Husqvarna CRT51 User Manual [hr]

CRT51
Návod k použití
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod a přesvědčete se, zda mu plně rozumíte před tím, než spustíte stroj.
Upute za uporabu
Molimo vas da pažljivo pročitate ove upute. Potrudite se da ih dobro razumijete prije uporabe stroja.
Navodila za uporabo
Prosimo, da navodila za uporabo skrbno preberete in se pred uporabo stroja prepričate, da jih razumete.
Instrukcja obsługi
Prosimy, przed użyciem maszyny, o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji i upewnienie się, że została zrozumiana.
Starostlivo si prosím prečítajte tento návod a presvedčte sa, či mu úplne ro­zumiete skôr, ako naštartujete stroj.
Használati uatsítás
A gép használata előtt olvassa el és értse meg az utasításokat.
1
Bezpečnostní pravidla. Zasady bezpieczeństwa pracy. Sigurnosne upute. Bezpečnostné pravidlá. Predpisi o varnem delu. Biztonsági előírások.
3
2 3
4
5 6
Montáž. Montiranje. Montáž. Montaža. Összeszerelés.
Startování a provoz. Pokretanje i rad motora. Štartovanie a prevádzka. Zagon in ustavitev motorja. Beindítás és üzemeltetés.
Údržba. Održavanje. Údržba. Vzdrževanje. Karbantartás.
Opravy a seřizování. Popravak i podešavanje. Opravy a nastavovanie. Popravila in nastavitve. Javítás és beállítások.
Řešení problémů. Rozwiązywanie problemów. Otklanjanje problema. Riešenie problémov. popravila in nastavitve. Hibakeresés.
Monta.
Rozruch i obsługa.
Konserwacja.
Naprawy i regulacje.
7
14
36
46
55
Technické údaje.
7
Tehnički podaci. Technické údaje. Tehnični podatki. Műszaki adatok.
Vyhrazujeme si právo provádět změny bez předchozího upozorně.
Zadržano je pravo izmjena bez prethodne obavijesti.
Pravice sprememb brez predhodnega obvestila so pridržane.
Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian bez wcześniejszego uprzedzenia.
Vyhradzujeme si právo vykonávať zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
A vállalat fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hozzon.
Dane techniczne.
58
2
1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
CZ
ŠKOLENÍ
· Přečtěte si pozorně tento návod. Seznamte se s kontrolou
a správným používáním zařízení;
· Za žádných okolností nedovolte používat stroj dětem
nebo lidem neseznámeným s tímto návodem. Místním nařízením může být omezen věk uživatele.
· Nepoužívejte tento stroj, pokud jsou v blízkosti jiní lidé,
obzvláště děti nebo domácí zvířata.
· Mějte na paměti, že obsluha či uživatel stroje je zodpovědný
za nehody nebo nebezpečí, způsobené jiným lidem nebo jejich majetku.
PŘÍPRAVA
· Po dobu práce noste vždy pevnou obuv a dlouhé
kalhoty. Nepoužívejte zařízení, když jste bosi nebo v sandálech.
· Pořádně zkontrolujte pracovní prostor, ve kterém budete
používat zařízení, a odstraňte všechny předměty, které by mohly být zařízením odmrštěny.
VAROVÁNÍ: Benzin je vysoce hořlavá látka:
- Skladujte palivo v kanystrech speciálně určených pro tento účel;
- Doplňujte palivo pouze venku a nekuřte při tom;
- Přidávejte palivo před spuštěním motoru. Nikdy nesundávejte víko nádrže a nenalévejte benzín, když běží motor nebo když je motor ještě horký.
- Pokud se benzín rozlije, tak se nikdy nepokoušejte spustit motor, ale odneste stroj z místa, kde je rozlitý benzín, a zabraňte rozdělávání ohně, dokud se nero­zptýlí výpary benzínu;
- Nasazujte bezpečněčka na palivovou nádrž a na kanystr.
· Vyměňte vadné tlumiče.
· Před použitím vždy zkontrolujte zrakem, zda nástroje
nejsou opotřebované nebo poškozené. Vyměňte opotřebované nebo poškozené části a šrouby v sadách, abyste zachovali rovnováhu.
PROVOZ
· Nespouštějte motor ve stísněném prostředí, kde by se
mohly shromažďovat výpary kysličníku uhelnatého.
· Neměňte nastavení regulátoru motoru nebo neuvádějte
motor do příliš rychlého chodu.
· Pracujte pouze za denního světla nebo za dobrého
umělého osvětlení.
· Na svazích dbejte na to, abyste byli pevně na nohou.
· Jděte krokem, nikdy neběžte.
· Při práci s rotačkou opatřenou koly choďte napříč svahem, nikdy dolů nebo nahoru po svahu.
· Dávejte obzvlášť velký pozor, když na svahu měníte směr.
· Nepracujte na příliš strmých svazích.
· Dávejte obzvlášť velký pozor při zpětném chodu, nebo když taháte stroj směrem k sobě.
· Nenechávejte běžet motor v domě; výfukové plyny jsou nebezpečné.
· Startujte motor opatrně podle návodu a s nohami dostatečně daleko od nástroje.
· Nedávejte ruce nebo nohy blízko nebo pod rotující části.
· Nikdy neberte nebo nepřenášejte stroj, když běží motor.
· Zastavte motor:
· vždy, když stroj opouštíte nebo když doplňujete palivo.
· Stáhněte šoupátko motoru, když vypínáte motor, a pokud je
stroj vybaven uzavíracím ventilem, vypněte po dokončení přívod paliva.
ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
· Udržujte všechny matice a šrouby pečlivě utažené, abyste
zajistili podmínky bezpečné práce.
· Nikdy neskladujte benzínové zařízení v budovách, kde by výpary mohly způsobit otevřený oheň nebo jiskry.
· Nechte motor zchladnout, než stroj uzavřete v místnosti.
· Abyste zamezili nebezpečí požáru, odstraňte rostlinný
materiál a přebytečný olej z oblasti motoru, tlumiče, baterií a nádrže.
· Pro zajištění bezpečnosti vyměňte opotřebované a poškozené části.
· Pokud má být nádrž vyprázdněna, mělo by se to provádět venku.
1. SIGURNOSNA PRAVILA UPUTE ZA RAD
- Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s elementima
upravljanja i ispravnim rukovanjem strojem i opre-mom.
- Nikada nemojte dozvoliti korištenje stroja djeci ili osobama
koje nisu upoznate s uputama. Lokalni propisi ograničuju dob osobe kojoj je dopušteno rukovanje strojem i opremom.
- Nikada nemojte raditi strojem u neposrednoj blizini ljudi,
osobito djece te domaćih životinjna.
- Imajte na umu da u slučaju nezgode ili opasnosti koje
prijete drugim ljudima ili njihovoj imovini, odgovara osoba koja rukuje odnosno korisnik stroja i opreme.
PRIPREMA ZA RAD
- Za vrijeme rada uvijek nosite odgovarajuću obuću i duge
hlače. Opremom nemojte rukovati bosi ili u otvorenim sandalama.
- Temeljito ispitajte područje u kojem ćete koristiti stroj i
opremu i uklonite sve objekte koje bi stroj mogao zahvatiti ili razbacati.
UPOZORENJE: Benzin je vrlo zapaljiv, te zato:
- Gorivo pohranjujte u spremnicima koji su namijenjeni u samo tu svrhu.
- Gorivo dolijevajte samo na otvorenom prostoru i za to vrijeme nemojte pušiti.
- Dodajte nalijevajte prije pokretanja motora. Nikada nemojte uklanjati poklopac spremnika za gorivo niti dodavati gorivo za vrijeme rada motora ili dok je motor vruć.
- U slučaju prolijevanja benzina, ne pokušavajte pokre­nuti motor, već odmaknite stroj od područja izlijevanja i bilo kakvog izvora paljenja sve dok benzinske pare ne ishlape.
