Husqvarna CL46B User Manual

s
i r e
n
i a t
n
n
e
o
h
C
.
w
d
.
r
e e l
e
c l
n
a
a
i
l
t
a
p
s
t
e
n
n R
o s i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
c
e
r
a
s
f
l
i
p
r
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
m
e
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
G
w
e
y
i
l
o
t
N
n
I
e
m
o
d
e
N
e
t
d
s
a
n
R
r
U
a
e
.
A
r
p
d
a
o
e
e
t
W
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
d
c
e
r
j
o
b
u
d
s
e k c
a r c
s
i r e
n
i a t
n
n
e
o
h
C
.
w
d
.
r
e e l
e
c l
n
a
a
i
l
t
a
p
s
t
e
n
n R
o s i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
c
e
r
a
s
f
l
i
p
r
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
m
e
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
G
w
e
y
i
l
o
t
N
n
I
e
m
o
d
e
N
e
t
d
s
a
n
R
r
U
a
e
.
A
r
p
d
a
o
e
e
t
W
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
d
c
e
r
j
o
b
u
d
s
e k c
a r c
s
i r e
n
i a t
n
n
e
o
h
C
.
w
d
.
r
e e l
e
c l
n
a
a
i
l
t
a
p
s
t
e
n
n R
o s i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
c
e
r
a
s
f
l
i
p
r
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
m
e
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
G
w
e
y
i
l
o
t
N
n
I
e
m
o
d
e
N
e
t
d
s
a
n
R
r
U
a
e
.
A
r
p
d
a
o
e
e
t
W
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
d
c
e
r
j
o
b
u
d
s
e k c
a r c
Montage
Utilisation
Responsabilités du Client
Révision et Réglages
Pièces de Rechange
156239 Rev. 3 05.29.00 rad
IMPRIMÉ AUX É.-U.
1

RÈGLES DE SÉCURITÉ

CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE DAMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
LINOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉ CURITÉ SUIVANTES PEUT Ê TRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel dutilisation et sur la machine.
Nautorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent les instructions à utiliser la machine.
Débarrassez laire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés par la lame.
Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans laire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si quelquun sintroduit dans laire de tonte.
Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
Soyez conscient de lorientation de la décharge de lherbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelquun. Nutilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge dherbe coupée ou le déflecteur de décharge.
Ralentissez avant de tourner.
Ne vous éloignez jamais dune machine en marche. Il est impératif
darrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking), darrêter le moteur et denlever les clés avant de descendre de la machine.
Arrêtez les lames quand la machine nest pas en train de tondre.
Arrêtez le moteur avant denlever le sac de décharge dherbe coupée ou de déboucher lorifice de décharge.
Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
Nutilisez pas le tracteur si vous êtes sous linfluence de lalcool ou
des drogues.
Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine près dune route ou traverser une route.
Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchar­gement du tracteur dans une remorque ou un camion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des dommages serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort. En présence dune pente, il est nécessaire d’être particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, nutilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres, etc.
Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. Lherbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge dherbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité de la machine.
Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progres­sifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond de la pente.
Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide au-dessus dune douve, dun fossé, ou si une berge seffondre.
Ne tondez pas quand lherbe est mouillée. Une réduction de la traction pourrait être la cause du dérapage.
Nessayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol.
Nutilisez pas le sac de décharge dherbe coupée quand la pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si lutilisateur nest pas conscient de la présence denfants. Les enfants sont fréquemment attirés par la machine et la tonte de la pelouse. Nassumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
Gardez les enfants dehors de laire de tonte sous la surveillance dun adulte digne de confiance.
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans laire de tonte.
Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits enfants avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais denfants. Ils peuvent tomber et être sérieu­sement blessés ou ils peuvent entraver lutilisation en toute sécurité du tracteur.
Nautorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des pla-
ces sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation dessence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent être la cause dexplosion.
-N’utilisez que des récipients approuvés.
-N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajou- tez jamais dessence quand le moteur marche. Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur dun bâtiment.
-N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à lintérieur dun bâtiment où une flamme telle que celle dun chauffe-eau est exposée.
Ne marchez jamais la tondeuse à lintérieur dun espace clos.
Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui
servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine en bon fonctionnement.
Naltérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécu­rité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
Ne permettez pas laccumulation dherbe, de feuilles, ou de débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures dhuile ou dessence. Laissez refroidir la machine avant de lentreposer.
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez labsence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts.
Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en marche.
Les éléments assurant la collection de lherbe coupée sont sujets à l usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection dobjets. Vérifiez fréquemment ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées recommandées par le fabricant.
Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors de leur entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage et lentretien quand cela est nécessaire.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
Assurez-vous que la zone est dégagée dautres personnes avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe qui entre dans cette zone.
Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les lames arrêtées.
Ne tondez pas en marche arrière à moins quabsolument néces­saire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance dun autre adulte digne de confiance.
Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans la zone à tondre.
Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en arrière, pour vous assurer il ny a pas des petits enfants.
Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc.
Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. Lherbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale.
Si la machine cesse daller dans la montée, arretez les lames et reculez lentement.
Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est néces­saire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points impor­tants en matière de sécurité. Il signifie
- ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les accessoires recommandées par et selon les spécifications du fabricant de votre tracteur. Utilisez votre bon sens pendant que vous remorquez. Opérez seulement avec la vitesse la plus réduite pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d’avoir un chargement trop lourd pendant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la com­mande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour pré­venir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations.
FÉLICITATIONS sur votre achat dun ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fiabilité et le meilleur
rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre dentretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et lentretien de ce modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez toujours les “Règles de Sécurité”.
REMARQUE: Pour faciliter la disposition des débris, les sac-poubelles de plastique de gallon 30 peuvent insérer dans les contenants dherbe de plastique. Pour commander, voyez la section des pièces de rechange de ce manuel.

