531534-1_A - PMAX 220 Manual.qxp 8/17/2006 7:25 AM Page 1
Thank You!
531534-1_A
Thank you for choosing Humminbird®, America's #1 name in fishfinders.
Humminbird® has built its reputation by designing and manufacturing topquality,thoroughly reliable marine equipment. Your Humminbird® is designed for
trouble-free use in even the harshest marine environment. In the unlikely event that
your Humminbird® does require repairs, we offer an exclusive Service Policy-free
of charge during the first year after purchase,and available at a reasonable rate
after the one-year period. For complete details, see the separate warranty card
included with your unit. We encourage you to read this operations manual carefully
in order to get full benefit from all the features and applications of your
Humminbird® product.
Contact our Customer Resource Center at 1-800-633-1468 or visit our website
at www.humminbird.com. The PiranhaMax® comes in four models:
• PiranhaMax®210 - Single Beam, 255 V x 160 H Display
• PiranhaMax®215 - Dual Beam, 255 V x 160 H Display
• PiranhaMax®220 - Dual Beam, 255 V x 160 H Display
• PiranhaMax®240 - Tri Beam, 255 V x 160 H Display.
WARNING!
This device should not be used as a navigational aid to prevent collision,
grounding, boat damage, or personal injury. When the boat is moving, water depth may
change too quickly to allow time for you to react. Always operate the boat at very slow
speeds if you suspect shallow water or submerged objects.
CAUTION:
Do not handle the bottom of the transducer while it is transmitting sonar.
Prolonged contact with the transducer element can cause physical discomfort or minor tissue
damage.
WARNING!
Disassembly and repair of this electronic unit should only be performed by
authorized service personnel. Any modification of the serial number or attempt to repair the
original equipment or accessories by unauthorized individuals will void the warranty.
Handling and/or opening this unit may result in exposure to lead, in the form of solder.
WARNING!
This product contains lead, a chemical known to the state of California to
cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
POLICY ON ENVIRONMENTAL COMPLIANCE:
Humminbird® to be a good corporate citizen and comply and meet all known and applicable
environmental regulations in the areas and countries where our products are sold. We will
promote and implement environmentally sound processes in support of national and
international regulations.
ROHS STATEMENT:
system in a vessel may be considered beyond the scope of Directive 2002/95/EC of the
European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
WEEE STATEMENT:
system in a vessel may be considered beyond the scope of Directive 2002/96/EC of the
European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
CALIFORNIA PROPOSITION 65 STATEMENT:
is restricted to 300 parts per million or less as determined by ICP-AES test methods.
Product designed and intended as a fixed installation or part of a
Product designed and intended as a fixed installation or part of a
It is the intention of
Lead in cable jackets and boots
PiranhaMax® Sonar Technology
The PiranhaMax® is the easiest to use fishfinder ever. For most anglers, all you’ll
ever need to do is power on and fish! The PiranhaMax® automatically determines
depth and makes adjustments to keep the bottom and fish visible on the display.
The PiranhaMax® uses sonar technology to send sound waves from the transducer
into the water. The returned “echoes” are plotted on the display, creating a very
accurate picture of the underwater world, including distance to underwater objects
such as the bottom, fish and structure.
What You See On the Display
The PiranhaMax® displays underwater information in an easy-to-understand format.
The top of the display corresponds to the water surface at the transducer, and the
bottom of the display corresponds to the Depth Range automatically selected for the
current water depth. The Bottom Contour varies as the depth under the boat changes.
Digital readouts provide precise information for depth, fish and water temperature.
PMAX210 (Single Beam) and
PMAX215/220 (Dual Beam) Display
2
3
7
9
10
* Units with 83 kHz Dual Beam sonar show targets in the wide beam as hollow fish icons.
1 - Water Surface Line
2 - Depth - Measured at the Transducer
3 - Temperature
4 - Upper Range
9 - 83 kHz, Wide Beam Hollow Fish Symbol (Dual Beam Units only)*
10 - 200 kHz, Narrow Beam Shaded Fish Symbol
11 - 455 kHz, Right Beam Fish Symbol (Tri Beam Unit only)**
12 - 455 kHz, Left Beam Fish Symbol (Tri Beam Unit only)**
5 - Surface Clutter
6 - Structure
7 - Bottom Contour
8 - Lower Range
1
4
5
6
8
PMAX240 (Tri Beam) Display
2
3
10
7
11
12
* Units with 455 kHz Tri Beam sonar show targets in the left beam as left-looking fish
symbols, and targets in the right beam as right-looking fish symbols.
As the boat moves, terrain and bottom composition variations are displayed. Fish,
baitfish and thermoclines (underwater temperature changes) are displayed when
detected. Underwater conditions vary greatly, so some experience and interpretation is
needed to realize all the benefits of the PiranhaMax® – use the picture above as a
guide to the most common conditions and practice using your PiranhaMax® over known
bottom types.
1
4
5
6
8
Powering ON and OFF
Press and release the POWER-MENU key to power the PiranhaMax® on. Press and
hold the POWER-MENU key until the unit shuts down to power off.
When the PiranhaMax® powers on, the Start-Up menu
temporarily appears. From this menu, select either StartUp, Simulator, or SetUp.
• Use Start-Up for on the water use.
• Use Simulator for learning how to use the system with
simulated sonar data; access Simulator by pressing
the Right Arrow Key once.
• Use SetUp to display additional set-up menu choices;
access SetUp by pressing the Right Arrow Key twice
SetUp Menu
(See
for more information).
Light
(Setting Not Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until LIGHT appears. Use the backlight for night fishing.
Select either 0 (Off), or 1 through 5 to activate the backlight at the desired level.