- Sve poklopce na spremniku i posudama za gorivo pažljivo
- Zamijenite neispravne ispuhe i njihove dijelove.
- Prije uporabe uvijek promotrite nisu li oštrice, vijci za
zatvarajte.
oštrice i rezači istrošeni ili oštećeni. Istrošene ili oštećene oštrice mijenjajte istovremeno kad i vijke radi održavanja ravnoteže radnih dijelova.
RAD STROJEM
- Ne uključujte motor u zatvorenom prostoru, gdje se mogu
skupiti opasne pare ugljičnog monoksida.
- Ne mijenjajte postavljene funkcije upravljača motora i ne povećavajte brzinu okretaja motora.
- Radite samo pri danjem svjetlu ili jakom umjetnom osv­jetljenju.
- Na padinama uvijek osigurajte da imate dobro i sigurno uporište.
- Hodajte, nikada nemojte trčati.
- Strojevima koji imaju kotače uvijek kosite poprijeko padine,
nikada prema gore ili dolje.
- Budite vrlo oprezni prilikom mijenjanja smjera na kosini.
- Nemojte raditi na velikim strminama.
- Posebno budite oprezni prilikom kretanja stroja unatrag
ili povlačenja prema sebi.
- Ne uključujte motor u zatvorenom; ispušni plinovi su opasni.
- Motor uključujte oprezno i u skladu s uputama, držeći stopala podalje od stroja.
- Stroj nemojte podizati za vrijeme rada motora.
- Motor zaustavite:
- Uvijek kada stroj ostavljate bez nadzora te prije ulijevanja
goriva.
- Prilikom isključivanja smanjite gas pomoću ručice za reguliranje gasa i, ako motor dolazi s ventilom za dotok goriva, isključite dotok goriva nakon završetka košnje.
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
- Sve matice i vijke držite zategnutima kako biste osigurali
siguran rad.
- Opremu s benzinom u spremniku nikada ne spremajte unutar zgrade u kojoj pare mogu doprijeti do otvorenog plamena ili iskre.
- Stroj ohladite prije odlaganja u bilo koji tip spremnika.
- Motor, prigušivač, odjeljak za akumulator i spremnik
za benzin držite podalje od trave, lišća i zama-šćemoj predmeta, da biste smanjili rizik od požara.
- Radi sigurnosti mijenjajte prema potrebi istrošene i oštećene dijelove.
- Ako je potrebno osušiti spremnik za gorivo, učinite to na
3
otvorenom.
1. PREDPISI O VARNEM DELU
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY
SZKOLENIE
PRZYGOTOWANIE
OSTRZEŻENIE:
OBSŁUGA
KONSERWACJA I MAGAZYNOWANIE
SEZNANITEV Z DELOVANJEM
- Skrbno preberite navodila. Seznanite se z elementi upravljanja
in s pravilno uporabo stroja.
- Otrokom ali ljudem, ki niso prebrali navodil, nikoli ne dovolite
uporabljati kosilnice. Poleg tega je lahko starost uporabnika omejena tudi z državnimi predpisi.
- Nikoli ne uporabljajte kosilnice, ko so v bližini drugi ljudje,
še posebno otroci, ali domače živali.
- Upoštevajte in ne pozabite, da je uporabnik oz. lastnik
kosilnice odgovoren za nesreče ali nevarnosti, povzročene drugim ljudem ali njihovemu premoženju.
PRIPRAVA NA DELO
- Med košnjo vedno nosite ustrezno obutev in imejte oblečene
dolge hlače. S strojem ne delajte bosi ali obuti v odprte sandale.
- Pazljivo preglejte področje, kjer nameravate delati s strojem,
ter odstranite vse predmete, ki bi jih lahko zgrabil stroj.
OPOZORILO! Bencin je zelo vnetljiv:
- Gorivo shranjujte v posebej za ta namen narejenih posodah.
- Gorivo nalivajte le izven prostorov oz. hiše in med nal­ivanjem ne kadite.
- Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Med delovanjem motorja ali ko je motor vroč nikoli ne odvijajte pokrova rezervoarja za gorivo in ne dolivajte goriva.
- Če bencin razlijete, ne poskušajte zaganjati motorja, ampak stroj premaknite stran od razlite tekočine in ničesar ne prižigajte ali zaganjajte, dokler se bencinski hlapi ne razpršijo.
- Vse pokrove na rezervoarju in posodah za gorivo skrbno privijte nazaj.
- Pokvarjene ščitnike zamenjajte.
- Pred uporabo vedno preglejte stroj, da se prepričate, ali orodje
ni obrabljeno ali poškodovano. Izrabljene ali poškodovane dele in vijake zamenjajte v celoti, da ohranite uravnoteženost delov.
UPORABA
- Motor naj ne deluje v zaprtem prostoru, kjer bi se lahko
nabiral strupen ogljikov monoksid.
- Ne spreminjajte nastavitev merilnika vrtljajev in z motorjem
ne delajte s previsokimi obrati.
- Delajte le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni razsvetljavi.
- Na nagnjenih terenih vedno poskrbite za stabilno
ravnotežje.
- Pri delu nikoli ne tecite, ampak hodite za strojem.
- Z vrtljivimi frezami s kolesi s kolesi po nagnjenih terenih nikoli
ne delajte navzgor in navzdol, ampak vedno počez.
- Posebej previdni bodite pri obračanju na nagnjenih
terenih.
- Na zelo strmih terenih stroja ne uporabljajte.
- Posebej previdni bodite pri vzvratnem hodu ali vlečenju
kosilnice proti sebi.
- Motor naj deluje le na prostem, ker so izpušni plini strupeni.
- Motor zaženite previdno in v skladu z navodili.
- Noge naj bodo vedno v varni razdalji od stroja.
- Rok in nog ne polagajte v bližino ali pod vrteče se dele.
- Ko motor deluje, stroja nikoli ne dvigate in ne prenašajte.
- Motor ugasnite:
- vsakokrat, ko greste stran od kosilnice in pred dolivanjem goriva.
- Pred ugašanjem motorja plin nastavite na minimum, če pa ima motor zapiralni ventil za gorivo, dovod goriva na koncu dela zaprite.
VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
- Vse matice, sornike in matice redno zategujte, da bo stroj
deloval varno.
- Stroja nikoli ne shranjujte z bencinom v rezervoarju v zgradbe, kjer bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem ali iskrami.
- Pred vsakim shranjevanjem naj se motor stroja pod nadstreškom ohladi.
- Da ne bi prišlo do požara, motor, ščitnik, prostor, kjer je nameščen akumulator ter prostor za shranjevanje bencina redno čistite, da na njih ali v njih ne bo delov rastlin ali preveč maziva.
- Zaradi varnosti obrabljene ali poškodovane dele zamen­jajte.
- Če je rezervoar za gorivo potrebno izprazniti, to naredite na
prostem.
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY SZKOLENIE
• Dokładnie przeczytać instrukcję. Zapoznać się z elementami sterującymi i właściwym stosowaniem wyposażenia.
• Urządzenia nie wolno użytkować dzieciom, ani osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek obsługującego.
• Nigdy nie pracować, kiedy w pobliżu znajdują się ludzie, szczególnie dzieci lub zwierzęta domowe.
• Pamiętać, że za wypadki lub występujące zagrożenia innych osób lub ich własności odpowiedzialny jest operator lub użytkownik.
PRZYGOTOWANIE
• W czasie pracy zawsze nosić odpowiednie obuwie i długie spodnie. Nie obsługiwać urządzenia z bosymi stopami lub w odkrytych sandałach.
• Dokładnie sprawdzić miejsce, w którym używane będzie urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty, które mogą zostać wyrzucone przez maszynę.
