
īpaši uzmanīgi, kustoties pa zālājiem klātām nogāzēm.
Lai pasargātos no apgāšanās:
• Neapstājieties un nesāciet darbināt motoru pēkšņi, braucot
augšup vai lejup pa nogāzi.
- Piespiediet sajūgu lēnām, vienmēr atstājot mašīnu
pārnesumā, īpaši braucot lejup pa nogāzi;
- Braucot lejup pa nogāzi un asos pagriezienos, pietu-
rieties pie zema ātruma;
- Uzmaniet paugurus, ieplakas un citus apslēptus riskus;
- Nekad nepļaujiet šķērsām pāri nogāzei, ja vien pļāvējs
nav paredzēts tieši šādam nolūkam.
• Esiet uzmanīgi, velkot kravas vai izmantojot smago tehniku.
- Lietojiet tikai ražotāja izvēlētās jūgierīces vietas.
- Pārvadājiet tikai tās kravas, kuras jūs varat droši kontrolēt.
- Neveiciet asus pagriezienus. Esiet uzmanīgi, braucot
atpakaļgaitā.
- Lietojiet pretsvarus vai riteņu svarus gadījumos, kad
tas ir ieteikts lietošanas instrukcijās.
• Šķērsojot vai tuvojoties ielas braucamajai daļai, uzmanieties no satiksmes.
• Apstādiniet asmeņu rotāciju, pirms šķērsojat virsmas, kas
nav klātas ar zāli.
• Lietojot jebkādus piederumus, nekad nenovirziet materiālu
izvadīšanu skatītāju virzienā, kā arī neļaujiet nevienam
atrasties tuvumā mašīnas ekspluatācijas laikā.
• Nekad nedarbiniet zāles pļāvēju ar bojātu apvalku, aizsargu vai bez drošības aizsardzības iekārtām.
• Nemainiet motora regulatora iestatījumus un nedarbiniet
motoru paātrinātā režīmā. Darbinot motoru pārmērīgi ātri,
jūs riskējat gūt traumas.
• Pirms atstājat vadītāja pozīciju:
- Atslēdziet jaudas noņemšanas kārbu un nolaidiet
piederumus;
- Ielieciet ātrumpārslēgu neitrālā ātrumā un novelciet
stāvbremzi.
- Apstādiniet dzinēju un izņemiet atslēgu.
• Apstādiniet komplektējošās iekārtas, apstādiniet dzinēju
un atvienojiet aizdedzes sveces vadu(s) vai izņemiet
aizdedzes atslēgu
- Pirms tīrāt bloķētas vietas un tekni;
- Pirms pārbaudāt, tīrāt vai darbināt zāles pļāvēju;
- Pēc uzduršanās svešķermenim. Pirms atkārtotas
iekārtas ieslēgšanas un darbināšanas, pārbaudiet,
vai zāles pļāvējs nav bojāts un veiciet nepieciešamos
labošanas darbus;
- Ja mašīna sāk neparasti vibrēt (pārbaudiet nekavējoties).
• Apstādiniet komplektējošās iekārtas, transportējot mašīnu
vai arī, kad tā netiek lietota.
• Apstādiniet dzinēju un apstādiniet komplektējošās iekārtas
- Pirms degvielas uzpildes;
- Pirms zāles savācēja noņemšanas;
- Pirms regulējat augstumu, ja vien regulēšanu nevar
veikt no operatora pozīcijas.
9
Page 10
• Samaziniet degvielas droseles iestatījumus dzinēja
izslēgšanas laikā un, ja, dotā modeļa dzinējs ir apgādāts
ar slēgventili, atslēdziet degvielu pļaušanas beigās.
BRĪDINĀJUMS: ŠIS APRĪKOJUMS V AR SAVAINOT
BĒRNUS. Amerikas pediatrijas akadēmija iesaka,
ka stumjamu zāles pļaujmašīnu drīkst lietot tikai no
12 gadu vecuma, bet pašgājēju zāles pļaujmašīnu,
kas vadāma, sēžot operatora sēdeklī — tikai no 16
gadu vecuma.
• Pļaujot zāli vai to izmetot, nepārsniedziet ieteikto
maksimālo darbības leņķi — 15°.
• Lietojot šo ierīci, izmantojiet individuālās aizsardzības
līdzekļus, tostarp izturīgus apavus, aizsargbrilles un
prettrokšņa austiņas. Nepļaujiet zāli īsos apavos un/vai
tādos, kuri nenosedz kāju pirkstus.
• Dodoties pļaut zāli, vienmēr informējiet par to kādu.
IV APKALPE UN GLABĀŠANA
• Piegrieziet cieši visas skrūves un uzgriežņus, lai iekārta
būtu drošā darba stāvoklī.
• Nekad neglabājiet iekārtu, kuras tvertnē ir benzīns, ēkā,
kur izgarojumi var saskarties ar uguns liesmu vai dzirksteli.
• Pirms noglabājat iekārtu nožogotā vietā, ļaujiet dzinējam
atdzist.
• Lai samazinātu ugunsbīstamību, gādājiet par to, lai
dzinējā, akumulatorā un benzīna uzglabāšanas vietā
nebūtu zāle, lapas un tie nebūtu pārāk eļļaini.
• Bieži pārbaudiet zāles savācēju, lai pārliecinātos, ka tas
nav nolietojies vai bojāts.
• Drošības nolūkā nomainiet nolietotās vai bojātās detaļas.
• Ja degvielas tvertne ir jāiztukšo, tas jādara ārā.
• Uzmanieties, rīkojoties ar daudzasmeņu mašīnām, tā kā
griežoties vienam asmenim, griežas ar pārējie.
• Kad mašīna tiek novietota stāvvietā, noglabāt vai atstāta
bez uzraudzības, nolaidiet griešanas līdzekļus, ja vien jūs
nelietojat atbilstošu mehānisko slēdzi.
BRĪDINĀJUMS: Vienmēr atvienojiet aizdedzes
sveces vadu un nolieciet vadu tur, kur tas nevar saskarties ar aizdedzes sveci, lai izvairītos no nejaušas
iedarbināšanas, sagatavojot, transportējot,
regulējot vai veicot remontdarbus.
10
Page 11
1. Указания за безопасност
Указания за безопасност при работа с роторна косачка
ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК, ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ ПРЕДМЕТ.
НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И ДО СМЪРТ.
I. УКАЗАНИЯЗАРАБОТА
• Прочетете внимателно следните упътвания за работа.
Запознайте се с управлението и правилното използуване на съоръжението.
• Никога не допускайте контакт с косачката на деца или
лица, които не са запознати с указанията. Местните
разпоредби могат да поставят ограничение за възрастта
на опе-ратора.
• Никога не косете в близост до хора и особено до деца
и домашни животни.
• Имайте предвид, че лицето, което управлява косачката,
носи отговорност за нещастните случаи и опасността, застрашаваща други хо-ра или имуществото им.
• Ввсички шофьори трябва да потърсят и получат професионална и практична инструкция. Такава инструкция
трябва да пдчертае:
- нуждата от грижа и концентрация при работа с дви-
жещи се машини;
- контролът на движещата се машина, когато се движи
по наклон не се осъществява с помощта на спирачката.
Основните причини за загуба на контрола са:
a) недостатъчносцеплениенаколелата;
b) прекаленобързокаране;
c) неправилноизползваненаспирачката;
d) видътнамашинатаенеподходящзасъответната
работа;
e) неосъзнатефект, който би могъл да бъде предизвикан
от състоянието на почвата, особено при наклони;
f) неправилнорегулиране и разпределение на тежеста.
II. ПОДГОТОВКАЗАРАБОТА
• С цел да се намали риска от пожар – преди употреба,
при зареждане с гориво и при приключване на работата
по косене – проверете и отстранете натрупванията
от остатъчни частици в трактора, косачката и всички
останали приспособления.
• По време на работа с косачката винаги носете подходящи обувки и дълги панталони. Не работете боси
или обути с отворени сандали.
• Внимателно проверете мястото, където ще се използва
съоръжението, и отстранете всички предмети, които
могат да бъдат увлечени от машината.
• ВНИМАНИЕ – Бензинъте силно запалително вещество.
- Горивото да се съхранява в специално предназначени
затазицелконтейнери.
- Наливанетонагориводасеизвършвасамонаот-
крито, като при това не трябва да се пуши.
- Наливайтегориво само при предварително изключен
двигател. Никога на сваляйте капака на цистерната и не
наливайте гориво при ра-ботещ или още топъл двигател .
- В случай, че се излее навън бензин, никога не правете
опит да включите двигателя, а из-теглете машината
извън мястото на разлива като избягвате каквито и
да е източници на запалване – до разнасянето на
бензиновите пари.
- Затворете грижливо всички капаци на цистер-ната
или контейнера .
• Неизправните шумозаглушители да се под-менят с
нови.
• Преди употреба на косачката да се провери визуално
дали ножовете, винтовете на ножо-вете или комплектното режещо устройство не са износени или повредени. Подменете изно-сените или повредени ножове
и винтовете – за запазване на равновесието.
• При машините с повече ножове обърнете осо-бено
внимание на изправността им, тъй като при въртенето
всеки от ножовете може да повреди ост
аналите.
III. НАЧИН НА РАБОТА
• Не пускайте машината да работи в затво-рено пространство, където може да се получи натрупване на
опасния газ въглероден моно-ксид.
• Косете само на дневна светлина или при силно изкуствено осветление.
• Разблокирайте всички ножове и улеи, преди включването на двигателя..
товарвайте материала в близост до други хора и не
допускайте никой до машината по време на работа.
• Никога не работете с косачката с повредени предпазители, защити или без обезопасяващи защитни средства
на място.
• Не променяйте настройките на регулатора на двигателя, не форсирайте скоростта. Работа с двигателя
при висока скорост може да увеличи опасността от
нараняване.
• Предиданапуснетеработнотомясто:
- освободетезахранванетозатръгванеиснижете
прикрепенитеуреди;
- променетев неутрална позиция и включете ръчната
спирачка;
- спретедвигателя и махнете ключа.
• Освободетеприкрепенитеуреди, спретедвигателя
и откачете кабела на свеща или махнете ключа за
запалване:
- преди почистване на задръствания или отпушване
на фунията;
- преди проверка, почистване или работа върху ко-
сачката;
- след спъване в чужд обект. Проверете косачката за по-
вреди и поправете преди запалване или работа с уреда;
- ако машината започне да вибрира необичайно (не-
забавно проверете).
11
Page 12
• Освободете прикачените уреди преди преместване,
или когато не ги използвате.
• Спретедвигателяиосвободете прикачените уреди:
- предизарежданесгориво;
- предида махнете захващащото устройство за трева;
- предидарегулиратевисочината, освен ако това
регулиране неможе да бъде направено от мястото
на оператора на машината
• Намалете настройката на клапана за време
ключване и ако двигателят е снабден с кран за гасене,
завъртете крана за спиране на горивото след завършване на косенето.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ТОВА ОБОРУДВАНЕ МОЖЕ
ДА ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ НА ДЕЦА. Американската педиатрична асоциация предупреждава,
че с пешеходна машина за косене могат да работят
само деца, навършили 12 години, а със самоходна
косачка - такива, които са навършили 16 години.
• При товаренето и разтоварването на тази машина не
превишавайте максимално препоръчителния работен
ъгъл от 15°.
• Носе
• Винагиосведомявайтепонеединчовек, честенавън
те подходящи предпазни средства, когато работите
с тази машина, вкл. (поне) солидни обувки и защита
за очите и ушите. Не работете с машината с леки или
отворени обувки.
и извършвате косене с машината.
то на из-
IV. ПОДДРЪЖКАИСЪХРАНЕНИЕ
• Всички гайки, винтове и болтове трябва да бъдат затегнати за осигуряване на безопасни условия за работа с
машината.
• Никога не съхранявайте бензин във вътре-шността на
сграда, в която парите му могат да попаднат в контакт
с открит пламък или искра.
• Преди да приберете косачката, независимо от това
къде ще я съхранявате, трябва да оста-вите двигателя
да изстине.
• За намаляване на риска от пожар двигателят, шумозаглушителят, мястото на акумулатора и местата за
съхранение на бензина да се поддържат свободни от
трева, листа или зам-ърсявания с грес.
• Да се проверява редовно кошът за трева за износване
или в
лошаване на състоянието му.
• В интерес на сигурността подменяйте износе-ните или
повредени части.
• Ако е необходимо да се изпразни резервоарът за гориво,
това трябва да бъде направено н-авън.
• Внимавайте при машините с повече ножове, защото
въртенето на едно острие може да предизвика въртенето на останалите.
огато трябва да паркирате машината, да я складирате
• К
или да я оставите без надзор, снижете режещите устройства, освен ако не използвате сигурно механично
заключване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте кабела и
го поставяйте далече от свеща, за да няма контакт
с нея. Това се прави с цел да се избегне случайно
включване на машината при настройване,
транспортиране, регулиране или ремонт.
12
Page 13
1. Reguli de siguranþã
Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare
IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESO-
COTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE.
I. ANTRENAMENT
• Citi i cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile
şi cu utilizarea corectă a echipamentului.
• Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu instrucţiunile folosirea motocositoarei.
Reglementările locale pot restrânge vârsta operatorului.
• Nu tundeţi iarba când se afl ă persoane în apropiere, mai
ales copii sau animale domestice.
• Nu uitaţi că operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentarea sau periclitarea integrităţii altor persoane sau a proprietăţilor lor.
• Nu luaţi pasageri la bord.
• Toţi conducătorii trebuie să primească o instruire
profesionalăşi practică. Această instruire trebuie să pună
accent pe:
- necesitatea atenţiei şi concentrării când se lucrează cu
astfel de maşini;
- ţinerea sub control al acestor maşini, care dacă alunecă
pe o pantă, nu se pot redresa prin apăsarea frânei.
Principalele cauze ale scăpării de sub control sunt:
a) aderenţa insufi cientă a roţii;
b) conducerea cu viteză mare;
c) frânare neadecvată;
d) tipul maşinii este nepotrivit sarcinii vizate;
e) lipsa prevederii privind efectele condiţiilor de teren,
în special a pantelor;
f) incorecta încărcare şi distribuire a încărcăturii.
II. PREGĂTIRI
• Pentru a reduce riscul de producere de incendii – înainte
de utilizare, în cursul alimentării cu carburant şi la sfârşitul fi ecărei sesiuni de tuns iarba – inspectaţi şi înlăturaţi de pe
tractor, de pe maşina de tuns iarba şi din spatele dispozitivelor de siguranţă orice acumulări de reziduuri organice
• În timpul cosirii, purtaţi întotdeauna încălţăminte rezistentă şi pantaloni lungi. Nu folosiţi desculţi sau cu sandale deschise echipamentul.
• Faceţi o inspecţie amănunţită a suprafeţei unde veţi utiliza
echipamentul pentru a îndepărta toate obiectele care pot
fi aruncate de către maşină.
• ATENŢIE – Benzina este foarte infl amabilă.
- Păstraţi carburantul în recipiente special concepute
pentru acest scop.
- Realimentaţi cu carburant numai în aer liber şi nu fumaţi
în timpul realimentării.
- Alimentarea cu carburant trebuie efectuată înaintea
pornirii motorului. Nu îndepărtaţi niciodată capacul
rezervorului sau nu faceţi alimentarea cu benzină în
timp ce motorul este pornit sau este fi erbinte.
- Dacă s-a vărsat benzina, nu încercaţi pornirea motorului,
ci împingeţi maşina mai departe de locul cu pricina şi
evitaţi crearea oricărei surse de aprindere, până când
vaporii de benzină se evaporă.
- Înlocuiţi rezervoarele şi capacele nesigure.
• Înlocuiţi tobele defecte.
• Înainte de punerea în funcţiune, faceţi întotdeauna o
inspecţie vizuală pentru a vedea dacă lamele, bolţurile
lamelor şi ansamblul de tăiere sunt uzate sau deteriorate.
Înlocuiţi lamele sau bolţurile uzate ori deteriorate în seturi,
pentru a păstra echilibrul ansamblului.
• Aveţi grijă, deoarece la maşinile cu mai multe lame, rotirea
unei lame poate antrena rotirea celorlalte.
III. EXPLOATARE
• Nu puneţi în funcţiune motorul în spaţii strâmte, unde poate
avea loc o acumulare periculoasă de monoxid de carbon.
• Cosiţi numai la lumina zilei sau într-un iluminat artifi cial
corespunzător.
• Înainte de pornirea motorului, elibera ţi ambreiajele care
ţin de lame şi puneţi-le într-o poziţie neutră.
• Nu-l folosiţi pe pante cu o înclinare mai mare de 15°.
• Nu uitaţi: nu există pante “sigure”. Înaintarea pe pante acoperite
cu iarbă cere o grijă deosebită. Pentru a evita răsturnarea;
- Nu opriţi sau nu porniţi brusc când urcaţi sau coborâţi dealul;
- Băgaţi maşina în viteză cu grijă şi lăsaţi maşina întot-
deauna în viteză, mai ales când coborâţi o pantă;
- Pe pante sau în viraje strâmte, maşina trebuie să rămână
într-o treaptă de viteză inferioară;
- Fiţi atent la ridicăturile de pământ şi la gropi, precum şi
la celelalte pericole;
- Nu cosiţi niciodată înspre deal, în afară de cazul în care
motocositoarea este proiectată astfel.
• Aveţi grijă cînd tractaţi diferite încărcături sau folosiţi un
echipament greu.
- La bara de tracţiune folosiţi doar punctele de ancorare
aprobate.
- Limitaţi încărcătura la cea pe care o puteţi controla în
mod sigur.
- Nu faceţi viraje strâmte. Aveţi grijă când daţi cu spatele.
- În cazurile sugerate în manualul de utilizare, folosiţi
contragreutăţi sau greutăţi ataşate de roată.
• Fiţi atenţi la trafi c când traversaţi un drum public sau vă
apropiaţi de el.
• Opriţi rotirea lamelor când traversaţi suprafeţe care nu
sunt acoperite cu iarbă.
• Atunci când utilizaţi echipamente adiţionale, nu goliţi vegetaţia
cosită direct spre persoanele afl ate în zonă şi nu permiteţi
nimănui să se apropie de maşină în timpul funcţionării ei.
• Nu acţionaţi motocositoarea dacă are apărătoare defecte
sau dacă nu are montate echipamentele de protecţie.
• Nu modifi caţi setările care guvernează motorul şi nu
supraturaţi motorul. Folosirea unui motor supraturat poate
duce la creşterea pericolului de acccidentare.
• Înainte de a părăsi locul operatorului maşinii:
- Decuplaţi transmisia şi coborâţi echipamentele ataşate;
- Schimbaţi treapta de viteză în cea neutră şi trageţi frâna
de mână;
- Opriţi motorul şi scoateţi cheia de contact.
• Decuplaţi acţionarea echipamentelor adiţionale, opriţi
motorul, deconectaţi cablurile bujiilor sau scoateţi cheia
de contact
- Înainte de curăţirea sau deblocarea jgheaburilor;
- Înainte de verifi carea, curăţirea sau intervenţia la moto-
cositoare;
- După ciocnirea cu un obiect străin. Inspectaţi motocosi-
toarea pentru depistarea avariilor şi efectuaţi reparaţiile
înainte de a reîncepe lucrul şi a acţiona echipamentul;
- Dacă maşina începe să vibreze în mod anormal (verifi caţi
imediat cauza).
• În timpul transportului sau după folosire decuplaţi acţionarea
echipamentului adiţional.
• Opriţi motorul şi decuplaţi acţionarea echipamentului
adiţional
- Înainte de realimentare;
- Înainte de îndepărtarea defl ectorului de iarbă;
- Înainte de a face reglajele de înălţime, în afară de cazul
în care acestea se pot efectua de pe locul operatorului.
13
Page 14
LpA < 90 dBa
LwA < 100 dBa
• După oprirea motorului puteţi modifi ca reglajul supapei de
admisie, iar dacă motorul este prevăzut cu o supapă de
întrerupere, opriţi alimentarea cu carburant la terminarea
cositului.
AVERTIZARE: COPIII POT FI RĂNIŢI DE ACEST
ECHIPAMENT. Academia Americană de Pediatrie
(American Academy of Pediatrics) recomandă ca
vârsta copiilor să fi e de minimum 12 ani pentru a
putea utiliza o maşină de tuns iarba cu operator
pedestru şi de minimum 16 ani pentru a putea utiliza
o maşină de tuns iarba cu operator ambarcat.
• Când încărcaţi sau descărcaţi maşina, nu depăşiţi unghiul
maxim de utilizare recomandat de 15°.
• Purtaţi Echipament de protecţie individuală (EPI) când
utilizaţi această maşină, inclusiv (cel puţin) pantofi rezistenţi,
ochelari de protecţie şi echipament de protecţie pentru
urechi. Nu tăiaţi iarba dacă purtaţi pantaloni scurţi şi/sau
încălţăminte care lasă piciorul descoperit.
• Informaţi întotdeauna pe cineva că vă afl aţi afară şi tăiaţi
iarba.
CT154
11.18/8.34
*
0 - 6,7
IV. ÎNTREŢINERE ŞI PĂSTRARE
• Pentru a fi siguri că echipamentul rămâne în condiţii per-
fecte de funcţionare, strângeţi bine toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile.
• Nu lăsaţi maşina cu benzină în rezervor în clădiri în care
vaporii de benzină pot fi aprinşi de o fl acără neprotejată
sau de scântei.
• Înainte de a lăsa maşina într-un spaţiu închis, lăsaţi să i
se răcească motorul.
• Pt. a reduce riscul incendiilor, păstraţi motorul, toba de
eşapament, compartimentul acumulatorului şi locul de
păstrare al combustibilului curăţate de iarbă, frunze şi
exces de unsoare.
• Verifi caţi în mod frecvent uzura sau deteriorarea defl ec-
torului de iarbă.
• Pt. siguranţa Dvs., înlocuiţi părţile uzate sau deteriorate.
• Dacă rezervorul de carburant trebuie golit, acest lucru
trebuie făcut în aer liber.
• Aveţi grijă, deoarece la maşinile cu mai multe lame, rotirea
unei lame poate antrena rotirea celorlalte.
• Atunci când maşina trebuie parcată, păstrată sau lăsată
fără supraveghere, coborâţi agregatul de tăiere, în afara
cazului când se foloseşte un blocaj mecanic adecvat.
ATENŢIONARE: Deconectaţi întotdeauna cablul bujiei şi amplasaţi cablul în aşa fel încât el să nu poată
intra în contact cu bujia, prevenind astfel pornirea
accidentală în timpul pregătirilor, transportului,
reglajelor fi ne sau reparaţiilor.
Notified Body
SNCH
11, Route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
TUV Rheinland
No. 0499
2006/42/EC
EMC 2004/108/EC
ISO 3744 2000/14EC
ISO 11094 2005/88/EC
97
38 - 102
200
LpA < 90 dBa
LwA < 100 dBa
EN 1033
A (8) ≤ 2.5
EN 1032
A (8) ≤ 0.5
14
02978
As rated by the engine manufacturer
*
Page 15
Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны
хорошо знать их значение.
Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks
Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsųįrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę.
Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī produkta dokumentācijā. Iemācieties un izprotiet to nozīmi.
Тези символи ще намерите върху Вашата машина или в документацията, доставена с изделието. Моля, запознайте се с
то значение.
тяхно
Aceste simboluri pot să apară pe maşina Dvs. sau în documentaţia furnizată odată cu produsul. Studiaţi-le şi deprindeţi-vă cu
înţelesul lor.
P
15
Page 16
Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны
хорошо знать их значение.
Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks
Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsųįrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę.
Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī produkta dokumentācijā. Iemācieties un izprotiet to nozīmi.
Тези символи ще намерите върху Вашата машина или в документацията, доставена с изделието. Моля, запознайте се с
то значение.
тяхно
Aceste simboluri pot să apară pe maşina Dvs. sau în documentaţia furnizată odată cu produsul. Studiaţi-le şi deprindeţi-vă cu
înţelesul lor.
+
+
_
_
90N
MAX
150N
MAX
15°
OT
GRADE
16
Page 17
01738
ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА
ВЗРЫВООПАСНЫЕ
ГАЗЫ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ
ТРАВМАМ
KAITSKE SILMI
PLAHVATUSOHTLIKUD
GAASID
VÕIVAD PÕHJUSTADA
PIMEDAKSJÄMIST VÕI
VIGASTUSI
SAUGOKITE AKIS.
SPROGSTANČIOS
DUJOS
AIZSAGÂJIET ACIS
UZLIESMOJOĐAS GÂZES
VAR IZRAISÎT REDZES
ZAUDÇĐANU VAI SAVAINOJUMU.
ОПАСНОСТ, ЕКСПЛОЗИВ-
НИ ГАЗОВЕ, МОГАТ ДА
ПРЕДИЗВИКАТО ОСЛЕПЯВАНЕ ИЛИ НАРАНЯВАНЕ
ЗАПРЕЩЕНО
• ИСКРЫ
• ОГОНЬ
• СИГАРЕТЫ
VÄLTIGE:
• SÄDEMEID
• TULD
• SUITSETAMIS TLOPUTAGE
NE
• KIBIRKŠTIS
• LIEPSNA
• RŰKYMAS
NEKÂDAS
• DZIRKSTELES
• LIESMAS
• SMÇÍÇĐANA
ДА СЕ ПАЗИ ОТ
• ОГЪН
• ИСКРИ
• ЦИГАРИ
СЕРНАЯ КИСЛОТА
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ
ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ
PIMEDAKS
JÄÄMIST VÕI RASKEID
PÕLETUSI.HOIDKE
LASTELE KÄTTESAAM
TUS KOHAS
SIEROS RŰGĐTIS
GALI APAKINTI ARBA
NUDEGINTI
SÇRSKÂBE
VAR IZRAISÎT REDZES
ZAUDÇĐANU VAI SMAGUS APDEGUMUS
СЯРНА
КИСЕЛИНА, МОГАТ
ДА ПРЕДИЗВИКАТО
ОСЛЕПЯВАНЕ ИЛИ
НАРАНЯВАНЕ.
НЕМЕДЛЕННО
ПРОМЫТЬ ГЛАЗА
ВОДОЙ.
БЕЗ ПРОМЕД-
ЛЕНИЯ ОБРАТИТЬСЯ К
OTSEK HE SILMI VEGA.
PÖÖRDUGE KOHESELT ARSTI POOLEVÄÄVELHAPEVÕIB PÕHJUSTADA
NEDELSIANT
IĐSKALUOKITE AKIS VANDENIU. NEDELSIANT
KREIPKITËS Á MEDIKUS
NEKAVÇJOETIES IZSKALOJIET ACIS AR ŰDENI.
UZREIZ MEKLÇJIET MEDIÍA
PALÎDZÎBU
ИЗПЛАКНЕТЕ ВЕДНАГА
ОЧИТЕ С ВОДА.
ПОТЪРСЕТЕ ВЕДНАГА
ЛЕКАР.
SAU VĂ POATE PROVOCA
RĂNI GRAVE CLĂTIŢI-VĂ
OCHII
NU
• LICĂRIRE
• FLACĂRĂ
• ABURI
FĂRĂ SCÂNTEI,
FLĂCĂRI, FUMAT
ACIDUL SULFURIC
POATE CAUZA ORBIRE
SAU ARSURI SERIOASE.
IMEDIAT CU APĂŞI
CEREŢI NEÎNTÂRZIAT AJUTORUL MEDICULUI
ВРАЧУДЕРЖАТЬВНЕДОСЯГАЕМОСТИДЕТЕЙ. НЕНАКЛОНЯТЬ. НЕОТКРЫВАТЬБАТАРЕЮ.
HOIDKE LASTE KÄEULATUSEST EEMAL. MITTE LASTA MAHA KUKKUDA. AKUT MITTE AVADA.
SAUGOKITE NUO V AIKU. NEAPVERSTI. NEATIDARYTI AKUMULIATORIŘ. ANTRINIS ŢALIA VŘ PERDIRBIMAS
GLABÂJIET BÇRNIEM NEPIEEJAMÂ VIETÂ. NENOLIECIET. NEATVERIET AKUMULATORU.
ПАЗЕТЕ НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА, НЕ ОБРЪЩАЙТЕ, НЕ ОТВАРЯЙТЕ АКУМУЛАТОРА.
ŢINEŢI COPIII LA DISTANŢĂ. NU RĂSTURNAŢI ŞI NU DESCHIDEŢI ACUMULATORUL.
17
Page 18
2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montažas.
2. Montēšana. 2. Mohtaжeh. 2. Montare.
Перед эксплуатацией трактора необходимо провести
монтаж некоторых частей, которые для облегчения
транспортировки поставляются в разобранном виде.
Enne kui traktorit on võimalik kasutada, tuleb mõned komponendid kokku pannal, mis transpordi lihtsustamiseks on
eraldi pakendile lisatud.
Prieš naudojant traktorių, reikia sumontuoti atitinkamas dalis,
kurios transportavimo metu yra supakuotas.
1
Pirms traktoru var sākt lietot, atsevišķas detaļas ir
jāsamontē, tā kā transportēšanas nolūkā tās ir pievienotas
iepakojumā.
Преди използването на косачката трябва да се монтират
определени детайли, който са немонтирани заради
транспорта или опаковката.
Înainte ca tractorul să poată fi utilizat, mai trebuie montate pe
el acele părţi componente, care din raţiuni legate de transport
au fost incluse separat în pachet.
• Nuimkite vairaračio adapter nuo vairaračio ir uždkite
ant vairaračio ašies. Patikrinkite, kad priekiniai ratai btu
tiesiai priek ir uždkite vairarati ant stebuls.
• Uždkite dideli plokščiu tarpikl, kontraveržl ir 5/16 hex
veržl. Kruopščiai priveržkite.
• dkl dkite vairaračio centr.
1. PAILGINIMO AŠIS
VADĪBAS STŪRE
• Uzstādiet pagarinājuma vārpstu (1).Piestipriniet galveno
vārpstas apsegu. Pārbaudiet, vai apvalka virzošie izciļņi
atbilst atbilstošiem apvalka caurumiem.
• Noņemiet stūres rata adapteri no stūres rata un ieslidiniet
adapteri stūres vārpstā. Pārliecinieties, ka priekšējie riteņi
izlīdzināti uz priekšu un uzlieciet riteni uz rumbas.
• Samontējiet lielo plakano paplāksni, sprostpaplāksni un
5/16 sešķautņu uzgriezni. Kārtīgi aizskrūvējiet.
• Iespiediet stūres rata centrā.
1. PAGARINĀTĀJA VĀRPSTA
РУЛЕВОЕ КОЛЕСО
• Установитеудлинительный вал (1).
• Установитеосновнойкожухрулевоговала.
Убедитесь, что направляющие зубцы кожуха входят
в соответствующие отверстия.
• Снимите с рулевого колеса переходник и оденьте
переходник на рулевой вал. Проверьте, чтобы
передние колеса были выпрямлены и поместите
рулевое колесо на ступицу.
• Установите большую плоскую шайбу, стопорную шайбу
и шестигранный болт 5/16. Наде
• Вставьте до защелкивания в центре рулевого колеса.
1. УДЛИНИТЕЛЬНЫЙВАЛ
жно затяните.
ROOLIRATAS
• Paigaldage pikendusvõll (1).
• Paigaldage roolivarda kate. Veenduge, et juhtpoldid
ulatuksid selleks ettenähtud aukudesse.
• Eemaldage rooliratta adapter rooliratta küljest ja lükake
adapter roolisamba pikendusele. Kontrollige, kas esirattad
on otse, ja paigaldage rooliratas rummule.
• Paigaldage suur lameseib, vedrurõngas ja 5/16 kuuskantpolt. Kinnitage korralikult.
• Suruge kattedetail rooliratta keskele.
1. PIKENDUSVÕLL
КОРМИЛО
• Монтирайтеудължаващиявал (1).