(0 to 5, Default = 0)
NOTE:
Continuous backlight operation will significantly decrease the battery life for
PiranhaMax® Portables.
Sensitivity
(Setting Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until SENSITIVITY appears. Sensitivity controls how much
detail is shown on the display. Increasing the sensitivity shows more sonar returns from
small baitfish and suspended debris in the water; however, the display may become too
cluttered. When operating in very clear water or greater depths, increased sensitivity
shows weaker returns that may be of interest. Decreasing the sensitivity eliminates the
clutter from the display that is sometimes present in murky or muddy water. If
Sensitivity is adjusted too low, the display may not show many sonar returns that could
be fish. (0 – 10, Default = 5)
Depth Range
(Setting Not Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until DEPTH RANGE appears. Automatic is the default setting.
When in automatic, the lower range will be adjusted by the unit to follow the bottom. (Auto,
15 to 600 ft [PiranhaMax®210 and 215], 15 to 800 ft [PiranhaMax®220 and 240],
Default = Auto)
NOTE:
In manual operation, if the depth is greater than the depth range setting, the bottom will
not be visible on the display. Select AUTO to return to automatic operation.
Zoom
(Setting Not Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until ZOOM appears. Select Auto to magnify the area around
the bottom in order to reveal fish and structure close to the bottom that may not be visible
during normal operation. When ZOOM is set to Auto, the upper and lower Depth Ranges
are automatically adjusted to keep the area above and below the bottom on the display.
Select Off to return to normal operation. (Off, Auto, Manual Ranges, Default = Off)
Upper
Zoom Range
Structure
Magnified Bottom
with More Detail
Lower
Zoom Range
There is also a series of manual ranges which can be selected. The manual depth
ranges are determined by the present depth conditions.
Chart Speed
(Setting Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until CHART SPEED appears. Select a setting from 1-5 to
increase or decrease the chart speed, where 1 is the slowest and 5 is the fastest chart
speed. Chart speed determines the speed at which the sonar information moves across
the display, and consequently the amount of detail shown. A faster speed shows more
information and is preferred by most anglers; however, the sonar information moves
across the display quickly. A slower speed keeps the information on the display longer,
but the bottom and fish details become compressed and may be difficult to interpret.
(1 to 5, Default = 5)
Fish Alarm
(Setting Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until FISH ALARM appears. Select Off for no fish alarm,
or one of the following symbols to set the alarm. An alarm will sound when the
PiranhaMax® detects fish that correspond to the alarm setting. Fish Alarm will only
sound if Fish ID+ is also set to On.
Large fish only
Large/Medium fish only
All fish
(Off, Large, Large/Medium, All, Default = Off)
Contrast (SetUp Menu)
(Setting Saved in Memory)
Make sure that the SetUp menu is selected, then press the POWER-MENU key until
CONTRAST appears. Select a setting from 1 through 5. (1 to 5, Default = 3)
Scroll through all SetUp menu choices to exit the SetUp menu.
Fish ID+TM(SetUp Menu)
(Setting Saved in Memory)
Make sure that the SetUp menu is selected, then press the POWER-MENU key until FISH
ID+TMappears. Select either Off to view “raw” sonar returns or On to view Fish symbols.
TM
Fish ID+
uses advanced signal processing to interpret sonar returns, and will display
a Fish Symbol when very selective requirements are met. A select number of possible
fish returns will be displayed with their associated depth. (On, Off, Default = On)
Scroll through all SetUp menu choices to exit the SetUp menu.
Raw Sonar,
Fish ID+
Off
Single Beam
Raw Sonar,
Fish ID+
Off
Dual Beam
Raw Sonar,
Fish ID+
Off
Tri Beam
NOTE:
Returns from the 200 kHz narrow beam are shown with shaded fish symbols while the
83 kHz wide beam (and 455 kHz beam) returns are displayed with hollow fish symbols.
NOTE:
Hollow fish symbols are not available on 200 kHz Single Beam sonar units.
200 kHz
TM
Narrow beam,
TM
On
Fish ID+
200 kHz
TM
Narrow beam,
TM
Fish ID+
200 kHz
TM
Narrow beam,
TM
Fish ID+
83 kHz
Wide beam,
TM
On
Fish ID+
On
455 kHz
Left and right beam,
TM
On
On
Fish ID+
Bottom View (SetUp Menu)
(Setting Saved in Memory)
Make sure that the SetUp menu is selected, then press the POWER-MENU key until
BOTTOM VIEW appears. Bottom View selects the method used to represent the bottom
and structure on the display. (Structure ID, Black, WhiteLine, Inverse, Default =
Inverse)
Scroll through all SetUp menu choices to exit the SetUp menu.
Structure ID® represents weak returns as light
pixels and strong returns as dark pixels. This has
the benefit of ensuring that strong returns will be
clearly visible on the display.
Black (Bottom Black) displays all pixels below the
bottom contour as black, regardless of signal
strength. This has the benefit of providing a high
contrast between the bottom and other sonar
returns on the display.
WhiteLine® highlights the strongest sonar returns
in white resulting in a distinctive outline. This has
the benefit of clearly defining the bottom on the
display.
Inverse is a method where weak returns are
shown with dark pixels and strong returns with
lighter pixels. This has the benefit of ensuring that
weak signals will be clearly visible on the display.
Maintenance
Your PiranhaMax® is designed to provide years of trouble-free operation with virtually
no maintenance. Follow these simple procedures to ensure your PiranhaMax®
continues to deliver top performance.
If the unit comes into contact with salt spray, wipe the affected surfaces with a cloth
dampened in fresh water.