OSTRZEŻENIE: Benzyna jest silnie zapalna:
- paliwo przechowywać w specjalnie przeznaczonych do tego celu pojemnikach;
- tankować na otwartym powietrzu i nie palić w czasie tankowania;
- tankować przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie zdejmować korka wlewu paliwa do zbiornika lub nie dodawać paliwa, kiedy silnik pracuje lub kiedy silnik jest gorący;
- jeśli dojdzie do rozlania się paliwa, nie próbować uruchamiać silnika, ale przemieścić maszynę z dala od miejsca rozlania i unikać stosowania jakichkolwiek źródeł zapłonu zanim opary paliwa nie zostaną rozproszone;
- korek wlewu paliwa oraz korek pojemnika z paliwem dobrze
Wymienić uszkodzone tłumiki.
• Przed użyciem zawsze skontrolować wzrokowo, czy narzędzie nie
• Nie uruchamiać silnika w przestrzeni zamkniętej, gdzie mogą
• Nie zmieniać ustawień regulatora obrotów silnika lub nie
• Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu
• Zawsze upewnić się, co do oparcia, szczególnie na
• Chodzić, a nie biegać.
• W przypadku kołowych maszyn z elementami obrotowymi pracować
• W trakcie zmiany kierunku na pochyłości zachować szczególna
• Nie pracować na bardzo stromych pochyłościach.
• W czasie cofania lub odwracania maszyny do siebie zachować
• Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach; spaliny są niebezpieczne.
• Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie z instrukcją oraz stopami
• Nie kłaść rąk lub stóp obok lub pod części obrotowe.
• Nigdy nie podnosić lub nie przenosić urządzenia z pracującym
• Wyłączyć silnik:
• W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę i jeśli silnik
• Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty utrzymywać w stanie
• Nigdy nie magazynować urządzenia z paliwem w zbiorniku
• Przed magazynowaniem w pomieszczeniu zamkniętym, odczekać
• Aby zredukować zagrożenie pożarowe utrzymywać silnik, tłumik,
• W celu zapewnienia bezpiecznej pracy wymienić zużyte lub usz-
• Jeśli zachodzi konieczność opróżnienia zbiornika paliwa należy
zakręcić.
jest zużyte lub uszkodzone. Elementy i śruby zużyte lub uszkodzone wymieniać w zestawach w celu zachowania wyrównoważenia.
OBSŁUGA
gromadzić się niebezpieczne opary tlenku węgla.
przekraczać dopuszczalnych obrotów.
sztucznym.
pochyłościach.
poprzecznie do pochyłości, nigdy w górę lub w dół.
uwagę.
szczególną ostrożność.
znajdującymi si
silnikiem.
- zawsze, kiedy maszyna zostanie bez dozoru lub przed tankowaniem.
wyposażony jest w zawór odcinający, na zakończenie pracy odciąć dopływ paliwa.
KONSERWACJA I MAGAZYNOWANIE
dokręconym w celu upewnienia się, że urządzenie jest bezpieczne do obsługi.
wewnątrz budynku, w którym opary paliwa mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub iskrą.
na wystygnięcie silnika.
przedział akumulatora oraz miejsce przechowywania paliwa w stanie wolnym od materiału roślinnego oraz nadmiernego nasma­rowania.
kodzone części.
wykonać to na otwartej przestrzeni.
ę z dala od narzędzia/narzędzi.
4
1. BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ ŠKOLENIE
· Prečítajte si pozorne tento návod. Zoznámte sa s kontrolou
a správnym používaním zariadenia;
· Za žiadnych okolností nedovoľte používať stroj deťom alebo
ľuďom, ktorí neboli oboznámení s týmto návodom. Miestnym nariadením sa môže obmedziť vek používateľa.
· Nepoužívajte tento stroj pokiaľ sú v blízkosti iné osoby,
obzvlášť deti alebo domáce zvieratá.
· Majte na pamäti, že obsluha alebo používateľ stroja je
zodpovedný za nehody alebo nebezpečenstvo, spôso­bené iným ľuďom alebo ich majetku.
PRÍPRAVA
· Počas práce noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.
Nepoužívajte zariadenie, keď ste bosý alebo máte obuté sandále.
· Poriadne skontrolujte pracovný priestor, v ktorom budete
používať zariadenie a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohlo zariadenie vymrštiť.
VAROVANIE: Benzín je vysoko horľavá látka:
- Palivo skladujte v kanistroch špeciálne určených na tento účel;
- Palivo dopĺňajte len vonku a nefajčite pri tom;
- Palivo pridávajte pred štartovaním motora. Nikdy nesnímajte veko nádrže a nenalievajte benzín, keď je motor v prevádzke alebo keď je ešte horúci.
- Keď sa benzín rozleje, tak sa nikdy nepokúšajte naštartovať motor, ale odneste stroj z miesta, kde je rozliaty benzín a zabráňte zakladaniu ohňa, pokiaľ sa výpary benzínu nerozptýlia;
- Veko na palivovú nádrž a kanister nasadzujte bezpečne.
· Vymeňte chybné tlmiče.
· Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či nie sú nástroje
opotrebované alebo poškodené. Vymeňte opotrebované alebo poškodené diely a skrutky v sadách, aby ste za­chovali rovnováhu.
PREVÁDZKA
· Motor neštartujte v stiesnenom prostredí, kde by sa mohli
zhromažďovať výpary kysličníka uhoľnatého.
· Nemeňte nastavenia regulátora motora alebo neuvádzajte
motor do príliš rýchleho chodu.
· Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom
osvetlení.
· Na svahoch dbajte na to, aby ste pevne stáli na nohách.
· Choďte krokom, nikdy nebežte.
· Pri práci s rotačkou opatrenou kolesami choďte naprieč
svahom, nikdy nie po svahu smerom nadol alebo nahor.
· Obzvlášť dávajte veľký pozor, keď na svahu meníte smer.
· Nepracujte na príliš strmých svahoch.
· Obzvlášť dávajte veľký pozor pri spätnom chode alebo
keď ťaháte stroj smerom k sebe.
· Motor nenechávajte v chode v dome; výfukové plyny sú
nebezpečné.
· Motor štartujte opatrne podľa návodu a nohy majte
dostatočne ďaleko od nástroja.
· Ruky alebo nohy nedávajte do blízkosti alebo pod rotujúce
časti.
· Stroj neberte alebo neprenášajte, keď je motor v chode.
· Zastavte motor:
- vždy, keď stroj opúšťate alebo keď dopĺňate palivo.
· Keď vypínate motor, stiahnite ventil motora a pokiaľ je
stroj vybavený uzatváracím ventilom, po skončení prerušte prívod paliva.
ÚDRŽBA A USKLADNENIE
· Všetky matice a skrutky udržiavajte starostlivo utiahnuté,
aby ste zabezpečili podmienky pre bezpečnú prácu.
· Nikdy neskladujte benzínové zariadenie v budovách, kde
by výpary mohli spôsobiť otvorený oheň alebo iskry.
· Prv než stroj zavriete do miestnosti, nechajte motor
vychladnúť.
· Aby ste zamedzili nebezpečenstvu požiaru, odstráňte
rastlinný materiál a prebytočný olej z oblasti motora, tlmiča, batérií a nádrže.
· Aby ste zabezpečili bezpečnosť vymeňte opotrebované
a poškodené diely.
· Pokiaľ má byť nádrž vyprázdnená, malo by sa to vykonávať
vonku.
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK GYAKORLÁS
• Figyelmesen olvassuk el az utasításokat. Ismerjük meg a vezérlőket és a gép megfelelő használatát;
• Soha ne engedjük, hogy gyerekek vagy hozzá nem értő személyek használják a gépet. A helyi törvénykezés korlátozhatja a gép kezelőjének életkorát.
• Soha ne dolgozzon a géppel, ha a közelben emberek, különösen gyerekek vagy háziállatok tartózkodnak.
• Ne feledje, hogy a kezelő vagy használó felel minden olyan balesetért vagy sérülésért, mely más embereket vagy tulajdonaikat érinti.