• Монтирайтекожуханакормилния вал. Погрижете се
за това, водещите болтове да влезат в предвидените
за целта отвори.
• Свалете адаптера на кормилото от кормилото и го
наденете на удължителя на кормилната колона.
Проверете дали предните колела са изправени и
поставете кормилото на главината.
• Поставете голямата подложна шайба, пружинната
шайба и винта 5/16 с шестостанна глава. Стегнете здраво.
• Поставете вложката в средата на кормилото.
1. УДЪЛЖАВАЩВАЛ
VOLANUL
• Montaţi axul prelungitor (1).
• Montaţi apărătoarea axului. Asiguraţi-vă că urechile de
ghidare ale apărătorii se potrivesc în locaşurile lor.
• Îndepărtaţi manşonul de reducţie de pe volan şi glisaţi-l
pe axul volanului. Verifi caţi dacă roţile din faţă sunt drepte
faţă de axa tractorului şi după aceea puneţi volanul pe
conul volanului.
• Asamblaţi-l cu o şaibă plată mare, cu o şaibă de siguranţăşi cu un bolţ hexagonal de 5/16. Strângeţi-l bine.
• Puneţi la loc apărătoarea din mijlocul volanului.
1. AXUL PRELUNGITOR
18
Page 19
2
УСТАНОВКА СИДЕНИЯ
Удалите и отложите в сторону крепежные изделия, фиксирующие сидение к картонной упаковке, они понадобятся
1
2
для установки сидения на тракторе. Извлеките у выбросьте
элементы картонной упаковки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что гибкий трос правильно
подсоединен к предохранительному выключателю (3) на
опоре сидения.
Поместите сидение на чашу так, чтобы головка болта с
буртиком была расположена над широк
чаше (1).
Надавите на сидение, чтобы вставить болт с буртиком в
прорезь и потяните сидение в направлении задней части
трактора.
Надежно затяните регулировочный болт (2).
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ
Поднимите рукоятку регулировки (A) и установите
сиденье в удобное для вас положение, обеспечивающее
нормальное управление педалью сцепления/тормоза.
Чтобы зафиксировать сиденье в ну
отпустите рукоятку.
ой прорезью в
жном положении,
ISTME PAIGALDAMINE
Traktori istme monteerimiseks eemaldage konstruktsioon,
millega iste on papp-pakendi külge kinnitatud, ja pange see
kõrvale. Eemaldage papp-pakend ja hävitage see.
MÄRKUS: Kontrollige, etkaabel oleks õigesti ühendatud
turvalülitiga (3) istme alusel.
Paigaldage iste alusele, nii et õlaliigendi polt jääb üle aluses
(1) paikneva suure piklikava.
Suruge istet allapoole, nii et õlaliigendi polt siseneb avasse,
ja lükake istet traktori tagaosa poole.
Pingutage piisavalt reguleerpolti (2).
REGULEERIGE ISTE
Kergitage reguleerimishooba (A) ja libistage istet kuni mugava
asendi saavutamiseni, mis võimaldab teile siduri- ja piduripedaali kogu ulatuses alla suruda. Istme lukustamiseks antud
asendisse vabastage hoob.
SĖDYNĖS UŽDĖJIMAS
Nuimkite įpakavimo detales kas saugojo sėdynę kartoniniame
įpakavime ir padėkite jas į šalį, galite pradėti sėdynės montažą.
Nuimkite ir pašalinkite kartoninį įpakavimą.
PASTABA: Patikrinkite, kad saugos diržas būtų teisingai
sujungtas su saugumo jungikliu (3) ant sėdynės atramos.
Padėkite sėdynę ant sėdynės plokštės taip, kad išlindusi varžto
galvutė rastųsi virš plokštės plyšio didžiosios angos (1).
Paspauskite sėdynę į apačią kad užsimautų ant išlindusio
varžto ir patraukite sėdynę atgal į traktoriaus užpakalinę
pusę.
Kruopščiai priveržkite reguliavimo varžtą (2).
SUREGULIUOKITE SĖDYNĘ
Pakelkite reguliuojamąją svirtį (A) ir pastumkite sėdynę į
patogią padėtį, kad galėtumėte be vargo iki galo nuspausti
sankabos / stabdžio pedalą. Svirtį atleiskite, kad sėdynė
43
užsifi ksuotų.
19
Page 20
2
SÇDEKĎA UZSTÂDÎĐANA
Noņemiet metāla detaļas, kas piestiprina sēdekli pie kartona iepakojuma, un nolieciet metāla detaļas nost traktora
sēdekļa montāžai. Noņemiet kartona iepakojumu un izmetiet
1
to ārā.
IEVĒROJIET: Pārbaudiet, vai elektrības vads ir pareizi savi-
enota ar drošības slēdzi (3) uz sēdekļa turētāja.
Novietojiet sēdekli sēdekļa iedobumā tā, lai pakāpienskrūves
galva būtu novietota virs lielā gropes cauruma iedobumā
(1).
Piespiediet sēdekli uz leju, lai saslēgtu pakāpienskrūvi gropē,
un pavelciet sēdekli uz traktora aizmuguri.
Kārtīgi piegrieziet regulējošo skrūvi (2).
NOREGULĒJIET SĒDEKLI
Paceliet regulēšanas sviru (A) un pārvietojiet sēdekli, līdz
tas atrodas ērtā pozīcijā, lai jūs līdz galam varat piespiest
sajūga/bremžu pedāli.
vēlamā pozīcijā.
Atlaidiet sviru, lai sēdeklis paliktu jums
МОНТАЖ НА СЕДАЛКАТА
Свалете детайлите с който седалката е закрепена в кашона.
Запазете тези детайли, тъй като те ще са необходими
за монтажа на седалката на трактора. Отстранете и
изхвърлете останалите части от опаковката.
УКАЗАНИЕ: Проверете дали е свързан правилно кабелът
към защитния прекъсвач (3) на държача на седалката.
Седалката се поставя върху плочата на се
главния болт да се намира над шлица на плочата (1).
Натиснете седалката надолу, така че болтът да влезе в
шлица и след това издърпайте седалката назад.
Стяга се винтът за регулиране(2).
РЕГУЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА
2
Повдигнете лоста за регулиране (А) и плъзнете седалката
до постигане на удобна позиция, при която мо
натискате съединителния/спирачния педал до долу.
Освободете лоста, за да заключите избраната позиция
на седалката.
далката, така че
жете да
MONTAREA SCAUNULUI
Scoateţi părţile care compun şi susţin scaunul din cutia de
carton şi pregătiţi-le pentru a putea asambla scaunul tractorului.
Despachetaţi-l şi aruncaţi hârtiile.
OBSERVAŢIE: Verifi caţi dacă cablul este conectat corect la
întrerupătorul de siguranţă (3) afl at pe suportul scaunului.
Amplasaţi scaunul în suportul lui, astfel încât capul bolţului cu
umăr să se afl e deasupra nişei largi din suport (1).
Apăsaţi scaunul în jos, astfel încât bolţul cu umăr să intre în nişă,
iar după aceea împingeţi scaunul spre spatele tractorului.
Strângeţi bine bolţul de reglare (2).
REGLAŢI SCAUNUL
Ridicaţi maneta de reglaj (A) şi glisaţi scaunul până ce obţineţi
o poziţie confortabilă şi care vă permite să apăsaţi pedala
de ambreiaj/frână până la podea. Coborâţi maneta pentru a
xa scaunul în poziţie.
fi
43
20
Page 21
2
ПРИМЕЧАНИЕ: Заряжайте аккумулятор не менее часа
3
5
9
7
2
6
4
8
1
при 6-10 амперах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед тем, как устанавливать ба-
тарею, снимите металлические браслеты, часы, кольца
и т.д. Соприкасание этих предметов с батареей приводит
к получению ожогов.
Aku paigaldamine
ETTEVAATUST: T agaplaadi tugi peab olema kinnitatud taga-
plaadi all asuvasse pilusse, kui tagaplaat on avatud asendis
ja kinnitatud tagaplaadi kohal asuvatesse kinnitustesse, kui
tagaplaat on suletud asendis.
MÄRKUS: Laadige akut minimaalselt ühe tunni 6-10 ampriga.
HOIATUS: Enne aku paigaldamist võtke ära metallist käe-
võrud, metallist kellarihma, sõrmused jms. Kui need esemed
akuga kokku puutuvad, võite te põletushaavu saada.
1. Заднийщиток
2. Колпачокполюса
3. Провод
4. Провод
A. Передняячасть
трактора
5. Крыло
6. Полюсбатареи
7. Батарея
8. Стойказаднего
щитка в открытом
положении
9. Держатели заднего
щитка
1. Tagaplaat
2. Klemmide kate
3. Kaabel
4. Kaabel
A. Traktori esikülg
5. Kaitseplekk
6. Akuklemm
7. Aku
8. Tagaplaadi tugi avatud
asendis
9. Tagaplaadi hoidjad
1. Galin plokšt
2. Gnybto apmova
3. Kabelis
4. Kabelis
A. Akumuliatoriaus
djimas priekyje
5. Apsaugin plokšt
6. Akumuliatoriaus
gnybtas
7. Akumuliatorius
8. Stovas atidarius galin
plokšt
9. Galins plokšts laikikliai
1. Aizmugurējā plāksne
2. Spaiļu apvalks
3. Kabelis
4. Kabelis
A. Traktora priekšgals
5. Aizsargrežģis
6. Akumulatora spailes
7. Akumulators
8. Mugurpuses plāksne
statīvs atvērtā stāvoklī.
9. Mugurpuses plāksnes
turētāji
1. Заднапластина
2. Капакнаклемите
3. Кабел
4. Кабел
A. Предначастна
косачката
5. Защитенкапакr
6. Полюсна
акумулатора
7. Акумулатор
8. Стойканазадната
пластина в отворено
положение
9. Държачи на задната
пластина
1. Placă posterioară
2. Capacul bornei
3. Cablu
4. Cablu
A. Partea frontală a
tractorului
5. Aripă
6. Borna acumulatorului
7. Acumulator
8. Suportul plăcii posterio-
are în poziţia deschis
9. Elementele de susţinere
ale plăcii posterioare
Установка батареи
ВНИМАНИЕ: Стойка заднего щитка должна быть
закреплена в проеме под задним щитком, когда задний
щиток находится в открытом положении, и закреплена
в держателях над задним щитком, когда задний щиток
находится в закрытом положении.
dkite akumuliatori
PERSPJIMAS: Galins plokšts stovas turi bti statytas
po šia plokšte esanči ang, kai galin plokšt yra atidaryta,
ir turi bti statyta virš galins plokšts esančius laikiklius,
kai ši plokšt yra uždaryta.
PASTABA: Akumuliatori kraukite bent vien valand
naudodami 6-10 A srov.
SPEJIMAS: Prieš ddami akumuliatori, nuimkite nuo
savs metalines apyrankes, rankinius laikrodžius, žiedus ir
kitus metalinius daiktus. Ši daikt prisilietimas prie akumuliatoriaus gali sukelti nudegim.
Akumulatora uzstādīšana
UZMANĪBU: Mugurpuses plāksnes statīvam jābūt nofi ksētam
atverē zem mugurpuses plāksnes, ja mugurpuses plāksne
ir atvērtā stāvoklī un nostiprināta, izmantojot virs plāksnes
esošos turētājus, ja mugurpuses plāksne ir aizvērtā stāvoklī.
PIEZĪME. Uzlādējiet akumulatoru vismaz vienu stundu 6-10
A režīmā.
BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora uzstādīšanas, noņemiet
metāla rokassprādzes, rokas pulksteņus, gredzenus u.t.t. Ja šie
priekšmeti pieskarsies akumulatoram, jūs varat apdedzināties.
Монтаж на акумулатора
ВНИМАНИЕ: Стойката на задната пластина трябва
да бъде обезопасена в отвора под пластината, когато
пластината е в отворено положение и също така
обезопасена в държачите над пластината, когато
пластината е в затворено положение.
ЗАБЕЛЕЖКА: Зареждайте акумулаторазапонеедин
час при 6-10 ампера.
Внимание: Преди монтажанаакумулаторасвалете
метални каишки на час
При допир на тези предмети с акумулатора може да се
предизвикат изгаряния.
овници, пръстени и подобни.
Montarea acumulatorului
ATENŢIE: Suportul plăcii posterioare trebuie să fi e fi xat în
fanta de sub placa posterioară când placa posterioară este în
poziţia deschis şi trebuie să fi e fi xat în elementele de susţinere
de deasupra plăcii posterioare când placa posterioară este
în poziţia închis.
NOTĂ: Încărcaţi bateria cel puţin o oră, la 6-10 amp.
ATENŢIONARE! Înainte de instalarea acumulatorului,
scoateţi de pe Dvs. brăţările metalice, ceasurile cu brăţări
metalice, inelele, etc. Contactul acestor obiecte cu acumulatorul poate duce la arsuri.
образование искр в результате случайного заземления,
необходимо вначале подсоединить положительный
полюс.
Снимите колпачки полюсов и выбросьте их.
Подсоедините красный провод к + и затем черный
заземляющий провод к -. Крепко привинтите провода.
Смажьте полюса батареи вазелином для защиты от
коррозии.
HOIATUS: Esmalt tuleb ühendada positiivne klemm, et
vältida lühist.
Eemaldage ühendusklemmide katted ja visake need
minema. Ühendage punane kaabel + poolusega ja
seejärel must maanduskaabel (-) poolusega. Kruvige
kaablid kinni. Korrosiooni vältimiseks määrige aku klemme vaseliiniga.
ĮSPEJIMAS: Pliuso gnybtas turi būti prijungtas pirma,
kad išvengti kibirkšties netyčia įžeminus (užtrumpinus
sujungimą).
Nuimkite gnybtų dangčius ir atjunkite. Prijunkite raudoną
kabelį prie + ir po to juodąįžeminimo kabelį prie -.
Kruopščiai priveržkite kabelius. Patepkite akumuliatoriaus polius su vazelinu, kad išvengti korozijos.
BRĪDINĀJUMS: Pozitīvā spaile ir jāpievieno no sākuma,
lai dzirksteles nejauši neiezemētos.
Noņemiet un izņemiet ārā termināla vāciņus. Pievienojiet
sarkano kabeli + un tad melno zemes kabeli -. Kārtīgi
pieskrūvējiet kabeļus. Ieeļļojiet akumulatora polus ar
vazelīnu, lai novērstu koroziju.
ATAŞAT GLUGĂ VENT
ВНИМАНИЕ: За да пре
първо трябва да свържете положителния полюс.
Свалете защитнит
свържете червения кабел към + и след това черния
кабел към -. Стегнете здраво кабелите. Смажете
клемите на акумулатора със смазка, несъдържаща
вода (вазелин), за да избегнете корозия.
ATENŢIONARE! Borna pozitivă trebuie conectată prima,
pentru a evita scânteile care pot să apară la o pământare
accidentală.
Îndepărtaţi capacele bornelor. Conectaţi cablul roşu la
+ , apoi cablul negru la - . Fixaţi bine clemele cablurilor.
Pentru prevenirea coroziunii, gresaţi bornele acumulatorului cu vaselină.
дотвратите късо съединение
е капачки от клемите. Първо
22
Page 23
КРЕПЕЖНЫЕДЕТАЛИСБОРНИКА
PAKKEMASINA OSAD
PAKUOTUVO DALYS
MAISU PILDĪTĀJA DETAĻAS
2
ЧАСТИНАБАГЕРА
PIESE PENTRU COLECTORUL DE IARBĂ
ɉɪɭɠɢɧɧɚɹɡɚɳɟɥɤɚɬɪɚɜɨɫɛɨɪɧɢɤɚ
KoJuMa vedrulukusti
Pakuotuvo spyruoklinis Iiksatorius
Atsperes Iiksators
Ɂɚɤɥɸɱɜɚɳɚɩɪɭɠɢɧɚɧɚɫɟɧɨɫɴɛɢɪɚɱɚ
ÎnFhizătoarea Fu arF pentru saF
1/4 x 20 x 3/4
Ȼɨɥɬɫɡɚɩɥɟɱɢɤɨɦ
.OJPLVHGSROGLG
9DUåWDLVXEULDXQXRWDJDOYXWH
%XOWVNUnjYHVDUDSFLOQL
Ȼɨɥɬɨɜɟɫɭɞɟɛɟɥɟɧɨɫɬɟɛɥɨ
ùXUXEXULFXWLMăSDUĠLDOILOHWDWă
1/4 x 20 x 1.25”
Ȼɨɥɬɫɤɜɚɞɪɚɬɧɵɦ
ɩɨɞɝɨɥɨɜɤɨɦ
Korpuse poldid
$WUDPLQLDLYDUåWDL
%XOWVNUnjYHVDU
NYDGUƗWXSDJDOYL
ɇɨɫɟɳɢɛɨɥɬɨɜɟ
ùXUXEXULGHIL[DUH
ɋɬɨɩɨɪɧɚɹɝɚɣɤɚɫɛɭɪɬɢɤɨɦ
1/4 x 20
.UDHJDOXNXVWXYPXWWHU
)LNVXRMDQþLRVYHUåOơV
VXDQWEULDXQLX
3UHWX]JULHåƼLDUDSFLOQL
Ʉɨɧɬɪɚɝɚɣɤɢɫɲɚɣɛɢ
3LXOLĠăFXIODQúă
1/4 x 20 x 1.15
Ȼɨɥɬɫɡɚɩɥɟɱɢɤɨɦ
.OJPLVHGSROGLG
9DUåWDLVXEULDXQXRWDJDOYXWH
%XOWVNUnjYHVDUDSFLOQL
Ȼɨɥɬɨɜɟɫɭɞɟɛɟɥɟɧɨɫɬɟɛɥɨ
ùXUXEXULFXWLMăSDUĠLDOILOHWDWă
23
ɒɬɢɮɬɫɝɨɥɨɜɤɨɣɢ
ɨɬɜɟɪɫɬɢɟɦɩɨɞɲɩɥɢɧɬ
Kahvlisõrm
3ULNDELQDPRVLRVąVRVNDLãWLV
7DSDDUJDOYX
ɓɢɮɬɡɚɲɩɥɢɧɬ
ùWLIWFXFDSúLRULILFLX
ɉɪɭɠɢɧɧɵɣɡɚɠɢɦ
9HGUXU}QJDV
6S\UXRNOLQơILNVDYLPR
VąYDUåD
Atsperspaile
Ɏɢɤɫɢɪɚɳɤɥɚɦɟɪ
$JUDIăGHIL[DUH
Page 24
2
СБОРКА ТРАВОСБОРНИКА
• Развернитепакетипоставьте правой стороной вверх.
• Проденьтепереднюю рамку сборника (1) через тканевые петлискаждойсторонысборника.
установитедва шестигранныхболта (1\4”-20 x 1.15”)
(3) черезотверстиявверхупереднейрамысборникаиввинтитеих в гайки внутри трубки верхней рамы сборника.
3
2
1
рамы сборника.
к болтам с квадратным подголовком в нижних углах
передней рамы сборника.
до упора.
становите угловые опорные скобы.
• Поместите низ угловой опорной скобы (6) в угол дна
сборника.
• Задвиньте угловую опорную скобу в угол, пока верхнее
отверстие не выровняется с отверстием в верхней
планке.
• Закрепите угловую опорную скобу к верхней планке (7)
фиксатором (8).
• Повторите данную операцию на противоположной
стороне.
• Нажмите на нижнюю часть угловой опорной скобы (6)
вперед, как показано на рисунке, чтобы зафиксировать
ее в правильном положении.
8
7
5
10
11
9
РЕГУЛИРОВКА СКОБ ПОДВЕСКИ
При поставке трактора с завода шарнирная скоба сборника
установлена в фиксированном положении. При необходимости
данное положение можно регулировать для поддержки
постоянного зазора (А) между крылом и верхом блока
травосборника. Оптимальный зазор составляет около 0,2” (5,1 мм).
ПРИМЕЧАНИЕ: по желанию скобу подвески на каждой стороне
можно отрегулировать следующим способом.
• Снимите блок травосборника.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕГУЛИРУЙТЕ КАЖДУЮСТОРОНУПО-
ОЧЕРЕДИ.
ВЕРТИКАЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА
• Ослабьтегайкинаболтахсквадратнымподголовком
(1), чтобырегулировочнаяпластина (2) смогла
смещаться вверх или вниз. Передвиньте, насколько
необходимо. Снова надежно затяните гайки, зафиксировав
регулировочную пластину в нов
• Повторите то же самое на противоположной стороне.
ом положении.
1
2
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯРЕГУЛИРОВКА
• Ослабьтегайкинаболтахсквадратнымподголовком
(3), чтобырегулировочнаяпластина (4) смогла
смещаться вперед или назад. Передвиньте, насколько
необходимо. Снова надежно затяните гайки, зафиксировав
регулировочную пластину в новом положении.
• Повторите то же самое на противоположной стороне.
6
4
• Снимите штифт с головкой и отверстием под шплинт (9)
и пружину факсатора (10) с рукоятки сборника (11).
• Сдвиньте резиновое уплотнение (11) вниз сквозь
отверстия в крышке сборника и верхнего сварного
элемента рамы.
• Переустановите штифт с головкой и о
шплинт (9) через отверстие внизу рукоятки сборника и
проталкивайте пружину фиксатора (10) через отверстие
в конце штифта с головкой, пока она не встанет на место.
тверстием под
A
• Принеобходимостиповторитерегу
24
4
3
лировку.
Page 25
2
УСТАНОВКА ПРУЖИННОЙ ЗАЩЕЛКИ
ТРАВОСБОРНИКА
Пружинные защелки травосборника расположены на заднем
щитке (1) - по одной в каждом из его нижних углов.
• Перед установкой заглушите двигатель трактора и включите стояночный тормоз.
• Установите каждую пружинную защелку травосборника
петлевым концом (2) вниз и обращенным в сторону узла
травосборника.
• Проденьте крепежный болт (3) через отверстие в
изогнутом конце пружинной защелки травосборника и
тверстие в заднем щитке и наденьте на него гайку (4)
о
34
как показано на рисунке. Плотно затяните гайку.
• Дноузлатравосборникадолжнокасатьсяпетлевого
конца защелки для обеспечения надежной фиксации в
закрытом состоянии.
ПРИМЕЧАНИЕ: если выполнена регулировка высоты узла
сборника, может потребоваться отрегулировать высоту
пружины сборника, чтобы обеспечить его надежное закрытие.
Для осуществления регулировки ослабьте гайку (4) настолько,
чтобы пружинная защелка сборника смогла перемещаться.
Переместите пружинную защелку сборника вверх или вниз по
мере необходимости, убедившись в том, что узел сборника
будет надежно закрыт. Снова прочно затяните гайку.
2
1
KOGUJA KOKKUPANEMINE
• Voltige kott lahti ja asetage õiget pidi.
• Lükake pakkemasina raam (1) üles läbi mõlemal küljel asuvate kangast aasade.
• Suruge pakkemasina eesmise raami alumine osa (1) õnarusse pakkemasina põhja esiosas.
• Lükake koti lõpus olevad aasad (2) pakkemasina ülemise
raami torudele.
• Eemaldage ülemise raami esiosast kaks (1\4”-20 x 1.15”)
kuuskant polti (3).
• Pange kaks (1\4”-20 x 1.15”) kuusnurkpolti (3) läbi eesmise
raami ülemise osa tagasi ja keerake pakkemasina ülemise
raami torus olevatesse mutritesse.
3
2
1
• Eemaldage alumise eesmise raami küljest (1/4”-20) kontramutrid (4).
• Keerake lahti ristlatid (5) ja kinnitage poldid eesmise raami
alumistesse nurkadesse.
• Keerake (1/4”-20) kontramutrid (4) uuesti kinni.
• Paigaldage nurga toendid.
• Asetage nurga toend (6) alus nurka koguja põhjas.
• Suruge nurga toend nurka nii, et ülemine auk oleks joon-
datud ülemise varva auguga.
• Kinnitage nurga toend ülemise varva (7) külge
kinnitusega (8).
• Õigesse asendisse lukustamiseks lükake nurga tugiklambri
(6) alumist osa ettepoole, nagu joonisel näidatud.
• Korrake protseduuri teisel küljel.
РЕГУЛИРОВКА РУКОЯТКИ/ЗАСЛОНКИ
ЗАПОЛНЕНИЯ СБОРНИКА
• Перед регулировкой заглушите двигатель трактора и
поставьте его на стояночный тормоз.
1
Сместитеполное расширениесборника внужное положение
(1).
• Eemaldage pakkemasina käepidemelt (9) tihvt (10) ja
stoppervedru (11).
• Lükake pakkemasina käepide (11) alla läbi pakkemasina
katte ja raami ülemiste nurgikute aukude.
• Lükake tihvt (9) läbi pakkemasina käepideme all oleva augu
tagasi ja lükake stoppervedru (10) läbi tihvti otsas oleva
augu kuni see paika lukustub.
25
Page 26
2
10
RIPUTI KLAMBRITE REGULEERIMINE
Traktori koguja pöördtoend on tehases paigaldatud põhiasendisse.
Vajadusel on võimalik seda asendit muuta konstantse vahe (A)
säilitamiseks katte ja kogujasüsteemi ülemise osa vahel. Ideaalseks vaheks on umbes 5 mm.
MÄRKUS: Soovi korral saab sama moodi reguleerida ükskõik
kummal pool asuvat riputi klambrit.
• Eemaldage kogujasüsteem.
MÄRKUS: REGULEERIGE KORRAGA AINULT ÜHT POOLT.
VERTIKAALNE REGULEERIMINE
• Lõdvendage kinnituspoldid (1), et reguleerimisplaati (2) oleks
võimalik nihutada üles või alla. Nihutage vastavalt vajadusele.
Pingutage mutrid, lukustades reguleerimisplaadi uude kohta.
• Korrake protseduuri vastasküljel.
11
9
KOGUJA VEDRULUKUSTI PAIGALDAMINE
Koguja vedrulukustid asuvad tagumisel plaadi (1) mõlemas nurgas.
• Enne paigaldamist, peab traktori mootor olema väljalülitatud
ja käsipidur peale pandud.
• Paigaldage mõlemad vedrulukustid nii, et silmusega ots (2)
oleks suunaga alla ja koguja korpuse poole.
• Paigaldage kinnituspolt (3) läbi koguja vedrulukusti kumera
osa, tagaplaadi ja kinnitage mutriga (4) nagu joonisel
näidatud. Keerake mutter korralikult kinni.
34
• Koguja korpuse alumine osa peaks minema vastu silmust
nii, et see oleks suletuna korralikult paigal.
2
1
1
2
HORISONTAALNE REGULEERIMINE
• Lõdvendage kinnituspoldid (3), et reguleerimisplaati (4) oleks
võimalik nihutada ette või taha. Nihutage vastavalt vajadusele.
Pingutage mutrid, lukustades reguleerimisplaadi uude kohta.
• Korrake protseduuri vastasküljel.
A
4
3
• Vajadusel reguleerige uuesti.
MÄRKUS: Pakkemasina sõlme kõrguse reguleerimisel võib osutuda vajalikuks reguleerida pakkemasina vedrulingi vedru kõrgust,
et hoida pakkemasina sõlme kindlalt suletuna. Reguleerimiseks
lõdvendage piisaval määral mutrit (4), et pakkemasina vedrulink
saaks liikuda. Libistage pakkemasina vedrulinki vajalikul määral
üles või alla, jälgides, et pakkemasina sõlm oleks kindlalt suletud.
Keerake mutter uuesti kinni.
PAKKEMASINA REGULEERIMISEKS TÄISKANGIGA
• Enne reguleerimist, peab traktori mootor olema väljalülitatud
ja käsipidur peale pandud.
1
Libistage koguja pikendus soovitud asendisse (1).
• Raskema/märja rohu puhul, tõmmake pikendus täiesti sisse.
• Kergema/kuiva rohu puhul tõmmake pikendus täiesti välja.
• Išsukite du (1\4”-20 x 1,15”) šešiakampius varžtus (3)
viršutinio rmo priekyje.
• sukite du (1\4”-20 x 1,15”) šešiakampius varžtus (3) per
angas priekinio pakuotuvo rmo viršuje ir sukite veržles,
esančias viršutinio pakuotuvo rmo vamzdyje.
• Spauskite kampin atramin kronštein kamp, kol
viršutin skyl sulygiuosite su viršutinio strypo skyle.
• Kampin atramin kronštein prie viršutinio skersinio (7)
pritvirtinkite kaiščiu (8).
• Kaip parodyta pastumkite apatinę kampinės atramos
laikiklio (6) dalį į priekį, kad užfi ksuotumėte jį reikiamoje
padėtyje.
• Tuos pačius veiksmus atlikite ir kitoje pusje.
8
7
5
6
2
10
PAKABOS LAIKIKLI REGULIAVIMAS
Pristačius traktori iš gamyklos surinkimo talpyklos lankstinis
kronšteinas bna nustatytas fiksuojamj padt. Prireikus ši
padt galima pakeisti, kad bt išlaikytas reikiamas tarpas (A)
tarp sparno ir surinkimo talpyklos mechanizmo viršaus. Tinkamas
tarpas yra apytiksliai 0,2 in (5,1 mm).
PASTABA: prireikus taip galima nustatyti abiej pusi pakabos
laikiklius.
• Nuimkite surinkimo talpyklos mechanizm.
PASTABA: VIENU METU REGULIUOKITE TIK VIENOS PUSS
LAIKIKL.
VERTIKALUSIS REGULIAVIMAS
• Atlaisvinkite atramini varžt veržles (1), kad reguliuojamj
plokšt (2) galtumte pastumti aukštyn arba žemyn.
Nustatykite reikiam padt. Tvirtai priveržkite veržles ir
užfiksuokite reguliuojamj plokšt nustatytoje padtyje.
• Veiksmus pakartokite priešingoje pusje.
1
2
HORIZONTALUSIS REGULIAVIMAS
• Atlaisvinkite atramini varžt veržles (3), kad reguliuojamj
plokšt (4) galtumte pastumti pirmyn arba atgal. Nustatykite
reikiam padt. Tvirtai priveržkite veržles ir užfiksuokite
reguliuojamj plokšt nustatytoje padtyje.
• Veiksmus pakartokite priešingoje pusje.
A
4
11
9
4
• Išimkite prikabinamosios sos kaišt (9) ir fiksatoriaus
spyruokl (10) iš pakuotuvo rankenos (11).
• Stumkite pakuotuvo ranken (11) žemyn per pakuotuvo dangt
ir nustatykite ties viršutins suvirintos konstrukcijos ang.
• statykite prikabinamosios sos kaišt (9) per ang
pakuotuvo rankenos apačioje ir stumkite fiksatoriaus
spyruokl (10) ang prikabinamosios sos kaiščio gale,
kad j užsifiksuot savo vietoje.
3
• Jei reikia, sureguliuokite iš naujo.
27
Page 28
2
PAKUOTUVO SPYRUOKLINIO FIKSATORIAUS TVIRTINIMAS
Pakuotuvo spyruokliniai fiksatoriai tvirtinami prie užpakalins
plokšts (1), po vien kiekviename apatiniame kampe.
• Prieš tvirtinant reikia išjungti traktoriaus varikl ir jungti
stovjimo stabd.
• statykite kiekvien pakuotuvo spyruoklin fiksatori gal
su kilpa (2) nukreipdami žemyn ir pakuotuvo mechanizmo
link.
• Tvirtinimo varžt (3) kaip parodyta perkiškite per pakuotuvo
spyruoklinio fiksatoriaus užlenktj gal ir užpakalin skyd,
tada užveržkite veržl (4). Stipriai priveržkite.
34
• Pakuotuvo mechanizmo apatin dalis turi liestis prie galo su
kilpa, kad uždarius ji laikytsi tvirtai.