Do not use a chemical glass cleaner on the lens - this may cause cracking in the lens.
When cleaning the LCD protective lens, use a chamois and non-abrasive, mild cleaner.
Do not wipe while dirt or grease is on the lens. Be careful to avoid scratching the lens.
If your boat remains in the water for long periods of time, marine growth can reduce
the effectiveness of the transducer. Periodically clean the face of the transducer with
liquid detergent.
If your boat remains out of the water for a long period of time, it may take some time
to wet the transducer when returned to the water. Small air bubbles can cling to the
surface of the transducer and interfere with proper operation. These bubbles dissipate
with time, or you can wipe the face of the transducer with your fingers after the
transducer is in the water.
Never leave the unit in a closed car or trunk—the extremely high temperatures
generated in hot weather can damage the electronics.
Troubleshooting
Do not attempt to repair the PiranhaMax® yourself. There are no user-serviceable parts
inside, and special tools and techniques are required for assembly to ensure the
waterproof integrity of the housing. Repairs should be performed only by authorized
Humminbird technicians.
Many requests for repair received by Humminbird® involve units that do not actually
need repair. These units are returned “no problem found.” If you have a problem with
your PiranhaMax®, use the following troubleshooting guide before calling the Customer
Resource Center or sending your unit in for repair.
1. Nothing happens when I turn the unit on.
Check the power cable connection at both ends. Be sure the cable is connected
correctly to a reliable power source — red lead to positive, black lead to negative or
ground. Ensure the power available is between 10 and 20 VDC. If the unit is wired
through a fuse panel, ensure the panel is powered. Often accessory fuse panels are
controlled by a separate switch or the ignition switch.
Also, often a fuse can appear to be good when it is not. Check the fuse with a tester
or replace it with a fuse known to be good.
Check the power connection to the PiranhaMax®. It is possible to force the power
cable connector into the cable holder incorrectly. If the connector is reversed, the unit
will not work. Examine the contacts on the back of the unit to ensure there is no
corrosion.
2. There is no transducer detected.
The PiranhaMax® has the ability to detect and identify that a transducer is connected.
When powering on, if a message indicates “transducer not connected”, make sure that
an appropriate transducer connector is plugged into the unit. In addition, inspect the
transducer cable from end to end for breaks, kinks, or cuts in the outer casing of the
cable. Also make sure that the transducer is fully submerged in water. If the transducer
is connected to the unit through a switch, temporarily connect it directly to the unit and
try again. If none of these actions identifies an obvious problem, the transducer itself
is probably at fault. Be sure to include the transducer if returning the unit for repair.
3. There is no bottom reading visible on the display.
If the loss of bottom information occurs only at high boat speeds, the transducer needs
adjusting – see your Piranha® Installation Guide for details. Also, in very deep water,
it may be necessary to increase the sensitivity setting manually to maintain a graphic
depiction of the bottom. If you are using a transducer switch to connect two
transducers to the PiranhaMax®, make sure that the switch is in the correct position
to connect a transducer that is in the water. (If a trolling motor transducer is selected
and the trolling motor is out of the water, no sonar information appears.) If none of
these actions solves the problem, inspect the transducer cable from end to end for
breaks, kinks, or cuts in the outer casing of the cable. If the transducer is connected to
the unit through a switch, temporarily connect it directly to the unit and try again. If
none of these actions identifies an obvious problem, the transducer itself may be at
fault. Be sure to include the transducer if returning the unit for repair.
4. When in very shallow water, I get gaps in the bottom reading and
inconsistent digital depth indication.
The PiranhaMax® will work reliably in water 3 feet (90 cm) or deeper. Remember that
the depth is measured from the transducer, not from the surface of the water.
5. The unit comes on before I press the POWER-MENU key, and
won’t turn off.
Check the transducer cable — if the outer jacket of the cable has been cut and
the cable is in contact with bare metal, you will need to repair the cut with
electrical tape. If there is no problem with the cable, disconnect the transducer
from the unit and see if the problem is corrected, to confirm the source of the
problem.
6. I get gaps in the reading at high speeds.
Your transducer needs adjusting. If the transducer is transom-mounted, there are
two adjustments available to you: height, and running angle. Make small
adjustments and run the boat at high speeds to determine the effect. It may take
several tries to optimize high-speed operation. This can also be a result of air or
turbulence in the transducer location caused by rivets, ribs, etc.
7. My unit loses power at high speeds.
Your PiranhaMax® has over-voltage protection that turns the unit off when input
voltage exceeds 20 VDC. Some outboard motors do not effectively regulate the
power output of the engine’s alternator and can produce voltage in excess of 20
Volts when running at high RPMs.
8. The display begins to fade out. Images are not as sharp as
normal.
Check the input voltage. The PiranhaMax® will not operate on input voltages
below 10 VDC.
9. The display shows many black dots at high speeds and high
sensitivity settings.
You are seeing noise or interference caused by one of several sources. Noise can
be caused by electronic devices. Turn off any nearby electronics and see if the
problem goes away. Noise can also be caused by the engine. If engine noise is
causing the interference, the problem will intensify at higher RPMs. Increase the
engine speed with the boat stationary to isolate this cause. Propeller cavitation can
also appear as noise on the display. If the transducer is mounted too close to the
propeller, the turbulence generated can interfere with the sonar signal. Make sure
that the transducer is mounted at least 15" (380 mm) from the propeller.
International Purchases
A separate warranty is provided by international distributors for units purchased
outside the United States. This warranty is included by your local distributor and
this distributor maintains local service for your unit. Warranties are only valid in the
area of intended distribution. Units purchased in the United States or Canada must
be returned to our factory in the United States for service.