SOMMAIRE

RÉGLES DE SÉCURITÉ ............................................ 2-3
SAC DES PIÈCES ..................................................... 4-5
MONTAGE ............................................................... 6-11
UTILISATION .............................................................. 12
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................13
ENTREPOSAGE ......................................................... 13
PRÉPARATION .......................................................14-15
PIÈCES DE RECHANGE............Au centre de ce manuel
3

CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE

LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSE­HERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Etudiez complètement les instructions dutilisation et les précautions de sécurité pour assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et pour éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence davenir.
Lutilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de protection avant de démarrer votre tracteur et lors de lutilisation. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
Enlevez tous les matériaux demballage et les pièces du carton.
Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de travail. Pour protéger le couvercle du ramasse-herbe pen­dant le montage renversez le couvercle du ramasse-herbe sur le carton.
Vérifiez le contenu du carton contre le tableau. Assurez­vous que toutes les pièces soient là.
REMARQUE: Pour faciliter le montage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque section des instructions de montage identifiera le groupe nécessaire pour la section.

CONTENU DU CARTON:

(3) Sommets de contenant (3) Fonds de contenant (1) Glissière supérieure (1) Glissière inférieure (1) Poteau de soutien (1) Tube de soutien
(1) Support de montage (1) Ensemble du couvercle (1) Sceau de couvercle (1) Sac des pièces (1) Manuel de propriétaire

CON TENUE DU SAC DES PIÈCES

SITUATION
DE MONTAGE
SUPPORT DE
MONTAGE
ARRIÈRE ET
TUBE DE SOUTIEN
À LA BARRE
D'ATTELAGE
GROUPE “A”
(4) Boulon à épaulement autofiletage
LA VISSERIE REPRÉSENTÉE EN GRANDEUR NATURELLE
(4) Boulon 5/16 - 18 x 3/4
(4) Écrou frein 5/16-18
(2) Écrou à oreilles
(1) Plaque de soutine
PAS REPRÉSENTÉE EN
GRANDEUR NATURELLE
POTEAU
DE SOUTIEN
À
L'ENSEMBLE
DU
COUVERCLE
(2) Rondelle 11/32 x 1-1/2 x 10 Ja.
GROUPE “B”
(3) Boulon de chariot 5/16 - 18 x 3/4
(2) Rondelle frein 5/16
(3) Écrou frein 5/16-18
4
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
TUBE DE
SOUTINE À
L'ENSEMBLE
DU
COUVERCLE
POTEAU DE
SOUTINE AU
SUPPORT DE
MONTAGE
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
GROUPE “C”
(1) Boulon 5/16 - 18 x 3/4
GROUP “D”
(1) Goupille du support de soutien
(1) Ressort de retenue
GROUPE “E”
(2) Vis #10 x 5/8
(1) Boulon 5/16 - 18 x 2-1/4
(2) Ensemble du crochet de loquet
(2)Écrou frein 5/16-18
(4) Chapeaux de
l'extrémité de tuyau
(2)Axe de loquet #10
ENSEBLE
DU LOQUET
DE GLISSIèRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
ÀLA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
GROUPE “F”
(1) Vis #10 x 1-1/8
GROUPE “G ”
(1) Vis #10 x 5/8
(2) Rondelle frein #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
(1) Loqut à caoutchoc
(1) Rondelle frein #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
(1) Écrou borgne #10
(1) Entretoise fendue #10
(1) Axe de loquet #10
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
5