PASTABA: jei sureguliuojamas surinkimo talpyklos mechanizmo
aukštis, gali tekti reguliuoti ir surinkimo talpyklos spyruokls
aukšt, kad talpyklos mechanizmas likt tvirtai uždarytas. Kad
j sureguliuotumte, atlaisvinkite veržl (4) tiek, kad galtumte
perkelti spyruoklin fiksatori. Jei reikia, paslinkite surinkimo
talpyklos spyruoklin fiksatori aukštyn arba žemyn ir patikrinkite,
ar surinkimo talpyklos mechanizmas tvirtai užsidaro. Tvirtai
priveržkite veržl.
2
1
NORINT SUREGULIUOTI PAKUOTUVO UŽPILDYMO
SVIRT / MENTEL
• Prieš reguliuojant reikia išjungti traktoriaus varikl ir jungti
stovjimo stabd.
LAI SAMONTĒTU GROZA TURĒTĀJU
• Atlociet maisu un novietojiet stāvus ar labo pusi uz augšu.
• Uzstādiet priekšējo maisa rāmi (1) virzienā uz augšu cauri
auduma cilpām, kas atrodas katrā maisa pusē.
• Uzvelciet maisa auduma galos esošās cilpas (2) uz maisa
rāmja caurulēm.
• Rāmja augšējās daļas priekšpusē izskrūvējiet divas
sešstūrgalvas skrūves (1\4 collas-20 x 1,15 collas) (3).
• Ievietojiet atpakaļ divas sešstūrgalvas skrūves (1\4 collas
- 20 x 1,15 collas) (3), izmantojot priekšējā maisa rāmja
augšpusē esošās atveres, un ieskrūvējiet tās augšējā maisa
rāmja uzstādīto cauruļu uzgriežņos.
• Ievietojiet atpakaļ locīklskrūvi (9), izmantojot maisa roktura
apakšpuses atveri, un iebīdiet tapas galā esošajā atverē
savilcējatsperi (10), līdz tā tiek nofi ksēta paredzētajā vietā.
28
Page 29
10
11
9
ĀĶA KRONŠTEINU REGULĒŠANA (Ilustrācija 3, 4)
Pļaujmašīna sākotnēji ir aprīkota ar maisa pagrieziena kronšteinu,
kas iestatīts fi ksētā stāvoklī. Ja nepieciešams, šo stāvokli var
mainīt, lai nodrošinātu nemainīga lieluma atvērumu (A) starp
aizsargrežģi un maisa sistēmas augšpusi. Piemērotākais atvēruma
lielums ir aptuveni 0,2 collas (5,1 mm).
PIEZĪME: Ja nepieciešams, āķa kronšteinus abās zāles pļāvēja
pusēs var regulēt šādi.
• Noņemiet maisa sistēmu.PIEZĪME: SĀKOTNĒJI VEICIET REGULĒŠANU TIKAI VIENĀ
PUSĒ.
VERTIKĀLA REGULĒŠANA
• Lai pielāgošanas plāksne (5) varētu pārvietoties uz augšu vai
leju, atbrīvojiet bultskrūvju (4) uzgriežņus. Ja nepieciešams,
pārvietojiet. Cieši pievelciet uzgriežņus, fi ksējot pielāgošanas
plāksni jaunajā stāvoklī.
eiciet tādas pašas darbības zāles pļāvēja otrā pusē.
• V
2
MAISA ATSPERES FIKSATORA UZSTĀDĪŠANA
Maisa atsperes fi ksatori atrodas uz aizmugurējās plāksnes (1)
— pa vienam katrā apakšējā stūrī.
• Pirms uzstādīšanas izslēdziet zāles pļāvēja motoru un
nospiediet stāvbremzi.
• Uzstādiet katru maisa atsperes fi ksatoru ar cilpas galu (2) uz
leju un vērstu pret maisa sistēmu.
• Ievietojiet montāžas skrūvi (3) cauri maisa fi ksatora izliektajam
galam, cauri aizmugurējai plāksnei un uzskrūvējiet uzgriezni
(4), kā parādīts attēlā. Cieši pievelciet.
34
• Maisa sistēmas apakšpusei jāsaskaras ar cilpas galu, lai,
aizverot, tas tiktu cieši nostiprināts.
PIEZĪME. Ja tiek regulēts maisa sistēmas augstums, iespējams,
būs jāregulē arī maisa atsperes fi ksatora augstums, lai tiktu droši
noslēgta maisa sistēma. Lai veiktu regulēšanu, nedaudz atlaidiet
uzgriezni (4) maisa atsperes fi ksatora pārvietošanai. Bīdiet maisa
atsperes fi ksatoru uz augšu vai uz leju pēc vajadzības, gādājot, lai
maisa sistēma tiktu droši noslēgta. Atkal cieši pievelciet uzgriezni.
2
1
1
2
HORIZONTĀLA REGULĒŠANA
• Lai pielāgošanas plāksne (5) varētu pārvietoties uz priekšu
vai atpakaļ, atbrīvojiet bultskrūvju (6) uzgriežņus. Ja
nepieciešams, pārvietojiet. Cieši pievelciet uzgriežņus, fi ksējot
pielāgošanas plāksni jaunajā stāvoklī.
• Veiciet tādas pašas darbības zāles pļāvēja otrā pusē.
A
4
3
• Ja nepieciešams, regulējiet vēlreiz.
MAISA SVIRAS/AIZVARA PIELĀGOŠANA
• Pirms pielāgošanas izslēdziet zāles plāvēja motoru un
nospiediet stāvbremzi.
1
Bīdiet maisa sistēmas pilno paplašinājumu līdz vajadzīgajam
stāvoklim (1).
• Ja jāpļauj smaga/mitra zāle, iebīdiet paplašinājumu līdz galam.
• Ja jāpļauj viegla/sausa zāle, izbīdiet paplašinājumu līdz galam.
29
Page 30
2
ЗА СГЛОБЯВАНЕТО НА КОША
• Разгънетесеносъбирачаизастанете от дясната страна.
сеносъбирача (1) в пластмасовия фиксатор отпред на
дъното на сеносъбирача.
• Плъзнете сегментите на платнените гайки на сеносъбирача (2) в краищата на сеносъбира
тръби на рамката на сеносъбирача.
• Свалете двата (3) шестостенни болта (1\4”-20 x 1,15”) от
предната част на горната рамка.
• Поставетеотноводвата (3) шестостенни болта (1\4”-20 x
1,15”) презотворите в горната част на предната рамка на
сеносъбирача и ги завинтете в гайките вътре в тръбата
на горната рамка на сеносъбирача.
• Свалете контрагайките (4) (1/4”-20) на д
предната рамка на сеносъбирача.
• Разгънете напречните обтегачи (5) и ги закрепете към
двата носещи болта в долните ъгли на предната рамка
на сеносъбирача.
• Поставете отново контрагайките (4) (1/4”-20) и ги
затегнете докрай.
• Монтирайтеъгловитеопорнискоби.
• Поставетедъното на ъгловата опорна скоба (6) в ъгъла
надънотонасеносъбирача.
• Натиснетеъгловатаопорнаскобавъгъла, докато
горниятотвор сеподравни сотвора в горнатапластина.
• Обезопасете ъгловата опорна скоба към горната
пластина (7) съсзакопчалката (8).
• Натиснетедъното на ъгловата опорна скоба (6) напред,
кактое показано, за да я закрепите в правилно положение.
• Повторете процедурата от другата страна.
7
6
ча върху горните
3
2
1
ъното на
8
5
10
11
9
ЗА ДА РЕГУЛИРАТЕ СКОБИТЕ ЗА ОКАЧВАНЕ
Тракторът се доставя от завода с шарнирна скоба на
сеносъбирача в предварително определена фиксирана
позиция. Ако е необходимо, тази позиция може да се регулира,
за да се поддържа постоянна хлабина (A) между бронята и
горната част на блока на сеносъбирача. Идеалната хлабина
е прибл. 5,1 мм.
ЗАБЕЛЕЖКА: По желание скобата за окачване от всяка
страна може да се регулира по този начин.
• Свалете блока на сеносъбирача.
ЗАБЕЛЕЖКА: РЕГУЛИРАЙТЕ СТРАНИТЕПООТДЕЛНО.
ВЕРТИКАЛНО РЕГУЛИРАНЕ
• Разхлабете гайките на носещите болтове (1), за да може
регулиращата пластина (2) да се плъзне нагоре или надолу.
Регулирайте съобразно нуждите. Затегнете здраво гайките
отново, като застопорите регулиращата пластина в новото
й положение.
• Повторете действията от противоположната страна.
1
2
ХОРИЗОНТАЛНОРЕГУЛИРАНЕ
• Разхлабетегайкитена носещите болтове (3), за да може
регулиращата пластина (4) да се плъзне напред или назад.
Регулирайте съобразно нуждите. Затегнете здраво гайките
отново, като застопорите регулиращата пластина в новото
й положение.
• Повторете действията от противоположната страна.
A
4
4
• Свалете вилк
на сеносъбирача (11).
• Плъзнете дръжката на сеносъбирача (11) надолу през
капака на сеносъбирача и отворите на горната заварена
конструкция на рамката.
• Поставете отново вилката (9) през отвора в долната страна
на дръжката на сеносъбирача и вкарайте шплинтовия щифт
(10) в отвора в края на вилката, докато се заключи на място.
ата (9) и шплинтовия щифт (10) от дръжката
3
• Регулирайтеотновопринеобходимост.
30
Page 31
2
ЗА ДА ИНСТАЛИРАТЕ ЗАКЛЮЧВАЩА ПРУЖИНА НА
СЕНОСЪБИРАЧА
Заключващите пружини на сеносъбирача се намират на
задната пластина (1), по една във всеки долен ъгъл.
• Преди инсталирането двигателят на трактора трябва да
се изключи и да се задейства ръчната спирачка.
• Монтирайтевсяказаключващапружинаскраясотвора
(2) надолуиобърната към блока на сеносъбирача.
• Прекарайтемонтажнияболт (3) през извития край на |
лючващата пружина и през задната пластина и обезо-
зак
пасете с гайката (4) както е показано. Затегнете здраво.
34
• Дъното на блока на сеносъбирача трябва да е в контакт с
отвора, така че безопасно да се задържа при затварянето му.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако височината наблоканасеносъбирачасе
регулира, може да се наложи да се регулира и височината
на заключващата пружина на сеносъбирача, за да се
гарантира, блокът на сеносъбирача е добре затворен. За
да регулирате, разхлабете гайката (4) достатъчно, така че
заключващата пружина на сеносъбирача да може да се
движи. Плъзнете заключващата пружина на сеносъбирача
нагоре или надолу, съобразно нуждите, като проверите дали
блокът на сеносъбирача е добре затворен. Отново затегнете
здраво гайката.
2
1
РЕГУЛИРАНЕ НА ЛОСТ/ТАБЛО ЗА ПЪЛЕН СЕНОСЪБИРАЧ
• Преди регулиране двигателят на трактора трябва да се
изключи и да се включи ръчната спирачка.
ASAMBLAREA COLECTORULUI
• Desfaceţi sacul şi puneţi-l cu partea din dreapta în sus.
• Introduceţi cadrul anterior al sacului (1) prin tivurile de pe
cele două laturi ale sacului.
• Introduceţi partea inferioară a cadrul anterior al sacului (1) în
suportul din partea anterioară a părţii inferioare a sacului.
• Introduceţi segmentele tivului sacului (2) de la capetele
sacului pe cadrul tubular superior al sacului.
• Desfaceţi cele două şuruburi (1/4”-20 x 1.15”) hexagonale
(3) de pe partea anterioară a cadrului superior.
• Introduceţi cele două şuruburi (1/4”-20 x 1.15”) hexagonale
(3) în orifi ciile din partea de sus a cadrului anterior al sacului şi înşurubaţi-le pe piuliţele din interiorul cadrului tubular
superior al sacului.
3
2
1
• Deşurubaţi piuliţele (1/4”-20) (4) din partea inferioară a
cadrului anterior al sacului.
• Desfaceţi suporturile transversale (5) şi fi xaţi-le de şuruburile
de fi xare din colţurile de jos ale cadrului anterior al sacului.
• Puneţi la loc piuliţele (1/4”-20) (4) şi strângeţi până când sunt
bine fi xate.
• Montaţi cadrele de susţinere din colţ.
• Introduceţi partea inferioară a cadrului de susţinere din
colţ (6) în colţul părţii inferioare a sacului.
• Împingeţi cadrul de susţinere din colţ în interiorul colţului,
până când orifi ciul superior este aliniat cu orifi ciul din bara
superioară.
• Fixaţi cadrul de susţinere din colţ de bara superioară (7)
cu ajutorul elementului de fi xare (8).
• Împingeţi spre înainte partea inferioară a cadrului de
susţinere din colţ (6), aşa cum se arată, pentru a-l fi xa în
poziţia corectă.
• Repetaţi procedura şi pe cealaltă latură.
8
1
Плъзнете удължителя за пълен сеносъбирач до желаното
положение (1).
• При събиране на тежка/мокра трева плъзнете удължителя
напълно навътре.
• При събиране на лека/суха трева плъзнете удължителя
напълно навън.
7
6
4
• Scoateţi ştiftul de fi xare (9) şi arcul de blocare (10) de pe
mânerul sacului (11).
• Împingeţi mânerul sacului (11) în jos prin capacul sacului şi
prin orifi ciile din blocul superior sudat al cadrului.
• Montaţi la loc ştiftul de fi xare (9) prin orifi ciul din partea
inferioară a mânerului sacului şi introduceţi arcul de blocare
(10) în orifi ciul din capătul ştiftului de fi xare, până când se fi xează bine.
31
5
Page 32
2
10
PENTRU A REGLA CADRELE DE SUSŢINERE ÎN
CONSOLĂ
Tractorul este livrat din fabrică având suportul-pivot al sacului
stabilit într-o poziţie fi xă. Dacă este necesar, această poziţie
poate fi reglată pentru a menţine o distanţă constantă (A) între
apărătoare şi partea de sus a ansamblului sacului. Distanţa ideală
este de aproximativ 0,2” (5,1 mm).
NOTĂ: După necesităţi, cadrele de susţinere în consolă de pe fi ecare latură pot fi reglate în acest mod.
• Scoateţi ansamblul sacului.
NOTĂ: REGLAŢI PE RÂND FIECARE LATURĂ.
REGLAREA PE VERTICALĂ
• Slăbiţi piuliţele şuruburilor de fi xare (1) pentru a permite plăcuţei
de reglare (2) să culiseze în sus sau în jos. Deplasaţi după
necesităţi. Strângeţi din nou foarte bine piuliţele, blocând
plăcuţa de reglare în noua sa poziţie.
• Repetaţi pe latura opusă.
11
9
PENTRU A MONTA ÎNCHIZĂTOAREA CU ARC PENTRU
SAC
Închizătorile cu arc pentru sac sunt situate pe placa posterioară
(1), câte una în fi ecare dintre colţurile inferioare.
• Înainte de montare, motorul tractorului trebuie să fi e închis,
iar frâna de mână trebuie săfi e trasă.
• Montaţi fi ecare închizătoare cu arc pentru sac cu partea cu
bucla (2) în jos şi cu faţa către ansamblul sacului.
• Introduceţi şurubul de montare (3) prin capătul curbat al
închizătorii cu arc pentru sac, prin placa posterioară, şi
fi xaţi-l cu piuliţa (4) aşa cum se arată. Strângeţi foarte bine.
34
• Partea inferioară a ansamblului sacului trebuie să fi e în
contact cu capătul cu bucla, astfel încât să fi e bine fi xată
atunci când este închisă.
2
1
1
2
REGLAREA PE ORIZONTALĂ
• Slăbiţi piuliţele şuruburilor de fi xare (3) pentru a permite plăcuţei
de reglare (4) să culiseze în faţă sau în spate. Deplasaţi după
necesităţi. Strângeţi din nou foarte bine piuliţele, blocând
plăcuţa de reglare în noua sa poziţie.
• Repetaţi pe latura opusă.
A
4
3
• Reglaţi din nou, dacă este necesar.
NOTĂ: Dacă se reglează înălţimea ansamblului sacului, poate fi
necesar să se regleze înălţimea arcului sacului, pentru a menţine
ansamblul sacului bine închis. Pentru a o regla, slăbiţi piuliţa
(4) sufi cient încât să permiteţi închizătorii cu arc a sacului să se
deplaseze. Faceţi să alunece închizătoarea cu arc pentru sac în
sus sau în jos, după necesităţi, având grijă ca ansamblul sacului
săfi e închis foarte bine. Strângeţi din nou piuliţa foarte bine.
PENTRU A REGLA LEVIERUL COMPLET/PALETA
SACULUI
• Înainte de reglare, motorul tractorului trebuie să fi e închis, iar
frâna de mână trebuie săfi e trasă.
1
Faceţi să alunece prelungitorul complet al sacului în poziţia
dorită (1).
• Pentru iarbă grea/udă, faceţi prelungitorul să alunece
complet înăuntru.
• Pentru iarbă mai uşoară/uscată, trageţi prelungitorul complet
în afară.
32
Page 33
РЕГУЛИРОВКА КАЛИБРОВОЧНЫХ КОЛЕС
Калибровочные колеса отрегулированы правильно, если
они слегка оторваны от земли, когда косилка находится
в рабочем положении на нужной высоте кошения.
Калибровочные колеса удерживают деку в правильном
положении во избежание срезания верхнего пласта почвы.
• При регулировке калибровочных колес, трактор
должен находится на ровной поверхности.
• Отрегулируйтенужнуювысотукошениянакосилке.
• Когдак
кошения, установите калибровочные колеса таким
образом, чтобы они были слегка оторваны от земли.
Установите штифт с головкой в соответствующее
отверстие и закрепите пружинным шплинтом.
• Повторите операцию с другой стороны,
воспользовавшись для установки калибровочного
колеса тем же регулировочным отверстием.
осилка отрегулирована на нужную высоту
TUGIRATASTE REGULEERIMINE
Tugirattad on õigesti reguleeritud, kui niidukil on tööasendis
soovitud lõikekõrgus ning rattad on pisut maapinnast üles
kerkinud. Siis hoiavad tugirattad teki õiges asendis, et enamiku maastikutingimuste juures vältida pinnase koorimist.
• Tugirataste reguleerimiseks peab traktor olema ühtlasel
tasasel pinnal.
• Reguleerige niiduk soovitud lõikekõrgusele.
• Kui niiduk on soovitud lõikekõrgusel, tuleks tugirattad
nii paigaldada, et need oleksid pisut maapinnast üles
kerkinud. Pange tihvt sobivasse auku ja kinnitage vedrukinnitusega.
• Korrake teisel pool, asetades tihvti samasse reguleerimisauku.
NUREGULIOKITE ATRAMINIUS RATUS
Atraminiai ratai yra teisingai nureguliuoti kada tie yra nedaug
virš žemes kada pjovjas yra pageidaujamame pjovimo
aukštyje darbo pozicijoje. Atraminiai ratai tada padeda išlaikyti
mechanizmo korpus teisingoje padtyje ir padeda išvengti
žems viršutinio sluoksnio numim.
• Nureguliuokite atraminius ratus traktoriui esant ant lygaus
paviršiaus.
• Kada rang yra pageidaujamame pjovimo aukštyje,
atraminiai ratai turi bti pridti taip, kad btu nedaug virš
žemes. dkite kaišt atitinkama skyl ir pritvirtinkite
spyruokliniu vielokaiščiu.
• T pat atlikite kitoje pusje, dedant kaišt toki pat
reguliavimo skyl.
2
LAI NOREGULTU AUGSTUMA MRRITEUS
Augstuma mrritei ir pareizi noregulti, kad tie ir nedaudz
pacelti, pvjam esot vlamaj paušanas augstum
darbinšanas pozcij. T ad augstuma mrritei notur korpusu
pareiz pozcij, lai novrstu pilngu zles sla nogriešanu
uz lielks daas zemes kljumu.
• Noreguljiet augstuma mrriteus, traktoram esot uz
ldzenas virsmas.
• Pvjam esot vlamaj griešanas augstuma pozcij,
augstuma mrriteiem jbt noregultiem t, lai tie
btu nedaudz virs zemes. Uzstdiet prvietojamo tapu
pareizaj caurum un nostipriniet ar atsperu aizturi.
Опипващите колела трябва да се намират на минимално
разстояние от повърхността, когато косачният механизъм
е настроен на желаната височина на косене. Тогава
опипващите колела поддържат косачния механизъм в
коректно положение, за да се избегне подскачане по
повечето терени.
• Регулирайте опипващите колела на трактора на равна
повърхност.
• Регулирайте косачния механизъм на же
височина на косене.
• Когато косачният механизъм се намира на желаната
височина на косене, опипващите колела трябва да
се монтират така, че да се намират на минимално
разстояние от повърхността. Пъхнете болта с
вилковидна глава в предвидения за това отвор и го
осигурете с осигурителната пружина.
• Повторете операцията и на про
и пъхнете болта с вилковидна глава в същия отвор
за регулиране.
тивоположната страна
REGLAREA ROŢILOR DE GABARIT
Ro ile de gabarit sunt reglate în mod corespunzător, dacă
ele se afl ă puţin deasupra solului atunci când agregatul de
cosire se afl ă în funcţiune şi el este reglat la înălţimea dorită
de tăiere. După asta roţile de gabarit vor ţine platforma în
poziţia adecvată, pentru a preveni raderea completă în condiţii
diferite de teren.
• Reglaţi roţile de gabarit cu tractorul afl at pe o suprafaţă
plană.
• Reglaţi agregatul de cosire la înălţimea de tăiere dorită.
• Cu agregatul de cosire afl at la înălţimea dorită, montaţi
roţile de gabarit astfel încât să se afl e puţin deasupra
solului. Introduceţi ştiftul cu cap şi gaură pt. cui spintecat
în gaura potrivităşi asiguraţi-o cu inelul de siguranţă.
Repetaţi această operaţiune şi pe partea cealaltă, intro-
•
ducând ştiftul cu cap şi gaură pt. cui spintecat în aceeaşi
gaură.
ланата
33
Page 34
3. Функциональноеописание. 3. Funktsiooni kirjeldus.
3. Veikimo aprašas. 3. Funkcionālais apraksts.
3. Описание на функциите. 3. Descrierea funcţionării.
2
1
3
5
7
4
6
8
Расположение органов управления
1. Выключательфар
2. Регулятордроссельной/воздушной заслонки.
3. Педальтормозаисцепления.
4. Рычагуправленияскоростью.
5. Подключение/отключениеблока косилки.
6. Быстрыйподъем/опусканиеблокакосилки.
7. Ключзажигания.
8. Стояночныйтормоз.
Juhtseadiste paigutus
1. Tulede lüliti.
2. Gaasi- ja külmkäivituspedaal.
3. Piduri- ja siduripedaal.
4. Liikumise kontrolli hoob.
5. Lõikeseadme sisse-/väljalülitamine.
6. Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine.
7. Süütelukk.
8. Seisupidur.
34
Page 35
3
2
1
3
5
7
4
6
8
Kontroli pozicijas
1. Šviesos jungiklis.
2. Degvielas/gaisa droseles vadba.
3. Bremzes pedlis
4. Kustbas kontroles svira.
5. Griešanas ierces pievienošana/atvienošana.
6. tra griešanas ierces pacelšana/nolaišana.
7. Aizdedzes sldzene.
8. Stvbremze.
VadVadības ierīču izvietojums
1. Gaismas sldzis.
2. Degvielas/gaisa droseles vadîba.
3. Bremţu un sajűga pedâlis.
4. Kustîbas kontroles svira.
5. Grieđanas ierîces pievienođana/atvienođana.
6. Âtra grieđanas ierîces pacelđana/nolaiđana.
7. Aizdedzes slçdzene.
8. Stâvbremze.
Разположение на устройствата за
обслужване
1. Ключзасветлините
2. Лостнагазта/смукача
3. Педалнасъединителя/спирачката
4. Включване/изключваненазадвижването
5. Включване/изключваненакосачнияагрегат
6. Бързовдигане/сваляненакосачнияагрегат
7. Контактзазапалване
8. Ръчнаспирачка
Poziţia comenzilor
1. Întrerupătorul luminilor.
2. Comanda admisiei/ ocului.
3. Pedala de frână i de ambreiaj.
4. Maneta de comandă a mi cărilor.
5. Cuplarea/decuplarea agregatului de tăiere.
6. Ridicarea/coborârea rapidă a agregatului de tăiere.
7. Broasca contactului de aprindere.
8. Frâna de mână.
35
Page 36
3
1. Положениепереключателя фар.
1
01347
2
01355
2. Регулятор дроссельной и воздушной заслонки
Регулятор ускорения регулирует скорость двигателя и
скорость вращения ножей. Когда рычаг регулятора находится в переднем положении, подключается воздушная
заслонка. Когда рычаг находится в заднем положении,
двигатель работает в режиме минимальных оборотов.
Полный газ находится между этими двумя положениями.
1. Tulede lüliti asend.
1. Šviesos jungiklio pozicija.
1. Gaismas slēdža pozīcija
1. Ключзасветлините.
1. Întrerupătorul luminilor.
2. Droselio ir starterio kontrolė
Akseleratoriaus kontrolė reguliuoja variklio greitį ir peilių
sukimosi greitį. Jeigu svirtis yra priekinėje pozicijoje starterio
funkcija yra prijungta. Jeigu svirtis yra užpakalinėj pozicijoj
variklis yra neutralioje. Pilnas greitis yra tarp šiuo dvejų pozicijų.
2. Degvielas droseles un gaisa droseles vadība
Akseleratora vadība regulē dzinēja ātrumu, kā arī asmeņu
ātrumu. Ja kloķis atrodas priekšējā pozīcijā, gaisa droseles
funkcija ir pieslēgta. Ja kloķis atrodas aizmugurējā pozīcijā,
dzinējs ir neitrālāātrumā. Pilns ātrums atrodas starp šīm
divās pozīcijām.
2. Лостнагазта/смукача
Чрез лоста на газта се регулират оборотите на двигателя,
с което се регулира и скоростта на въртене на режещите
ножове. Функцията за студено запалване се включва,
когато лостът се намира в най-предно положение. Когато
лостът е в най-задно положение двигателят работи
на празен ход. Между тези две положения се намира
положението пълна газ.
2. Gaasi- ja külmkäivitushoob
Gaasikangist reguleeritakse mootori pöörete arvu ja seega ka
lõiketerade pöörlemiskiirust. Kui hoob on kõige eespoolses
asendis, on külmkäivituse funktsioon sisse lülitatud. Kui hoob
on kõige tagumises asendis, töötab mootor tühikäigul. Nende
kahe asendi vahel on täisgaas.
3
3. Педальсцепления/тормоза
Используется для выключения сцепления и торможения
трактора, а также для пуска двигателя.
2. Comanda admisiei şi a şocului
Comanda acceleraţiei (admisiei) reglează viteza motorului,
precum şi viteza lamelor . Dacă maneta este împinsă înainte,
funcţia şocului nu este conectată. Dacă maneta este trasă
complet înapoi, motorul se afl ă în poziţia neutră. Viteza maximă
se atinge între aceste două poziţii.
3. Siduri- ja piduripedaal
Kasutatakse siduri lahtiühendamiseks ja traktori pidurdamiseks ning mootori käivitamiseks.
3. Sankabos / stabdžio pedalas
Jis naudojamas sankabai atjungti, traktoriui sustabdyti ir
varikliui užvesti.
3. Bremžu un sajūga pedālis.
Kad pedālis ir izspiests, tiek iedarbināta bremze un dzinējs
atslēdzas.
3. Съединителен/спираченпедал
Използва се за освобождаване на съединителя и за
спиране на трактора, както и за запалване на двигателя.
3. Pedala de ambreiaj/frână
Se foloseşte pentru debreierea şi frânarea vehiculului şi pentru
pornirea motorului.
36
Page 37
3
4. Krumpliaračio perjungimo svirtis
Pavaros dž turi pozicijas priek, neutrali ir atbulin
eig. Pavaras galima pakeisti nuo neutralios iki viršutins
pavaros nesustojant kiekvienije pavaros pozicijoje. Atjunkite
varikl, esant jungtoms pavaroms! Varikl galima užvesti
nepriklausomai nuo pavaros pozicijos.
PASTABA!
Sustabdykite ranga, kada keičiate judjimo krypt nuo
atbulins eigos priek arba atvirkščiai. Pavar perjungim
tarp pozicij priek negalima atlikti rangai judant.
4
4. Рычагпереключенияпередач
Коробка передач имеет следующие положения: переднего
хода, нейтральное и заднего хода. Переключение передач
может осуществляться из нейтрального положения до
высшей ступени передачи, не останавливаясь при этом
на каждой промежуточной ступени. Выводите двигатель
из сцепления при каждом переключении передачи! Старт
осуществляется независимо от положения рычага переключения передач.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Остановите машину при перек
переднюю или наоборот. Нельзя переключать между ступенями передачи переднего хода при движении машины.
4. Käigukang
Käigukastil on edasikäigud, tühikäik ja tagasikäik. Käiguvahetus võib toimuda neutraalsest kiirele käigule peatumata
vahepealsetes positsioonides. Seejuures peab mootor olema
lahutatud! Sõitu võib alustada olenemata käigukangi asendist.
MÄRKUS!
Peatage masin enne tagasikäigult edasikäigule lülitamist
või vastupidi. Ärge kunagi rakendate käigu lülitamisel jõudu!
лючениизадней скорости на
4. Ātrumu pārslēgšanas kloķis.
Ātrumkārbas pozīcijas ir uz priekšu, neitrāla un atpakaļgaita,
Jūs varat mainīt pārnesumu no neitrālā uz pašu augstāko,
neapstājoties pie katras pārnesuma pozīcijas. Izspiediet
sajūgu pie katras pārnesuma pozīcijas. Mašīnu var iedarbināt
neatkarīgi no ātrumkloķa pozīcijas.
IEVĒROJIET!
Apstādiniet mašīnu, pirms pārslēgšanās no atpakaļgaitas uz
kustību uz priekšu un otrādi. Pārnesumu pārslēgšana no viena
priekšējāātruma uz otru nedrīkst notikt, mašīnai kustoties.
4. Лостзавключваненаскоростите
Скоростната кутия има предавки за преден ход, празен
ход и заден ход. Превключването може да става от празен
ход на най-бързата предавка без междинно превключване
на другите предавки. При това съединителят на двигателя
трябва да бъде изключен. Потеглянето може да се извършва
независимо от положението на лоста на скоростите.
УКАЗАНИЕ!
При превк
скоростите за преден ход или обратно, трябва да се спре.
Превключването между скоростите за преден ход също
трябва да се извършва също при спрян двигател. Никога
не превключвайте скоростите със сила.
лючване от задна скорост на някоя от
4. Maneta schimbătorului de viteză
Cutia de viteză are următoarele puncte: înainte, neutru şi
înapoi. La schimbarea treptelor de viteză se poate trece direct
în treapta superioară, fără trecerea prin toate punctele. Folosiţi
ambreiajul la schimbarea treptelor de viteză! Se poate pleca
indiferent de poziţia manetei.
OBSERVAŢIE!
Opriţi complet maşina înainte de a schimba din mersul înapoi
în mers înainte sau invers. Schimbarea treptelor de viteză la
mersul înainte trebuie efectuată tot cu maşină oprită!
37
Page 38
3
5. Pjaunamosios dalies prijungimas/atjungimas
Pastumkite svirt prieki kad prijungti sankab prie pjaunamosios dalies, ko pasekoje pavaros diržas sitempia ir peiliai
pradeda suktis. Jeigu svirtis yra patraukta atgal, pavara tiks
5
atjungta ir sustabdytas, stabdžio trinkelei prisispaudžiant prie
veleno. Jei pakuotuvas nra iki galo uždarytas, peiliai nebus
jungti, kai svirtis yra perkelta priek, o variklis išsijungs.