Contact Humminbird®
Your Humminbird® accessory is designed
for trouble-free operation and is backed by
a one year warranty.
If you have any questions, contact our
Humminbird® Customer Resource Center:
By Telephone
(Monday - Friday 8:00 a.m. to
4:30 p.m. Central Standard Time):
1-800-633-1468
By e-mail
(typically we respond to your e-mail within
three business days):
custserv@johnsonoutdoors.com
For direct shipping, our address is:
Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
Your PiranhaMax® will have Single, Dual or Tri Beam sonar. Find the correct sonar
description that applies to your unit.
Single Beam Sonar
Your PiranhaMax®210 uses a 200 kHz single beam sonar system with a 20°
area of coverage. Boat speed, wave action, bottom hardness, water conditions and
transducer installation can all affect depth capability.
Dual Beam Sonar
Your PiranhaMax®215 or PiranhaMax®220 uses a 200/83 kHz dual beam
sonar system with a wide (60°) area of coverage. Dual Beam sonar is optimized
to show the greatest bottom definition using a narrow (20°) beam yet can still
indicate fish found in the wide (60°) beam when the Fish ID+
TM
feature is turned
on. Dual Beam is ideal for a wide range of conditions - from shallow to very deep
water in both fresh and salt water. Boat speed, wave action, bottom hardness,
water conditions and transducer installation can all affect depth capability.
Tri Beam Sonar
Your PiranhaMax®240 uses two frequencies and three different sonar
elements, one narrow, two wide, that transmit signals to the left, right and straight
down from your boat. The downward beam is 200 kHz with a 20° area of
coverage. This beam maintains a continuous digital depth readout from the bottom
directly beneath your boat. The side beams are 455 kHz with a 45° area of
coverage, for a total 90° area of coverage.
Display
LEFT Arrow Key
POWER/MENU Key
RIGHT Arrow Key
The Menu System
A simple menu system allows you to access your PiranhaMax® adjustable settings. To
activate the menu system, press the POWER-MENU key. Press the POWER-MENU key
repeatedly to display the PiranhaMax® menu settings, one at a time. When a menu
setting is on the display, use the RIGHT and LEFT Arrow keys to adjust the menu setting.
Menus settings are removed from the screen automatically after several seconds. In
Normal operating mode, most menu settings saved to memory will not return to their
default values when the unit is turned off. See individual menu choices for more
information.
NOTE:
Each time the POWER-MENU key is pressed, the backlight momentarily illuminates for
easy viewing at night. Adjust the LIGHT menu setting to keep the backlight on.
NOTE:
If Simulator Mode is selected from the Start-Up Menu and a transducer is plugged in,
some menu setting changes will be saved in memory even after the unit is powered down. Menu
setting changes will not be saved from Simulator mode when a transducer is not connected.
NOTE:
Turning on the SetUp menu choice from the Main Menu System allows you to access
additional set-up menu choices. See SetUp Menu for more information.
Depth Alarm
(Setting Not Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until DEPTH ALARM appears. Select OFF for no Depth
Alarm, or select 3 to 99 feet to set the alarm depth. An audible alarm sounds when the
depth is equal to or less than the setting. (Off, 3 to 99 feet, Default = Off)
Filter
(Setting Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until FILTER appears. Select either Off or On. Filter adjusts
the sonar filter to limit interference on the display from sources such as your boat
engine, turbulence, or other sonar devices. (On, Off, Default = Off)
SetUp Menu
(Setting Not Saved in Memory)
Press the POWER-MENU key until SetUp appears. Select either Off or On. (Off, On,
Default = Off)
When you choose SetUp, additional menu choices will become available that are not a
part of the Main Menu system. After selecting SetUp, press the POWER-MENU key to
display the SetUp menu choices, one at a time. SetUp Menu choices include:
• Contrast • Battery Alarm
TM
• Fish ID+
• Bottom View • Units (International only).
Scroll through all SetUp menu choices to exit the SetUp menu.
• Language (International only)
Battery Alarm (SetUp Menu)
(Setting Saved in Memory)
Make sure that the SetUp menu is selected, then press the POWER-MENU key until
BATTERY ALARM appears. Select Off or 8.5 to 13.5 Volts. Battery Alarm sounds when
the input battery voltage is equal to or less than the menu setting. (Off, 8.5 to 13.5
Volts, Default = Off)
Scroll through all SetUp menu choices to exit the SetUp menu.
Language (SetUp Menu)
(Setting Saved in Memory, International only)
Make sure that the SetUp menu is selected, then press the POWER-MENU key until
LANGUAGE appears (International Units only). LANGUAGE selects the display language
for menus. (Settings vary, Default = English)
Scroll through all SetUp menu choices to exit the SetUp menu.
Units (SetUp Menu)
(Setting Saved in Memory, International only)
Make sure that the SetUp menu is selected, then press the POWER-MENU key until
UNITS appears (International Units only). UNITS selects the units of measure. (Feet/F,
Meters/C, Fathoms/C, Default = Meters/C, where F stands for Fahrenheit and C
stands for Celsius)
Scroll through all SetUp menu choices to exit the SetUp menu.