ELŐKÉSZÜLETEK
• Kaszálás közben, mindig viseljen vastag lábbelit és hosszú nadrágot. Ne kaszáljon mezítláb vagy nyitott szandálban.
• Alaposan ellenőrizze a felületet, ahol a gépet használni fogja, és távolítsa el az olyan tárgyakat, amelyeket a gép kidobhat.
FIGYELMEZTETÉS: Az üzemanyag rendkívül gyúlékony.
- az üzemanyagot speciálisan erre a célra gyártott tar­tályokban tárolja;
- mindig a szabadban tankoljon és ne cigarettázzon tankolás közben;
- az üzemanyagot a gép elindítása előtt töltse be. Soha ne vegye le az üzemanyagtartály kupakját ill. ne töltsön benzint a gépbe, miközben a motor működik, vagy forró.
- ha a benzin kiömlik, ne próbálja elindítani a gépet, hanem vigye a gépet távol a kiömlött benzintől, és kerülje szikra ill. a tűz gyújtást, amíg a gőzök elpárolognak;
- mindig biztonságosan csavarja vissza az üzemanyag­tartályok kupakjait.
• Cserélje ki a hibás kipufogódobokat.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy az eszközök nincsenek-e elkopva vagy megsérülve. Az elkopott vagy sérült pengéket és csavarokat egyszerre cserélje ki, hogy fenntartsa az egyensúlyt.
MŰKÖDTETÉS
• Ne működtesse a gépet zárt helyiségben, ahol a veszélyes szén-monoxid füst felgyűlhet
• Ne módosítsa a motor szabályozó berendezésének beál­lításait ill. ne gyorsítsa túl a motort.
• Kizárólag nappali fényben vagy erős mesterséges fény mellett
• Ha lejtőn kaszál, mindig álljon biztosan a lábán.
• Ne szaladjon.
• Kerekes forgókéses fűkaszáló esetén, vízszintesen kaszáljon a lejtőn, soha ne felfelé ill. lefelé haladva.
• Amikor irányt változtat a lejtőn, legyen különösen óvatos.
• Ne ásson nagyon meredek lejtőkön.
• Legyen különösen óvatos, amikor megfordul, vagy a gépet maga felé húzza.
• A motort ne működtesse zárt helyiségben; a kipufogógáz veszélyes.
• Az utasításoknak megfelelően, indítsa el vagy kapcsolja be a motort úgy, hogy lábai messze helyezkedjenek el a géptől.
• Ne tegye a kezeit vagy lábait a forgó részek közelébe vagy alá.
• Soha ne emelje fel és ne cipelje a fűkaszálót, ha a motor működik.
• Állítsuk le a motort.
- mindig amikor a kezelő elhagyja a gépet és az üzemanyag betöltése előtt.
• Csökkentse a gázszabályzó kar beállítását a motor leál­lításakor, és ha a motor rendelkezik elzárószeleppel, a kaszálás végeztével zárja el az üzemanyagot
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
• Minden csavart, anyát és csapszeget húzzon meg, hogy biztos legyen benne, a felszerelés biztonságosan üzemeltethető.
• Tele benzintartállyal a gépet soha ne tárolja olyan épül­etben ahol a benzingőzt szikra vagy nyílt láng érheti
• Mielőtt zárt helyiségben tárolja a gépet, hagyja a motort lehűlni.
• A tűzveszély csökkentése érdekében, a motort, a kipufogó­dobot, az akkumulátorszekrényt és az üzemanyagtartályt tartsa tisztán lapitól, fűtől vagy túl sok zsírtól
• A kopott vagy sérült részeket cserélje ki biztonsági miatt
• Ha az üzemanyagtartályt ki kell üríteni, ezt a szabadban végezze el.
5
CZ
HR
SI
PL
Tyto symboly se mohou objevit na vašem stroji nebo v příručce dodané s výrobkem. Nastudujte je a naučte se jejich význam.
Symbole te mogą być umieszczone na maszynie lub w dokumen­tacji dostarczanej wraz z produktem. Poznać i zrozumieć ich znaczenie.
Ovi simboli mogu se nalaze na vašem stroju ili u popratnim dokumentima, koji se isporučuju kod kupnje stroja. Važno je da se dobro upoznate s njihovim značenjem.
Spodaj navedeni simboli so lahko navedeni na samem stroju ali v dokumentaciji, ki jo dobite ob nakupu stroja. Preberite si, prosimo, kaj pomenijo.
ORANJE /OKO PAVANJE
ORÁNÍ
OKOPAVANJE
BRONOWANIE
ORBA
TALAJMUVELÉS
PREDNÍ CHOD
KRETANJE NAPRIJED
NAPREJ
NAPRZÓD
CHOD DOPREDU
HÁTRA
NEUTRÁL
PRAZAN HOD
PROSTI TEK
NEUTRALNE
NEUTRÁL
ELORE
ZPETNÝ CHOD
CHOD DOZADU
Tieto symboly sa môžu vyskytnúť na vašom stroji alebo v príručke dodanej s výrobkom. Preštudujte a naučte sa ich významy.
Ezek a jelzések megjelenhetnek a gépén vagy a mellékelt használati utasításokban. Ismerje meg és értse meg jelen­tésüket.
KRETANJE
UNATRAG
VZVRATNO
WSTECZ
SEMLEGES
RYCHLE
BRZO
HITRO
SZYBKO
RÝCHLO
GYORS
POMALU
SPORO/LAG ANO
POASI
WOLNO
POMALY
LASSÚ
MOTOR ZASTAVEN ISKLJUITI MOTOR!/
MOTOR ISKLJUEN IZKLOP MOTORJA
SILNIK WYLACZONY
MOTOR JE ZASTAVENÝ
MOTOR KIKAPCS
UDR UJTE PRIHLÍ EJÍCÍ DALEKO OD STROJE
PROMATRAI ŠTO DALJE OD MJESTA RADA
BREZ DRUGIH OSEB V BLIŽINI
UTRZYMYWAC Z DALA OSOBY POSTRONNE
PRIHLIADAJÚCE OSOBY UDRŽIAVAJTE
POLOHA RUKOU
POLOŽAJ RUKE
PROSTOR ZA ROKE
POLOZENIE RAK
POLOHA RÚK
ÜZEMANYAG
DALEKO OD STROJA
TARTSA TÁVOL A KÖZELBEN
ÁLLÓKAT
SYTIC
POLUGA ZA REGULIRANJE
ZAGONSKA ZRANA LOPUTA
PRZEPUSTNICA
SÝTIC
SZÍVATÓ
PRECTETE SI U IVATELSKÝ MANUÁL
PROITAJTE KORISNIKE UPUTE
PREBERITE NAVODILA
PRZECZYTAC INSTRUKCJE OBSLUGI
PRECÍTAJTE SI POUŽÍVATELSKÚ
PRÍRUCKU
EURÓPAI GÉP
PALIVO
GORIVO GORIVO
PALIWO
PALIVO
VIGYÁZAT
POZOR
OPREZ/POZ OR
PREVIDNO
UWAGA
POZOR
FIGYELMEZTETÉS
EVROPSKÉ NARÍZENÍ PRO
BEZPECNOST STROJU
EUROPSK I PROPIS ZA
SIGURNOST STROJEVA
EVROPSKA DIREKT IVA O
EUROPEJSKA DYREKTYWA MASZYNOWA
VARNOSTI STROJEV
EURÓPSKE NARIADENIE PRE
BEZPECNOST STROJOV
FIGYELMEZTETÉS
VAR OVÁN Í
UPOZOREN JE
OPOZORILO
OSTRZEZENIE
VAROVANIE
KÉZ ELHELYEZÉS
UPRAVLJANJE SPOJKOM
DELOVANJE SKLOPKE
STEROWANIE SPRZEGLEM
VAR OVÁN Í
UPOZOREN JE
OPOZORILO
OSTRZEZENIE
VAROVANIE
OLVASSA EL A
GÉPKÖNYVET
F
OVLÁDÁNÍ SPOJKY
OVLÁDANIE SPOJKY
TENGELYKAPCSOLÓ
R
6
ha
n
dles_10
CZ
HR
CZ
HR
2. Montáž 2. Montiranje
2. Montaža 2. Monta
2. Montáž 2. Összeszerelés
1. Zářez převodové skříně
2. Zámek řídítek
3. Řídítka (horní poloha)
4. Řadící páka
5. Řídítka (dolní poloha)
6. Páka zámku řídítek
1. Urez na kućištu mjenjača
2. Blokada ručke
3. Ručka (gornji položaj)
4. Poluga mjenjača
5. Ručka (donji položaj)
6. Poluga blokade ručke
Obr. 1 Slika 1
2
Obr. 2 Slika 2
Montáž řídítek
a. Vložte jeden zámek řídítek (se zuby směrem ven) do
řezu převodové skříně (obr. 1). Hladkou stranu zámku řídítek namažte mazivem. To vám pomůže udržet zámek na místě, dokud na místo nejsou položena řídítka.