Jei pakuotuvas pjovimo metu atsikabino, variklis išsijungs.
5. Griešanas ierīces pievienošana/atvienošana.
Pārbīdiet kloķu uz priekšu, lai savienotu piedziņu ar griešanas
iekārtu, kad piedziņas siksna ir nostiepta un asmeņi sāk griezties. Ja kloķis tiek pavirzīts atpakaļ, piedziņa tiks atvienota
un asmeņu griešanās palēninās bremzes kluci, iedarbojoties
uz rulli. Ja maiss nav pilngi aizvrts, asmeus nevars
iedarbint, kad svira tiek pavilkta uz priekšu, un dzinjs
izslgsies. Ja paušanas laik maiss atkabins, dzinjs
izslgsies.
5. Подключение/отключение режущего блока.
Переместите рычаг вперед для подключения привода к
режущему блоку, в результате ремень натягивается и ножи
начинают вращаться. При перемещении рычага назад
привод отсоединяется и вращение ножей замедляется
под воздействием тормозных колодок, установленных на
шкиве. Если сборник не закрыт полностью, при переводе
рычага вперед ножи вращаться не будут, а двигатель будет
выключен. Если во время резания сборник отсоединится,
двигатель выключится.
5. Lõikeseadme sisse-/väljalülitamine
Niiduki ajami ühendamiseks viige hoob ette. Seejuures pingutub veorihm ja rihmad hakkavad pöörlema. Kui hoob tagasi
tõmmatakse, lahutatakse ajam ja terade pöörlemist pidurdavad rihmarullidele paigutatud piduriklotsid. Kui pakkemasin
pole täiesti kinni ei haaku terad kangi lükkamisel ettepoole ja
mootor lülitub välja. Kui pakkemasin tuleb niitmise ajal lahti,
lülitub mootor välja.
6
5. Включване/изключване на косачния агрегат
Придвижете лоста напред, за да включите съединителя
на задвижването на косачката. При това се обтяга
задвижващият ремък и трансмисията започва да се върти.
Когато лостът се издърпа назад се изключва съединителят
на задвижването и въртенето на ножовете се спира чрез
намиращите се на ремъчните шайби спирачни накладки.
Ако сеносъбирачът не е напълно затворен, ножовете може
да не са напълно зацепени, когато лостът се премести
напред, и двигателят ще се изключи. Ако сеносъбирачът
се откачи при рязане, двигателят ще се изключи.
5. Cuplarea/decuplarea agregatului de tăiere
Împingeţi maneta înainte pentru a cupla transmisia agregatul
de tăiere. Dacă aţi reuşit, cureaua de transmisie va fi întinsă şi
lamele încep să se rotească. Dacă maneta este trasă înapoi,
transmisia va fi decuplată şi rotaţia lamelor va fi încetinită de
către plăcuţele de frână de pe roata de curea. Dacă sacul
nu este complet închis, lamele nu se vor activa când levierul
este deplasat înainte, iar motorul se va stinge. Dacă sacul se
dezactivează în timpul tăierii ierbii, motorul se va stinge.
6. Greitas pjovimo agregato pakėlimas/nuleidimas
Patraukite svirtį atgal kad greitai pakeltu pjovimo agregatą
kada važiuojate per nelygumus vejoje ir kitur. T ransportuojant
pjovimo agregatas turi būti aukščiausioje pozicijoje.
6. Быстрый подъем/опускание режущего блока
Потяните рычаг назад для того, чтобы быстро поднять
режущий блок при прохождении бугров и т.д. При транспортировке режущий блок должен находиться в крайнем
верхнем положении.
6. Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine
Tõmmake hoob tagasi, et lõikeseade näit. üle ebatasaste
kohtade sõites kiiresti üles tõsta. Transportimisel peab
lõikeseade olema kõige kõrgemas asendis.
6. Ātra griešanas ierīces pacelšana/nolaišana
Pavelciet kloķi atpakaļ, lai ātri paceltu griešanas iekārtu, braucot pāri neregulāriem zālāja rajoniem, u.t.t. Transportēšanas
laikā griešanas ierīcei jābūt augstākajā pozīcijā.
6. Бързо повдигане/сваляне на косачния агрегат
Издърпайте лоста назад, за да повдигнете бързо косачния
агрегат по време на движение, например при преминаване
през неравни места на ливадата. При транспорт косачният
агрегат трябва да се намира в най-високо положение.
6. Ridicarea/coborârea rapidă a agregatului de tăiere
Când treceţi peste iregularităţi ale gazonului, etc., pentru a
ridica rapid agregatul de tăiere, trageţi maneta în spate. În
timpul transportului agregatul de tăiere trebuie să se afl e în
poziţia cea mai înaltă.
38
Page 39
3
ROS ON
7
OFF
ROS ON ON START
7. Ключзажигания
Имеютсячетыреразличныхположенияключазажигания:
OFF Всеэлектрическиецепиразомкнуты.
ROS ON Ссистемойуправлениязаднимходом
ON Электрическиецепизамкнуты.
START Пусковойэлектродвигатель включен.
Система управ
управлять механизмом косилки или другим приводным
приспособлением во время заднего хода (См. раздел 5 “Управление трактором”)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
огда не оставляйте ключ в замке зажигания, остав-
Ник
ляя машину без присмотра.
(ROS)
лениязаднимходом (ROS) - Позволяет
7. Süütelukk
Süütevõtmel on neli erinevat asendit:
OFF Vool on välja lülitatud.
ROS ON Reevers-operatsioonisüsteem (ROS)
ON Vool on sisse lülitatud.
START Starter on sisse lülitatud.
Reevers-operatsioonisüsteem (ROS) – Võimaldab töötada
niiduorganiga või muu motoriseeritud lisaseadmega tagurdamise käigus (vt lõik 5 - “Juhtimine”)
HOIATUS!
Ärge kunagi jätke võtit süütelukku, kui lahkute masina juurest.
ühendatud
7. Aizdedzes slēdzene
Aizdedzes atslēgai ir četras dažādas pozīcijas:
IZSLĒGTS Visa elektriskā strāva pārtraukta.
ROS IESLĒGTS Reversa operâcijas sistçma
(ROS) pieslçgta
IESLĒGTS Elektriskā strāva pieslēgta.
STARTS Starta dzinējs pieslēgts.
Reversa Operâcijas Sistçma (ROS) – Dod iespçju darbinât
pďâvçja korpusu vai citu nomainâmo aprîkojumu, pârslçdzoties reversâ (Skatît nodaďu 5 - “Vadîšana”)
UZMANĪGI!
Nekad neatstājiet atslēgu aizdedzes slēdzenē, atstājot mašīnu
bez uzraudzības.
7. Контактзазапалване
Има четири различни позиции на ключа за запалване.
OFF Токът е изключен
ROS ON Системата за Обратно Задвижване
ON Токът е включен
START Стартираненастартера
Система за Обратно Задвижване (ROS) - Позволява да
се работи с косачката или други задвижвани от двигателя приставки по време на движение на машината на
заден ход (Виж ра
ВНИМАНИЕ!
Никога не оставяйте контактния ключ в контакта за
запалване, ако ще оставите машината без надзор.
(ROS) е свързана
здел 5 - “Управление”)
7. Uždegimo jungiklis
Uždegimo raktui yra tris skirtingas pozicijos:
OFF Elektrin srov nutraukta
ROS ON Veikimo atbuline eiga sistema (ROS) prijungta
ON Elektrin srov jungta
START Starteris jungtas
Dl veikimo atbuline eiga sistemos (ROS), šienapjov ar
kitas varomas padargas gali veikti juddamas atbuline eiga
(žr. 5 skyri – „Važiavimas“)
SPJIMAS!
Niekados nepalikite uždegimo rakt spynelje, kai paliekate
rang be priežiros.
7. Contactul de aprindere
Există patru poziţii diferite pentru cheia de contact:
OFF Întreruperea alimentării cu curent electric
ROS ON Sistem de Operare in Marsarier (ROS)
conectat
ON Conectarea alimentării cu curent electric
START Conectarea starterului motorului
Sistem de Operare in Marsarier (ROS) - Permite operarea
in marsarier a seceratoarei sau a altor piese atasate alimentate cu curent electric (vezi sectiunea 5 - “Conducere”)
ATENŢIONARE!
Nu lăsaţi niciodată cheia în contact când lăsaţi maşina
nesupravegheată.
Ръчната спирачка се освобождава отново чрез леко
натискане на педала на спирачката.
8. Frâna de mână
Frâna de mână se cuplează astfel:
1. Apăsaţi până la refuz pedala de frână.
2. Trageţi maneta frânei de mână în sus şi ţineţi-o în poziţia
aceasta.
3. Eliberaţi pedala de frână.
Pentru eliberarea frânei de mână ajunge să apăsaţi până la
refuz pedala de frână.
40
Page 41
4. Передстартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą.
4. Pirms iedarbināšanas. 4. Мерки преди стартиране.
4. Pregătiri.
Заправка
Двигатель должен работать на чистом (не смешанным с
маслом) неэтилированном бензине. Не заливайте бензин
выше уровня нижней кромки заправочного отверстия. Не
превышайте максимального уровня заправки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бензин - это легковоспламеняющаяся жидкость.
Соблюдайте осторожность и проводите заправку
на открытом воздухе. Не курите при заправке и не
заправляйте при теплом двигателе. Не переполняйте
бензобак, т.к. б
и может перелиться. После заправки тщательно закрутите
пробку бензобака. Храните бензин в прохладном месте
в специальном контейнере для машинного топлива.
Проверяйте состояние бензобака и трубопроводов.
ензин подвержен тепловому расширению
Tankimine
Mootoris peab kasutama puhast, pliivaba bensiini (mitte õliga
segatud). Bensiin tohib ulatuda maksimaalselt sissevalamisava alumise servani.
Ärge täitke maksimumtaseest kõrgemale.
HOIATUS!
Bensiin on väga kergesti süttiv: T oimige ettevaatlikult ja tankige
värskes õhus. Ärge sutisetage tankides. Ärge tankige, kui
mootor on kuum. Ärge tankige paaki liiga täis, sest bensiin
võib paisuda ja üle voolata. Pärast tankimist veenduge, et
bensiinikork on korralikult kinni. Säilitage bensiini jahedas
kohas ja mootorikütuse hoidmiseks ettenähtud mahutis.
Kontrollige bensiinipaaki ja voolikuid regulaarselt.
Uzpildšana ar degvielu
Dzinju jdarbina ar tru (nevis eas sajaukuma) benznu
bez svina piejaukuma. Neuzpildiet tlk par uzpildšanas
cauruma apakšjo malu. Neuzpildiet augstk par maksimlo
atzmi.
UZMANGI!
Benzns viegli uzliesmo. Rkojieties uzmangi un uzpildiet
benznu r. Degvielas uzpildes laik nesmjiet, k ar
neuzpildiet degvielu, kad dzinjs ir silts. Neprpildiet degvielas
tvertni, jo benzns var izplesties un prplst. Pc uzpildes
prliecinieties, ka degvielas tvertnes vks ir cieši pieskrvts.
Glabjiet degvielu vs viet dzinja degvielai atbilstoš
konteiner. Prbaudiet benzna tvertni un caurules.
Бензинът е леснозапалим. Бъдете внимателни и пилнете
резервоара само на открито. При пълнене не пушете.
Не зареждайте с бензин, когато двигателят е топъл. Не
препълвайте ре
се разшири и да прелее. Обърнете внимание на това,
капачката на резервоара да бъде добре стегната след
зареждането. Съхранявайте бензина на хладно място
в туби за бензин. Проверявайте редовно резервоара и
горивопроводите.
зервоара, защото бензинът може да
Užpildymas
Varikliui reikia naudoti švaru (be alyv priemaišos) be švino
priemaišos benzin. Nepilkite už užpildymo angos apatinio
krašto. Nepilkite virš max lygio.
SPJIMAS!
Benzinas yra lengvai užsiliepsnojantis. Elkits atsargiai ir užpildykite su benzinu po atviro dangumi. Jokiu bdu
nerkykite kol užpildote su benzinu ir neužpildykite kol variklis
yra užkaits. Nepripilkite per piln bak todl kad benzinas
gali išsiplsti ir išsilieti. sitikinkite, kad benzino bako dangtelis
yra kietai užsuktas po užpildymo. Laikykite benzin vsioj
vietoj ir atitinkamame variklio degal konteineryje. Patikrinkite
benzino bak ir vamzdžius.
Alimentarea
Motorul trebuie să funcţioneze cu benzină fără plumb, în stare
pură (fără ulei). Nu alimentaţi cu carburant sub limita minimă
sau peste limita maximă admisă.
ATENŢIONARE!
Benzina este foarte infl amabilă. Procedaţi cu grijă şi faceţi
realimentarea în aer liber. Nu fumaţi în timpul alimentării cu
benzinăşi niu faceţi alimentarea cât timp motorul este cald.
Nu umpleţi rezervorul peste măsură, deoarece benzina se
poate dilata şi se poate scurge din rezervor. După terminarea
alimentarii, asiguraţi-vă că aţi strâns bine capacul rezervo-
rului. Păstraţi benzina într-un loc răcoros,, într-un recipient
adecvat păstrării carburantului. Verifi caţi periodic rezervorul
de benzinăşi ţevile/furtunele adiacente.
41
Page 42
01362
02474
ADDFULL
CAUTION - DO
01341
02473
02473
4
Уровень масла
Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке маслозаправочного отверстия и масляному щупу. Проверяйте
уровень масла перед каждым запуском двигателя. Убедитесь, что трактор находится в горизонтальном положении.
Отвинтите масляный щуп и протрите его. Установите на
место масляный щуп и плотно закрутите. Затем извлеките
и проверьте уровень масла.
Õlitase
Mõõtvardaga kombineeritud õli sissevalamisava korgi juurde
pääseb, kui kapotikaas on üles tõstetud. Enne igakordset
kasutamist tuleb kontrollida mootori õlitaset. Veenduge, et
traktor seisab horisontaalselt. Kruvige õli mõõtvarras välja ja
pühkige puhtaks. Pange mõõtvarras tagasi ja keerake kinni.
Võtke varras teist korda välja ja vaadake õlitaset.
Alyv lygis
Kombinuota alyv pylimo dangt ir alyv lazdel gali prieiti
kada kapotas yra pakeltas. V ariklio alyv lyg reikia tikrinti prieš
katra užvedim. sitikinkite kad traktorius yra ant horizontalinio
paviršiaus. Išsukite alyv lazdel ir nušluostykite. dkite atgal
ir kietai priveržkite. dar karta išimkite ir patikrinkite alyv lyg.
Eas lmenis
Apvienotais eas uzpildes vciš un eas stientis ir pieejami, kad prsegs ir pacelts uz priekšu. Eas lmeni dzinj
ir jprbauda pirms katras lietošanas reizes. Prliecinieties,
ka traktors atrodas horizontl stvokl. Atskrvjiet eas
stienti un krtgi noslauciet to. Uzlieciet atpaka eas
stienti un krtgi uzskrvjiet. Noemiet atkal un prbaudiet
lmeni.
Ниво на маслото
Комбинираният с измервателна пръчка капак на отвора
за наливане на масло е достъпен след вдигане на
капака на двигателя. Проверявайте нивото на маслото
на двигателя преди всяко пътуване. Обърнете внимание
на това, при проверката машината да е на равно място.
Извадете измервателната пръчка и я изтрийте. Завийте
отново здраво измервателната пръчка, извадете я пак и
отчетете нивото на маслото.
Nivelul uleiului
Capacul de realimentare combinat cu joja de ulei devine
accesibil atunci când capota este ridicată. Nivelul uleiului în
motor trebuie verifi cat înainte de fi ecare cursă. Fiţi siguri că
tractorul se afl ă în poziţie orizontală. Deşurubaţi joja de ulei şi ştergeţi-o până devine curată complet. Puneţi-o la loc şi
înşurubaţi-o bine. Scoateţi-o din nou şi reverifi caţi nivelul.
Alyv lygis turi bti tarp dvej atžymiu ant alyv lazdeles.
Jeigu reikia pripilti alyv, pripilkite SAE 30 alyva iki atžymas
“FULL”. Alyv SAE 5W-30 reikia naudoti žiema (po užšalimo
tašku).
Уровень масла должен находиться между двумя отметками
на масляном щупе. Для дозаправки залейте масло SAE 30
до отметки “FULL” (ПОЛНЫЙ). Зимой (при температуре ниже
нуля) используйте масло SAE 5W-30.
Õli tase peaks olema õlivarda kahe märgi vahel. Kui õli ei ole
piisavalt, lisage SAE 30 õli kuni märgini “FULL”: Talvel (temperatuuridel alla 0º C) kasutage SAE 5W-30 õli.
Давление в шинах
Регулярно проверяйте давление в шинах. Давление должно
составлять 1 бар (14 PSI) и 0.8 бар (12 PSI) соответственно в
передних и задних шинах.
Eai jbt starp divm atzmm uz eas stienša. Ja
nepieciešams pieliet vairk eas, pielejiet SAE 30 eu
ldz atzmei „FULL” (Pilns). Ziem (kad gaisa temperatra
nosld zem 0 C0)ir jlieto SAE 5W-30 eu.
Нивото на маслото трябва да се намира между двата
белега на измервателната пръчка. Ако това не е така,
допълнете моторно масло SAE 30 до белега “FULL”. През
зимата (при опасност от замръзване) да се използва
моторно масло SAE 5W-30.
Nivelul uleiului trebuie să fi e între cele două semne de pe
joja de ulei. Dacă uleiul mai trebuie completat, adăugaţi
ulei de motor marca SAE 30 până la semnul “FULL”. Iarna
(sub temperaturi de îngheţ) trebuie utilizat uleiul de motor
marca SAE 5W-30.
Regulri prbaudiet gaisa spiedienu rieps. Spiedienam priekšj
riep ir jbt 1 brs (14 PSI) un 0.8 brs (12 PSI) aizmugurjs
rieps.
Налягане на гумите
Редовно проверявайте въздушното налягане в гумите.
Налягането в предните гуми трябва да е1 bar (14 PSI), а на
задните гуми трябва да е 0.8 bar (12 PSI).
Rehvirõhk
Kontrollige regulaarselt rehvirõhku. Eesmiste rehvide rõhk peaks
olema 1 bar’i (14 PSI) ja 0,8 bar’i (12 PSI) tagumistes rehvides.
Presiunea din pneuri
Verifi caţi în mod regulat presiunea din pneuri. Presiunea pneurilor
din faţă trebuie să fi e de 1 bar, în cele din spate de 0,8 bari.
42
Page 43
5. Вождение. 5. Sõitmine. 5. Valdymas.
5. Braukšana. 5. Работа. 5. Conducere.
Variklio užvedimas
sitikinkite, kad pjovimo dalys yra transportavimo pozicijoje
(viršutinje pozicijoje) ir pjovimo dalies sujungimo/atjungimo
svirtis yra atjungtoje pozicijoje.
PASTABA!
ranga yra rengta su saugumo jungikliu, kuris nedelsiant
atjungs srov nuo variklio, jeigu vairuotojas atsikels nuo
sdyns, esant užvestam varikliui, ir su sujungimo/atjungimo
svirtimi pozicijoje “sujungta”. Js ranga taip pat yra rengta
su sistema, kas neleidžia naudoti pjovj, jeigu surinktuvas
arba užpakalinis iškrovimo deflektorius nra teisingai dti.
Dzinēja iedarbināšana
Pārliecinieties, ka griešanas ierīce ir transportēšanas pozīcijā
(augšējā pozīcijā) un ka griešanas ierīces pievienošanas/
atvienošanas kloķis ir atvienošanas pozīcijā.
IEVĒROJIET!
Mašīna ir apgādāta ar drošības slēdzi, kas nekavējoties
pārtrauc strāvas padevi dzinējam, ja vadītājs pamet
savu sēdekli, kamēr dzinējs darbojas un pievienošanas/
atvienošanas kloķim esot „pievienošanas” pozīcijā. Jūsu
mašīna ir aprīkota arī ar sistēmu, kas neļaus pļāvējam
darboties, ja groza turētājs vai cita aizmugurējās izsviedes
novirzītājierīce nav pareizi uzstādīta.
Запуск двигателя
Убедитесь, что режущий блок находится в положении
для транспортировки (верхнее положение), и что рычаг
подключения/отключения режущего блока находится в
отключенном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Машина оборудована предохранительным выключателем, который немедленно обесточивает двигатель, если
водитель оставляет сидение при работающем двигателе
и при рычаге подключения/отключения, установеленным
в “подключенном” положение. Ваша машина также оборудована системой, которая блокирует работу косилки,
если травосборник или дополнительный задний дефлектор выброса не установлены правильно.
Mootori käivitamine
Jälgige, et sõikeseade oleks transpordiasendis (ülemine
asend) ning et lõikeseadme sisse-/väljalülitamise hoob oleks
asendis „välja lülitatud”
MÄRKUS!
Masin on varustatud turvalülitiga, mis katkestab koheselt
mootori töö, kui juht lahkub istmelt ajal, mil mootor töötab,
ning jätab seejuures lõikeseadme lülitushoova asendisse
„sisse lülitatud“. Teie masin on varustatud ka süsteemiga,
mis ei lase niidukil töötada, kui koguja või täiendav tagumine
defl ektor ei ole korralikult paigaldatud.
Пускане на двигателя
Обърнете внимание на това, косачният агрегат да се
намира в транспортно положение (горно положение) и
лостът за включване и изключване на косачния агрегат
да се намира на „изключен“.
УКАЗАНИЕ!
Машината е оборудване със защитен прекъсвач, който
веднага прекъсва тока към двигателя, ако водачът слезе
от седалката при включен двигател и лостът за включване
на косачния агрегат е в позиция включен. Вашата машина
е обо-рудвана и със система, кояте не поз-волява пускане
на косачката, ако контейнерът или допълнителната тръба
за посоката на дефлектора не са монти-рани правилно..
Pornirea motorului
Asiguraţi-vă că agregatul de tăiere se afl ă în poziţia de
transport (poziţia superioară) şi că maneta pentru cuplarea/
decuplarea agregatului de tăiere se afl ă în poziţia “Decuplat”.
OBSERVAŢIE!
Ma ina este echipată cu un întrerupător de siguranţă, care
întrerupe imediat alimentarea cu curent electric a motorului,
dacă conducătorul tractorului îşi părăseşte scaunul având
motorul pornit, respectiv lăsând maneta de cuplare/decuplare
lăsată în poziţia “cuplat”. Maşina Dvs. este echipatăşi cu un
sistem care împiedică funcţionarea cositoarei dacă balotorul
sau defl ectorul posterior opţional de golire nu sunt montate
corespunzător.
43
Page 44
5
02473
Полностью нажмите на педаль сцепления/тормоза и
удерживайте ее в нажатом положении. Установите рычаг
передачи в нейтральное положение “N”.
Suruge siduri-/piduripedaal lõpuni alla ja hoidke all. Seadke
käigukang neutraalasendisse „N”.
Nuspauskite iki galo sankabos/stabdžio pedal ir laikykite.
sitikinkite, kad judjimo kontrols svirtis yra padta neutralia pozicija “N”.
Piespiediet sajga/bremžu pedli ldz
galam un turiet to piespiestu. Prliecinieties,
ka dzinja vadbas klois ir neitrl „N” pozcij.
Натиснете докрай педала на съедини-теля/спирачката и
го задръжте в това положение. Поставете лоста на скоростите на празен ход ”N”.
Apăsaţi pedala de ambreiaj/frână până la refuz şi ţineţi-o apăsat.
Introduceţi maneta schimbătorului de viteză în poziţia neutră “N”.
Холодный двигатель: приведите регулятор газа в крайнее
положение choke ( ).
Külm mootor Viige gaasihoob lõpp-asendisse (
Šaltas variklis: Pastumkite benzino kontrole iki galo droselio
pozicija.(
Auksts dzinjs: Spiediet gzes vadbu uz augšu uz galjo
pozciju - gaisa droseli (
При студен двигател: Издърпайте лоста на смукача в
крайна позиция (
Motor rece: Împingeţi în sus comanda admisiei, până la
poziţia “Şoc” (
Разогретый двигатель: переместите регулятор газа на
пол-пути в положение полного газа “ “.
Soe mootor: Viige gaasihoob täisgaasi asendisse “
Šiltas variklis: Pastumkite benzino kontrole iki puses pilno
gazo pozicija “
)
).
).
).
“.
).
“.
Silts dzinējs: Spiediet gāzes vadību līdz pusei pilnas gāzes
pozīcijas “
При топъл двигател: Поставете лоста за газта на символа
за “пълна газ” “
Motor cald: Apăsaţi comanda admisiei până la jumătatea cursei care duce în poziţia admisie/acceleraţie maximă “
“ virzienā.
“.
“.
44
Page 45
7
2
9
2
0
Поверните ключ зажигания в положение “START”.
ПРИМЕЧАНИЕ
Незапускайтепусковойэлектродвигатель более чемна
5 секунд. Еслидвигательнезапускается, подождите 10 секундизатемпопробуйтеещераз.
Keerake süütevõti asendisse “START”.
MÄRKUS
Ärge korrake käivitamist rohkem kui 5 sek. vältel. Kui mootor
ei käivitu, oodake umbes 10 sek. enne järgmist katset.
5
Pasukite uždegimo rakt “START” pozicij.
PASTABA
Norint užvesti varikl, nesukite starter ilgiau kaip 5 sekundes
per viena užvedim. Jeigu variklis neužsiveda, palaukite
panašiai 10 sekundes prieš sekant bandym.
Pagrieziet aizdedzes atslgu uz “START” pozciju
IEVROJIET
Nedarbiniet starteri vairk par 5 sekundm vien reiz.
Ja dzinjs nesk darboties, nogaidiet 10 sekundes pirms
nkoš minjuma.
Завъртете ключа за запалването на “СТАРТ”.
Указание!
Не задържайте стартера повече от пет секунди. Ако
двигателят не заработи изчакайте 10 секунди преди
следващия опит за пускане.
Rotiţi cheia de contact până în poziţia “START”.
OBSERVAŢIE!
Nu lăsaţi în funcţiune starterul motorului mai mult de 5 secunde. Dacă motorul refuză să pornească, aşteptaţi cca 10
secunde înainte de a încerca din nou.
После запуска двигателя оставьте ключ зажигания в
положении “ON”. Установите регулятор газа на нужную
скорость. Для кошения: полный газ
Laske süütevõti tagasi „ON” asendisse, kui mootor käivitus.
Seadke gaasihoob soovitud mootori pöörete arvule. Niitmiseks: täisgaas.
aujiet aizdedzes atslgai atgriezties „ON” (Ieslgt)
pozcij, kad dzinjs ir iedarbints. Nospiediet gzes vadbu
ldz vlamajam trumam. Griešanai: pilna gze.
След пускане на двигателя оставете кл
да се върне на положение “ON”. Върнете лоста на смукача,
така че двигателят да работи равномерно. Поставете
лоста на газта на желаните обороти. При косене: пълна газ.
După ce motorul a pornit, readuceţi cheia de contact în
poziţia “ON”, iar dacă motorul a început să funcţioneze lin,
împingeţi înapoi comanda şocului. Aşezaţi comanda admisiei/
acceleraţiei în treapta de viteză dorită. Pentru tăiere, resp.
cosire: admisie/acceleraţie maximă.
ючана запалването
45
Page 46
5
Вождение
Опустите режущий блок, переместив рычаг вперед.
Подключите режущий блок. Выберите скорость вождения
в зависимости от характеристик земной поверхности и
требуемых результатов кошения. Медленно отпустите
педаль тормоза/сцепления.
Sõitmine
Laske lõikeseade alla, viies hoova ette. Ühendage lõikeseadel
Valige kiirus, mis sobib maastikuga ja soovitud niitmistulemusega. Vabastage aeglaselt piduri-/siduripedaal.
Nolaidiet griešanas iekrtu, pavirzot kloi uz priekšu. Pievienojiet griešanas iekrtu, Izvlieties braukšanas trumu,
kas atbilst augsnei un nepieciešamos griešanas rezulttus.
Lnm atlaidiet bremzes/sajga pedli.
Експлоатация
Свалете косачния агрегат чрез преместване на лоста
напред. Включете съединителя на косачния агрегат.
Изберете скорост, подходяща за терена и за желания
резултат от косенето, отпуснете бавно педалите на
съединителя и спирачката.
Conducerea
Coborâţi agregatul de tăiere prin deplasarea înainte a manetei.
Cuplaţi agregatul de tăiere. Alegeţi o viteză de deplasare
care corespunde terenului dat şi rezultatelor de tăiere/cosire
aşteptate. Eliberaţi încet pedala de frână/ambreiaj.
46
Page 47
5
Положениесистемы ROS “ON”
ROS “ON”
ROS jungta
ROS ieslçgts
ROS “ВКЛЮ
ROS “ON”
ЧЕНО”
Система управления задним ходом (ROS)
Ваш трактор оборудован системой управления задним
ходом (ROS). При любой попытке оператора выполнить
задний ход при включенном сцеплении приспособления
двигатель будет выключаться до тех пор, пока ключ
зажигания не будет повернут в положение системы ROS
“ON”.
ВНИМАНИЕ! Задний ход при включенном сцеплении
приспособления во время косьбы строго крайне не
желателен. Поворот ключа зажигания в по
ROS “ON” для выполнения заднего хода при включенном
сцеплении приспособления следует выполнять только
тогда, когда оператор решит, что необходимо переставить
машину вместе с присоединенным приспособлением. Не
выполняйте косьбу при движении назад, если в этом
нет крайней необходимости.
• Преждечемначать задний ход, посмотрите вниз и назад.
• Переместитерычагпереключенияпередачв
положение заднего хода (R) и медленно отпустите
педаль сцепления/тормоза для начала движения.
• Если использование системы ROS больше не
требуется, поверните ключ зажигания в по
двигателя “ON”.
тающем двигателе поверните ключ зажигания
ложение системы
ложение
Reevers-operatsioonisüsteem (ROS)
Teie traktor on varustatud reevers-operatsioonisüsteemiga
(ROS). Juhi katse tagurdada, kui terade sidur on rakendatud, lülitab mootori välja, väljaarvatud juhul, kui süütevõti
on asendis ROS “ON”.
HOIATUS! Rakendatud terade siduriga tagurdamine niitmise
käigus on äärmiselt mittesoovitatav. ROS-i sis-selülitamine
(“ON”), et võimaldada reevers-operatsiooni rakendatud terade
siduriga, peaks toimuma ainult juhul, kui juht peab vajalikuks
rakendatud teradega masinat ümber paigutada. Ärge niitke tagurdamise käigus ilma äärmise vajaduseta.
ROS-i KASUTAMINE
• Vajutage siduri-/piduripedaal põhja ja hoidke.
• Mootori töötades keerake süütevõtit vastupäeva asendisse ROS “ON”.
• Enne tagurdamist vaadake alla ja taha.
• Viige käigukang tagurpidikäigu (R) asendisse ja vabastage liikuma hakkamiseks aeglaselt siduri-/piduripedaal.
• Kui tarvidust ROS-i kasutada enam pole, keerake süütevõtit päripäeva asendisse Engine “ON”.
Положение двиг
работа)
Engine “ON” (normaalne töötamine)
Veikiantis variklis (normalus veikimas)
Dzinçjs ieslçgts (Normâlais darba stâvoklis)
Двигател “ВКЛЮЧЕН” (нормалнора-
8
2
8
2
0
ботещ)
Motor “ON” (Functionare normala)
ателя “ON” (обычная
Veikimo atbuline eiga sistema (ROS)
Traktoriuje rengta veikimo atbuline eiga sistema (ROS).
Bet koks operatoriaus bandymas judti atbuline eiga esant
jungtai padargo sankabai, užgesins varikl, jei tik užvedimo
raktelis nebus perjungtas jungtos ROS padt.