SPECIFICATIONS
Depth Capability
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 ft (250 m) – (PMAX220 and 240)
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Watts (RMS) – (PMAX210 and 215)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Watts (RMS) – (PMAX220 and 240)
Operating Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 kHz Single Beam (PMAX210)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 kHz and 83 kHz Dual Beam™ (PMAX215 and 220)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 kHz and 455 kHz Tri Beam (PMAX240 only)
Area of Coverage (PMAX210) . . . . . . . . . . . . . . . . 20° @ -10 dB in 200 kHz
Area of Coverage (PMAX215 and 220) . . . . . . . . . 60° @ -10 dB in 83 kHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20° @ -10 dB in 200 kHz
. . . . . . . . . . . . . . . 600 ft (185 m) – (PMAX210 and 215)
Area of Coverage (PMAX240) . . . . . . . . . . . . . . . 20° @ -10 dB in 200 kHz
. . . . . . . . . . . . . . . 90°Total Coverage (Two 45° Beams) @ -10 dB in 455 kHz
Target Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1/2 Inches (63.5 mm)
Power Requirement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 VDC
LCD Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 V x 160 H
Transducer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XHS-9-20-T
or XNT-9-20-T
Transducer Cable Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ft (6 m)
531534-1_A - PMAX 220 Manual.qxp 8/17/2006 7:25 AM Page 2
Merci !
531534-1_A
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Humminbird®, le chef de file dans
le domaine des détecteurs de poissons. Humminbird® a bâti sa réputation en créant
et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre
appareil Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles
que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans
l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations,
nous offrons une politique de service après-vente exclusive - gratuite pendant la
première année, et disponible à un taux raisonnable après la période initiale d'un an.
Pour plus de détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous vous invitons
à lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes
les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au
1-800-633-1468 ou visitez notre site web www.humminbird.com. Le
PiranhaMax est offert en quatre modèles :
• PiranhaMax210 - Faisceau simple, écran de 255 V x 160 H
• PiranhaMax215 - Double faisceau, écran de 255 V x 160 H
• PiranhaMax220 - Double faisceau, écran de 255 V x 160 H
• PiranhaMax240 - Trois faisceaux, écran de 255 V x 160 H.
AVERTISSEMENT !
de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les
blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut
varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement
si vous soupçonnez la présence de bas fonds ou d'obstacles submergés.
MISE EN GARDE :
sonar. Un contact prolongé avec le transducteur peut causer un inconfort physique ou une
irritation du tissu cellulaire.
AVERTISSEMENT !
être effectués uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du
numéro de série et/ou réparation par du personnel non autorisé entraînera l'annulation de
la garantie. La manipulation et/ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner une
exposition au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT !
l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer, des défauts de naissance et d'autres
toxicités reproductives.
POLITIQUE DE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT :
s’affirmer comme une entreprise citoyenne qui respecte toutes les lois environnementales
connues et applicables dans les régions et les pays dans lesquels ses produits sont
commercialisés. La société promouvra et mettra en ouvre des processus soucieux de
l’environnement en appui à la réglementation nationale et internationale.
DIRECTIVE ROHS :
une partie de système dans un navire peut être considéré comme hors du champ
d’application de la Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
DIRECTIVE DEEE :
une partie du système dans un navire peuvent être considérés comme hors du champ
d’application de la Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
janvier 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
DÉCLARATION CONFORME À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE :
Le plomb contenu dans les armatures et gaines de câble est limité à 300 parts par million
ou moins selon les méthodes d'essai de l’ICP-AES.
Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument
Ne manipulez pas le dessous du transducteur lorsqu'il émet un signal
La réparation ou le démontage de cet appareil électronique doivent
Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par
Humminbird® entend
Les produits conçus et destinés à constituer une installation fixe ou
Les produits conçus et destinés à constituer une installation fixe ou
Technologie du sonar PiranhaMax
Le PiranhaMax est le détecteur de poissons le plus facile à utiliser. La plupart des
pêcheurs à la ligne n'ont qu'à allumer l'appareil et à pêcher ! L'appareil détermine
la profondeur et se règle automatiquement afin de garder le fond et les poissons
visibles à l'écran.
Le système PiranhaMax utilise la technologie sonar pour transmettre dans l'eau les
ondes sonores émises par le transducteur. Les échos retournés sont affichés à
l'écran afin de présenter une image très précise du monde sous-marin, incluant la
distance aux objets comme le fond, les poissons et la structure.
Votre PiranhaMax utilise soit un faisceau sonar simple, double, soit un triple
faisceau. Lisez la description de sonar s'appliquant à votre appareil.
Sonar à faisceau simple
Le modèle PiranhaMax 210 est un système sonar à faisceau simple de 200 kHz
offrant une couverture de 20°. La portée verticale dépend de certains facteurs tels
que la vitesse du bateau, l'action des vagues, la dureté du fond, les conditions de
l'eau et l'installation du transducteur.
Sonar à double faisceau
Les modèles PiranhaMax 215 et PiranhaMax 220 émettent un faisceau
sonar à double fréquence de 200 KHz et 83 kHz ayant une grande couverture de
60°. Le double faisceau est optimisé de façon à afficher la meilleure définition
possible du fond à l'aide du faisceau étroit de 20°, tout en indiquant les poissons
détectés dans le faisceau plus large de 60°, lorsque la fonction Identification de
poisson (Fish ID+) est activée. La technologie à double faisceau convient
parfaitement pour une vaste gamme de conditions, de l'eau peu profonde à l'eau
très profonde, en eau douce comme en eau salée. La portée verticale dépend de
certains facteurs tels que la vitesse du bateau, l'action des vagues, la dureté du
fond, les conditions de l'eau et l'installation du transducteur.
Sonar à triple faisceau
Le modèle PiranhaMax 240 utilise deux frequencies et trois éléments de sonar
différents, un étroit, deux large, qui transmettent des signaux vers la gauche, la
droite et directement vers le bas. Le faisceau orienté vers le bas est un faisceau de
200 kHz offrant une couverture de 20 degrés. Ce faisceau offre une indication
numérique continue de la profondeur directement sous le bateau. Les faisceaux
latéraux sont des faisceaux de 455 kHz offrant une couverture de 45 degrés, kHz,
ce qui procure une couverture continue de 90°.
