HUSQVARNA CR50 User Manual

REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE
CR50/2011
Ed. 06-2010 Rev.02
2
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
CR50 ZKHCR5030BV000001
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia;
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of mo­vement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de dirección.
Las indicaciones derecha e izquierda se reeren a los lados del vehículo respecto
del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS:
A : In alternativa - In alternative - En alternative - Wahlweise - En alternativa D : In dotazione - To issue - En necessaire - Ausrustungsteile - En dotaciòn E : Ad esaurimento - To fell out - A’ nìr - Erschöpfung - A agotamiento H : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble - Wird zusammen geliefert
Equipar juntos
L : Potenziamento per uso sportivo su circuito di gara - Powering for racing use on
circuit - Augmentation de la puissance pour usage sportif sur piste - Potenzierung für wettkämpferischen Gebrauch des Motorrad - Aumento de la potencia para uso agonístico sobre circuito de competición
N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit - Keine Gelieferende - No equipara-
do
O : Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN - Keine für JPN - No por JPN P : Non per SMR - Not for SMR - Ne pas pour SMR - Keine für SMR - No por
SMR
R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - a pedimento S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A. - Keine für U.S.A - No por
U.S.A.
Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer - número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne, Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique, Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Dati indicativi soggetti a modiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modication without prior notice. Données indicatif sujet au modications sans obligation de préavis.
Anderungen Vorbehalten.
Datos indicativos sujetos a modicaciones sin compromiso de preaviso.
N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULE
INITIAL - BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL
MATRICOLA - SERIAL NUMBER MATRICULE - SERIENNUMMER MATRICULA
MODELLO - MODEL MODELE - MODELL MODELO
3
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina
Page Page Seite
Paja
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 9 2 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA 11 3 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON 13 4 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 15 5 COPERCHI BASAMENTO CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER GEHAUSEDECKEL TAPAS BANCADA 17 6 AVVIAMENTO A PEDALE KICK STARTER DEMARRAGE Á PÈDALE KICK ANLASSER ARRANQUE A PEDAL 19 7 CARBURATORE CARBURETOR CARBURATEUR VERGASER CARBURADOR 21 8 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 23 9 IMPIANTO DI RAFFREDAMENTO COOLING SYSTEM INSTALLATION RAFROIDISSEMENT SCHMIERUNGSSYSTEM EQUIPO DE ENFRIAMENTO 25 10 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 27 11 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIERE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 29 12 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 31 13 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 33 14 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 35 15 PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA PANEL, FENDERS, SEAT, PANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE, STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELO, GUARDABARROS, SILLIN 37 16 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, PANEL RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA, CONVOGLIATORI FLANC FLANKE LATERAL 39 17 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 41 18 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA 43 19 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIERE HINTERHAUFHANGUNG SUSPENSION TRASERA 47 20 RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 49 21 RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 51 22 DECALCOMANIE TRANSFER DACALCOMANIE ABZIEHBILD CALCOMANIA 53
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
4
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
1 2 3
4
5
6
8
10
12
14 16
18
2
1
3
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
18
17
16
16
17
28
27
26
25
19
20
21
22
23
24
2
3
4
5
6
7
1
5
TAVOLA 4 DRAWING 4 TABLE 4 BILD 4 TABLA 4
1
2
3
4
5
7
7
7
8
9 10 11
12
13
14
15
6
16
17
18
19
20
21
22
20
23
25
26
27
28
29
30
24
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
5
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
23
25
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
7
20
8
22
9
44
10
26
11
28
12
30
1
2
14
12
13
15
11
10
9
8
18
17
16
5
6
3
4
20
7
21
19
23
22
11-17-19
24
24
TAVOLA 15 DRAWING 15 TABLE 15 BILD 15 TABLA 15
2
1
4
3
1
2
3
2
2
5
3
2
4
6
7
8
9
10
10
10
10
11
12
13
13
14
13
15
16
13
21
18
19
20
22
1
2
2
8
3
25
4
5
6
6
7
9
11
7
10
9
23
24
12
16
17
13
14
15
9
7
10
8
20
5
6
5
6
15
14
13
12
15
14
13
12
21
3
1
16
18
18
17
4
2
2
19
11
1
2
3
6
5
7
7
4
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
6
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
13
17
32
38
40
14
34
15
36
13
12
42
16
18
1
3
2
6
5
4
9
8
7
10
12
14
15
16
13
19
17
18
11
6
7
2
1
3
4
5
8
9
2
1
3
4
5
6
14
16
15
11
12
13
10
9
8
9
7
17
18
1
2
3
4
5
9
10
10
6
7
11
11
12
13
14
15
16
18
17
17
17
17
17
8
18
12
13
11
14
15
9
2
1
3
10
8
7
4
7
5
6
8
7
5
7
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20 21 22 23
25
2
19
20 21 22 23
17
16
24
33
34
32
30
29
31
26
28
27
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
7
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
23
25
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
20
21
22
48
50
52
19
46
1
2
5
3
4
5
3-4
Husqvarna
5-6
1
2
4
2
1
14
12
9
10
3
15
13
8
5
6
6
7
11
16
4
11
1
7
8
6
10
5
6
3
9
2
12
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
CR50/2011
8
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
1
2
1
3
9
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
1
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
1 8000 H2733 1 Quick manual Quick manual Manuel Katalog Manual 2 8000 H3533 1 Chiavetta USB USB key Mèmoire USB USB Speicker-stick Memoria USB 3 8000 H2730 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenstander Horquilla lateral
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
CR50/2011
10
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
2
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
18
17
16
16
17
28
27
26
25
19
20
21
22
23
24
11
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF CULATA
2