PERSPJIMAS! Rekomenduojama šienaujant nevažiuoti atbuline eiga esant jungtai padargo sankabai. ROS jungimas,
leidžiantis važiuoti atbuline eiga esant jungtai padargo
sankabai, turt bti naudojamas tik tuomet, kai operatorius
nusprendžia, kad btina pakeisti mašinos buvimo viet esant
jungtam padargui. Nešienaukite atbuline eiga, jei tai nra
absoliučiai btina.
ROS NAUDOJIMAS
• Nuspauskite ir laikykite nuspaud iki galo sankab/
stabdži pedal.
• Prieš važiuodami atbuline eiga apsižirkite, kas yra už
ir po agregatu.
• Perjunkite pavar svirt atbulins eigos (R) padt ir
ltai atleiskite sankab/ stabdži pedal, kad pradtumte
judti.
• Kai ROS nebereikalinga, pasukite užvedimo raktel pagal
laikrodžio rodykl veikiančio variklio padt.
Reversa Operâcijas Sistçma (ROS)
Jűsu traktors ir aprîkots ar reversa operâcijas sistçmu (ROS).
Ja aizdedzes atslçga nav novietota stâvoklî ROS, mçěinâjums
pârvietoties atpakaďgaitâ ar ieslçgtu nomainâmâ aprîkojuma
sajűgu izslçgs dzinçju.
BRÎDINÂJUMS! Pďauđanas laikâ pârvietođanâs atpakaďgaitâ
ar ieslçgtu nomainâmâ aprîkojuma sajűgu ir kategoriski nevçlama. ROS ieslçgt, lai dotu iespçju pârvietoties atpakaďgaitâ
ar ieslçgtu nomainâmâ aprîkojuma sajűgu, var tikai tad, ja
operators uzskata par nepiecieđamu mainît mađînas stâvokli ar ieslçgtu nomainâmâ aprîkojuma sajűgu. Nepďaujiet atpakaďgaitâ, ja vien tas nav absolűti nepiecieđams.
ROS LIETOŠANA
• Nospiediet sajűga/bremzes pedâli lîdz galam un turiet
piespiestu.
• Dzinçjam darbojoties, pagrieziet aizdedzes atslçgu pret
pulksteňrâdîtâja kustîbas virzienu uz stâvokli ROS.
• Paskatieties zem mađînas un uz aizmuguri, pirms sâkat
kustîbu atpakaďgaitâ.
• Pârvietojiet âtrumu pârslçgđanas sviru uz reversa (R)
stâvokli un lçni atlaidiet sajűga/bremzes pedâli, lai uzsâktu
kustîbu.
• Kad ROS vairs nav nepiecieđams, pagrieziet aizdedzes
atslçgu pulksteňrâdîtâja kustîbas virzienâ uz stâvokli
“dzinçjs ieslçgts”.
47
Page 48
5
Система за Обратно Задвижване (ROS)
Тракторът Ви е оборудван със Система за Обратно
Задвижване (ROS). Докато ключа за запалване не бъде
завъртян в позиция “ВКЛЮЧЕНО” на Системата за Обратно
Задвижване (ROS), всеки опит от страна на оператора на
машината да потегли в обратна посока, когато е включен
съединителя към прикачения инвентар, ще доведе до
изключване на мотора.
ВНИМАНИЕ! Движение
косене, с включен към косачката съединител, е изключително непрепоръчително. Включването на Системата за
Обратно Задвижване ROS с цел позволяване на движение
в обратна посока с включен към косачката съединител,
следва единствено и само да става, в случаите при
които оператора на машината установи, че се налага
преместването на косачката назад с включена прикачена
приставка. Не косете на заден ход, освен когато това
е абсолютно наложително.
ПРИЛОЖЕНИЕИИЗПОЛЗВАНЕНА ROS
• Натиснетесъединителя/педала на спирачките до края изадръжтевтоваположение.
• Приработещ двигател, завъртете ключа за запалване
в посока обратна на часовниковата стре
минаване в позиция “ВКЛЮЧЕНО” на ROS
• Погледнетенадолу и назад преди връщане.
• Преместетелостазаскоростивпозициязаобратен
ход (R) и много бавно освободете съединителя/педала
на спирачките, за да започнете да се придвижвате.
• В случаите, при които повече не е необходимо използването на системата ROS, то зав
за запалване в посока на часовниковата стрелка до
позиция “ВКЛЮЧЕНО”.
то в обратна посока по време на
лка до пре-
ъртете ключа
Sistem de Operare in Marsarier (ROS)
Tractorul este echipat cu un Sistem de Operare in Marsarier
(ROS). Orice incercare a operatorului de a intra in marsarier cu
seceratoarea pornita va opri automat motorul in afara cazului
in care cheia de contact este plasata in pozitia ROS “ON”.
ATENTIE! Se recomanda sa nu se intre in marsarier in timp
ce seceratoarea este pornita. Aducerea ROS in pozitia “ON”,
pentru a permite operatiunea de marsarier cu seceratoarea
in functiune trebuie efectuata numai atunci cand operatorul
decide ca este necesara repozitionarea masinii in timpul
functionarii seceratorii. Nu secerati in marsarier decat daca este absolut necesar.
FOLOSIREA ROS
• Apasati la maximum pedala seceratoarei/frana si mentineti.
• Cu motorul pornit, intoarceti cheia de contact in sensul
acelor de ceasornic pana in pozitia ROS “ON”.
• Priviti in jos, apoi in spate, inainte de a porni in marsarier.
• Mutati maneta schimbatorului de viteze in pozitia de
marsarier (R) si dati drumul incet la pedala seceratoarei/
frana pentru a incepe miscarea.
• Cand nu mai este nevoie sa se foloseasca ROS, intoarceti
cheia de contact in sensul acelor de ceasornic pana in
pozitia Motor “ON”.
Советы по кошению
• Очистите газон от камней и других предметов, которые
могут быть отброшены ножами на расстояние.
• Определите и отметьте местоположение больших
камней и других неподвижных предметов, чтобы
избежать столкновения.
• Начинайте косить с большой высотой скашивания
и затем уменьшайте ее до достижения нужного
результата.
• Оптимальные результаты при кошении достигаются
при высокой скорости двиг
передачи (машина двигается медленно).Если трава не
слишком высокая и толстая, ходовую скорость можно
увеличить, либо выбрав повышенную передачу, либо
подняв обороты двигателя. Результат работы от этого
не ухудшится.
• Для получения хорошего газона траву следует косить
часто. Срез получается более ровным и скошенная
трава более равномерно распре
Вам не придется потратить больше времени, поскольку
вы можете увеличить скорость перемещения, не влияя
при этом на качество кошения.
• Избегайте косить на мокрой траве. Вы не получите
желаемых результатов, т.к. колеса будут погружаться
в мягкую почву.
• После использования промойте режущий блок струями
воды снизу.
ателя и низкой ступени
деляется по газону.
Näpunäiteid lõikamiseks
• Eemaldage murult kivid ja muud esemed, kuna muidu
võivad lõiketerad need suure hooga eemale paisata.
• Tähistage suured kivid ja uud esemed niidetaval alal, et
vältida kokkupõrget.
• Alustage suure niitmiskõrgusega ja vähendage sedasiis,
kuni saavutate soovitud tulemuse.
• Niitmistulemus on kõige parem, kui mootori pöörete arv
on suur (terad pöörlevad kiiremini) ja traktor liigub madala
käiguga (masin sõidab aeglaselt).Juhul kui rohi pole väga
kõrge ja paks, võib ajami kiirust suurendada kõrgema
käigu abil või suurendades mootori kiirust seejuures
niitmistulemust mõjutamata.
• Kõige ilusam muru saadakse, kui niidetakse tihti. Rohtu
niidetakse seeläbi ühtlasemaltja niidetud rohi jaotub
ühtlaselt kogu niidetavale pinnale. Kogu ajakulu ei olesuurem, kuna on võimalik valida suurem sõidukiirus, ilma
et niitmistulemus halveneks.
• Vältige märja rohu lõikamist. Niitmistulemus on halvem,
kuna rattad vajuvad pehmesse pinnasesse ja niidukorpus
ummistub.
• Pärast iga niitmiskorda loputage lõikeseadet alt veega,
ärge kasutage selleks survepesurit!
48
Page 49
5
Patarimai pjovimui
• Pašalinkite nuo vejos akmenis ir kitus objektus, kuriuos
peiliai gali užkliudyti ir nusviesti.
• Atraskite ir pažymkite akmenis it kitus objektus, kad
išvengtumte susidrim.
• Pradkite su dideliu pjovimo aukščiu ir sumažinkite aukšt
kol gaunate norimus pjovimo rezultatus.
• Pjovimo rezultatai yra geriausi, dirbant dideliu variklio
greičiu (peiliai greitai sukasi) ir žema pavara (ranga
važiuoja ltai). Jei žol nra per aukšta ar tanki, važiavimo
greit galima padidinti pasirinkus aukštesn pavar arba
padidinus variklio apsukas - tai neturs takos pjovimo
kokybei.
• Geriausiai veja nupjaunama, jeigu žol yra pjaunama
dažnai. Pjovimas pasidaro lygesnis ir nupjauta žol lygiau
išsisklaido ant paviršiaus. Iš viso pjovimui panaudotas
laikas nepadidja, todl kad galima pasirinkti didesn
vairavimo greit, nepakeičiant pjovimo rezultato.
• Venkite pjauti šlapi žol. Pjovimo rezultatas bus blogesnis, todl kad ratai klimps minkštoje vejoje.
• Attīriet zālāju no akmeņiem un citiem priekšmetiem, kurus
asmeņi var pasviest tālāk.
• Nosakiet un atzīmējiet akmeņu un citu nostiprinātu
priekšmetu atrašanās vietu, lai izvairītos no sadursmes.
• Sāciet ar augstu griešanas augstumu un samaziniet to,
līdz ir sasniegts vēlamais griešanas augstums,
• Labāks griešanas rezultāts ir sasniedzams ar lielāku
dzinēja ātrumu (asmeņi rotēātri) un zemu pārnesumu
(mašīna kustas ātri). Ja zāle nav par garu un par biezu, varat palielināt piedziņas ātrumu, izvēloties lielāku
pārnesumu vai palielinot motora ātrumu, kas neietekmē
zāles griešanas rezultātu.
• Vislabākais mauriņš ir iegūstams, ja zāle tiek griezta
bieži. Griešana kļūst līdzenāka un nogrieztā zāle tiek
vienmērīgāk izsēta uz virsmas. Kopsummā patērētais laiks
nepieaug, tā kā ir iespējams izvēlēties lielāku braukšanas
ātrumu, neietekmējot griešanas rezultātus.
• Centieties negriezt slapju zāli. Griešanas rezultāts būs
sliktāks, jo riteņi iegrims mīkstajā zālājā.
• Apsmidziniet griešanas ierīces apakšu ar ūdeni pēc
lietošanas.
Съвети за косене
• Отстранете камъни и други предмети от ливадата,тъй
като в противен случай ще бъдат катапултирани от
режещите ножове
• Обозначете големи камъни и други предмети в зоната
на косене,за да избегнете сблъсък.
• Започнете с по-голяма височина на косене и след това
я намалете докато се постигне желания резултат.
• Резултатът от к
с високи обороти на двигателя (остриетата се движат
с по-голяма скорост) и на ниска скорост (машината
върви по-бавно). Ако тревата не е прекалено дълга или
плътна, скоростта на движение може да се увеличи,
като се избере по-висока предавка или се увеличи
скоростта на мотора; това не влияе на качеството на
рязане.
• Ливадата става най-красива, когато се коси често. По
този начин тревата се коси по-равномерно и окосената
трева се разпределя по-равномерно по повърхността.
Не се увеличава общото необходимо време, тъй като
може да бъде избрана по-вис
да се влошава качеството на косенето.
• Ако е възможно не косете ливадата, когато е мокра.
Резултатът от косенето е по-лош, тъй като колелата
потъват в меката ливада.
• След всяка употреба изплаквайте косачния агрегат
отдолу с вода.
осенето е най-добър когато се работи
ока скорост на хода без
Idei de tăiere/cosire
• Curăţaţi gazonul de pietre şi alte obiecte care pot fi ar-
uncate de lame.
• Pentru a evita ciocnirea cu ele, localizaţi şi semnalizaţi
stâncile şi celelalte obiecte fi xe.
• Începeţi cu o înălţime de tăiere/cosire mai ridicată şi
reduceţi-o până când obţineţi rezultatul dorit.
• Cel mai bun rezultat de tăiere se obţine cu o turaţie mare
a motorului (lamele se rotesc rapid) şi într-o treaptă
inferioară de viteză (maşina se daplasează încet). Dacă
iarba nu este prea lungă şi prea deasă, se poate mări
viteza de deplasare, selectând o viteză mai mare sau
mărind viteza motorului, fără ca rezultatele tăierii săfi e
afectate.
• Cel mai bun gazon se obţine dacă iarba este tăiată/tunsă
des. Tăierea devine mai uniformă şi iarba tăiată este
distribuită mai uniform pe suprafaţa dată. T
nu se măreşte, deoarece se poate selecta o viteză de
deplasare mai ridicată, fără a afecta rezultatele tăierii.
• Evitaţi tăierea ierbii ude. Rezultatele tăierii se vor înrăutăţi,
deoarece roţile se vor afunda în gazonul moale.
• După folosire, stropiţi cu apă dedesubtul agregatului de
tăiere.
impul total
49
Page 50
5
Переналадка косилки:
(для переналадки в режим мульчирования или заднего
выброса необходимо приобрести соответствующие
принадлежности).
Мульчирование
• Переведитедекувверхнееположениерезки.
• Снимитесборник или опциональный задний дефлектор длявыброса.
• Вставьтеблоквставкичереззадний щиток в адаптер желобадекикосилки.
• Удерживайтеблоквставки, соединивдваремняи
зацепив в предусмотренные отверстия на опорных
ах сборника.
рычаг
• Замените сборник или опциональный задний
дефлектор для выброса, чтобы косилка смогла
работать.
• Eemaldage tagumine väljastuse suunaja või multšimispistik.
• Sisestage väljastusšaht tagaplaadi avausse ja niiduki
katte adapterile.
• Kinnitage šaht traktori külge keerates šahti äärikule kaks
tiibmutrit.
• Paigaldage koguja traktorile.
Vejapjovės režimų keitimas:
(Norint naudotis mulčiavimo arba išmetimo per galą režimais
reikia įsigyti šiuos priedus.)
Mulčiavimas
• Nustatykite pagrindą į aukštą pjovimo padėtį.
• Nuimkite surinkimo talpyklą arba papildomą galinio
išmetimo defl ektorių.
• Įkiškite kaištį per galinę plokštę ir vejapjovės dugne esantį
latako adapterį.
• Pritvirtinkite kaiščio mechanizmą sujungdami dvi juostas
ir užkabindami jas už skylių, esančių surinkimo talpyklos
atramose.
• Uždėkite surinkimo talpyklą arba papildomą galinio
išmetimo defl ektorių, kad galėtumėte naudotis vejapjove.
Dabar galite pradėti mulčiuoti.
Išmetimas per galą
• Nustatykite pagrindą į aukštą pjovimo padėtį.
• Numikite surinkimo talpyklą ir mulčiavimo kaištį (jei
įstatytas).
• Išmetimo
užmaukite ant dugno adapterio.
• Pritvirtinkite lataką prie jungės jį prisukdami dviem varžtais
su sparneliais.
• Pritvirtinkite išmetimo defl ektorių prie galinės plokštės
keturis (4) varžtus su sparneliais įsukdami į skyles su
sriegiu, esančias galinėje plokštėje.
• Tvirtai priveržkite varžtus su sparneliais.
Surinkimas
• Nustatykite pagrindą į aukštą pjovimo padėtį.
• Nuimkite išmetimo per galą defl ektorių arba mulčiavimo
kaištį.
• Įstatykite išmetimo latakąį galinėje plokštėje esančią
angą ir užmaukite ant vejapjovės pagrindo adapterio.
• Pritvirtinkite lataką prie traktoriaus įsukdami dvi veržles
su sparneliais ant latako jungės.
• Uždėkite ant traktoriaus surinkimo talpyklą.
lataką įstatykite per galinės plokštės angą ir
50
Page 51
5
Lai pārveidotu zāles pļāvēju:
(lai pārveidotu mulčēšanas vai aizmugures izvades režīmā
vajadzēs iegādāties papildu piederumus).
Mulčēšanas režīms
• Iestatiet pamatni augsta griezuma stāvoklī.
• Noņemiet maisa sistēmu vai papildu aizmugurējās izvades
defl ektoru.
• Cauri aizmugurējai plāksnei un uz pļaušanas pamatnes
adapteri uzstādiet spraudņa mehānismu.
• Nofi ksējiet spraudņa mehānismu, ievietojot divas skavas
maisa sistēmas balsta izvirzījumu atverēs.
• Uzstādiet atpakaļ maisa sistēmu vai papildu aizmugurējās
izvades defl ektoru, lai ļautu pļāvējam darboties.
Tagad varat sākt mulčēšanu.
Aizmugurējā izvade
• Iestatiet pamatni augsta griezuma stāvoklī.
• Noņemiet maisa sistēmu un mulčēšanas spraudni (ja
tāds ir).
• Uzstādiet izvades sistēmu cauri aizmugures plāksnei un
bīdiet to pāri pamatnes adapterim.
Uzstādiet izvades sistēmu, tās nostiprināšanai pie izvades
•
atloka lietojot divus spārnuzgriežņus.
• Nostipriniet izvades sistēmas defl ektoru pie aizmugures
plāksnes, ieskrūvējot tās vītņotajās atverēs četras (4)
spārnskrūves.
• Pievelciet spārnskrūves.
Maisa sistēmas lietošana
• Iestatiet pamatni augsta griezuma stāvoklī.
• Noņemiet aizmugurējās izvades defl ektoru vai mulčēšanas
spraudni.
• Ievietojiet izvades sistēmu cauri aizmugures plāksnes
atvērumam uz pļāvēja pamatnes adapteri.
Piestipriniet izvades sistēmu zāles pļaujmašīnai, izvades
•
sistēmas atlokam izmantojot divus spārnuzgriežņus.
• Uzstādiet maisa sistēmu uz zāles pļaujmašīnas.
За адаптиране на косачката за други
дейности:
(За да адаптирате косачката за разпръскване на слама
или за задно разтоварване, ще трябва да закупите
съответните приспособления.)
За разпръскване на слама
• Поставетеплатформата в горно положение за рязане.
• Pakelkite ištuštinimo ranken aukščiausia pozicij.
Paspauskite ranken priek kad pakelti surinktuv ir
išmesti žol.
• Kad tsti pjovim, sitikinkite kad surinktuvas yra nuleistas
ir yra teisingoje naudojimo pozicijoje kas leis naudoti
pjovimo agregat.
Lai izbērtu turētāju
Jūsu traktors ir apgādāts ar Groza izbēršanas trauksmi. Lai
izslēgtu trauksmes signālu, atvienojiet komplektējošo iekārtu
kloķa slēdzi.
• Novietojiet traktoru vietā, kur jūs vēlaties izbērt turētāju.
• Ielieciet kustības vadības kloķi Neitrālā pozīcijā un
novelciet stāvbremzi.
• Paceliet izbēršanas rokturi līdz augstākajai pozīcijai.
Pavelciet rokturi uz priekšu, lai paceltu groza turētāju un
izbērtu nopļauto zāli.
• Lai turpinātu pļaut, pārliecinieties, ka groza turētājs ir
lejā un atrodas pareizā darba pozīcijā, kas ļauj pļāvējam
darboties.
Опорожнение травосборника
Ваш трактор оснащен звуковым сигнализатором,
срабатывающим при полном травосборнике. Для
отключения сигнализатора отключите переключатель
сцепления косилки.
• Расположитетракторвместевыгрузкитравы.
• Поместитерычаг управления скоростью в нейтральное положениеиподключитестояночныйтормоз.
• Поднимитеразгрузочную рукоятку в крайнее верхнее
положение. Переместите рукоятку вперед для
поднятия травосборника и выгрузки скошенной травы.
• Пере
д тем, как вновь тронуться с места, убедитесь, что
травосборник опущен и находится в правильном рабочем
положении, при котором косилка может работать.
Rohukoguja tühjendamine
Traktor on varustatud rohukoguja tühjendamise märguandega.
Et alarm välja lülitada, võtke ühenduspistik välja.
• Sõitke traktoriga kohale, kuhu te soovite konteineri
tühjendada.
• Seadke juhthoob neutraalasendisse ja tõmmake peale
seisupidur.
• Tõmmake konteineri tühendamise käepide lõpuni üles.
Tõmmake seejärel käepide täiesti ette, et rohukoguja
ümber läheks ja niidetud rohi välja kukuks.
• Niitmise jätkamiseks veenduge, et rohukoguja on all ja
õiges tööasendis, mis võimaldab niidukiga töötada.
Изпразване на кутията за събиране на тревата
Тракторът има аларма, която сигнализира, когато се
напълни кутията за събиране на тревата. За да се
прекъсне алармата откачете свързващия щекер.
• Закарайте трактора на мястото, където искате да
изпразните кутията.
• Поставете лоста на скоростите на „Neutral“ и дръпнете
ръчната спирачка.
• Издърпайте ръкохватката за изпразване на кутията
за събиране на тревата в крайно г
• След това издърпайте лоста в крайно предно
положение, за да наклоните кутията за събиране на
тревата и да изсипете окосената трева.
орно положение.
Descărcarea colectorului
Tractorul Dvs. este echipat cu o alarmă care semnalizează
nevoia descărcării colectorului. Pentru a dezactiva alarma,
decuplaţi ambreiajul echipamentului ataşat.
• Mergeţi cu tractorul în locul unde vreţi să descărcaţi
colectorul.
• Plasaţi maneta de comandă a mişcărilor în poziţie „Neutră” şi trageţi frâna de mână.
• Ridicaţi mânerul de descărcare în poziţia cea mai înaltă.
Împingeţi înainte mânerul pentru a ridica colectorul şi a
goli iarba tăiată.
• Pentru a putea continua cositul, asiguraţi-vă că colectorul
este coborât şi se afl ă într-o poziţie corectă de lucru,
deoarece agregatul de cosire va funcţiona doar în acest caz.
52
Page 53
5
SPJIMAS!
• Nevažiuokite per pavirši kurio nuolydis yra didesnis negu
max. 15º. Yra didel rizika, kad ranga gali apsiversti.
• Ant stači šlait dirbant, yra gana didel apsivertimo
rizika.
• Išvenkite sustabdymo ir užvedimo ant stataus paviršiaus.
UZMANGI!
• Nebrauciet pa nogzi, kuras leis prsniedz 15°. Pastv
liels risks, ka js varat apgriezties atmuguriski.
• Uz stvm nogzm pastv ievrojams risks zaudt
ldzsvaru.
• Centieties neiedarbint mašnu un neapstties uz
nogzm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Не работайте с трактором на склонах, крутизна
которых превышает 15°. Трактор может перевернуться
назад.
• Ärge sõitke suurema kaldegamaastikul kui maks. 15°.
Vastasel koral on mäest üles sõites olemas oht,et masin
kukkub tagurpidi ümber.
• Ärge sõitke risti kallaku suunas, kuna masin võib küljeli
kukkuda.
• Vältige kallakul peatumist ja sõidu alustamist.
ВНИМАНИЕ!
• Не карайте в местност с наклон,по-голям от 15°
градуса. В този случай при качване нагоре съществува
опасност машината да се преобърне назад.
• Не карайте странично по наклона, тъй като машината
може да се обърне странично.
• Избягвайте да карате по наклони или да спирате
там.
ATENŢIONARE!
• Nu vă deplasaţi pe terenuri cu o înclinare mai mare de
15°. Riscul deteriorării spatelui tractorului este ridicat.
• Pe teren umed riscul răsturnării este considerabil.
• Evitaţi oprirea şi pornirea pe un teren înclinat.
53
Page 54
5
Отключение двигателя
Установите управление сцеплением навесного устройства
в положение «выключено». Установите управление
дроссельной заслонкой в положение между средним и
соответствующим высокой скорости. Поднимите рабочий
узел косилки и поверните ключ зажигания в положение
“STOP”.
Mootori seiskamine
Viige lisaseadme sidurijuhthoob lahtiühendamise asendisse.
Viige drosselreguleerimise hoob poole ja täiskiiruse (kiire)
vahelisse asendisse. Tõstke lõikeseade üles ja pöörake
süütevõti asendisse „STOP”.
Variklio išjungimas
Priedo sankabos valdymo svirt perjunkite išjungt padt.
Droselins sklends valdymo svirt perjunkite padt ties
viduriu tarp puss ir viso greičio (greito važiavimo) padči.
Pakelkite pjaunamj tais ir uždegimo rakt pasukite
padt “STOP”.
Dzinja izslgšana
Atvienojiet griešanas iekrtu, pagriežot pievienošanas/
atvienošanas kloi uz leju. Pagrieziet gzes vadbas kloi
uz (âtri). Paceliet griešanas iekrtu un pagrieziet aizdedzes
atslgu uz pozciju "STOP" .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не оставляйте ключ зажигания в машине, когда она не
используется, чтобы предотвратить запуск двигателя
детьми или другими посторонними лицами.
HOIATUS!
Ärge jätke süütevõtit masinasse, kui seda ei kasutata. Nii ei
ole lastel ja kõrvalistel isikutel võialik mootorit käivitada.
SPJIMAS!
Nepalikite uždegimo rakt rangoje kada ja nenaudojate,
kad negalt vaikai arba kiti nekompetentingi asmenys
užvesti varikl.
Изключване на двигателя
Преместете прикачващия съединителен контрол на
свободна позиция. Преместете дроселния регулатор
на позиция между половин и пълна (бърза) скорост.
Повдигнете режещото устройство и обърнете ключа за
запалване на позиция “Стоп”.
Oprirea motorului
Deconectaţi ambreiajul. Mutaţi maneta de acceleraţie în poziţia
„fast” – între viteza maximă şi jumătatea acesteia. Ridicaţi
capacul şi întoarceţi cheia de contact în poziţia „STOP”.
UZMANGI!
Neatstjiet aizdedzes atslgu mašn, kad t netiek lietota,
lai atturtu brnus un citus nekompetentus cilvkus no
dzinja iedarbinšanas
ВНИМАНИЕ!
Никога не оставяйте контактния ключ в контакта, ако ще
оставите машината без надзор, за да не м
неоторизирани лица да пуснат двигателя.
ATENŢIONARE!
Când nu folosiţi maşina, nu lăsaţi cheia în contact, pentru
a preveni pornirea motorului de către copii sau de către
persoane neautorizate.
• Savienojiet priekšjo lukturu vadu savienojumu un aiztaisiet prsegu.
Капак на двигателя
• Вдигнетекапаканадвигателя.
• Откачетевръзкатазафаровете.
• Минетепред косачката. Хванете капака на двигателя
отстрани, наклонете го напред и го изтеглете от
косачката.
• При обратното му поставяне вкарайте опорните
стремена на капака на мотора в шлиците на
рамата.
• Отново свържете фаровете и затворете капака на
двигателя.
Капот двигателя
• Поднимитекапот
• Разъединитесоединитель проводов фар.
• Встаньтепередтрактором. Возьмитесьрукамиза
капот с двух сторон, наклоните вперед и поднимите
и снимите с трактора.
• Для установки капота, вставьте шарнирные
кронштейны капота в прорези на раме.
• Подсоедините соединитель проводов фар и закройте
капот
Capota motorului
• Ridicaţi capota.
• Debranşaţi cablul farului.
• Staţi în faţa tractorului. Prindeţi capota de cele două
margini, ridicaţ-o către faţăşi scoateţi-o.
• Pentru a o remonta introduceţi ghidajele capotei în orifi ciile
de ancoraj afl ate pe şasiu.
• Reconectaţi cablurile farurilor şi închideţi capota.
56
Page 57
6
• Vajaduse korral laadige aeglaselt 6 A juures.
5
4
2
1
3
• Hoidke traktor puhtana porist ja rohupurust, et vältida
mootori kahjustumist või ülekuumenemist.
• Kontrollige pidurite tööd.
Puhastamine
Ärge kasutage puhastamiseks kõrgsurvepesurit. Vesi võib
sattuda mootorisse ja käigukasti, mis lühendab masina
kasutusiga.
Juhtseadme Plaadi Puhastamine:
• Eemaldage mustus juhtseadme plaadilt. Mustus võib
takistada siduri/piduri pedaali võlli liikumist, mispeale
hakkab rihm libisema ja tekib võimsuse kadu.
ETTEVAATUST: Vältige kõiki detailide omavahelisi
puutekohti ja liikuvaid osi.
Техобслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ: Периодическоеобслуживаниедолжно
проводиться регулярно для того, чтобы обеспечить безотказную работу Вашего трактора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отсоедините проводсвечизажигания во избежание случайного запуска перед проведением любых проверок, операций техобслуживания
или ремонта.
MÄRKUS: Et traktor hästi töötaks, tuleb seda regulaarsete
ajavahemike tagant hooldada.
HOIATUS: Et vältida mootori juhuslikku käivitumist, ühendage
enne ülevaatust, remont- või hooldustöid lahti süüteküünla
kaabel.
Enne igakordset kasutamist:
• Kontrollige õli.
• Veenduge, et kõik poldid, mutrid ja kinnitustihvitd oleksid
kohal ja korralikult kinni.
• Kontrollige akuklemme ja aku ventilaatorit.
1. ETTEVAATUST: PUUTEKOHAD
2. Juhtseadme Plaadi.
3. Juhtimissüsteemi, armatuuri, põrkerauda ja niidukit pole
näidatud.
4. Puhastage ka pealmine pind.
5. Siduri- ja piduripedaal
PRIEŽIRA
PASTABA: sprastai atliekama periodiška priežira gerai
savo traktoriaus darbinei bklei išlaikyti.
DMESIO: Atjunkite degimo žvaks laid, kad išvengtumte
netyčinio užvedimo prieš pradedant bet kok remont ar
priežir.
Prieš kiekvien naudojim:
• Jeigu reikia, patikrinkite tepal, tepimo ašies taškus.
• Patikrinkite, kad visi varžtai, veržls ir kiti fiksuojamieji
vielokaiščiai bt savo vietose ir patikimi.
• Patikrinkite akumuliatori, gnybtus ir angas.
• Jeigu reikia, ltai pakraukite 6 amper stiprumo srove.
• Išvalykite oro filtr.
• Traktori laikykite švar ir be atliek, kad išvendtumte
variklio gedimo ar perkaitimo.
• Patikrinkite stabdži veikim.
Valymas
Nenaudokite valymui auško spaudimo valytuvo. V anduo gali
patekti varikl ir transmisij bei sutrumpinti js mašinos
efektyvaus eksploatamivo trukm.
Valomoji Vairo Mechanizmo Plokšt:
• Nuvalykite apnašas nuo vairo mechanizmo plokšts.
Apnašos gali trukdyti judti sankabos / stabdži pedalams.
Dl to gali nuslysti diržas ir išsijungti pavara.
PERSPJIMAS: Venkite vis galinči prispausti viet ir
judanči dali.
1. PERSPJIMAS: VIETOS GALINČIOS PRISPAUSTI
2. Vairo Mechanizmo Plokšt
3. Vairo mechanizmo sistema, sklend, sparnas ir vejapjov
nerodomi
4. Švari viršutin dalis
5. Sankabos / stabdžio pedalas
57
Page 58
6
5
4
2
APKOPE
IEVĒROJIET: Periodiska apkope ir jāveic regulāri, lai jūsu
traktors būtu labā darba stāvoklī.
BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet aizdedzes sveces vadu, lai
novērstu nejaušu aizdedzi, pirms remontdarbu, inspekcijas
vai apkopes veikšanas.
Pirms katras lietošanas:
• Pārbaudiet eļļu, ieeļļojiet eņģes, ja nepieciešams.