Représentations à l'écran
Le PiranhaMax affiche l'information subaquatique reçue par le sonar, dans un format simple
à comprendre. Le haut de l'affichage correspond à la position du transducteur à la surface
de l'eau et la partie inférieure est adaptée à l'échelle de profondeur sélectionnée
automatiquement en fonction de la profondeur actuelle. Le profil du fond varie en fonction
de la profondeur sous le bateau. Des indicateurs numériques fournissent des
renseignements précis sur la profondeur, les poissons et la température de l'eau.
L'écran de PMAX210 (faisceau simple) et
PMAX215/220 (double faisceau)
2
3
7
9
10
* Les appareils disposant d'un double faisceau de 83 kHz affichent les cibles captées par
1 - Ligne de surface de l'eau
2 - Profondeur (mesurée à partir du transducteur)
3 - Température
4 - Échelle de profondeur (Haut)
9 - 83 kHz, symboles de poisson vides faisceau large (exclusif aux appareils à double faisceau)*
10 - 200 kHz, symboles de poisson ombrés faisceau étroit
11 - 455 kHz, symboles de poissons faisceau de droite (unité à trois faisceaux seulement)**
12 - 455 kHz, symboles de poissons faisceau de gauche (unité à trois faisceaux seulement)**
le faisceau large comme des icônes de poisson vides.
5 - Interférence de surface
6 - Structure
7 - Profil du fond
8 - Échelle de profondeur (Bas)
1
4
5
6
8
L'écran de PMAX240 (faisceau triple)
2
3
10
7
11
12
**Les appareils munis d’un sonar à triple faisceau de 455 KHz affichent les cibles qui se trouvent dans le
faisceau de gauche à l’aide des symboles de poisson orienté vers la gauche et les cibles qui se trouvent
dans le faisceau de droite à l’aide des symboles de poisson orienté vers la droite.
1
4
5
6
8
Les variations dans la composition du terrain et du fond s'affichent à l'écran au fur et à
mesure des déplacements du bateau. Les poissons, les poissons d'appât et les thermoclines
(changements de température subaquatique) sont affichés à l'écran lorsqu'ils sont détectés.
Les conditions subaquatiques varient considérablement. Il faut donc interpréter les résultats
et posséder une certaine expérience pour comprendre tous les avantages du PiranhaMax.
Servez-vous de l'illustration ci-dessus comme guide des conditions les plus courantes et
exercez-vous à utiliser votre PiranhaMax avec des types de fond connus.
Mise en marche et arrêt
Enfoncez et relâchez la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) pour allumer le
PiranhaMax. Pour le fermer, maintenez la même touche enfoncée jusqu'à ce que
l'appareil s'éteigne.
Lorsque vous allumez le PiranhaMax, le menu de
démarrage s'affiche temporairement. À partir de ce menu,
vous pouvez choisir les options Démarrage (Start-Up),
Simulateur (Simulator) ou Réglages (SetUp).
• Sélectionnez l'option Démarrage pour le
fonctionnement sur l'eau.
• Sélectionnez l'option Simulateur pour apprendre comment utiliser le système avec
des données sonar simulées (pour passer au mode Simulateur, appuyez une fois sur
la touche de déplacement du curseur de DROITE).
• Sélectionnez l'option Réglages pour afficher des options complémentaires au
menu des réglages (pour passer au menu Réglages, appuyez à deux reprises sur la
touche de déplacement du curseur de DROITE). (Voir le menu Réglages pour plus
de détails.)
Affichage
Touche de déplacement du
curseur de GAUCHE
Touche Mise en marche/Menu
(POWER/MENU)
Touche de déplacement du
curseur de DROITE
Le système de menus
Un système de menus simple vous permet d'accéder aux paramètres de réglage du
PiranhaMax. Pour activer le système de menus, appuyez sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU). Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu à plusieurs
reprises pour afficher l'un après l'autre chacun des paramètres de réglage du PiranhaMax.
Lorsqu'un paramètre de réglage est affiché à l'écran, utilisez les touches de déplacement
du curseur de DROITE et de GAUCHE pour le régler. Les paramètres de réglage disparaissent
automatiquement de l'écran au bout de quelques secondes. En mode de fonctionnement
Normal, la plupart des paramètres de réglage sont sauvegardés en mémoire et ne
reviendront pas à leur valeur implicite à la fermeture de l'appareil. Consultez la section
traitant des options de menu individuelles pour obtenir de plus amples renseignements.
REMARQUE :
MENU), l'éclairage de fond s'allume pour faciliter la vision de nuit. Réglez la fonction Éclairage
(LIGHT) comme il se doit si vous désirez que l'écran demeure rétroéclairé.
REMARQUE :
transducteur est branché à l'appareil, certains des changements apportés seront conservés même
après la fermeture de l'appareil. Par contre, aucun changement apporté aux paramètres de
réglage ne sera conservé s'il n'y a pas de transducteur branché à l'appareil.
REMARQUE :
principal, vous pouvez accéder à des options complémentaires du menu des réglages. Voir la
section traitant du menu Réglages pour obtenir de plus amples renseignements.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-
Si vous sélectionnez le mode Simulateur à partir du menu Démarrage et qu'un
Si vous activez l'option de menu Réglages à partir du système de menus
Éclairage
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
Éclairage (LIGHT) s'affiche. Activez le rétroéclairage pour la pêche de nuit. Sélectionnez
0 pour désactiver la fonction, ou choisissez l'intensité de rétroéclairage désirée, de 1 à
5. (0 à 5, valeur implicite = 0)
REMARQUE :
vie de la batterie des appareils portables PiranhaMax.