b. Uchopte řídítka a opatrně umístněte základnu řídítek do
horní polohy jak je zobrazeno na obr. 2. Zajistěte, aby zámek zůstal v zářezu převodové skříně. Dbejte na to, abyste nevytáhli nebo nezamotali kabely.
c. Otočte řídítky směrem dolů. Nasaďte nejprve zadní nosný
šroub (obr. 3 – detail) hlavičkou šroubu na levé straně stroje. Nasaďte přední šroub s čepem. Dejte řídítka do spodní polohy. Utáhněte šrouby tak, aby se řídítka po­hybovala s určitým odporem.
d. Vložte druhý zámek řídítek (se zuby obrácenými dovnitř)
do otvoru na základně řídítek (obr. 3 – detail).
e. Vložte podložku na závitovou stranu páky zámku
řídítek.
f. Vložte páku zámku řídítek skrze základnu řídítek a
převodovou sk
g. V dolní poloze řídítek bezpečně utáhněte páku zámku
řídítek otáčením ve směru hodinových ručiček.
1
3
4
Montiranje ručke
a. Umetnite blokadu ručke (sa noževima usmjerenima
prema van) u urez na kućište mjenjača (slika 1). Nanesite mazivo na glatku stranu blokade ručke. Na ovaj način će blokada ostati na mjestu, sve dok se ručka ne spusti u svoj položaj.
b. Uhvatite ručku kao što je prikazano na slici 2 i lagano
dovedite donji kraj ručke u “gornji položaj”. Provjerite nalazi li se blokada ručke još uvijek unutar ureza na kućištu mjenjača. Pazite da prilikom pomicanja ručke ne zategnete ili zamrsite kablove.
c. Okrenite ručku prema dolje. Najprije umetnite stražnji
vijak (slika 3-detalj), tako da glava vijka bude s lijeve strane orača. Umetnite prednji zglobni vijak. Spustite ručku. Zategnite vijke tako da prilikom pomicanja ručke nailazite na određen otpor.
d. Umetnite drugu blokadu ručke (sa noževima usmjerenima
prema unutra) u utor donjeg kraja ručke (slika 3-detalj).
e. Postavite podlošku na kraj na kojem se nalazi navoj
poluge za blokadu ručke.
f. Postavite polugu blokade ručke kroz donji kraj ručke i
kućište mjenjača (slika 3 – detalj).
g. S ručkom u najnižem položaju, čvrsto zategnite polugu
blokade ručke okrećući je u smjeru kazaljke na satu.
říň (obr. 3 – detail).
6
5
7
2
CZ
CZ
1. Řadící tyč
2. Sponka
3. Ukazatel řadící páky
4. Sestava řídítek
5. Nosný šroub a zabezpečovací matice
6. Zámek řídítek
7. Podložka
8. Páka zámku řídítek
9. Šroub s čepem
10. Podložka
11. Ročica za blokado ročaja
12. Šroub
1. Poluga mjenjača
2. Kvačica za pričvršćivanje u obliku ukosnice
3. Pokazivač položaja mjenjača
4. Komplet za montiranje držača
5. Noseći vijak i matica
6. Donji kraj ručke
7. Utor
8. Kućište mjenjača
9. Blokada ručke
10. Podloška
11. Ručica blokade ručke
12. Zglobni vijak
Obr. 3 Slika 3
2
Připojení řadící tyče
a. Vložte konec řadící tyče do otvoru ukazatele řadící
páky.
b. Vložte napří č otvorem řadící tyče sponku na
zabezpečení.
Připojení spojkového kabelu
Připojte spojkový kabel ke svorce ovládače jak je uvedeno na obr. 4.
Tlak pneumatik
Omezte tlak pneumatik na 20 PSI. (Pneumatiky byly napumpovány přes míru za účelem převozu). Pokud tlaky obou pneumatik nejsou rovnoměrné, dochází při orání k tlačení na jednu stranu.
Priključivanje poluge mjenjača
a. Umetnite kraj poluge mjenjača u otvor pokazivača položaja
mjenjača.
b. Provucite kvačicu u obliku ukosnice kroz otvor poluge
mjenjača radi pričvršćivanja.
Priključivanje kabela spojke
Priključite kabel spojke na nosač upravljača (kao na slici 4).
Tlak u gumama
Smanjite tlak u gumama na otprilike 1,4 bara (gume su bile prenapuhane za potrebe prijevoza). Ako pritisak u gumama nije jednak, stroj za oranje/okopavanje će pretezati na jednu stranu.
3
Obr. 4 Slika 4
1
Detail Detalj
8
11
7
10
9
4
6
12
6
5
8
Montaż uchwytu
ha
n
dles_10
2
SI
1. Izrez na ohišju menjalnika
2. Blokada ročaja
3. Ročaj (zgornji položaj)
4. Prestavna ročica
5. Ročaj (spodnji položaj)
6. Ročica za blokado ročaja
1. Nacięcie na skrzyni przekładniowej
PL
2. Blokada uchwytu
3. Uchwyt (położenie górne)
4. Dźwignia zmiany biegów
5. Uchwyt (położenie dolne)
6. Dźwignia blokady uchwytu
Slika 1
Rysunek 1
2
Slika 2
Rysunek 2
3
SI
Montaža ročaja
a. Blokado ročaja (z zobmi navzven) vstavite v izrez ohišja
menjalnika (slika 1). Gladko stran blokade namažite z mazivom. Tako bo blokada ostala v izrezu, dokler ne boste montirali ročaja.
b. Primite ročaj in ploščo, kot prikazuje slika 2, premaknite v
zgornji položaj. Preverite, ali se blokada ročaja še nahaja v izrezu ohišja menjalnika. Kabli se ne smejo nategniti ali pomešati.
c. Ročaj premaknite navzdol. Najprej namestite spodnji
sornik (izrez slike 3), tako da bo glava sornika usmerjena na levo stran okopalnika. Vstavite prednji zglobni sornik. Celoten ročaj spustite. Sornik zategnite tako, da se bodo ročaji pri premikanju nekoliko upirali.
d. Drugo blokado ročaja (z zobmi navznoter) vstavite v
odprtino plošče pri ročajih (izrez slike 3).
e. Na koncu ročice za blokado ročaja, ki ima navoje, na-
mestite podložko.
f. Ročico za blokado ročaja potisnite skozi ploščo pri ročaju
in ohišje menjalnika (izrez slike 3).
g. Ročico za blokado ročaja z vrtenjem v desno privijte, ko
je ročaj najnižje.
PL
Montaż uchwytu
1
4
a. D o rowka skrzyni przekładniowej (rys.1) włożyć jedną blokadę
uchwytu (zębami skierowanymi na zewnątrz). Na gładką stronę blokady uchwytu nałożyć smar. Pomoże to w utrzy­maniu blokady na miejscu do chwili opuszczenia uchwytu do położenia.
b. Chwycić zespół uchwytu, przestawić podstawę uchwytu do
położenia „góra”, jak pokazano na rysunku 2. Upewnić się, że blokada pozostaje w nacięciu na skrzyni przekładniowej. Uważać, aby nie naciągnąć lub nie zapętlić linek.
c. Obrócić zespół uchwytu w dół. Włożyć najpierw śrubę pod-
wozia tylnego (rys.3 – wkładka), z głową śruby z lewej strony glebogryzarki.