• Pārbaudiet, vai visas skrūves, uzgriežņi un atsperu tapas
atrodas savā vietā un ir labi nostiprināti.
• Pārbaudiet akumulatoru, spailes un atveres.
• Uzlādējiet lēnām pie 6 A, ja nepieciešams.
• Notīriet gaisa fi ltru.
• Rūpējieties, lai traktors būtu tīrs, lai tas nepārkarstu un
neradītu dzinēja bojājumus.
• Pārbaudiet bremžu darbību.
Tīrīšana
Tīrīšanai nelietojiet mazgājamās ierīces ar augstu spiedienu.
Ūdens var iekļūt dzinējā un transmisijā un saīsināt mašīnas darbības termiņu.
Stūrēšanas Plāksnes Tīrīšana:
• Novāciet šķembas no stūrēšanas plāksnes. Šķembas
var traucēt sajūga/bremžu pedāļa kāta kustībai, izraisot
siksnas izslīdi vai jaudas zudumu.
UZMANĪBU: Uzmaniet visas vietas ar saspiešanas
bīstamību un kustīgās daļas.
1. UZMANĪBU: VIET
2. Stūrēšanas Plāksnes.
3. Stūrēšanas sistēma, instrumentu panelis, spārns un
pļaujmašīna, kas nav redzama attēlā.
4. Notīriet augšpusi.
5.
Bremžu un sajūga pedālis.
AS AR SASPIEŠANAS BĪSTAMĪBU
Поддръжка
УКАЗАНИЕ: Косачката трябва да се поддържа редовно,
за да се осигури безупречната и работа.
ВНИМАНИЕ: Преди ремонтнииинспекционниработи
и дейности по поддръжката трябва да се свали кабела
към свещите, за се предотврати внезапно стартирана на
косачката.
Преди работа:
• Проверетенивото.
• Проверетеда ли всички болтове, гайки и осигурителни
ифтове са на мястото си и дали са стегнати.
щ
• Проверете клемите и отворите за обезвъздушаване
на акомулатора.
• Ако е необходимо заредете бавно акумулатора със
сила на тока 6А.
1
• Остранявайте от косачката замърсяване и окосене
трева, за да избегнете повреда на двигателя или
прегряване.
• Проверявайте функционирането на спирачките.
Почистване
За почистването не използвайте уреди за почистване под
високо налягане. Водата би могла да проникне в двигателя
или скоростната кутия и да съкрати прод-ължителността
на живота на машината.
УПРАВЛЕНИЕ НА ПОЧИС
• Почистете остатъците от управляващата пластина.
Наличие на остатъци може да ограничи движението на
вала на педала на съединителя/спирачката, като това
3
ще причини изхлузване на ремъка и загуба на тяга.
ВНИМАНИЕ: Избягвайте всички точки на защипване
и подвижни части.
1. ВНИМАНИЕ: ТОЧКИ НА ЗАЩИПВАНЕ
2. Пластина
3. Систематазауправкосачкатанесапоказани
4. Чистагорнастрана.
5. Съединителен/спираченпедал
ТВАЩАТА ПЛАСТИНА:
ление, таблото, бронята и
Întreţinere
NOTĂ: Lucrările de întreţinere la tractor trebuie executate
periodic pentru a asigura o stare excelentă de funcţionare
a acestuia.
AVERTIZARE: Înaintea oricărei încercări de reparare,
verifi care şi întreţinere debranşaţi bujia în vederea prevenirii
accidentelor.
Înaintea punerii în funcţiune:
• Verifi caţi uleiul.
• Verifi caţi ca toate şuruburile, piuliţele şi bolţurile asigurate
cu cui spintecat săfi e la locul lor şi strânse.
• Verifi caţi bateria, clemele bateriilor şi ventilul de aer.
• La nevoie reîncărcaţi încet la 6 Amperi.
• Aveţi grijă ca pe tractor să nu se depună murdărie sau
pleavă pentru a feri motorul de deteriorare şi supraîncălzire.
• Verifi caţi modul de funcţionare a frânei.
Curăţare
Nu folosiţi utilaje de curăţare cu apă la mare presiune.
poate pătrunde la motor sau la mecanismul de transmisie,
scurtându-se astfel durata de viaţă a maşinii.
Curăţarea plăcii de direcţie:
• Curăţaţi resturile de pe placa de direcţie. Resturile pot
împiedica mişcarea pedalei de ambreiaj/frână, cauzând
alunecarea curelei şi pierderea de putere.
ATENŢIE: Evitaţi toate punctele de contact şi piesele
în mişcare.
1. ATENŢIE: PUNCTE DE CONTACT
2. PLĂCII DE DIRECŢIE.
3. Sistemul de direcţie, bara, apărătoarea şi mecanismul
de tăiat iarba nu sunt arătate.
4. Curăţaţi partea de sus.
5. Pedala de ambreiaj/frână
Apa
58
Page 59
1
3
ЗАМЕНА МАСЛА
ВНИМАНИЕ: Если непосредственно перед заменой масла
двигатель работал в течение продолжительного времени,
масло будет очень горячим.
• Наденьте лоток для слива масла на шасси под сливным
отверстием.
Pakeisti uždegimo žvak .........................................................................................................•
Patikrinti spaudim padangose ..............•
Pakeisti degal filtr ..................................................................................................................................... •
Išvalyti akumuliatori ir gnybtus ..................................................... •
Система присутствия оператора и система
обратного хода (ROS)
Убедитесь, что системы присутствия оператора и
обратного хода работают надлежащим образом. Если
Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно
устраните неполадку.
• Двигатель не следует запускать до тех пор, пока
педаль тормоза не будет полностью нажата, а рычаг
сцепления приспособления не будет перемещен в
выключенное положение.
ПРОВЕРЬТЕ СИСТЕМУ ПРИСУТСТВИЯ ОПЕРАТОРА:
• При рабо
покинуть сиденье, не включив сначала стояночный
тормоз, двигатель будет выключен.
• При работающем двигателе и включенном сцеплении
приспособления, если оператор попытается покинуть
сиденье, двигатель будет выключен.
• Сцепление приспособления никогда не будет работать
до тех пор, пока оператор не займет свое место на
сиденьи.
ПРОВЕРЬТЕ СИСТЕМУ УПР
(ROS):
• Еслидвигатель работает в то время, когда выключатель
зажигания находится в положении двигателя “ON”,
а сцепление приспособления включено, любая
попытка оператора включить задний ход приведет к
выключению двигателя.
• Если двигатель работает в то время, когда выключатель
зажигания находится в положении системы ROS
“ON”, а сцепление приспособления включено, любая
попытк
выключению двигателя.
тающем двигателе, если оператор попытается
8
2
8
2
0
АВЛЕНИЯ ЗАДНИМ ХОДОМ
а оператора включить задний ход приведет к
6
8
2
8
2
0
REEVERS-OPERATSIOONISÜSTEEMI (ROS) KONTROLL:
• Kui mootor töötab, süütelüliti on asendis Engine “ON” ning
lisaseadme sidur rakendatud, peaks juhi katse lülitada
sisse tagurpidikäik mootori seiskama.
• Kui mootor töötab, süütelüliti on asendis ROS “ON” ning
lisaseadme sidur rakendatud, EI peaks juhi katse lülitada
sisse tagurpidikäik mootorit seiskama.
Operatoriaus buvimo darbo vietoje sistema ir veikimo atbuline eiga sistema (ROS)
sitikinkite, kad operatoriaus buvimo darbo vietoje ir veikimo
atbuline eiga sistemos veikia tinkamai. Jei traktorius veikia
ne taip, kaip aprašyta, tuojau pat sutvarkykite gedim.
• Variklis neturt užsivesti esant visiškai nenuspaustam
stabdži pedalui ir padargo sankabos valdikliui nesant
išjungtoje padtyje.
PA TIKRINKITE OPERA TORIAUS BUVIMO DARBO VIETOJE
SISTEM:
• Veikiant varikliui, bet koks operatoriaus bandymas palikti
sdyn nejungus stovjimo stabdžio, turt užgesinti
varikl.
• Veikiant varikliui ir esant jungtai padargo sankabai,
bet koks operatoriaus bandymas palikti sdyn turt
užgesinti varikl.
• Padargo sankaba turt neveikti, jei operatorius nesdi
sdynje.
Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reeversoperatioonisüsteem (ROS)
Veenduge, et juhi kohaloleku kontrolli ja reevers-operatsioonisüsteemid töötavad korralikult. Kui teie traktor ei funktsioneeri
kirjeldatud moel, lahendage see probleem koheselt.
• Mootor ei tohiks käivituda, kui piduripedaal pole täielikult
alla vajutatud ning lisaseadme sidur rakendamata asendis.
JUHI KOHALOLEKU KONTROLLSÜSTEEMI KONTROLL:
• Kui mootor töötab, põhjustab juhi lahkumiskatse juhiistmelt, eelnevalt seisupidurit rakendamata, mootori
seiskumise.
• Kui mootor töötab ja lisaseadme sidur on rakendatud,
peaks juhi lahkumiskatse juhiistmelt põhjustama mootori
seiskumise.
• Lisaseadme sidur ei tohiks kunagi töötada, kui juhti juhiistmel pole.
63
8
2
8
2
0
PA TIKRINKITE VEIKIMO A TBULINE EIGA SISTEM (ROS):
• Veikiant varikliui, užvedimo rakteliui esant veikiančio
variklio padtyje ir esant jungtai padargo sankabai,
bet koks operatoriaus bandymas jungti atbulins eigos
pavar turt užgesinti varikl.
• Veikiant varikliui, užvedimo rakteliui esant jungtos ROS
padtyje ir esant jungtai padargo sankabai, bet koks
operatoriaus bandymas jungti atbulins eigos pavar
turt NEUŽGESINTI variklio.
Page 64
6
Operatora klâtbtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma (ROS)
Pârliecinieties, vai operatora klâtbtnes un reversa operâcijas sistçmas darbojas normâli. Ja Jsu traktors nedarbojas
atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu.
• Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav
nospiests lîdz galam un nomainâmâ aprîkojuma sajgs
nav izslçgts.
• Ja, dzinçjam darbojoties ar nomainâmâ aprîkojuma sajgu
ieslçgtâ stâvoklî, operators mçina pamest sçdekli, dzinçjam ir jâizslçdzas.
• Nomainâmâ aprîkojuma sajgs nedrîkst ieslçgties, ja
operatorsnav sçdeklî.
8
2
8
2
0
PARBAUDIET REVERSA OPERÂCIJAS SISTÇMU (ROS):
• Kad dzinçjs darbojas ar aizdedzes atslçgu “dzinçjs ieslçgts”
stâvoklî un nomainâmâ aprîkojuma sajgs ir ieslçgts,
mçinot ieslçgt reversu, dzinçjam ir jâizslçdzas.
• Kad dzinçjs darbojas ar aizdedzes atslçgu stâvoklî ROS
un nomainâmâ aprîkojuma sajgs ir ieslçgts, mçinot
ieslçgt reversu, dzinçjam NAV jâizslçdzas.
Система за Присъствие на Водача и Ситемата за Обратно Движение (ROS)
Уверете се, че системата за присъствие на водача и
системата за обратно движение работят правилно. Ако
тракторът Ви не функционира по описания по-горе начин,
то отстранете проблема незабавно.
• Двигателят няма да запали, докато педала на спирачките не е натиснат до максимално крайно положение
и педалът на съединителя не е осв
ПРОВЕРКА НА СИСТЕМАТА З А ПРИСЪСТВИЕ НА ВОДАЧА НА МАШИНАТА
• Когато двигателя работи, то всеки опит от страна на
оператора да напусне шофьорското място, без преди
това да е включил ръчната спирачка, ще доведе до
моментално изключване на двигателя.
• Когато двигателя работи и е включен съединителя
към приставката (к
осачката), то всеки опит от страна
на оператора да напусне шофьорското място ще
доведе до моментално изключване на двигателя.
• Съединителят към прикачния инвентар не трябва да
бъде оставен включен в отстъствие на оператора на
машината.
ПРОВЕРКА НА СИСТЕМАТА ЗА ОБРАТНО ЗАДВИЖВАНЕ
(ROS)
ободен
8
2
8
2
0
• Когато двигателя работи и ключа на запалването
е поставен в позиция “ВКЛЮЧЕНО” и съединителя
към прикачния инвентар е включен, то всеки опит на
оператора на машината да напусне мястото си ще
доведе до изгасване на двигателя.
• Когато двигателя работи и ключа на запалването е
зиция “ВКЛЮЧЕНО”, по отношение на ROS, и
в по
съединителя към приставките е включен, то всеки
опит от страна на оператора да превключи на заден
ход НЕ БИ ТРЯБВАЛО да доведе до изгасване на
двигателя
Sistem de Prezenta Operator si Sistem de Operare in Marsarier (ROS)
Asigurati-va ca Sistemul de Prezenta Operator si Sistemul
de Operare in Marsarier functioneaza corespunzator. Daca
tractorul nu functioneaza dupa cum e descris mai sus, remediati problema imediat.
• Motorul nu trebuie pornit decat dupa ce pedala de frana a
fost apasata la maximum si dupa ce aparatul de control al
seceratoarei atasate este in pozitia de ne-functionare.
VERIFICAREA SISTEMULUI DE PREZENTA OPERATOR:
• Cand motorul este pornit, orice incercare a operatorului
de a-si parasi bancheta fara sa fi pus frana de parcare
trebuie sa opreasca automat motorul.
• Cand motorul este pornit si seceratoarea este pornita,
orice incercare a operatorului de a-si parasi bancheta
trebuie sa opreasca automat motorul.
• Seceratoarea nu trebuie sa functioneze niciodata daca
operatorul nu este pe bancheta.
VERIFICAREA SISTEMULUI DE OPERARE IN MARSARIER
(ROS):
8
2
8
2
0
• Cand motorul este pornit si butonul de contact este in
pozitia Motor “ON” iar seceratoarea e pornita, orice incercare a operatorului de a intra in marsarier trebuie sa
opreasca automat motorul.
• Cand motorul este pornit butonul de contact este in pozitia
ROS “ON” iar seceratoarea e pornita, orice incercare a
operatorului de a intra in marsarier NU trebuie sa opreasca
automat motorul.
64
Page 65
6
ПPЕДЧПPEЖДEНИЕ: Лезвия острые! Пользуйтесь
перчатками или оберните лезвия плотной тканью.
ETEEVAATUST! Terad on teravad. Kaitske oma käsi
kandes kindaid ja/või mähkige terade ümber tugev riie.
ATSARGIAI! Pjaunamieji ašmenys yra aštrūs. Saugodami rankas užsimaukite pirštines ir / arba ašmenis
apvyniokite storu audeklu.
Ножи
Для достижения оптимальных результатов работы ножи
косилки должны быть заточены. Замените изношенные
или согнутые ножи. Для заточки можно использовать
напильник или шлифовальный круг.
ПРИМЕЧАНИЕ: для поддержания баланса очень важно
обеспечить одинаковую степень заточки обоих ножей.
Lõiketerad
Parimate tulemuste saavutamiseks peavad lõiketerad olema
teravad. Teritamine on võimalik viili või lihvimiskettaga.
MÄRKUS: On väga tähtis, et mõlemad lõiketerad oleksid
võrdselt teravad. Nii väldite tasakaalustamatust.
Peiliai
Kad gautsi geriausi rezultatai, pjovimo agregato peiliai
turi bti aštrs. Užaštrinti peilius galima su dild arba su
šlifavimo disku.
PASTABA: Yra labai svarbu, kad abu peiliai btu užaštrinti
vienodai, kad išvengti disbalanso.
Asmei
Lai gtu labkus rezulttus, paujot, asmeiem jbt asiem.
Asinšanu var veikt ar vli vai slpšanas ripu.
IEVROJIET : Ir svargi, lai abi asmei btu noasinti viendi,
lai novrstu neldzsvarotbu.
Ножодържач
За най-добри резултати от косене ножо-държачите трябва
да са винаги опти-мално шлифовани. Те се заточват с
по-мoща на пила или диск за шлайфане.
УКАЗАНИЕ: За да се избегне дебаланс двете странина
ножодържачите трябва да се заточват равномерно и да
се проверят за дебаланс.
UZMANÎBU: Asmeņi ir asi. Sargiet savas rokas ar
cimdiem un/vai ietiniet asmeņus biezā drānā.
ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри. Предпазете ръцете
си с ръкавици и/или обвийте ножовете с плътна
материя.
PRECAUŢIUNE: Lamele sunt foarte ascuţite. Protejaţivă mâinile cu mănuşi şi/sau înfăşuraţi lama cu un
ţesut gros.
Уход за ножами
ВАЖНО: Ножи косилки отличаются друг от друга и должны
устанавливаться с правильной стороны. Рекомендуется
устанавливать ножи по отдельности, по одному за раз, для
того, чтобы обеспечить правильность сборки компонентов.
Terade hooldamine
TÄHTIS: Niiduki lõiketerad ei ole ühesugused, seetõttu tuleb
jälgida, et need paigaldatakse õigele poole. Soovitatakse
töötada korraga ainult ühe lõiketeraga. Nii on tagatud komponentide õige paigaldamine.
Peiliu priežira
SVARBU: Peiliai ant js pjovimo agregato nra vienodi ir
turi bti dedami teisingas puses. Patariame atkreipti tai,
dirbant su vienu peiliu, kad užtikrinti teising komponent
surinkim.
Asmeu kopšana
SVARGI: Jsu pvja asmei nav viendi un tie ir juzstda
uz pareizajm pusm. Ir ieteicams strdt no skuma ar vienu
asmeni un tad ar otru, lai nodrošintu pareizu sastvdau
montžu.
Поддръжка на ножовете
ВАЖНО: Двата ножодържача на вашия трактор не са
идентични и затова трябва да бъдат монтирани на
съответно правилната страна. Препоръчва се ножовете
да се монтират един след друг, за да се осигури коректен
монтаж на ножодържачите.
Îngrijirea lamelor
IMPORTANT: Cele două lame ale cositorii nu sunt identice şi
fi ecare trebuie instalată pe partea corectă. Este recomandat
să montaţi odată doar o lamă pentru a asigura o montare
corectă a componentelor.
Lamele
Lamele trebuie să fi e ascuţite pentru a asigura cele mai bune
rezultate la . Ascuţirea lamelor se poate face cu o pilă sau
pe disc de şlefuit.
NOTĂ: Este foarte important ca ascuţirea celor două lame
să se facă uniform, pentru a se evita dezechilibrul.
65
Page 66
6
Lõiketerade Eemaldamine:
• Tõstke niiduk kõige kõrgemasse asendisse, et lõiketeradele
oleks võimalik juurde pääseda.
• Eemaldage polt, mis tera kinni hoiab.
• Pange uus või teritatud lõiketera kohale, nii et selle tagumine serv (abilõiketera) oleks suunatud üles platvormi
poole nagu joonisel kujutatud.
TÄHTIS: Et tagada õige paigaldus, peab lõiketera keskel olev
auk olema kohakuti spindlil oleva tähega.
TÄHTIS: Spetsiaalne lõiketera polt on 8. astme kuumtöödeldud
1
2
1. 5 Viisnurga kujuline lõiketera
Selle lõiketera keskel on viisnurga kujuline auk. Kuuskantpolt,
millega lõiketera on kinnitatud, on tavaliste parempoolsete
keermetega, mida saab vastupäeva lahti ja päripäeva kinni
keerata.
• Keerake polt korralikult kinni (62-75 Nm).
6 Kuusnurga kujuline lõiketera
2.
Selle lõiketera keskel on kuusnurga kujuline auk. Kuuskantpolt, millega lõiketera on kinnitatud, on vasakpoolsete
keermetega, mida saab päripäeva lahti ja vastupäeva kinni
keerata.
• Pange kuuskantpolt, lukustusseib ja lameseib tagasi
täpselt samas järjekorras nagu joonisel kujutatud.
• Keerake polt korralikult kinni (37-47 Nm)
LH
Демонтаж Ножей:
• Поднимите косилку в крайнее верхнее положение,
чтобы получить доступ к ножам.
• Извлекитеболткрепленияножа.
• Установитеновыйилизаточенныйножтак, чтобы
режущая кромка была обращена вверх по направлению
к деке, как показано на рисунке.
ВАЖНО: чтобы обеспечитьправильностьсборки,
центральное отверстие на ноже должно совпадать со
звездочкой на оправк
ВАЖНО: Болт ножапрошелтермообработкукласса 8.
1. 5 Нож с отверстием в виде звездочки
Центральное отверстие ножа имеет форму (5-)
пятиугольной звездочки. Болт крепления этого ножа
имеет обычную правую резьбу, чтобы ослабить болт
необходимо повернуть его против часовой стрелки (
для затяжки - по часовой стрелке ().
• Установитенаместо болт ножа и надежно затяните
(62-75 Nm).
2. 6 Нож с отверстием в виде звездочки
Центральное отверстие ножа имеет форму (6-)
шестиугольной звездочки. Болт крепления этого ножа
имеет левую резьбу, чтобы ослабить болт необходимо
повернуть его по часовой стрелке (
против часовой стрелке ().
• Установите на место шестигранный винт, стопорную
шайбу и плоскую шайбу в порядке, указанном на
рисунке.
• Надежно затяните болт. (37-47 Nm)
е.
),
), длязатяжки -
66
Peilių Nuėmimas
• Pakelkite pjovėją į aukščiausią poziciją kad geriau prieiti
prie peilių.
• Nuimkite hex varžtą, kontraveržlę ir plokščia poveržlę kas
sulaiko peilį.
• Įdėkite naują arba užaštrintą peilį su užpakaline briauna į
viršųį korpusą kaip parodyta piešinyje.
SVARBU: Kad teisingai sumontuoti, peilio centrin skyl turi
sutapti su žvaigžde ant veleno dalies.
SVARBU: Peilio varžtas turi 8 kategorijos termin apdorojim.
1. 5 kampų žvaigždės formos peilis
Šio peilio centras turi penkių (5) kampų žvaigždės formą.
Varžtas, kas priveržia šį peilį, turi normalius dešininius
sriegius, kas atsilaisvina pasukant (
rodyklę ir prisiveržia pasukant () pagal laikrodžio rodyklę.
• Kruopščiai priveržkite varžt (62-75 Nm).
2. 6 kampų žvaigždės formos peilis
Šio peilio centras turi 6 kampų žvaigždės formą. Varžtas,
kas priveržia šį peilį turi kairinius sriegius, kas atsilaisvina
pasukant (
sukant ( ) prieš laikrodžio rodyklę.
• Pridėkite atgal hex varžtą, kontraveržlę ir plokščia tarpiklį
teisingoj tvarkoj kaip parodyta.
• Kruopščiai priveržkite varžtą (37-47 Nm)
)) pagal laikrodžio rodyklę ir prisiveržia pa-
) prieš laikrodžio
Page 67
6
Смяна На Ножодържачите:
• Вдигнете устройството за косене в най-горна позиция,
за да си осигурите достъп до ножодържачите.
при което задния (помощен) режещ ръб трябва да сочи
нагоре към платформата както е показано.
ВАЖНО: За да се осигури правилен монтаж центриращия
отвор на но
за ножовете.
1
2
LH
ВАЖНО: Специалният осигурителенвинт е 8. клас
термично обработен.
1. 5 Отвор на ножoдържача с петоъгълна форма
Отворът на ножодържача има петоъгълна форма.
Шестостенният винт, който фиксира ножодържача е
с дясна резба, която се развива в посока, обратна на
часовниковата стрелка (
посока по часовниковата стрелка().
• След смяна поставете отново осигурителния винт и
2. 6 Отвор на ножодържача с шестоъгълна форма
Отворът на ножодържача има шестоъгълна форма.
Шестостенният винт, който фиксира ножодържача е
с лява резба, която се развива в посока, обратна на
часовниковата стрелка. Респективно се стяга в посока
по часовниковата стрелка.
• Сегамонтирайтевописана
• Стегнетездравовинтовете. (37-47 Nm)
жодържачатрябва да съвпада със захващането
). Респективно се стяга в
стегнете здраво (62-75 Nm).
та последователност
шестостенния винт, осигурителната шайба, както и
подложната шайба.
Asmeņu Noņemšana:
• Paceliet pļāvēju uz augstāko pozīciju, lai varētu piekļūt pie
asmeņiem.
• Noņemiet asmens skrūvi, kas nostiprina asmeni.
• Uzlieciet jaunu vai uzasinātu asmeni ar aizmugurējo malu
korpusa virzienā, kā tas ir parādīts.
SVARĪGI: Lai nodrošinātu pareizu montāžu, asmens centra
caurumam ir jāatrodas vienā līmenī ar zvaigzni vai samontēto
serdeni.
SVARĪGI: Speciālai asmens skrūvei jābūt 8. pakāpes karstuma
apstrādei.
1. 5 zvaigžņu modeļa asmens
Šī asmens centram ir piecstaru (5) zvaigznes raksts. Skrūvei,
kas notur šo asmeni, ir normāla labās puses vītne, kas
atslābst, griežot to (
un tiek piegriezta, griežot () pulksteņa rādītāja virzienā.
• Uzmontējiet asmens skrūvi un kārtīgi piegrieziet (62-75
Nm).
2. 6 staru zvaigznes modeďa asmens
Šī asmens centram ir sešstaru zvaigznes forma. Skrūvei,
kas notur šo asmeni, ir kreisās puses vītnes, kas atslābst,
pagriežot (
griežot () pret pulksteņa rādītāja virzienu.
• Uzmontējiet bultskrūvi ar sešstūra galvu, sprostpaplāksni
un plakano paplāksni tādā kārtībā, kāda ir rādīta.
• Kārtīgi piegrieziet skrūvi. (37-47 Nm)
) pulksteņa rādītāja virzienā un tiek piegrieztas,
) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam
Demontarea Lamei:
• Ridicaţi cositoarea cât mai sus pentru a avea acces la
lame.
• Desfaceţi şurubul care fi xează lama.
• Montaţi lama nouă sau cea ascuţită cu muchia tăietoare
către platformă, precum se arată în fi gură.
IMPORTANT: Pentru a asigura o montare corespunzătoare
orifi ciul din centrul lamei trebuie să se alinieze la punctul de fi xare în formă de stea afl at pe ansamblul mandrinei.
IMPORTANT: Şurubul special al lamei este tratat termic.
1. 5 Lamă în formă de stea
Centrul acestei lame este în formă de stea cu cinci (5) laturi.
Şurubul prin care se montează are fi let normal pe dreapta şi
se desface în sens invers mersului acelor de ceasornic (
şi se strânge în sensul mersului acelor de ceasornic ().
• Reasamblaţi şurubul lamei şi strângeţi tare (62-75 Nm).
2. 6 Lamă în formă de stea
Centrul acestei lame este în formă de stea cu şase laturi.
Şurubul prin care se montează are fi let pe dreapta şi se
desface în sensul mersului acelor de ceasornic (
strânge în sens invers mersului acelor de ceasornic ().
• Reasamblaţi şurubul hexagonal, şaiba de siguranţăşi
şaiba plată în ordinea exactă arătată în fi gură.
• Strângeţi tare şurubul. (37-47 Nm)
) şi se
)
67
Page 68
6
Проверка Тормозов
Если тормозной путь трактора при движении с
максимальной скоростью на верхней передаче по
горизонтальной сухой бетонированной или с иным
твёрдым покрытием поверхности превышает 5 (пять)
футов (1,52 м), тормозная система нуждается в
обслуживании.
Можно также проверить тормоза следующим образом:
1. Установите трактор на горизонтальной сухой
бетонированной или с иным твёрдым покрытием
поверхности, выжмите до от
и приведите в действие стояночный тормоз.
2. Проверьте, чтобы передача ведущего моста была
установлена в нейтральное положение (N).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если задниеколеса трактора движутся
свободно, значит передача ведущего моста установлена
в нейтральное положение.
Задние колеса должны блокироваться и скользить когда
вы попытаетесь сдвинуть тракторе вперед. Если задние
колеса вращаются, зна
обслуживания. Обратитесь в квалифицированный сервисный центр.
чит тормоза требуют проведения
каза педаль тормоза
Pidurite Kontrollimine
Kui traktoril on horisontaalsel, kuival betoon- või sillutatud
pinnal kõrgeima käigu suurima kiiruse juures peatumiseks
vaja rohkem kui viit (5) jalga, tuleb rakendada pidurit.
Te saate pidurit kontrollida järgnevalt:
1. Parkide traktor horisontaalsele kuivale betoon või
sillutatud pinnakattega pinnale, vajutage piduripedaal
kogu ulatuses alla ja ühendage seisupidur.
2. Veenduge, et käik oleks väljas.
MÄRKUS: Kui traktori tagarattad liiguvad vabalt, on käik
väljas.
Tagarattad peavad lukustuma ja libisema, kui te püüate
traktorit käsitsi edasi lükata. Kui tagarattad pöörlevad, vajavad pidurid kontrollimist. Võtke ühendust kvalifi tseeritud
teeninduskeskusega.
Lai Pārbaudītu Bremzes
Ja traktora ar vislielāko ātrumu apstādināšanai vajadzīgas
vairāk nekā piecas (5) pēdas uz līdzena, sausa betona vai
bruģētas virsmas, bremzes ir jālabo.
Bremzes jūs varat pārbaudīt:
1. Apstādiniet traktoru uz līdzena, sausa betona vai
bruģētas virsmas, piespiediet bremžu pedāli līdz galam
un ieslēdziet stāvbremzi.
2. Pârbaudiet, vai dzenođais tilts pârnesumkârbas blokâ
ir neitrâlâ stâvoklî (N).
PIEZÎME: ja traktora aizmugurçjie riteňi kustas brîvi,
dzenođais tilts ir neitrâlâ stâvoklî.
Ja mçěinâsit manuâli pagrűst traktoru uz priekđu, aizmugurçjiem riteňiem ir jâfi ksçjas un jâbuksç. Ja aizmugurçjie riteňi
grieţas, bremzçm vajadzîga apkope. Sazinieties ar kvalifi cçtu
apkopes centru.
За Проверка На Спирачката
Ако трактора изисква повече от 152 см, за да спре при
висока скорост и голямо съпротивление, сух бетон или
павирана повърхност, спирачката трябва да се сервисира.
Можете да проверите спирачката и по следните
начини:
1. Когато трактора е паркиран на равно, сух бетон или
павирана повърхност, отпуснете спирачния педал
до долу и активирайте спира
2. Погрижете се транс-оста да е сложена в неутрално
положение (N).
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато задните колела на трактора се
движат свободно, транс-оста е сложена в неутрално
положение.
Задните колела трябва да блокират и да се плъзгат, когато се опитате да избутате трактора напред ръчно. Ако
задните колела се в
провери. Свържете се с квалифициран сервизен център.
ъртят, тогава спирачката трябва да се
чката за паркиране.
Stabdžio Patikra
Jei traktoriaus stabdymo kelias ilgesnis nei penkios (5) pdos,
kai jis važiuoja didžiausiu greičiu ir aukščiausia pavara lygia,
sausa betonine danga arba grindiniu, tai reiškia, kad reikia
taisyti stabd.
Stabd galima patikrinti ir taip:
1. Traktori pastatykite ant lygios, sausos betonins
dangos arba grindinio, iki galo nuspauskite stabdžio
pedal ir užtraukite stovjimo stabd.
2. Patikrinkite, ar tarpinë ađis neutrali (N).
PASTABA: Kai traktoriaus galiniai ratai juda laisvai, tarpinë
ađis yra neutrali.
Galiniai ratai turi usirakinti ir buksuoti, kai bandote rankomis
pastumti traktori á prieká. Jei galiniai ratai sukasi, tad reikia
remontuoti stabdžius. Susisiekite su kvalifikuoto aptarnavimo
centru.