1 8000 H4524 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 2 8000 H4636 1 Bobina Coil Bobine Zündspule Bobina 3 8000 H4525 5 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 4 8000 H4526 5 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 5 8000 H4527 1 Testa cilindro Cylinder head Culasse cylindre Zylinderkopf Culada cilindro 6 8000 H4528 1 Anello Ring Anneau Ring Anillo 7 8000 H4529 1 Anello Ring Anneau Ring Anillo 8 8000 H4530 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl. 9 8000 H4531 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 10 8000 H4532 1 Flangia Flange Bride Flansch Brida 11 8000 H4533 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 H4534 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 13 8000 H4535 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 14 8000 H4536 1 Tubo Pipe Tuyau Rohr Tubo 15 8000 H4537 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 16 8000 H4627 1 Lamella Plate Plaquette Plättchen Placa 17 8000 H4628 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa 18 8000 H4629 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 19 8000 H4630 2 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 20 8000 H4631 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa 21 8000 H4632 2 Antivibrante Silent-block Antivibration Schwingungsdämpfer Anti-vibrador 22 8000 H4633 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 23 8000 H4634 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 24 8000 H4635 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 25 8000 H4623 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 26 8000 H4624 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 27 8000 H4625 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 28 8000 H4626 1 Valvola Valve Soupape Ventil Vàlvula
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
CR50/2011
12
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
3
2
3
4
5
6
7
1
5
TAVOLA 4 DRAWING 4 TABLE 4 BILD 4 TABLA 4
13
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
1 8000 H4572 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón 2 8000 H4573 1 Segmento Circlip Segment Kolbenring Segmento 3 8000 H4571 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón 4 8000 H4570 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 5 8000 H4538 1 Anello Ring Anneau Ring Anillo 6 8000 H4569 1 Biella Connecting rod Bielle Pleuelstange Biela 7 8000 H4539 1 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete
3
PISTONE - PISTON PISTON - KOLBEN PISTON
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
CR50/2011
14
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
4
1
2
3
4
5
7
7
7
8
9 10 11
12
13
14
15
6
16
17
18
19
20
21
22
20
23
25
26
27
28
29
30
24
15
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
1 8000 H4546 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 2 8000 H4545 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 3 8000 H4544 1 Ingranaggio Gear Engrenage Zahnrad Engranaje 4 8000 H4543 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 5 8000 H4542 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 6 8000 H4547 1 Frizione Clutch Embrayage Kupplung Enbrague 7 8000 H4541 3 Massetta Shoe type clutch Poids Schuh-Typ Kupplung Peso 8 8000 H4548 1 Mozzo Hub Moyeau Radnabe Cubo 9 8000 H4549 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 10 8000 H4550 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 11 8000 H4551 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 12 8000 H4552 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 13 8000 H4553 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 14 8000 H4554 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 15 8000 H4555 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 16 8000 H4540 1 Ingranaggio Gear Engrenage Zahnrad Engranaje 17 8000 H4556 1 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete 18 8000 H4557 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 H4558 1 Anello Ring Anneau Ring Anillo 20 8000 H4559 2 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete 21 8000 H4560 1 Albero Shaft Arbre Welle Arbol 22 8000 H4561 1 Chiavetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta 23 8000 H4562 1 Anello Ring Anneau Ring Anillo 24 8000 H4637 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa 25 8000 H4567 1 Ass. volano d’accensione Alternator compl. Alternateur compl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl. 26 8000 H4568 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 27 8000 H4566 1 Rotore per volano Flywheel rotor Rotor pour volant Rotor für Schwungrad Rotor para volante 28 8000 H4565 1 Statore per volano Flywheel stator Stator pour volant Stator für Schwungrad Estator para volante 29 8000 H4564 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 30 8000 H4563 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
MANOVELLISMO - CRANKSHAFT VILEBREQUIN - KURBELWELLE CIGÜEÑAL
4
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
CR50/2011
16
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
5
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
25
26
17
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
Pagina emessa Giugno’10 - Page issued June’10 - Page imprimée Juin‘10 - Seite HerasgegebenJunio’10 - Pagina emitida Juni’10
1 8000 H4582 1 Assieme carters accoppiati Crankcase assy Carter compl. Kurberlgehause komplett Carter motor completi 2 8000 H4593 1 Grano Dowel Grain Stift Pasadòr 3 8000 H4596 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 4 8000 H4595 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 8000 H4594 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 6 8000 H4581 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 7 8000 H4580 4 Prigioniero Stud bolt Prisonnier Stiftschraube Prisionero 8 8000 H4579 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 9 8000 H4578 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 10 8000 H4577 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 11 8000 H4576 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 H4574 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 13 8000 H4575 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 14 8000 H4597 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 15 8000 H4599 1 Tubo Pipe Tuyau Rohr Tubo 16 8000 H4598 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 17 8000 H4583 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 18 8000 H4584 1 Albero Shaft Arbre Welle Arbol 19 8000 H4585 1 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete 20 8000 H4586 1 Anello Ring Anneau Ring Anillo 21 8000 H4587 1 Girante Impeller Propulseur Fluelgelrad Turbina impuls 22 8000 H4588 1 Anello elastico Snap ring Circlip Sprengring Anillo elástico 23 8000 H4589 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 24 8000 H4590 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 25 8000 H4591 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 26 8000 H4592 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
COPERCHI BASAMENTO - CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER - GEHAUSEDECKEL TAPAS BANCADA
5
Loading...
+ 38 hidden pages