Włożyć przednią śrubę osiową. Obniżyć zespół uchwytu.
Dokręcić śruby tak, aby uchwyt obracał się z pewnym oporem.
d. Włoż
e. Na gwintowany koniec dźwigni blokady uchwytu nałożyć
f. Przełożyć d źwignię blokady uchwytu przez podstawę uchwytu
g. Przy zespole uchwytu ustawionym w najniższym położeniu
yć drugą blokadę uchwytu (z zębami skierowanymi do
środka) do otworu w podstawie uchwytu (rys.3 – wkładka).
podkładkę.
i skrzynię przekładniowa (rys.3 – wkładka).
pewnie dokręcić dźwignię blokady uchwytu obracając ją w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
6
5
9
2
1. Preklopni drog
2. Blokirna zavita sponka
3. Kazalo položaja preklopnega droga
4. Komplet za montažo ročaja
5. Sornik in protimatica
6. Plošča pri ročaju
7. Utor
8. Ohišje menjalnika
9. Blokada ročaja
10. Podložka
11. Ročica za blokado ročaja
12. Zglobni sornik
1. Pręt zmiany biegów
2. Zacisk szpilki
3. Wskaźnik dźwigni zmiany biegów
4. Zespół uchwytu.
5. Śruba podwozia i nakrętka zabezpieczająca
6. Podstawa uchwytu
7. Szczelina
8. Skrzynia przekładniowa
9. Blokada uchwytu
10. Podkładka
11. Dźwignia blokady uchwytu
12. Śruba osiowa.
Slika 3
Rysunek 3
2
3
Priklop preklopnega droga
a. Konec preklopnega droga vstavite v luknjo na kazalu
položaja preklopnega droga.
b. Blokirno zavito sponko vstavite skozi luknjo v preklopnem
drogu, da drog pritrdite.
Priklop žične vrvi sklopke
Žično vrv sklopke priključite na držalo za upravljanje (kot prikazuje slika 4)
Tlak v pnevmatikah
Tlak v pnevmatikah znižajte na pribl. 1,4 bar (za transport so gume napolnjene s previsokim tlakom). Če tlak v obeh pnev­matikah ni enak, bo okopalnik (frezo) vleklo na eno stran.
Podłączanie pręta zmiany biegów
a. Włożyć koniec pręta zmiany biegów do otworu wskaźnika
dźwigni zmiany biegów.
b. Przez otwór pręta zmiany biegów przełożyć zacisk szpilki, w
celu zabezpieczenia.
Podłączanie linki sprzęgła
Podłączyć linkę sprzęgła do uchwytu pręta sterującego, jak poka- zano (rys.4).
Ciśnienie w oponach
Ciśnienie w oponach zmniejszyć do 20 PSI (opony, do celów trans­portowych, mają podwyższone ciśnienie). Jeśli ciśnienie w oponach nie będzie równe, glebogryzarka będzie skręcać w jedną stronę.
Slika 4
Rysunek 4
1
Izrez
Widok
8
11
7
10
9
4
6
12
6
5
10
2
ha
n
dles_10
1. Zárez prevodovej skrine
2. Zámka riadidiel
3. Riadidlá (horná poloha)
4. Radiaca páka
5. Riadidlá (dolná poloha)
6. Páka zámky riadidiel
1. Hajtóműszekrény horony
2. Fogantyú rögzítő
3. Fogantyú (magas pozíció)
4. Sebességváltó kar
5. Fogantyú (alacsony pozíció)
6. Fogantyú rögzítőkar
Obr. 1
Ábra 1
2
Obr. 2
Ábra 2
3
Montáž riadidiel
a. Jednu zámku riadidiel vložte (zubami smerom von) do
zárezu prevodovej skrine (obr. 1). Hladkú stranu zámky riadidiel namažte mazivom. To vám pomôže udržať zámku na mieste, pokiaľ na miesto nie sú položené riadidlá.
b. Uchopte riadidlá a opatrne umiestnite základňu riadidiel
do hornej polohy tak, ako je to zobrazené na obr. 2. Zabezpečte, aby zámka zostala v záreze prevodovej skrine. Dbajte na to, aby ste nevytiahli alebo nezamotali káble.
c. Otočte riadidlá smerom nadol. Najprv nasaďte zadnú
nosnú skrutku (obr. 3 – detail) hlavičkou skrutky na ľavej strane stroja. Nasaďte prednú skrutku s čapom. Riadidlá dajte do spodnej polohy. Utiahnite skrutky tak, aby sa riadidlá pohybovali s určitým odporom.
d. Jednu zámku riadidiel vložte (zubami obrátenými smerom
dovnútra) do otvoru základne riadidiel (obr. 3 – detail).
e. Vložte podložku na závitovú stranu páky zámky riadi-
diel.
f. Vložte páku zámky riadidiel cez základňu riadidiel a
prevodovú skriňu (obr. 3 – detail).
g. V dolnej polohe riadidiel bezpečne utiahnite páku zámky
riadidiel otáčaním v smere hodinových ručičiek.
A fogantyú felszerelése
a. Helyezze be az egyik fogantyú rögzítőt (a fogak kifele
1
4
álljanak) a hajtóműszekrény hornyába (1. ábra). A fo­gantyú rögzítő sima oldalára kenjünk gépzsírt. Ez segít a rögzítőt egy helyben tartani amíg a fogantyút leeresztjük a helyére.
b. Fogjuk meg a fogantyút, és a fogantyú alapját állítsuk „fel”
pozícióba, amint az a 2. ábrán látható. Ügyeljünk, hogy a fogantyú rögzítő nem mozduljon el a hajtóműszekrény hornyából. Legyünk fi gyelemmel, hogy ne nyújtsuk meg vagy bogozzuk össze a kábeleket.
c. A fogantyút forgassa el lefelé. Helyezze be elsőnek a
hátsó kapupántcsavart (3 ábra - kép) úgy, hogy a csavar feje a gép Bal oldalán álljon. Helyezzük be az elülső csuklócsapot. Engedjük le a fogantyút. Húzzuk meg a csavarokat annyira, hogy a fogantyú némi ellenállással mozogjon.
d. Helyezzük be a második fogantyú rögzítőt (a fogakkal
befelé irányítva) a fogantyú alapján található ékhoronyba (3. ábra).
e. Helyezzük az alátétet a fogantyú rögzítőkar csavarmene-
tes végére.
f. A fogantyú rögzítőt tolja át a fogantyú alapon és a
hajtóműszekrényen (3. ábra)
g. Amikor a fogantyú teljes egészében a legalsóbb pozíció-
ban található, biztonságosan szorítsa meg a fogantyú rögzítőkart elfordítva azt az óra járásával egy irányba.
6
5
11
2
1. Radiaca tyč
2. Sponka
3. Ukazovateľ radiacej páky
4. Zostava riadidiel
5. Nosná skrutka a zabezpečovacie matice
6. Zámka riadidiel
7. Podložka
8. Páka zámky riadidiel
9. Skrutka s čapom
10. Podložka
11. Páka zámky riadidiel
12. Skrutka
1. Sebességváltó rúd
2. Hajtűkapocs
3. Sebességváltó kar jelző
4. Fogantyú
5. Kapupántcsavar és anya
6. Fogantyú alap
7. Ékhorony
8. Gépzsírtartály
9. Fogantyú rögzítő
10. Alátét
11. Fogantyú rögzítőkar
12. Csuklócsap
Obr. 3
Ábra 3
2
Pripojenie radiacej tyče
a. Vložte koniec radiacej tyče do otvoru ukazovateľa radiacej
páky.
b. Naprieč otvorom radiacej tyče vložte sponku na
zabezpečenie.