Le rétroéclairage continu de l'écran diminuera de façon substantielle la durée de
Sensibilité
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
Sensibilité (SENSITIVITY) s'affiche. La commande de sensibilité contrôle le niveau de
détail à l'écran. En augmentant la sensibilité, le détecteur affiche les retours sonar de
petits poissons d'appât et de débris en suspension dans l'eau; il se pourrait toutefois
que l'écran devienne encombré. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde,
une augmentation de la sensibilité permet d'afficher des retours plus faibles qui
pourraient s'avérer d'un certain intérêt. La diminution de la sensibilité élimine les
parasites de l'écran qui sont parfois présents en eau trouble.Si vous réglez la sensibilité
à un niveau trop faible, il se pourrait que de nombreux retours sonar de poissons
n'apparaissent pas à l'écran. (0 à 10, valeur implicite = 5)
Échelle de profondeur
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
Échelle de profondeur (DEPTH RANGE) s'affiche. Le mode automatique est réglé par défaut.
En mode automatique, la limite inférieure de l'échelle de profondeur est réglée par l'appareil
de façon à suivre le fond. (autom. [Auto], de 15 pi à 600 pi ou de 4 m à 185 m
(PiranhaMax210 et 215), de 15 pi à 800 pi ou de 4 m à 250 m (PiranhaMax200 et 240),
valeur implicite = autom. [Auto])
REMARQUE :
limite inférieure de l'échelle de profondeur, le fond n'est pas visible à l'écran. Sélectionnez AUTO
pour revenir au mode de fonctionnement automatique.
En fonctionnement manuel, lorsque la profondeur actuelle est supérieure à la
Zoom
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
ZOOM s'affiche. Sélectionnez Auto pour agrandir la zone environnante du fond afin
d'afficher les poissons et la structure qui pourraient être moins apparents en cours
d'utilisation normale. Lorsque la fonction ZOOM est Auto, les limites supérieure et
inférieure de l'échelle de profondeur s'ajustent automatiquement afin de garder les
zones au-dessus et au-dessous du fond présentes à l'écran. Sélectionnez Désactivée
(Off) pour revenir au mode de fonctionnement normal. (désactivée [Off], Auto, gammes
manuelles, valeur par défaut = désactivée [Off])
Plage supérieure
de l'échelle
de zoom
Vue du fond
agrandie
avec plus de
détails.
Structure
Plage inférieure
de l'échelle
de zoom
Il y a aussi un feuilleton de gammes manuelles qui peuvent être choisies. Les gammes
manuelles de profondeur sont déterminées par les conditions de profondeur actuelles.
Vitesse de défilement
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
Vitesse de défilement (CHART SPEED) s'affiche. Sélectionnez une valeur de 1 à 5 pour
augmenter ou réduire la vitesse de défilement, 1 étant la vitesse la plus basse et 5 la plus
élevée. La vitesse de défilement détermine la vitesse à laquelle l'information sonar se déplace
à l'écran, et par conséquent le niveau de détail affiché. Une vitesse plus grande montre plus
d'information, et c'est ce que préfèrent la plupart des pêcheurs à la ligne; toutefois,
l'information sonar se déplace rapidement à l'écran. En réglant une vitesse plus lente,
l'information demeure plus longtemps à l'écran, mais les détails du fond et des poissons
deviennent compressés et plus difficiles à interpréter. (1 à 5, valeur implicite = 5)
Alarme d'identification de poisson
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
Alarme d'identification de poisson (FISH ALARM) s'affiche. Sélectionnez Désactivée
(Off) pour désactiver l'alarme d'identification de poisson, ou l'un des symboles suivants
pour la régler. L'alarme d'identification de poisson se déclenche lorsque l'appareil
détecte un poisson correspondant au type de poisson choisi. Cette alarme ne sonne que
si la fonction Identification de poisson (Fish ID+) est activée.
Seulement les gros poissons
Seulement les gros poissons et ceux de taille moyenne
Tous les poissons
(désactivée [Off], gros [Large], gros/moyen [Large/Medium], tous [All], valeur
implicite = désactivée [Off])
Alarme de profondeur
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
Alarme de profondeur (DEPTH ALARM) s'affiche. Sélectionnez Désactivée (OFF) pour
désactiver l'alarme, ou sélectionnez une profondeur de 3 pi à 99 pi (1 m à 30 m) pour
régler l'alarme de profondeur. L'alarme sonore se déclenche lorsque la profondeur est
égale ou inférieure à celle réglée au menu. (désactivée [Off], 3 pi à 99 pi, valeur
implicite = désactivée [Off])
Filtre
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le
menu Filtre (FILTER) s'affiche. Sélectionnez soit Désactivée (Off), soit Activée (On).
La fonction Filtre permet de régler le filtre du sonar afin de réduire les interférences
apparaissant à l'écran, causées par des sources comme le moteur du bateau, la
turbulence ou d'autres dispositifs sonar. (activée [On], désactivée [Off], valeur par
défaut = désactivée [Off])
Menu Réglages
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
Appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que le menu
Réglages (SetUp) s'affiche. Sélectionnez soit Désactivée (Off), soit Activée (On).
