Installation Guide
Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
Guía de instalación
Ventilador para baño con luz
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRICCIONES
Guide d’installation
Ventilateur de salle de bain avec lumière
20
48016 - 05/06/09
© 2009 Hunter Fan Company
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
1
48016 - 05/06/09
48016 r050609
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. when the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualifi ed
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fi re-rated construction.
4. Suffi cient air is needed for proper combustion and exhausting of gas-
ses through the fl ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards, such as those published by the
National Fire Prevention Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. Install fan at least 5 feet (1.52 m) above the fl oor.
10. This unit must be grounded.
11. Unit must not be installed in a ceiling thermally insulated to a value
greater than R40.
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual
noises, replace the motor with the exact service motor. You should
replace the impeller at the same time.
WARNING
!
DISCONNECT ELECTRIC
POWER SUPPLY
AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE
SERVICING UNIT
COOKING AREA
Do Not Install Above
Or Inside This Area
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. DO NOT install this product in a wall. This product is designed for
installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degrees). Ductwork
must point upward.
4. Please read specifi cation label on product for further information
and requirements.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and
clean the fan as listed below.
TO CLEAN GRILLE: Use a mild detergent, such as dishwashing
liquid, and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths, steel wool pads
or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY: Unplug motor cord from receptacle. To
remove motor plate, find the single tab on the motor plate (located
next to the receptacle). Push up rear motor plate tab while pushing out
on the side of the housing or insert a screwdriver into the slot in the
housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor
and interior of housing.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED
IN WATER.
45° 45°
Floor
Cooking
Equipment
BA THROOM AREA
Bath Fan
8ft. min.
3ft. min.
Tub /
Shower
2
48016 - 05/06/09
19
48016 - 05/06/09
Garantie
Harbor Breeze
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro
de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos
la pieza defectuosa sin costo. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para
reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor/soplador, como se estipula a continuación.
Si el motor/soplador de su Extractor de aire para baño falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo. Si no puede
proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño
o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de
partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS
LÁMPARAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER motor/soplador DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HARBOR BREEZE U OTRA PARTE
DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE
PARA DICHOS motor/sopladorES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,
averías o fallas del Extractor de aire para baño que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros,
por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modifi caciones, o daños al Extractor de aire para baño mientras
esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte el Departamento de atención al cliente de Harbor Breeze, 1-866-268-1936. Le agradeceremos que se ponga
en contacto con nosotros antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos
los cargos de seguro y fl ete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire
para baño Harbor Breeze con el fl ete prepagado. Su Extractor de aire para baño Harbor Breeze se debe embalar apropiadamente para evitar
daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su
compra. El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMIT-
ACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE ARÍAN
DE ESTADO A ESTADO.
ADVERTENCIA
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación
en el tablero de servicio y bloquee los elementos de desconexión
a fi n de evitar que la alimentación pueda ser conectada accidental-
mente. Cuando los elementos de desconexión no pueden ser bloqueados, asegure fi rmemente una forma destacada de advertencia,
como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados
por personas califi cadas de acuerdo con todos los códigos y las
normas aplicables, incluyendo el de diseño contra incendio.
4. Se necesita aire sufi ciente para una combustión adecuada y para
evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo que quema
combustible a fi n de evitar el fl ujo inverso. Siga las pautas del fabri-
cante del equipo de calefacción y las normas de seguridad,
como las de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y
Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos locales.
5. “Al cortar o taladrar en paredes o techo, no
dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles.”
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener
una marca que indique que es apropiado para ese uso y debe
conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor
automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una
tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del
piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento térmico
mayor que R40.
PRECAUCIÓN
!
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impulsores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia
lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall),
polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de hasta
12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqu-eta de especifi -
cación del producto.
Mantenimiento Preventivo
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor/soplador está lubricado permanentemente y no necesita
ser engrasado. Si los rodamientos del motor/soplador hacen ruidos
excesivos o inusuales, reemplace el motor/soplador con el motor/
soplador de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo
tiempo.
ADVERTENCIA
!
DESCONECTE LA LIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y CIERRE EL PANEL
DE SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
45° 45°
Equipo
de cocina
ÁREA DEL BAÑO
Ventilador para baño
Piso
18
48016 - 05/06/09
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte
el cordón del motor/soplador de la toma de corriente. Para retirar la
placa del motor/soplador, encuentre la pestaña en la placa (ubicada
junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la
placa del motor/soplador mientras empuja hacia afuera en el lado del
alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento
(junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el
ventilador, el motor/soplador y el interior del alojamiento.
48016 - 05/06/09
Mín. 3 pies
Mín. 8 pies
Bañera /
Ducha
3