Pentru A Verifi ca Frânele
Dacă la viteză maximăşi pe o suprafaţă pavată planăşi
uscată vehiculul se opreşte după mai mult de un metru şi
jumătate (1,5), frânele trebuie reparate.
Mai puteţi verifi ca frânele astfel:
1. Parcaţi vehiculul pe o suprafaţă pavată plană şi uscată,
apăsaţi pedala de frână până la podea şi acţionaţi
frâna de mână.
2. Asiguraţi-vă că transmisia transaxială este în poziţia
neutră (N).
NOTĂ: Atunci când roţile din spate ale tractorului se mişcă
liber, transmisia transaxială este în poziţia neutră.
Roţile din spate trebuie să se blocheze şi să patineze atunci
când încercaţi să împingeţi manual tractorul înainte. Dacă
roţile din spate se rotesc, este necesar să efectuaţi operaţii
de service la frână. Contactaţi un centru de service califi cat.
ВАЖНО: Проверете ремъка за правилно въртене във
всички улеи на трансмисионните колела на косачката.
3. Вдигнете повдигащия лост за прикрепване до найвисоката позиция.
Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dispozitivului de tuns iarba
DEMONTAREA CURELEI DE TRANSMISIE A DISPOZITIVULUI
1. Parcaţi vehiculul pe teren drept. Activaţi frâna de mână.
2. Coborâţi pârghia ridicătoare adiacentă în poziţia cea mai
joasă.
3. Curăţaţi orice urme de murdărie sau resturi de iarbă care
s-au acumulat în jurul dornurilor şi pe întreaga suprafaţă
a platformei superioare.
4. Scoateţi cureaua de pe roata de transmisie a cuplajului
(M), de pe roata de transmisie a mandrinei (R) şi de pe
toate roţile dinţate intermediare (V).
MONTAREA CURELEI DE TRANSMISIE A DISPOZITIVULUI
1. Treceţi cureaua în jurul ambelor roţi de transmisie
ale dornurilor (R) şi al roţilor de curea liberă conform
indicaţiilor.
2. Montaţi cureaua pe tamburul ambreiajului (M).
IMPORTANT: Verifi caţi cureaua şi asiguraţi-vă că este
introdusă corect în şanţurile fi ecărei roţi de transmisie ale
dispozitivului.
3. Ridicaţi pârghia ridicătoare adiacentă în poziţia cea mai
elevată.
73
Page 74
6
02948
02473
02473
02548
0
2473
0
2473
Fig. 1
A
Fig. 3
B
B
Fig. 4
B
A
Fig. 2
02966
B
A
Установка косилки по уровню.
Убедитесь, что давление в шинах соответствует
указанному на них. Если давление в шинах выше или
ниже нормы, это может испортить внешний вид вашей
лужайки и привести вас к убеждению, что косилка не
отрегулирована надлежащим образом.
визуальная регулировка уровня
1. Если давление в шинах соответствует норме, а ваша
лужайка выглядит неравномерно подстриженной,
определите, ка
2. С помощью гаечного ключа 3/4" или разводного ключа
поверните регулировочную гайку (A) тяги влево – чтобы
опустить косилку, или вправо – чтобы поднять.
ПPИMEЧАНИЕ: Один полный оборот регулировочной
гайки изменяет высоту установки косилки приблизительно
на 3/16".
3. Проверьте регулировку путём пробного скашивания
травы и визуальной оценки внешнего вида лужайки.
Если необходимо, повторите регулировку до
достижения желаемого результата.
ТОЧНАЯ РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ
1. Установите трактор с нормальным давлением в шинах
на горизонтальной поверхности.
ПPЕДЧПPEЖДEНИЕ: Лезвия острые! Пользуйтесь
перчатками или оберните лезвия плотной тканью.
2. Поднимитекосилкувкрайнееверхнееположение.
3. Развернителезвия в стороны с обеих сторон косилки и
измерьте расстояние (A) между нижней кромкой лезвия
и поверхностью земли. С обеих сторон расстояние
должно быть одинаковым (Рис. 2).
4. Если требуется регулировка, смотри пунк
инструкции по Визуальной регулировки уровня (см.
выше).
кая сторона косилки срезает траву ниже.
A
02950
РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА ВПЕРЁД-НАЗАД ЭТО
ВАЖНО: Регулировка должна быть точной.
Для достижения наилучших результатов лезвия косилки
ты 2
должны быть отрегулированы так, чтобы передний конец
был ниже заднег
поднятой в крайнее верхнее положение.
ПPЕДЧПPEЖДEНИЕ: Лезвия острые! Пользуйтесь
перчатками или оберните лезвия плотной тканью.
• Поднимите косилку в крайнее верхнее положение.
• Установитекаждоелезвиетак, чтобыегоконецбыл
направлен строго вперёд. Измерьте расстояние (B)
до земли между передним и задним концами лезвия
(Рис. 3).
• Если передний конец лезвия не находится ниже за-
днего на величину от 1/8" до 3/8", подойдите к передней
части трактора.
• С помощью гаечного ключа 11/16" или разводного
ключа отвинтите на несколько оборотов контргайку
A, чтобы освободить регулировочную гайку В.
• С помощью гаечного ключа 3/4" или разводного ключа
поверните регулировочную гайку (В) передней тяги по
часовой стрелке (затянуть) – чтобы поднять переднюю
часть косилки, или против часовой стрелки (ослабить)
– чтобы опустить переднюю часть косилки. (Рис. 4).
ПPИMEЧАНИЕ: Один полный оборот регулировочной гайки
изменяет высоту установки косилки приблизительно на 1/8".
• Ещё раз проверьте измерения, в случае необходимости
откорректируйте регулировку, добиваясь, чтобы
передний конец лезвия был ниже заднего на величину
от 1/8" до 3/8".
5. Ещё раз измерьте расстояние до земли, в случае
необходимости откорректируйте регулировку,
добиваясь, чтобы с обеих сторон расстояние было
одинаковым.
74
Page 75
6
02948
02473
02473
02548
0
2473
0
2473
Fig. 1
A
Fig. 2
02966
A
A
Risotaalseks seadmine
Veenduge, et rehvid on täis puhutud rehvidel näidatud rõhuühikuni. Kui rehvid on ala- või ülepuhutud võib see mõjutada
teie muruniiduki väljanägemist ja viia teid arvamusele, et
niiduk on valesti reguleeritud.
Visuaalne külgede reguleerimine
1. Kui rehvid on õigesti täis puhutud ja teie muruniiduk lõikab
muru ebatasaselt tehke kindlaks, milline niiduki külg lõikab
madalamalt.
2. Kasutades 3/4-tollist või reguleeritavat mutrivõtit pöörake
tõstehoova reguleerimismutrit (A) niiduki madalamale
laskmiseks vasakule või niiduki tõstmiseks paremale
(Fig.1).
TÄHELEPANU: Reguleerimismutri iga täispööre muudab
niiduki kõrgust umbes 3/16 tolli ulatuses.
3. Kontrollige reguleerimistulemust niitmata muru niites ja
niiduki väljanägemist visuaalselt hinnates. Vajadusel reguleerige uuesti kuni rahuldava tulemuse saavutamiseni.
Täpne külgede reguleerimine
1. Parkige õigesti täispuhutud rehvidega traktor horisontaalsele pinnale või sissesõiduteele.
ETEEVAA TUST! T erad on teravad. Kaitske oma käsi kandes
kindaid ja/või mähkige terade ümber tugev riie.
2. Tõstke niiduk selle kõrgeimasse asendisse.
3. Paigutage niiduki mõlemal küljel tera külje peale ja mõõtke
vahemaa (A) tera alumisest servast maapinnani. Vahemaa
peab mõlemal küljel olema ühesugune (Fig. 2).
4. Kui on vajalik reguleerimine, järgige osas “Visuaalne
reguleerimine” toodud juhiste astmeid 2.
5. Mõõtke vahemaa uuesti ja reguleerige vajadusel uuesti,
kuni mõlemad küljel on samad mõõtmistulemused.
Fig. 3
B
B
Fig. 4
B
A
B
02950
Esi- ja tagakülje reguleerimine
OLULINE! Kate peab mõlemal küljel olema ühesugusel
kõrgusel.
Parimate lõikamistulemuste saamiseks peavad niiduki terad
olema reguleeritud nii, et esiots on 1/8–3/8 tolli madalamal
kui tagumine otsak, kui niiduk on kõrgeimas asendis.
ETEEVAA TUST! T erad on teravad. Kaitske oma käsi kandes
kindaid ja/või mähkige terade ümber tugev riie.
• Tõstke niiduk kõrgeimasse asendisse.
• Paigaldage kõik terad nii, et otsak on suunatud otse
ette. Mõõtke vahemaa (B) maapinnani tera eesmise ja
tagumise otsaku juures (Fig. 3).
• Kui tera eesmine otsak pole alumisest otsakust 1/8–3/8
tolli ulatuses madalamal, minge traktori esiotsa juurde.
• Kasutage 11/16-tollist või reguleeritavat mutrivõtit, keerake
abikinnitusmutrit A mitme pöörde võrra lahti, et vabastada
reguleerimismutrit B.
• Kasutades 3/4-tollist või reguleeritavat mutrivõtit, pöörake
eesmise varda reguleerimismutrit (B) päripäeva (kinni),
et niiduki esiosa tõsta, või vastupäeva (lahti), et niiduki
esiosa madalamale lasta (Fig. 4).
TÄHELEPANU: Reguleerimismutri iga täispööre muudab
niiduki kõrgust umbes 1/8" tolli ulatuses.
• Teostage uus mõõtmine ja vajadusel reguleerige kuni
tera eesmine otsak on tagumisest otsakust 1/8–3/8 tolli
võrra madalamal.
• Hoidke reguleerimismutrit mutrivõtme abil paigal ja keerake abikinnitusmutter kindlalt vastu reguleerimismutrit.
75
Page 76
6
02948
024
73
02473
02548
0247
3
024
73
Fig. 1
Fig. 2
A
02966
Fig. 3
A
B
B
Fig. 4
B
A
B
A
02950
Žoliapjovs išlyginimas
Patikrinkite, ar padangos tinkamai pripstos ir oro slgis jose
atitinka ant padang nurodyt vert (išreikšt PSI vienetais).
Jei padangos pripstos per daug arba per mažai, veja gali
bti nupjauta nelygiai ir js pagalvosite, kad žoliapjov sureguliuota netinkamai.
Žoliapjovs šonini padči reguliavimas iš akies
1. Jei visos padangos pripstos tinkamai, o veja vis viena
atrodo nupjauta nelygiai, pažirkite, kuri žoliapjovs
pus pjauna žemiau.
2. 3/4 colio arba reguliuojamuoju veržliarakčiu keliamosios
jungties reguliuojamj veržl (A) pasukite kairn, jei
žoliapjov norite nuleisti, arba dešinn, jei norite j pakelti
(Fig. 1).
PASTABA: reguliuojamj veržl pasukus per vis apsuk,
žoliapjovs aukštis pakinta apytiksliai 3/16 colio.
3. Patikrinkite sureguliavim – nupjaukite nedidel plot
nepjautos žols ir iš akies patikrinkite, kaip atrodo nupjauta
veja. Jei reikia, reguliuokite kelet kart, kol jus tenkins
rezultatai.
patraukite šon ir išmatuokite atstum (A) tarp apatinio
ašmen krašto ir žems paviršiaus. Šis atstumas abiejose
pusse turi bti vienodas (Fig. 2).
4. Jei reikia reguliuoti, žr. ankstesnje pastraipoje “Regu-
liavimas iš akies” aprašytus 2 veiksmus.
Priekio ir užpakalio reguliavimas
SVARBU: Pjaunamasis taisas turi bti vienodame aukštyje
iš abiej pusi.
Kad žoliapjov pjaut kuo tolydžiau, jos pjaunamuosius
ašmenis btina sureguliuoti taip, kad priekis bt 1/8–3/8 colio
žemiau nei užpakalis, kai žoliapjov yra aukščiausioje padtyje.
ATSARGIAI! Pjaunamieji ašmenys yra aštrs. Saugodami
rankas užsimaukite pirštines ir / arba ašmenis apvyniokite
storu audeklu.
• Žoliapjov pakelkite aukščiausi padt.
• Uždkite pjaunamuosius ašmenis, kad smaigalys bt
nukreiptas tiesiai priek. Išmatuokite atstum (B) iki
žems paviršiaus ties priekiniu ir užpakaliniu pjaunamj
ašmen smaigaliu (Fig. 3).
• Jei priekinis pjaunamj ašmen smaigalys nra per
1/8–3/8 colio žemiau už užpakalin smaigal, pereikite
prie traktoriaus priekio.
• 11/16 colio arba reguliuojamuoju veržliarakčiu per kelet
apsuk atsukite fiksuojamj veržl A, kad atsilaisvint
reguliuojamoji veržl B.
• 3/4 colio arba reguliuojamuoju veržliarakčiu priekins
jungties reguliuojamj veržl (B) sukite pagal laikrodžio
rodykl (užveržkite), kad žoliapjovs priekis pakilt, arba
prieš laikrodžio rodykl (atsukite), kad žoliapjovs priekis
nusileist (Fig. 4).
PASTABA: reguliuojamj veržl pasukus per vis apsuk,
žoliapjovs aukštis pakinta apytiksliai 1/8 colio.
• Dar kart išmatuokite, jeigu reikia – vl atlikite reguliavimo
veiksmus, kol priekinis pjaunamj ašmen smaigalys
bus per 1/8–3/8 colio žemiau už užpakalin smaigal.
fiksuojamj veržl tvirtai užveržkite ant reguliuojamosios
veržls.
5. Dar kart išmatuokite atstum, jei reikia, vl sureguliuokite,
kad jis bt vienodas abiejose pusse.
76
Page 77
6
02948
02
473
0
2473
02548
024
73
02473
Fig. 1
Fig. 2
A
02966
Fig. 3
A
B
B
Fig. 4
B
A
B
A
02950
Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju
Pārliecinieties, vai riepās ir atbilstošs psi spiediens, kāds
5. Pārbaudiet mērījumus un, ja nepieciešams, regulējiet,
līdz abas puses ir vienādas.
tas norādīts uz riepas. Ja riepas ir pārpumpētas vai
nepiepumpētas, tas var ietekmēt jūsu zāliena izskatu un likt
jums domāt, ka zāles pļāvējs ir nepareizi noregulēts.
Vizuāla sānu noregulēšana
1. Ja visas riepas ir pareizi piepumpētas, bet jums izskatās,
ka zāliens ir nevienmērīgi nopļauts, pārbaudiet, kura zāles
pļāvēja puse pļauj zemāk.
2. Ar 3/4” vai ar regulējamu uzgriežņu atslēgu pagrieziet
paceltā šarnīra regulēšanas sviru (A) uz kreiso pusi, lai
pazeminātu zāles pļāvēju, vai uz labo pusi, lai paaugstinātu
zāles pļāvēju (Fig. 1).
IEVÇROJIET
: Katrs pilns regulēšanas sviras apgrieziens
mainīs zāles pļāvēja augstumu par apmēram 3/16".
3. Pārbaudiet savu uzstādījumu paņemot nenogrieztu zāli
un vizuāli pārbaudot tās izskatu. Regulējiet to līdz esat
apmierināts ar rezultātu.
Regulēšana no Priekšas līdz aizmugurei
ARĪGI: Virsmai abās pusēs jābūt vienā līmenī.
SV
Lai iegūtu vislabākos pļaušanas rezultātus, zāles pļāvēja
asmeņi jānoregulē tā, lai priekšgals gals atrodas 1/8" līdz 3/8"
zemāk par aizmugurējo zāles pļāvējam atrodoties augstākajā
pozīcijā.
UZMANÎBU: Asmeņi ir asi. Sargiet savas rokas ar cimdiem
un/vai ietiniet asmeņus biezā drānā.
• Paceliet zāles pļāvēju tā augstākajā pozīcijā.
• Novietojiet visus asmeņus tā, lai to gali būtu pavērsti uz
priekšu. Izmēriet attālumu (B) līdz zemei gan no asmens
priekšgala, gan aizmugures (Fig. 3).
• Ja asmens priekšgals nav 1/8" līdz 3/8" zemāks par
aizmuguri, ejiet uz traktora priekšpusi.
• Ar 11/16" vai regulējamu uzgriežņu atslēgu palaidiet
vaļīgāk uzgriezni to vairākas reizes pagriežot līdz tas ir
Precīza sānu regulēšana
1. Kad visas riepas ir atbilstoši piepumpētas, apstādiniet
traktoru uz līdzenas virsmas vai piebraucamā ceļa.
UZMANÎBU: Asmeņi ir asi. Sargiet savas rokas ar cimdiem
un/vai ietiniet asmeņus biezā drānā.
2. Paceliet zāles pļāvēju tā augstākajā pozīcijā.
3. Abās zāles pļāvēja pusēs pievienojiet asmeni un nomēriet
attālumu (A) no asmeņa apakšējās malas līdz zemei.
Attālumam abās pusēs jābūt vienādam. (Fig. 2).
4. Ja nepieciešams veikt labojumus, skatieties 2. soli
augstāk minētajos uzskates norādījumos attiecībā uz
regulēšanu.
vienāda ar uzgriezni B.
• Ar 3/4" vai regulējamu uzgriežņu atslēgu pagrieziet
priekšējā šarnīra regulēšanas uzgriezni (B) pulksteņa
rādītāja virzienā (ciešāk), lai paceltu zāles pļāvēja
priekšgalu, vai pretī pulksteņa radītāja virzienam (vaļīgāk),
lai pazeminātu zāles pļāvēja priekšpusi (Fig. 4).
IEVÇROJIET: Katrs regulējamā uzgriežņa pilns apgrieziens
mainīs zāles pļāvēja augstumu par apmēram 1/8".
• Pārbaudiet mērījumus, ja nepieciešams, regulējiet līdz
asmeņu priekšgals ir 1/8" līdz 3/8" zemāks par aizmuguri.
• Ar uzgriežņu atslēgu turiet regulējamo uzgriezni vēlamajā
pozīcijā un cieši nostipriniet pretuzgriezni pret regulēšanas
uzgriezn.
77
Page 78
6
02948
02473
02473
02548
0
2473
0
2473
Fig. 1
Fig. 2
A
02966
Fig. 3
A
B
B
Fig. 4
B
A
B
A
02950
За да изравните косачката
Уверете се, че гумите са правилно напомпани до показания
на гумите PSI. Ако гумите са повече или по-малко
напомпани това може да се отрази на вида на тревните
Ви площи, което може да ви накара да си мислите, че
косачката не е правилно регулирана.
Зpителнo peгyлиpaнe ot kpaй дo kpaй
1. Ако гумите са правилно напомпани и ако тревната Ви
площ е неравно подрязана, уверете се коя от страните
на косачката реже по-ниско.
2. С 3/4" или регулиращ ключ, извъртете регулиращата
гайка на повдигащата връзка (А) наляво, за да снижите
косачката или надясно, за да я повдигнете.
ЗАБЕЛЕЖКА: Всяк
гайка ще промени височината на косачката с 3/16".
3. Тествайте Вашето регулиране, като окосите малко
трева и проверите вида зрително. Регулирайте
отново, ако е необходимо, докато не сте доволни от
резултатите.
изнo peгyлиpaнe ot kpaй дo kpaй
Пpeц
1. След като гумите са правилно напомпани, паркирайте
трактора на равно място или път.
ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри. Предпазете ръцете си
с ръкавици и/или обвийте ножовете с плътна материя.
2. Вдигнетекосачкатадонай-високатайпозиция.
3. Отдвете страни на косачката нагласете ножа отстрани
и измерете разстоянието (А) от долния ръб на ножа
до земята. Разстоянието от двете страни трябва да
днакво (Fig. 2).
е е
4. Ако е необходимо регулиране, вижте стъпки 2 в
Инструкции за зрително регулиране по-горе.
5. Проверете отново измерванията, регулирайте при
необходимост до изравняване на двете страни.
о пълно завъртане на регулиращата
ВАЖНО: Горната часттрябвадасеизравниотстрана
до страна.
За да получите най-добри резултати при рязане, ножовете
на косачката трябва да се настроят така, че предния
край да е по-нисък с 1/8" до 3/8" от задния край, когато
косачката е в най-висока по
с ръкавици и/или обвийте ножовете с плътна материя.
• Вдигнетекосачкатадонай-високатайпозиция.
• Нагласетеножовете така, че края да сочи право напред.
• Акопредниякрайнано
• С 11/16” илирегулиращключотхлабетезатягащата
• С 3/4" илирегулиращключизвъртете регулиращата
ЗАБЕЛЕЖКА: Всяко пълнозавъртаненарегулиращата
гайка ще промени височината на косачката с около 1/8".
• Проверетеизмерваниятаотново, регулирайтепри
• Задръжт
иpaнe ot пpeд нaзaд
Рeгyл
зиция.
ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри. Предпазете ръцете си
Измерете разстоянието (В) до земята на предния и
задния край на ножа (Fig. 3).
жа не е по-нисък от задния
край с 1/8" до 3/8", отидете при предната страна на
трактора.
гайка А с няколко завъртания, за да изчистите
регулиращата гайка В.
гайка (В) на предната връзка в посока на часовниковата
лка (затегнете), за да повдигнете предната част
стре
на косачката или в обратна посока (разхлабете), за
да снижите предната част на косачката (Fig. 4).
необходимост,докато предния край на ножа не стане
по-нисък с 1/8" до 3/8" от задния край.
е регулиращата гайка в позиция с регулиращия
ключ и затегнете здраво затягащата гайка срещу
регулиращата гайка.
78
Page 79
6
02948
02
473
0
2473
02548
024
73
02473
Fig. 1
Fig. 2
A
02966
Fig. 3
A
B
B
Fig. 4
B
A
B
A
02950
Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba
Asiguraţi-vă că pneurile sunt umfl ate corespunzător , conform
cu presiunea indicată pe pneuri. Dacă pneurile sunt umfl ate
mai puţin sau mai mult decât trebuie, acest fapt poate afecta
aspectul gazonului dumneavoastră şi veţi ajunge la concluzia
că dispozitivul nu este reglat corespunzător.
Ajustarea iaterlă vizuală
1. Dacă pneurile sunt umfl ate corespunzător, iar gazonul
dumneavoastră pare a fi tuns inegal, determinaţi care
parte a dispozitivului taie mai jos.
2. Cu o cheie de 3/4" sau o cheie reglabilă, rotiţi spre stânga
piuliţa de reglaj a cuplajului de ridicare (A) pentru a coborî
dispozitivului, sau spre dreapta pentru a îl ridica.
NOTĂ: Fiecare rotire completă a piuliţei de reglaj va modifi ca
înălţimea dispozitivului cu aproximativ jumătate de centimetru.
3. Testaţi ajustarea făcută tunzând o porţiune de gazon şi
verifi când felul în care se prezintă. Dacă este necesar,
reajustaţi până ce sunteţi mulţumiţi de rezultate.
Ajustarea laterală de precizie
Cu toate pneurile umfl ate corespunzător, parcaţi vehiculul
1.
pe teren drept.
PRECAUŢIUNE: Lamele sunt foarte ascuţite. Protejaţi-vă
mâinile cu mănuşi şi/sau înfăşuraţi lama cu un ţesut gros.
2. Ridicaţi dispozitivul în poziţia cea mai elevată.
3. Poziţionaţi lama şi măsuraţi distanţa (A) de la marginea de
jos a acesteia şi până la pământ în ambele părţi. Distanţa
trebuie săfi e identică în ambele părţi.
Ajustarea longitudinală
IMPORTANT: Ajustarea laterală trebuie săfi e
corectă.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate la tăiere, lamele trebuie
ajustate astfel încât extremitatea anterioară să fi e cu 1/8 - 3/8"
mm mai jos decât cea posterioară atunci când dispozitivul de
tuns iarba se afl ă în poziţia cea mai elevată.
PRECAUŢIUNE: Lamele sunt foarte ascuţite. Protejaţi-vă
mâinile cu mănuşi şi/sau înfăşuraţi lamele cu un ţesut gros.
• Ridicaţi dispozitivul în poziţia cea mai elevată.
• Poziţionaţi lama astfel încât vârful să fi e îndreptat înainte.
Măsuraţi distanţa (B) de la cele două extremităţi ale lamei
până la pământ.
• Dacă extremitatea anterioară a lamei nu este cu 1/8 - 3/8"
mm mai jos decât cea posterioară, mergeţi în faţa vehiculului.
• Cu o cheie de 11/16" sau o cheie reglabilă, rotiţi
contrapiuliţa A astfel încât să eliberaţi piuliţa de reglaj B.
• Cu o cheie de 3/4" sau o cheie reglabilă, rotiţi în sensul
acelor de ceas (strângeţi) piuliţa de reglaj a cuplajului de
ridicare (B) pentru a ridica partea anterioară a dispozitivului, sau în sens opus (slăbiţi) pentru a o coborî.
NOTĂ: Fiecare rotire completă a piuliţei de reglaj va modifi ca
înălţimea dispozitivului cu aproximativ 1/8".
erifi caţi din nou distanţele şi ajustaţi-le dacă este cazul
• V
până ce extremitatea anterioară este cu 1/8 - 3/8" mm
mai jos decât cea posterioară.
• Menţineţi piuliţa de reglaj în poziţie cu ajutorul cheii şi
strângeţi ferm contrapiuliţa.
4. Dacă este nevoie de ajustări, consultaţi paşii 2 de la
“Ajustarea Vizuală” de mai sus.
5. Verifi caţi din nou distanţele şi ajustaţi-le dacă este cazul
până când cele două sunt egale.
5. Сзадитрактора работайте через задний щиток, снимите
приводной ремень косилки со шкива трансмиссии (1) и
задних направляющих роликов (2).
6. Снимитеремень со средних направляющих роликов (3).
7. Вытянитеремень со шкива двигателя (4) и направляющей
ремня (5).
УСТАНОВКА
1. Установку ремня начните сверху опорной пластины
рулевого управления (6) с левой стороны вала рулевого
управления (7).
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, чтоременьнаходитсянад
верхней частью вала педали тормоза / сцепления (8).
2. Вставьте ремень в шкив двигателя (4) и под направляющую ремня (5).
3. Продолжайте установку ремня в обратном порядке
снятия.
ВАЖНО: Проверьте правильностьукладкиремнявовсех
направляющих и пазах шкива косилки.
Pavaros diržo keitimas
NUĖMIMAS
1. Pastatykite traktorių ant lygaus paviršiaus. Įjunkite stovėjimo
stabdį.
DĖMESIO! Atlikdami traktoriaus priežiūros darbus būtinai
ištraukite užvedimo raktelį.
2. Nuimkite surinkimo talpyklos mechanizmą.
3. Vidurinį išmetimo lataką nuimkite vadovaudamiesi anksčiau
pateiktais nurodymais.
4. Pjovimo įtaisą nuimkite vadovaudamiesi anksčiau pateiktais
nurodymais.
5. Stovėdami traktoriaus gale darbus atlikite per galinę plokštę
- nuimkite pjovimo įtaiso pavaros diržą nuo tilto skriemulio
(1) ir galiniųįtempimo skriemulių (2).
6. Nuimkite diržą nuo vidurinių įtempimo skriemulių (3).
7. Nuimkite diržą nuo variklio skriemulio (4) ir diržo kreiptuvo
(5).
UŽDĖJIMAS
1. Diržą pradėkite dėti nuo vairo mechanizmo atraminės
plokštės (6), esančios kairėję vairo mechanizmo veleno (7)
pusėje.
PASTABA: diržas būtinai turi būti virš sankabos / stabdžių
pedalo veleno (8).
2. Uždėkite diržą ant variklio skriemulio (4) ir diržo kreiptuvo
(5).
3. Toliau dėjimo veiksmus atlikite atvirkštine tvarka, nei
nuėmėte.
SVARBU: patikrinkite, ar diržas tinkamai juda visuose vejapjovės
skriemulio grioveliuose ir kreiptuvuose.
80
Page 81
5
4
6
3
7
2
1
Lai noņemtu un uzstādītu dzensiksnu
NOŅEMŠANA
1. Novietojiet zāles pļaujmašīnu uz līdzenas virsmas.
Aktivizējiet stāvbremzi.
UZMANĪBU! Pārbaudiet, vai ir izņemta aizdedzes atslēga.
2. Noņemiet maisa sistēmu.
3. Noņemiet centrālo izvades sistēmu, kā aprakstīts iepriekš.
4. Noņemiet zāles griešanas ierīci, kā aprakstīts iepriekš.
5. Zāles pļaujmašīnas mugurpusē, aiz aizmugurējās plāksnes,
noņemiet no pārnesumkārbas tilta skriemeļa (1) un
aizmugurējiem balsta skriemeļiem (2) dzensiksnu.
6. Noņemiet siksnu no vidējiem balsta skriemeļiem (3).
7. Atvienojiet siksnu no dzinēja skrieme ļa (4) un siksnas vadotnes (5).
UZSTĀDĪŠANA
1. Sāciet ar siksnas ievietošanu virs vadības sistēmas atbalsta
plāksnes (6), kas atrodas vadības sistēmas vārpstas (7)
kreisajā pusē.
PIEZĪME. Pārliecinieties, vai siksna atrodas virs sajūga/bremžu
pedāļa ass (8) augšējās daļas.
2. Uzstādiet siksnu uz dzinēja skriemeļa (4) un siksnas vadotnes (5).
3. Turpiniet uzstādīt siksnu pretēji tai secībai, kuru lietojāt, lai
siksnu noņemtu.
SVARĪGI! Pārbaudiet siksnu, lai nodrošinātu tās pareizu virzību
visās skriemeļu gropēs un vadotnēs.
5. Катозапочнете от задната част на трактора, през задната
пластина си отворете път и свалете задвижващия ремък
на косачката от макарата на трансаксела (1) и задните
направляващи макари (2).
6. Свалетеремъка от средните направляващи макари (3).
7. Последователно сваляйте ремъка от макарата на
двигателя (4) и водача на ремъка (5).
МОНТАЖ
1. Започнете поставянето на ремъка от горната
управляваща опорна пластина (6) от лявата страна на
кормилния вал (7).
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, черемъкътенадгорнатачаст
на вала на педала на съединителя/спирачката (8).
2. Последователно прокарайте ремъка по макарата на
двигателя (4) и под водача на ремъка (5).
3. Продължете монтирането на ремъка в ред, обратен на
демонтирането.
ВАЖНО: Проверете дали ремъкът е прокаран правилно
във всички жлебове и водачи на макарата на косачката.
Pentru a înlocui cureaua de transmisie a mişcării
SCOATEREA
1. Parcaţi tractorul pe o suprafaţă orizontală. Trageţi frâna de
mână.
ATENŢIE: Aveţi grijă să fi e scoasă cheia din contact
atunci când lucraţi la tractor.
2. Scoateţi ansamblul sacului.
3. Scoateţi tubul de evacuare central aşa cum s-a arătat mai
sus.
4. Scoateţi grupul de tăiere aşa cum s-a arătat mai sus.
5. Din partea din spate a tractorului, deschideţi placa posterioară şi scoateţi cureaua de transmisie a maşinii de tuns iarba de
pe roata de transmisie a cutiei de viteze (1) şi de pe roţile
de curea libere din spate (2).
6. Scoateţi cureaua de pe roţile de curea libere din mijloc (3).
7. Scoateţi cureaua de pe fulia motorului (4) şi prin jurul ghidajului pentru curea (5).
INSTALAREA
1. Începeţi să puneţi cureaua din partea de sus a plăcii de
susţinere a direcţiei (6) din partea stângă a arborelui de
direcţie (7).
NOTĂ: Aveţi grijă, deoarece cureaua trebuie să fi e pe deasupra
părţii de sus a pedalei de ambreiaj/frână (8).
2. Faceţi cureaua să treacă pe fulia motorului (4) şi pe sub
ghidajul pentru curea (5).
3. Continuaţi instalarea curelei în ordine inversă faţă de ordinea
de la demontare.