Pripojenie spojkového kábla
Pripojte spojkový kábel ku svorke ovládača ako je uvedené na obr. 4.
Tlak v pneumatikách
Obmedzte tlak v pneumatikách na 20 PSI. (Pneumatiky boli napumpované na mieru za účelom prevozu). Pokiaľ tlaky oboch pneumatikách nie sú rovnaké, dochádza pri orbe k tlačeniu na jednu stranu.
A sebességváltó rúd csatlakoztatása
a. Helyezzük a sebességváltó rúd végét a sebességváltó
kar jelzőjén található nyílásba.
b. Toljuk be a hajtűkapcsot a sebességváltó rúd nyílásán,
hogy rögzítsük azt.
Csatlakoztassuk a tengelykapcsoló kábelét
Csatlakoztassa a tengelykapcsoló kábelét az indítókar csapá­gytörzséhez (4. ábra).
Abroncs belső nyomása
Az abroncs belső nyomását csökkentsük 20 PSI-re (Szállítás­hoz az abroncsokat túlfújják). Ha a nyomás nem egyforma, a gép eldől egyik oldalra.
3
Obr. 4
Ábra 3
1
Detail
Kép
8
11
7
10
9
4
6
12
6
5
12
2
HR
SI
PL
CZ
1. Rukojeť
2. Ovládač šoupátka
3. Řadící páka
4. Ovládač pohonu
5. Kryt nožů
6. Motor
7. Kolo
8. Typový štítek
1. Ručka
2. Regulator gasa
3. Poluga mjenjača
4. Upravljač
5. Zaštita noževa
6. Motor
7. Kotači
8. Identifi kacijska pločica
1. Ročaja krmila
2. Ročaj za plin
3. Ročica preklopnega droga
4. Pogonska ročica
5. Ščitnik rezil
6. Motor
7. Kolesi
8. Tipska ploščica
1. Uchwyt
2. Sterowanie przepustnicą
3. Dźwignia zmiany biegów
4. Dźwignia sterowania napędem
5. Osłona brony
6. Silnik
7. Koło
8. Tabliczka znamionowa
1. Rukoväť
2. Ovládač ventilu
3. Radiaca páka
4. Ovládač pohonu
5. Kryt nožov
6. Motor
7. Koleso
8. Typový štítok
1. Fogantyú rúd
2. Gázkar
3. Sebességváltó kar
4. Indítókar rúd
5. Fog védőlemez
6. Motor
7. Kerék
8. Modellemez
1
2
3
6
4
8
5
7
13
3. Startování a provoz 3. Pokretanje i rad
CZ
CZ
3. Opravila pred zagonom stroja 3. Rozruch i obsługa
3. Štartovanie a prevádzka 3. Beindítás és üzemeltetés
1. Hladina oleje
2. Šroub plnění oleje
3. Víčko palivové nádrže
1. Razina ulja
2. Čep punjača za ulje
3. Poklopac spremnika za gorivo
Obr. 5 Slika 5
t_4
engine_ar
UPOZORNĚNÍ!
Než uvedete stroj poprvé do provozu, nastudujte tento oddíl a oddíl 1: Bezpečnostní pravidla.
Zkontrolujte úroveň motorového oleje
a. Pokud je hladina oleje nízká, odmontujte šroub plnění
oleje (obr. 5)
b. Motorový olej by měl téměř přetékat z plniče (obr. 5).
Kapacita motorového oleje je asi 0,6 l.
POZNÁMKA!
Dávejte pozor, aby se při kontrole nebo při doplňování oleje či paliva nedostala do motoru špína. Používejte čistý motorový olej 30 nebo 10W – 30 stupňů ve schválených čistých uzavřených kanystrech. (Nepoužívejte startovací kapalinu, která je pod tlakem, protože by mohlo dojít k vážnému poškození vnitřčásti motoru způsobenou ztrátou mazání.)
Plnění palivové nádrže
Pro plnění palivové nádrže (obr. 6), používejte normální bezolovnatý benzín. Obsah nádrže je asi 3 l.
UPUTA!
Prije prve uporabe stroja za oranje/okopavanje, temeljito proučite ovaj odjeljak kao i odjeljak 1. «Sigurnosne upute».
Provjerite razinu ulja u motoru
a. Pri vodoravnom položaju motora uklonite čep punjača za
ulje (slika 5)
b. Ulje bi trebalo biti na takvoj razini, da se gotovo izlijeva
preko punjača (slika 5). Maksimalna zapremnina ulja u
2
1
motoru iznosi oko 0,5 litra.
UPOZORENJE!
Ne dopustite ulazak nečistoće u motor prilikom provjeravanja razine ulja te ulijevanja ulja ili benzina. Koristite čisto 30 ili 10W-30 ulje, koje spremajte u za to predviđenim, čistim spremnicima. (Za pokretanje ne upotrebljavajte tekućine pod pritiskom, jer nedostatna podmazanost može dovesti do teških unutarnjih oštećenja motora.)
Obr. 6 Slika 6
Napunite spremnik za gorivo
Za punjenje spremnika koristite čisti, bezolovni automobilski benzin. Zapremnina spremnika kreće se oko 3 litre.
3
14
UWAGA!
Sprawdzenie poziomu oleju w silniku
UWAGA!
Napełnianie zbiornika paliwa
3
1. Nivo olja
2. Vijak rezervoarja za olje
3. Pokrov rezervoarja za gorivo
1. Poziom oleju
2. Korek wlewu oleju
3. Korek wlewu paliwa
Slika 5
Rysunek 5
OPOZORILO!
Pred prvim zagonom okopalnika (freze) skrbno preberite naslednje točke in poglavje »1. Predpisi o varnem delu«.
Kontrola nivoja olja v motorju
a. Ko je nivo motornega olja nizek izvijte vijak rezervoarja
za olje (slika 5).
b. Motorno olje mora segati čisto do roba rezervoarja oz.
mora skoraj teči preko roba (slika 5). Količina potrebnega motornega olja znaša pribl. 0,5 l.
OPOZORILO!
Pri kontroli ali dolivanju motornega olja pazite, da v motor ne bo padla nobena umazanija. Uporabite čisto motorno olje 30 ali 10W-30 stopinj, ki ga je potrebno hraniti v primernih in čistih posodah. (Ne uporabljajte nobenih tekočin za vžig pod pritiskom, ker lahko pomanjkljivo mazanje zelo poškoduje motor.)
Nalivanje goriva
Za polnjenje rezervoarja za gorivo (slika 6) uporabite čist, neosvinčen normalni bencin. Prostornina rezervoarja znaša pribl. 3 l.
UWAGA!
Przed pierwszym uruchomieniem brony przeczytać dokładnie niniejszy rozdział oraz rozdział 1 „Instrukcja bezpieczeństwa pracy”.
Slika 6
Rysunek 6
eng
e_art_4
n
i
Sprawdzenie poziomu oleju w silniku
a. Przy silniku ustawionym poziomo wykręcić korek wlewu oleju
(rys.5).
b. Poziom oleju silnikowego pewien sięgać do poziomu, aby prawie
się wylewał (rys.5). Pojemność miski olejowej wynosi około 1 1/4 kwarty (20 uncji; 0,71 litra).
UWAGA!
2
1
Uważać, aby nie dopuścić do dostania się zanieczyszczeń do silnika w czasie sprawdzania poziomu lub nalewania oleju albo paliwa. Stosować czysty olej klasy 30 lub 10W-30 przechowywany w odpowiednich, czystych i zamkniętych pojemnikach. (Nie stosować płynów rozruchowych pod ciśnieniem, ponieważ ze względu na utratę smarowania może dojść do poważnych uszkodzeń.)