MONTAGE

AVANT DE COMMENCER À MONTER LE RAMASSE-HERBE
Quelques modèles de tracteur peuvent demander des modifications mineures avant que vous pouvez monter le ramasse-herbe au tracteur. Cherchez soigneusement la barre dattelage sur votre tracteur et comparez aux illustrations au-dessous. Si votre barre dattelage ressemble au Style “A” (a les nervures de coin supérieures), votre tracteur est prêt - continuez avec lensemble du ramasse-herbe. Si votre barre dattelage
ressemble au Style “B” (pas avec les nervures de coin supérieures), référez-vous à la section de PRÉPARATION dans le manuel.
NERVURES DES COINS SUPÉRIEU­RES
BARRE DATTELAGE DU TRACTEUR DE STYLE “A”
BARRE DATTELAGE DU TRACTEUR DE STYLE “B”
IDENTIFICATION DES PIÈCES
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
COUVERCLE
r is
ine
en
onta
h
.C
ce w pla e
nstalled
t container. en
perlyis
quently. R
er is pro
ag fre
in
d replacem
ta
ck b
nde
he
e m
n. C
com
re
er unless con
ly a
ow
tierioratio
ING
on
d de
se
perate m
ar an
ed. U
e
WARN
ot o
ag
m o n D
ct to w
d or da subje cracke
r is
taine
on
hen
.C
r.
ce w
ine
epla
nstalled
nta t co en
perlyis
ently. R cem la
er is pro
ag frequ
tain
ed rep
nd
heck b
e
m
tion. C
com
er unless con
ow
etieriora
se only a re
rate m
. U
ARNING
pe
ed
ear and d
W
ot o
ag
am
Do n
bject to w
d or d su cracke
n
ntainer is
e
o
h w
d.C
ce
er.
lle
la
in
sta
ta
ep
n
nt con
erlyis
ntly. R
e
ue
rop
r is p
g freq
replacem ded n
heck ba
e
m
. C
ss containe
m
nle
tion
ra r u e
rio
w
ly a reco
o
ING
m
detie
te
d
se on
era
. U
ar an
ed
e
t op
WARN
g
a
no
o
D
ct to w
r dam
je
o
sub
cked
cra
BACS À GAZON DU RAMASSE-HERBE
REMARQUE: Quand le côté droit (C.D.) et le côté gauche (C.G.) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de lopérateur
sur le siège de tracteur.
INDICATEUR DE SAC DE DÉCHARGEMENT
LOQUET DE GLISSIÈRE
GLISSIÈRE INFÉRIEURE
BANDES ATTACHANTES DE LA GLISSIÈRE INFÉ- RIEURE
VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT POUR MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR: . Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement. . Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement dans la position de
point mort “N”. . Mettez lembrayage daccessoire dans la position de débrayée “DISENGAGED”. . Tournez la clé de contact dans la position darrêt et enlevez la clé. . Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté. .Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut
pas toucher la bougie.
(1) Clé de 3/8" (1) Clé de 1/2" (2) Clé de 9/16" (1) Douille de 1/2"
6
(1) Rochet d'entraînement (1) Rallonge de 3" ou plus (1) Tournevis Philips (poignée courte)
Loading...
+ 11 hidden pages