IMPORTANT: Verifi caţi cureaua, ca să vă asiguraţi că are un
parcurs corect prin toate canelurile şi ghidajele fuliilor maşinii
de tuns iarba.
81
Page 82
6
3
1. Рычагуправленияскоростью
2. Гнездонейтральногоположения
3. Регулировочный болт
РЕГУЛИРОВКА НЕЙТРАЛЬНОГО
1
2
ПОЛОЖЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
ПЕРЕДАЧ ВЕДУЩЕЙ ТРАНСМИССИИ
Ведущая трансмиссия должна находиться в нейтральном
положении, когда рычаг переключения передач находится
в нейтральном положении (N) (гнездо нейтрального
положения). Регулировка была проведена на заводе; тем
не менее, если возникнет необходимость регулировки,
действуйте следующим образом:
• Убедитесь, что ведущая трансмиссия находится в
нейтральном положении (N).
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда задниеколесатрактора
перемещаются на свободном ходу, в
находится в нейтральном положении.
• Ослабьте регулировочный болт перед правым задним
колесом.
• Приведите рычаг переключения передач в нейтральное
положение (N).
• Надежно затяните регулировочный болт.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если потребуется большийзазордля
того, чтобы получить доступ к регулировочному болту,
опустите косилку в крайнее нижнее положение.
едущая трансмиссия
1. Käigukang
2. Lukk neutraalasendis
3. Reguleerimispolt
1. Judjimo kontroles svirtis
2. Perjungjo tuščioji eiga
3. Reguliavimo varžtas
DIFERENTSIAALKÄIGUKASTI KÄIGUKANGI
REGULEERIMINE
Kui käigukang on neutraalaendis (N) (lukk), peaks diferentsiaalkäigukast töötama tühikäigul. See on juba tehasepoolselt
seadistatud, kuid juhul kui reguleerimine peaks vajalik olema,
toimige järgmiselt:
• Veenduge, et diferentsiaalkäigukast on neutraalasendis
(N).
MÄRKUS: Kui traktori tagumised rattad liiguvad vabalt, on
käigukast alati neutraalasendis.
• Vabastage reguleerimispolt parempoolse tagaratta ees.
• Viige käigukang neutraalasendisse (N).
• Pingutage reguleerimispolti uuesti korralikult.
MÄRKUS: Kui reguleerimispoldini pääsemiseks on vaja
suuremat liikumisvabadust,tuleb niiduki lõikeorgan lasta kõige
Transmisija turi bti neutralioje pozicijoje, kai pavaros perjungimo svirtis yra neutralioje (N) (tuščios eigos) pozicijoje.
Iš anksto nureguliuota gamykloje, tačiau prireikus reguliuoti,
elkits sekančiai:
• sitikinkite, kad transmisija neutrali (N).
PASTABA: Jeigu traktoriaus užpakaliniai ratai sukasi laisvai,
jungti tuščij eig.
• Atlaisvinkite reguliavimo varžt priešais dešinj
užpakalin rat ir lengvai suveržkite.
PASTABA: Pjovjo grind aukšti galima nuleisti žemiausi
padt, jeigu prisireikia papildomai reguliuoti ar išvalyti.
82
Page 83
1
2
3
1. Pārnesumu pārslēgšanas kloķis
2. Neitrāls aiztura aizvars
3. Noregulēšanas skrūve
1. Лостзауправление
2. Блокировкана диференциала в позиция празен ход
3. Регулиращ болт
1. Maneta schimbătorului de viteză
2. Poziţie neutră (ecluză închisă)
3. Şurub de ajustare
6
PRIEKŠĒJĀ VELKOŠĀ TILTA ĀTRUMA
PĀRSLĒGŠANAS KLOĶIS NEITRĀLS
NOREGULĒŠANA
Priekšējam velkošam tiltam ir jābūt neitrālā pozīcijā, kad
ātrumpārslēgšanas kloķis ir neitrālā aiztura aizvara pozīcijā.
Šis noregulējums ir uzstādīts rūpnīcā; taču, ja ir nepieciešams
to noregulēt, rīkojieties sekojoši:
• Pārliecinieties, ka priekšējais velkošais tilts ir neitrālā
pozīcijā.
IEVĒROJIET: Kad traktora aizmugurējie riteņi kustas brīvi,
priekšējais velkošais tilts ir neitrālā pozīcijā.
• Atlaidiet vaļīgāk regulēšanas skrūvi labās puses
aizmugurējā riteņa priekšā.
• Ielieciet ātrumu pārslēgšanas kloķi neitrālā (N) pozīcijā.
• Kārtīgi piegrieziet regulēšanas skrūves.
IEVĒROJIET
regulēšanas skrūvei, pārceliet pļāvēja korpusa augstumu
līdz zemākai pozīcijai.
НАСТРОЙКА НА ЛОСТА ЗА ВКЛЮЧВАНЕ НА
ДИФЕРЕНЦИАЛНАТА ПРЕДАВКА
Диференциалната предавка трябва да се намира в
положение на празен ход, когато лостът за включване е в
неутрално положение (N) (блокировка на диференциала).
Тази настройка вече е извършена от производителя в завода.
Ако все пак е необходимо да се извършат допълнителни
настройки, то трябва да се процедира по следния начин:
• Първо трябва да се уверите, че диференциалната
предавкасенамиравположениенапразенход (N).
УКАЗАНИЕ: когато задните колела на трактора се движат
свободно предавката винаги е в положение праазен ход
• Разхлабете регулиращия болт, намиращ се отпред на
дясното задно колело.
• Сега поставете лоста за превключване в положение
празенход (N).
• Отново стегнете регулиращия болт.
УКАЗАНИЕ: Ако е необходима по-голяма свобода на
движение, за да достигнете до регулиращия болт, Ви
съветваме да свалите косачната платформа в най-ниско
положение
: Ja nepieciešams vairāk vietas, lai piekļūtu
83
AJUSTAREA MANETEI CUTIEI DE VITEZE ÎN
POZIŢIE NEUTRĂ
Cutia de viteze trebuie să fi e în poziţie neutră când maneta
schimbătorului de viteză este în poziţie neutră (N) (ecluză
închisă). Ajustarea s-a realizat din fabrică. Totuşi, dacă se
impune ajustarea, procedaţi după cum urmează:
• Asiguraţi-vă că tractorul este scos din viteză- poziţie
neutră (N).
NOTĂ: Când roţile din spate ale tractorului se mişcă liber,
cutia de viteze este în poziţie neutră.
• Desfaceţi şurubul de fi xare de pe roata dreaptă din
spate.
• Trageţi maneta schimbătorului de viteză în poziţie neutră
(N).
• Strângeţi tare şurubul de fi xare.
NOTĂ: Dacă este necesar de un spaţiu mai larg pentru a
accede la şurubul de fi
orii în poziţia cea mai joasă.
xare, este indicat să lăsaţi platforma
Page 84
6
A
B
ПРОМЫВОЧНЫЙ ПАТРУБОК НА ДЕКЕ
На деке трактора имеется патрубок для подсоединения
шланга, являющийся составной частью моечной системы
деки. Им нужно пользоваться после каждого использования.
ПРИМЕЧАНИЕ: В моделях с французскимограждением
промывочный патрубок расположен с левой стороны
ограждения перед задним колесом.
• Заведите трактор на ровное, чистое место на газоне,
расположенное достаточно близко к водопроводному
крану, чтобы к нему можно было достать садовым шлангом.
ВАЖНО: Проверьте, чтобыразгрузочныйжелобтрактора
был направлен в сторону ОТ дома, гаража, припаркованных
машин и т.п. Снимите с трактора выгрузной желоб или крышку
мульчирующего устройства, если они установлены.
• Убедитесь, что рычаг управления сцепкой навесного
устройства находится в положении “ВЫКЛ”, включите
стояночный тормоз и заглушите двигатель.
• Оттяните зажимное кольцо переходника на конце
вашего садового шланга (А) и вставьте переходник в
промывочный патрубок, расположенный с левой стороны
платформы косилки (B). Отпустите зажимное кольцо, чтобы
зафиксировать переходник на патрубке.
ВАЖНО: Чтобы конец шланга, обеспечивающий соединение,
был надежным.
• Включитеводу.
• Сидяна тракторе на месте водителя, включите двигатель и переведитерычаг управления газом в положение «Fast» (" ").
ВАЖНО: Проверьте еще раз рабочую зону, чтобы убедиться,
что она чистая.
• Установите рычаг управления сцепкой навесного устройства
в положение “ВКЛ”. Оставайтесь на месте водит-еля с
включенной режущей декой, пока дека не очистится.
• Снова переведите рычаг управления сцепкой навесного
устройства в положение “ВЫКЛ”. Поверните ключ зажигания
в положение «Стоп», чтобы выключить двигатель трактора.
Выключите воду.
• Оттяните зажимное кольцо переходника, чтобы отсоединить
переходник от промывочного патрубка.
• Отведите трактор в сухое место, желательно с бетонным
или мощенным покрытием. Установите рычаг управления
сцепкой навесного устройства в положение “ВКЛ” для
того, чтобы обеспечить удаление лишней воды и лучшее
высыхание поверхностей трактора перед его парковкой.
DEKI TÜHJENDUSAVA.
Teie traktori dekk on varustatud pesuvee tühjendusavaga. Seda
peaks puhastama peale iga kasutamist.
MÄRKUS: Mudelite puhul, millel on ristkaitsed, asub väljastusava
kaitse vasakul küljel kohe tagumise ratta ees.
• Sőitke oma traktoriga tasasele ja lagedale kohale oma muruplatsil, mis oleks samas aia veevooliku pikkust arvestades
veekraanile piisavalt lähedal.
TÄHTIS: Jälgige, et traktori tühjendusrenn oleks voolikust,
garaaţist, pargitud autodest jms. EEMALE suunatud. Vőtke
ära pakkemasina kaldtee vői peenestaja kate juhul kui nad on
paigaldatud.
• Veenduge, et lisaseadme sidur oleks asendis „DISENGAGED“,
aktiveerige käsipidur ja peatage mootor.
• Tõmmake oma aiavooliku (A) düüsi adapteri lukustuskrae tagasi
ja suruge adapter niiduki deki vasakus otsas olevasse pesuvee
tühjendusavasse (B). Adapteri düüsi sisendisse lukustamiseks
vabastage lukustuskrae.
TÄHTIS: Tőmmake voolikut veendumaks, et see on kindlalt
kinnitatud.
• Keerake vesi lahti.
• Traktori juhi koha peal istudes käivitage uuesti traktor ning
lülitage gaasi hoob asendisse “Fast” ("
TÄHTIS: Kontrollige uuesti ümbritsevat piirkonda veendumaks,
et seal ei ole kedagi.
• Viige traktori lisaseadme sidur asendisse „ENGAGED“. Ühendatud lõikedeki puhul jääge juhi kohale seni kuni dekk on puhas.
• Viige traktori lisaseadme sidur asendisse „DISENGAGED“.
Keerake süütevőti traktori mootori välja lülitamiseks STOP
asendisse. Keerake vesi kinni.
• Tőmmake düüsi adapteri lukustuskrae adapteri düüsi väljauhte
poordi küljest lahti ühendamiseks tagasi.
• Sőitke traktoriga kuivale alale, soovitatavalt kas betoon- vői
asfaltkattega piirkonda. Liigse vee eemaldamiseks ja kuivamise
hõlbustamiseks viige traktori lisaseadme sidur asendisse
„ENGAGED“ enne traktori hoiule panemist.
HOIATUS: Puuduv vői purunenud välja uhtumise
liitmik vőib seada teid vői teisi teraga kokku puutunud
eemale lendavate esemete teele.
• Vahetage purunenud vői puuduv väljauhtumise liitmik
koheselt välja, enne kui te peenestajat uuesti kasutama
hakkate.
• Sulgege vőimalikud peenestajas olevad avad poltide
ning lukustusmutritega .
").
ОСТОРОЖНО: Если промывочный патрубок
сломан или отсутствует, в вас или других людей
могут попасть отброшенные при контакте с
режущей пластиной предметы.
• Немедленно, прежде чем снова использовать
режущую деку, замените сломанный или
отсутствующий промывочный патрубок.
• Заделайте любыеотверстияврежущейдекес
помощью болтов и контргаек.
84
Page 85
A
B
DISKO PLOVIMO ANGA
Ant traktoriaus dugno paviršiaus yra plovimo anga, priklausanti
traktoriaus disko plovimo sistemai. J reikët naudoti kiekvien
kart, kai traktorius baigia darb.
PASTABA: modeliuose su lenktosiomis apsaugomis plovimo anga
yra kairje apsaugos pusje, priešais galin padang.
• Nuvairuokite traktori á lygi, erdvć viet pievelëje, pakankamai
arti prie vandens čiaupo, kad sodo žarna já pasiekt.
SVARBU: patikrinkite, ar traktoriaus vandens nuleidimo vamzdis yra NUKREIPTAS nuo namo, garažo, netoliese stovinči
automobili ir kt. Nuimkite rinktuvo ar mulčiavimo gaubt, jei
toks yra uždëtas.
• sitikinkite, kad ašmen nuleidimo valdiklis yra padtyje „DISENGAGED“ (Išjungta), junkite stovjimo stabd ir išjunkite varikl.
• Ištraukite adapterio ant sodo žarnos antgalio riebokšl (A) ir
užmaukite adapter ant disko plovimui skirto vamzdelio (B),
esančio šienapjovs dugno galo kairje. Atleiskite riebokšl
ir pritvirtinkite adapter ant purkštuko.
SVARBU: truktelëdami žarn ásitikinkite, kad jungtis yra tvirta.
• Atsukite vandená.
• Sëdëdami traktoriaus vairuotojo sëdynëje ájunkite variklá ir nustatykite droselio svirtá á padëtá greitos eigos padëtá “Fast” ("").
SVARBU: dar kart apžirëkite teritorij, kad ásitikintumëte, jog
joje nieko nëra.
• Atitraukite purkštuko adapterio riebokšlá ir nuimkite adapterá
nuo plovimo vamzdelio galo.
• Perstatykite traktori á saus viet, geriausiai tam tikt betonuotas ar grástas paviršius. Perkelkite ašmen nuleidimo
valdikl padt „ENGAGED“ (jungta), kad pašalintumte
vandens pertekli ir nusausintumte prieš traktori pastatant.
6
KLÂJA NOSKALOĐANAS PIESLÇGVIETA
Traktora klâjs aprîkots ar noskalođanas pieslçgvietu, kas ir daďa
no klâja tîrîđanas sistçmas. To jâizmanto pçc katras lietođanas.
PIEZĪME. Modeļos ar aizsargmehānismiem skalošanas atvere at-
rodas uz kreisās puses aizsargplāksnes tieši pretim aizmugurējam
ritenim.
• Aizvadiet traktoru lîdz lîdzenai, tîrai vietai mauriňâ, kas atrodas
netâlu no dârza laistîđanas đďűtenes pieslçguma vietas.
SVARÎGI: Pârliecinieties, ka traktora izvade NAV pavçrsta pret
mâju, garâţu, automobiďiem utt. Noňemiet uzkrâđanas tvertnes
vai mulčçđanas pârsegu, ja tâds uzstâdîts.
• Pārliecinieties, ka uzkares mehānisma sajūga vadības ierīces
kloķis ir „IZSLĒGTAJĀ” stāvoklī, ieslēdziet stāvbremzi un
izslēdziet dzinēju.
• Velciet atpakaļ dārza šļūtenes (A) sprauslas adaptera fi ksācijas
uzmavu un uzstādiet adapteri klāja skalošanas pieslēgvietā,
kas atrodas pļaušanas ierīces grīdas (B) kreisajā pusē. Atlaidiet
fi ksācijas uzmavu, lai nostiprinātu adapteri sprauslā.
ARÎGI: Pârliecinieties, kas đďűtene ir labi piestiprinâta.
SV
• Atgrieziet űdens krânu.
• Apsçdieties traktora vadîtâja vietâ, ieslçdziet motoru un iestatiet
droseles sviru stâvoklî ”Fast”.
SVARÎGI: Vçlreiz pârliecinieties, ka nekas neatrodas traktora
tuvumâ.
• Uzstādiet traktora uzkares mehānisma sajūga vadības kloķi
„IESLĒGTAJĀ” stāvoklī. Kamçr pďauđanas klâjs ir pieslçgts
un tiek mazgâts, palieciet vadîtâja vietâ.
• Velciet atpakaď sprauslas adaptera uzmavu un atvienojiet
adapteri no sprauslas pieslçgvietas.
• Pârvietojiet traktoru uz tîru vietu, ieteicams uz betonçtu vai
bruěçtu laukumu. Pieslēdziet uzkares mehānisma sajūga
vadības kloķi „ieslēgtajā” stāvoklī, lai aizvadītu ūdens paliekas
un nožāvētu ierīci pirms traktora novietošanas stāvēšanai.
BRĪDINĀJUMS: Ja skalođanas stiprinâjums ir sabojâts
vai pazudis, uz asmens nokďuvuđie priekđmeti var
tikt izmesti un ievainot Jűs vai citus cilvçkus.
• Pirms pďâvçja nâkođâs izmantođanas, uzstâdiet
salűzuđo vai pazuduđos mazgâđanas stiprinâjumu.
• Aiztapojiet visas atveres pďâvçjâ ar skrűvçm un
fi ksâcijas uzgrieţňiem.
ÁSPËJIMAS: jei plovimui skirtos dalys yra sulžusios
ar j trksta, nuo besisukanči ašmen lekiantys purvo
gabaliukai gali sužeisti jus arba kitus žmones.
• Nieko nelaukdami pakeiskite sulžusias ar trkstamas
dalis prieš naudodami šienapjovć kit kart.
• Visas angas šienapjovëje užkiškite sklendëmis ir užsukite
antveržlëmis.
85
Page 86
6
A
B
ОТВОР ЗА ИЗМИВАНЕ НА ПЛАТФОРМАТА
Платформата на трактора е снабдена с отвор за измиване, който
се намира на повърхността й и е част от системата за измиване
на платформата. То й трябва да се използва след всяка употреба.
ЗАБЕЛЕЖКА: При моделите с френски щитове отворът за измиване
се намира на левия страничен щит, точно пред задната гума.
• Закарайте трактора на равно, чисто място на моравата,
достатъчно близо за достигане до крана за вода за вашия
градински маркуч.
ВАЖНО: Уверете се, че изпускателният канал на трактора
е насочен НАВЪН от вашия дом, гараж, паркирани коли и
др. Свалете улея за пълнене или покривалото за тор, ако
са поставени.
• Уверетесе, чесъединителятнаприставкатаевположение
“ИЗКЛЮЧЕНО”, включете ръчната спирачка и спрете двигателя.
• Дръпнетеназадзаключващатагривнанаадаптерана
накрайника на вашия градински маркуч ( А).и натиснете адаптера
върху отвора за измиване на платформата в левия край на
платформата на косачката (В). Освободете заключващата
гривна, за да зак
ВАЖНО: Дръпнете маркуча, за да се уверите, че съединението
е здраво.
• Пуснетеводата.
• Докатоседите на мястото на водача, стартирайте отново двига-теляи поставете лоста на газтав положение Бързо “Fast” ("
ВАЖНО: Проверете отново околнотопространство, за дасе
уверите, че е свободно.
• Преместетесъединителя на приставката на трактора в положение
“ВКЛЮЧЕНО”. Останете на мястото на водача при захваната платформазарязане, докатоплатформатабъдеизчистена.
• Преместетесъединителянаприставкатанатракторав
положение “ИЗКЛЮЧЕНО”. Завъртете ключа на запалването
в положение STOP, за да изключите двигателя на трактора.
Затворете водата.
• Дръпнете назад заключващата гривна на адапт
накрайника, за да откачите адаптера от отвора за измиване
на накрайника.
• Преместете трактора на сухо място, за предпочитане върху
бетон или асфалт. Поставете съединителя на приставката в
положение “ВКЛЮЧЕНО”, за да отстраните излишната вода и да
спомогнете за изсъхването на трактора, преди да го приберете.
лючите адаптера върху накрайника.
").
ерана
ORIFICIUL DE SPĂLARE AL MECANISMULUI
Mecanismul tractorului dv. este dotat cu un orifi ciu de spălare, pe
suprafaţa sa, ca parte a sistemului de spălare a mecanismului.
Acesta trebuie folosit dupăfi ecare utilizare.
NOTĂ: Pentru modelele cu apărătoare franceze, orifi ciul de
spălare este amplasat pe apărătoarea din stânga, în faţa anvelopei posterioare.
• Duceţi tractorul într-un loc plan şi liber de pe pajişte, aproape
de un robinet la care să poată ajunge furtunul pentru grădină.
IMPORTANT: Asiguraţi-vă că ţeava de eşapament a tractorului NU
este îndreptată spre casă, garaj, maşini parcate etc. Scoateţi sacul
pentru reziduuri sau capacul pentru iarba tăiată, dacă este pus.
• Asiguraţi-vă că comanda ambreiajului accesoriului este în
poziţia “DEZACTIVAT”, trageţi frâna de mână şi opriţi motorul.
• Trageţi înapoi colierul de blocare al adaptorului pentru ajutaj
de pe furtunul dv. de grădină (A) şi introduceţi adaptorul în
orifi ciul
mecanismului de tăiat iarba (B). Eliberaţi colierul de blocare
pentru a bloca adaptorul pe ajutaj.
IMPORTANT: T rageţi de furtun ca să vă asiguraţi că este bine fi xat.
• Deschideţi apa.
• Stând pe scaunul operatorului, în tractor, porniţi din nou motorul
şi puneţi maneta de admisie în poziţia “Fast” ("").
IMPORTANT: Verifi caţi din nou zona, pentru a vă asigura că
este liberă.
• Deplasaţi comanda ambreiajului accesoriului tractorului în
poziţia “ACTIVAT”. Rămâneţi în poziţia operatorului cu mecanismul de tăiere activat, până când acesta este curat.
• Deplasaţi comanda ambreiajului accesoriului tractorului în
poziţia “DEZACTIVA T”. Rotiţi cheia de contact pe poziţia STOP
pentru a opri motorul tractorului. Închideţi apa.
• Trageţi înapoi colierul de blocare al adaptorului pentru ajutaj
pentru a demonta adaptorul de pe ajutajul orifi ciului de spălare.
• Deplasaţi tractorul într-o zonă uscată, de preferat o zonă
asfaltată sau pavată cu ciment. Puneţi comanda ambreiajului
accesoriului în poziţia “Activat” pentru a înlătura apa rămasă şi pentru a facilita uscarea, înainte de a gara tractorul.
de spălare al mecanismului, din capătul din stânga al
ATENŢIE: Garnitura defectă sau lips ă a orifi ciului de
spălare vă poate expune, pe dv. şi pe ceilalţi, la riscul de a fi
loviţi de obiectele aruncate în urma contactului cu lama.
•
Înlocuiţi imediat garnitura defectă sau lipsă a orifi ciului
de spălare, înainte de a folosi din nou dispozitivul de
tuns iarba.
• Introduceţi bolţuri şi piuliţe în toate orificiile
mecanismului de tuns iarba.
ВНИМАНИЕ: Счупена или липсваща арматура за
измиване може да изложи вас или други хора на опасност от предмети, отхвърлени при контакт с ножа.
• Сменете счупена или липсваща арматура за
измиване незабавно, преди да използвате
косачката отново.
• Всички отвори в косачката трябва да са затворени
с болтове или контрагайки.
По завершению сезона кошения необходимо
предпринять следующие действия:
• Почистить всю машину, особенно, под кожухом
режущего блока. Нельзя использовать для чистки
воду под давлением. Вода может попасть в двигатель
и трансмиссию и укоротить срок службы машины.
• Покрасить все поврежденные окрашенные поверхности
для защиты от коррозии.
• Поменятьмоторноемасло.
• Слитьтопливо из тидождаться, покавсетопливонезакончится.
• Снятьсвечу зажигания и залить одну столовую ложку
моторного масла в цилиндр. Прокрутить вручную
двигатель, чтобы распределить масло. Установить
на место свечу зажигания.
• Снять батарею. Перезарядить и хранить в сухом
прохладном месте. Не подвергайте батарею
воздействию низких температур.
ашина должна храниться в помещении в сухом,
• М
защищенном от пыли месте.
опливного бака. Запустить двигатель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя использовать бензин для чистки. Используйте
обезжиривающие моющие средства и теплую воду.
Сервисное обслуживание
При оформлении заказов предоставьте следующую
информацию:
дату покупки, модель, тип и серийный номер косилки. Всегда
используйте оригинальные запасные части. По вопросам
гарантийного обслуживания или ремонта обращайтесь к
Вашему местному дилеру или дистрибутеру.
Pärast hooaja lõppu tuleks tarvitusele võtta järgmised
abinõud:
• Puhastage kogu masin, eriti lõikeseadme kaane alt. Ärge
kasutage puhastamiseks kõrgsurve pesureid. Vesi võib
mootorisse või käigukasti tungida ja masina kasutusiga
lühendada.
• Parandage laki vigastused, et vältida roostetamist.
• Vahetage mootoriõli.
• Tühjendage bensiinipaak. Käivtage mootor ja laske töötada, kuni kütus otsa saab.
• Keerake süüteküünal välja ja valage 1 supilusikatäis
mootoriõli silindrisse. Keerake hooratast, et õli ühtlaselt
jaotuks. Pange süüteküünal tagasi.
• Eemaldage aku. Laadige akut ja hoiustage jahedas kuivas
kohas. Kaitske akut madalate temperatuuride eest.
• Masinat tuleks hoiustada siseruumides, kuivas ja tolmuvabas kohas.
HOIATUS!
Ärge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini. Kasutage selle
asemel rasva lahustavat puhastusvahendit ja sooja vett.
Teenindus
Varuosi tellides tuleb teatada järgmised andmed:
niiduki ostmise kuupäev, mudel, tüüp ja seerianumber. Ka-
sutage alati originaalvaruosi. Võtke ühendust kohapealse
ametliku müügiesindajaga.
Sekančius veiksmus reikia atlikti kada pasibaigia pjovimo
sezon:
• Nuvalykite visa rang, ypač po pjovimo rangos dangčiu.
V alymui nenaudokite didelio spaudimo valytuv. V anduo
gali pakliti varikl ir transmisij ir sutrumpinti rangas
darbo amži.
• Pataisykite atidaužtus dažytus paviršius kad išvengtu
korozij.
• Pakeiskite variklio alyv.
• ištuštinkite degal bak. Užveskite varikl ir leiskite jam
dirbti kol pasibaigia degalai.
• Nuimkite uždegimo žvak ir pilkite cilindr viena
šaukšt variklio alyv. Pasukite smagrat kad išsisklaidytu
alyva. Padkite atgal uždegimo žvak.
• Nuimkite akumuliatori. Pakraukite ir laikykite vsioje,
sausoje vietoje. Pasaugokite akumuliatori nuo žem
temperatr.
• rang reikia laikyti sausoje patalpoje, nedulktoje vietoje.
SPJIMAS!
Niekados nenaudokite gazolin kada valote. To vietoje naudokite nuriebinant valikl ir šilt vanden.
Servisas
Užsakant detales, praneškite sekanči informacij:
Pirkimo dat, model, tip ir pjovimo rangos serijos numer.
Visados naudokite originalias rezervines dalis. Susisiekite
su js vietiniu dyleriu apie garantijos servis ir pataisym.
Kad paušanas sezona ir beigusies, nepieciešams veikt
sekojošos sous:
• Notriet visu mašnu, it paši zem griešanas ierces
apvalka. Tršanai nelietojiet mazgjams ierces ar
augstu spiedienu. dens var iekt dzinj un transmisij
un sasint mašnas darbbas termiu.
• Retušjiet visas virsmas ar nolobtu krsu, lai izvairtos
no korozijas.
• Nomainiet motoreu.
• Iztukšojiet degvielas tvertni. Iedarbiniet dzinju un aujiet
tam darboties, kamr beidzas degviela.
• Izemiet aizdedzes sveci un ielejiet vienu damkaroti
motoreas cilindr. Rotjiet dzinju , lai vienmrgi
izplattu eu. Uzlieciet atpaka aizdedzes sveci.
• Noemiet akumulatoru. Uzldjiet un glabjiet to vs,
saus viet. Sargjiet akumulatoru no zemas gaisa
temperatras.
• Mašna ir jglab iekš, saus viet bez putekiem.
UZMANGI!
Nekad nelietojiet benznu tršanai. T viet lietojiet
attaukojošu mazgjamo ldzekli un siltu deni.
Serviss
Izdarot pastjumu, mums ir jzina sekojoš informcija:
Pvja iegdes datums, modelis, veids un srijas numurs.
Vienmr lietojiet oriinls rezerves daas. Garantijas
servisa un labošanas darbu veikšanai, sazinieties ar savu
vietjo izplattju.
90
Page 91
8. Съхранение. 8. Depozitare.
След края на сезона трябва да се извършат следните
дейности
• Да се почисти цялата машина, особено под капака на
косачното устройство. За почистване не използвайте
уреди за почистване под налягане. Водата би могла
да проникне в двигателя или в скоростната кутия и да
съкрати продължителността на живот на машината.
·• Ремонтирайте повреди по лаковото покритие, за да
се избегне ръждясване.
• Сменетемаслотонадвигателя.
• Изпразнетерезервоаразагоривото. Запалете
двигателя и го оставете да работи, докато и
карбуратора не съдържа повече гориво.
• Свалете запалителната свещ и налейте една супена
лъжица моторно масло в цилиндъра. Завъртете
маховика, за да се ра
и отново завийте запалителната свещ.
• Свалете акумулатора, заредете го и го съхранявайте
на хладно място. Пазете акумулатора от ниски
температури (под точката на замръзване).
• Поставете машината на сухо място в къщата.
зпредели маслото в двигателя
ВНИМАНИЕ!
Никога не използвайте бензин за почистване. Бензинът
съдържа олово и бензол. Вместо това използвайте
средства за обезмасляване и топла вода.
Сервиз
При поръчка на резервни части трябва да се дадат типа
на машината и годината на покупка, както и номера на
модела, типа и серията. За гаранционен сервиз и ремонти
се обърнете към Вашия оторизиран търговец. Винаги
използвайте оригинални резервни части.
La sfârşitul sezonului de cosire trebuie efectuaţi paşii
următori:
• Curăţirea întregii maşini, în special sub carcasa agregatului
de tăiere. Nu folosiţi apă sub presiune pentru curăţare.
Apa poate intra la motor sau la transmisie şi poate scurta
durata de viaţă a maşinii.
• Ştergeţi toate suprafeţele vopsite pentru a preîntâmpina
corodarea lor.
• Schimbaţi uleiul de motor.
• Goliţi rezervorul de carburant. Porniţi motorul şi lăsaţi-l
să meargă până se termină carburantul.
• Deşurubaţi bujia şi turnaţi cu o lingură mare ulei de motor
în cilindru. Mişcaţi puţin cilindrii pentru a distribui uleiul.
Puneţi la loc bujia.
• Scoateţi acumulatorul. Reîncărcaţi-l şi depozitaţi-l întrun loc rece şi uscat. Protejaţi acumulatorul împotriva
temperaturilor negative.
• Maşina trebuie depozitată în interior
lipsit de praf.
, într-un loc uscat şi
ATENŢIONARE!
Nu curăţaţi niciodată maşina cu benzină. În locul acesteia
folosiţi detergent degresant sau apă caldă.
Service
Atunci când apelaţi la noi, avem nevoie de următoarele date:
data achiziţionării, modelul, tipul şi numărul de serie al motocositoarei. Utilizaţi întotdeauna piese de schimb originale.
Pentru service-ul în garanţie şi reparaţii, adresaţi-vă dealerului
sau distribuitorului Dvs. local.
91
Page 92
929394
Page 93
Page 94
Page 95
95
Page 96
12/21/2011 SR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.