Napełnianie zbiornika paliwa
Do napełniania zbiornika paliwa (rys.6) zastosować czystą, typową benzynę bezołowiową. Pojemność zbiornika około 2,5 kwarty (1,42 litra).
3
15
3
1. Hladina oleja
2. Skrutka pre napĺňanie oleja
3. Veko palivovej nádrže
1. Olajszint
2. Olajtöltő dugó
3. Benzintartály kupak
Obr. 5
Ábra 5
r
engine_a
t_4
UPOZORNENIE!
Prv než po prvýkrát uvediete stroj do prevádzky, naštudujte si tento oddiel a oddiel 1: Bezpečnostné pravidlá
Skontrolujte úroveň motorového oleja
a. Pokiaľ je úroveň oleja nízka, odmontujte skrutku pre
napĺňanie oleja (obr. 5)
b. Motorový olej by mal takmer pretekať z plniča (obr. 5).
Kapacita motorového oleja je asi 0,6 l.
POZNÁMKA!
Dávajte pozor, aby sa pri kontrole alebo pri dopĺňaní oleja/pa­liva nedostala do motora špina. Používajte čistý motorový olej 30 alebo 10W – 30 stupňov v schválených čistých uzavretých kanistroch. (Nepoužívajte štartovaciu kvapalinu, ktorá je pod tlakom, pretože by mohlo dôjsť k vážnemu poškodeniu vnú­tornej časti motora spôsobené stratou mazania.)
Plnenie palivovej nádrže
Na plnenie palivovej nádrže (obr. 6), používajte normálny bezolovnatý benzín. Obsah nádrže je asi 3 l.
MEGJEGYZÉS!
Mielőtt a kultivátort első alkalommal használjuk, olvassa el ezt a részt és a „1. Biztonsági előírások” részt.
Ellenőrizze az olajszintet
a. Vegyük le a motor olajtöltő dugóját (5. ábra) b. A motorolaj szintjének szinte a túlfolyás szintjét kell elérnie
(5. ábra). A motor olajtérfogata kb. 0,7 l.
MEGJEGYZÉS!
Az olaj ill. üzemanyag ellenőrzésekor vagy betöltésekor,
2
1
legyünk nagyon fi gyelmesek, hogy ne kerüljön szennyeződés a motorba. Használjunk tiszta vagy 30 ill. 10W-30 minőségű olajat és ezt tároljuk engedélyezett, tiszta és letakart tartályok­ban. (Ne használjunk nyomás alatti indítófolyadékot, ugyanis a gyenge síkosítás következtében komoly károsodás léphet fel a motor belsejében.)
Obr. 6
Ábra 5
Az üzemanyagtartály feltöltése
Az üzemanyagtartály feltöltéséhez (6. ábra) használjunk friss, tiszta, szokványos, ólommentes autó benzint. Az üzem­anyagtérfogat kb. 2 l.
3
16
3
CZ
1. Rukojeť startéru
2. Páka sytiče
3. Přívod na svíčku a krytka
4. Ukazatel převodové páky
5. Ovládač pohonu v poloze „disengaged“ (nezařazeno)
6. Ovládač pohonu v poloze „engaged“ (zařazeno)
7. Ovládání šoupátka
8. Držátko řídítka
Obr. 7
3
2
Startování motoru
a. Odpojte přívod na svíčku a krytku (obr. 7). b. Nastavte ukazatel řadící páky do polohy „N“ (neutrál)
(obr. 8).
c. Umístěte ovládač šoupátka (obr. 9) do polohy „FAST“. d. Umístěte páčku sytiče do polohy „CHOKE“ (obr. 7). e. Uchopte jednou rukou rukojeť startéru (obr. 7) a druhou
rukou rukojeť řídítka. Pomalu tahejte za šňůru, dokud motor nedosáhne cyklu komprese (šňůra se v té chvíli potáhne trochu ztěžka).
f. Zatáhněte za šňůru rychlým soustavným záběrem celé
paže. Držte pevně rukojeť startéru a nechte, aby se šňůra pomalu zpátky navinula. Zabraňte, aby rukojeť startéru práskla zpět na startér.
g. Zopakujte kroky (e) a (f), dokud se motor nenastartuje.
Jakmile motor naskočí, umístěte sytič do střední polohy mezi polohy „CHOKE“ a „RUN“ (obr. 7) a pak, jakmile se motor nahřeje, sytič přesuňte do polohy „RUN“.
h. Přesuňte ovládač šoupátka (obr. 9) do střední polohy mezi
polohy „FAST“ a „STOP“ na několik minut, aby proběhlo zahřátí.
VAROVÁNÍ:
Nechte ovládač pohonu v poloze „disengaged“ (nezařazeno), když startujete motor (obr. 9).
UPOZORNĚNÍ!
Abychom dosáhli hladkého běhu naprázdno, bude nový mo­tor vyžadovat 3 až 5 minut běžet nad stanovenou pomalou rychlostí běhu naprázdno. Rychlost běhu naprázdno byla nastavena, aby odpovídala správné hodnotě po uplynutí této rozjezdové doby.
Obr. 8
Provoz nožů
a. Nastavte ovládač šoupátka na požadovanou rychlost. b. Pohyb nožů začne ve chvíli, kdy ovládač pohybu bude
v poloze „engaged“ (zařazeno) (obr. 9)
1
VAROVÁNÍ!
Vždy uvolněte ovládač pohonu, předtím než přesunete řadící páku do jiné polohy.
4
Obr. 9
7
8
6
5
17
3
1. Ručica užeta za pokretanje
2. Ručica za pokretanje regulatora smjese
3. Uže svijećice i zaštitna kapica
4. Pokazivač položaja mjenjača
5. Upravljačka poluga u položaju «uključeno»
6. Upravljačka poluga u položaju «isključeno»
7. Regulator gasa
8. Drška upravljača
Slika 7
3
2
Pokretanje motora
a. Spojite žicu svijećice i zaštitnu kapicu (slika 7). b. Pomaknite pokazivač mjenjača u položaj «N» (neutralni),
kao na slici 8. c. Postavite regulator gasa (slika 9) u položaj «BRZO». d. Postavite regulator smjese u položaj «CHOKE» (slika
7).
e. Uhvatite ručicu za pokretanje jednom rukom (slika 7),
a polugu upravljača drugom. Polako povlačite uže,
dok ne dovedete motor na početak ciklusa sabijanja
(u tom trenutku ćete osjetiti nešto veći otpor užeta na
povlačenje). f. Povucite uže cijelom rukom u brzom, neprekinutom potezu.
I dalje čvrsto držite ruku na ručici za pokretanje i pustite
uže da se polagano smota. Ne dopustite vraćanje ručice
za pokretanje u početni položaj. g. Ponovite korake (e.) i (f.) do uključenja stroja. Kada
uključite stroj, postavite regulator smjese na pola puta
između «CHOKE» (uključen regulator smjese) i «RUN»
(radni položaj) položaja (slika 7), a nakon što se stroj
zagrije prebacite u položaj «RUN» (radni položaj). h. Dok se stroj ne zagrije (prvih nekoliko minuta rada),
postavite regulator gasa (slika 9) na pola puta između
položaja «FAST» (BRZO) i «STOP».
UPOZORENJE!
Upravljačku polugu prilikom pokretanja motora postavite u položaj «isključeno».(slika 9).
UPUTA!
Da bi se osigurao neometan rad u praznom hodu, novi motor može zahtijevati 3 do 5 minuta rada na brzini iznad minimalne brzine praznog hoda. Nakon ovog početnog perioda, brzina u praznom hodu dovodi se na ispravnu razinu.
Slika 8
Rad noževa
a. Postavite regulator gasa na željenu brzinu. b. Pomicanje noževa počinje kada upravljačka poluga dođe
1
u položaj «uključeno» (slika 9).
UPOZORENJE!
Prije pomicanja ručice mjenjača uvijek otpustite upravljačku polugu.
4
Slika 9
7
8
6
5
18
Loading...
+ 42 hidden pages