(Activée [On], désactivée [Off], valeur par défaut = désactivée [Off])
Lorsque vous choisissez Réglages, des options de menu complémentaires, ne faisant
pas partie du système de menu principal, deviendront disponibles. Après avoir
sélectionné Réglages, appuyez sur la touche Mise en marche/Menu (POWER-MENU)
pour afficher, l'une après l'autre, chacune des options du menu Réglages. Options du
menu Réglages :
• Contraste (Contrast)
• Identification de poisson (Fish ID+)
• Affichage du fond (Bottom View)
• Alarme d'alimentation faible (Battery Alarm)
• Langue (Language) (modèles internationaux uniquement)
• Unités (Units) (modèles internationaux uniquement).
Parcourez toutes les options du menu Réglages pour quitter ce menu.
Contraste
(menu Réglages)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Assurez-vous de sélectionner le menu Réglages, puis appuyez sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que la fonction Contraste (CONTRAST)
s'affiche. Sélectionnez un niveau de 1 à 5. (1 à 5, valeur implicite = 3)
Parcourez toutes les options du menu Réglages pour quitter ce menu.
Fish ID+
(menu Réglages)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Assurez-vous de sélectionner le menu Réglages, puis appuyez sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que la fonction Identification de poisson
(FISH ID+) s'affiche. Sélectionnez soit Désactivée (Off) pour afficher les retours de
sonar bruts, soit Activée (On) pour afficher les symboles de poisson. La fonction
Identification de poisson (Fish ID+) utilise des algorithmes de traitement de signal
perfectionnés afin d'interpréter les retours sonar et d'afficher un icône de poisson
lorsque des conditions très ciblées sont remplies. Un nombre choisi de retours de
poisson possibles s'afficheront, ainsi que la profondeur associée à chacun. (activée
[On], désactivée [Off], valeur par défaut = activée [On])
Parcourez toutes les options du menu Réglages pour quitter ce menu.
Sonar brut,
Fish ID+
Faisceau unique
Double faisceau
Trois faisceaux
REMARQUE :
poisson pleins alors que ceux du faisceau large de 83 kHz (et 455 kHz) sont affichés comme des
symboles vides.
REMARQUE :
émettant un simple faisceau de 200 kHz.
désactivée
Sonar brut,
Fish ID+
désactivée
Sonar brut,
Fish ID+
désactivée
Les retours du faisceau étroit de 200 kHz sont montrés comme des symboles de
Les symboles de poisson vides ne pas sont affichés que sur les appareils
Affichage du fond
(menu Réglages)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Assurez-vous de sélectionner le menu Réglages, puis appuyez sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que la fonction Affichage du fond (BOTTOM
VIEW) s'affiche. La fonction Affichage du fond (Bottom View) permet de sélectionner la
méthode utilisée pour la représentation du fond et de la structure à l'écran.
(identification de structure [Structure ID], fond noir [Bottom Black], ligne blanche
[WhiteLine], niveaux de gris inverses [Inverse], valeur implicite = niveaux de gris
inverses [Inverse])
Parcourez toutes les options du menu Réglages pour quitter ce menu.
Fish ID+
activée,
faisceau étroit
200 kHz
Fish ID+
activée,
faisceau étroit
200 kHz
Fish ID+
activée,
faisceau étroit
200 kHz
Fish ID+ activée,
faisceau large
83 kHz
Fish ID+ activée,
faisceau de gauche
et de droite 455 kHz
La fonction Identification de structure
(Structure ID) affiche les retours faibles comme des
pixels pâles et les retours plus intenses comme des
pixels foncés. De cette façon, les retours intenses sont
bien visibles à l'écran.
La fonction Fond noir (Bottom Black) affiche tous
les pixels sous le profil du fond en noir, peu importe
l'intensité du signal. Cette fonction a l'avantage de
fournir un contraste bien défini entre le fond et les
autres retours sonar montrés à l'écran.
La fonction Ligne blanche (WhiteLine) représente
les retours sonar les plus intenses en blanc, créant
ainsi une ligne de contour distincte. L'avantage de
cette fonction est qu'elle définit clairement le fond à
l'écran.
La représentation en niveaux de gris inverses
(Inverse) est une méthode par laquelle les retours
sonar faibles sont montrés par des pixels foncés et les
retours intenses par des pixels pâles. De cette façon,
les retours faibles sont bien visibles à l'écran.
Alarme d'alimentation faible
(menu Réglages)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Assurez-vous de sélectionner le menu Réglages, puis appuyez sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que la fonction Alarme d'alimentation faible
(BATTERY ALARM) s'affiche. Sélectionnez Désactivée (Off) ou une tension entre 8,5 V
et 13,5 V. L'alarme d'alimentation faible se déclenche lorsque la tension d'entrée de la
batterie est égale ou inférieure à celle définie au menu. (désactivée (Off), 8,5 V à 13,5
V, valeur implicite = désactivée (Off))
Parcourez toutes les options du menu Réglages pour quitter ce menu.
Langue
(menu Réglages : modèles
internationaux uniquement)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Assurez-vous de sélectionner le menu Réglages, puis appuyez sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que la fonction Langue (LANGUAGE)
s'affiche (modèles internationaux uniquement). La fonction Langue permet de
sélectionner la langue d'affichage des menus. (les réglages sont variés, valeur implicite
= anglais [English])
Parcourez toutes les options du menu Réglages pour quitter ce menu.
Unités
(menu Réglages : modèles
internationaux uniquement)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
Assurez-vous de sélectionner le menu Réglages, puis appuyez sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU) jusqu'à ce que la fonction Unités (UNITS) s'affiche. La
fonction Unités (UNITS) permet de sélectionner les unités de mesure. (pieds/F
[Feet/F], mètres/C [Meters/C], brasses/C [Fathoms/C], valeur implicite = mètres/C
[Meters/C], où F représente les degrés Fahrenheit et C les degrés Celsius)
Parcourez toutes les options du menu Réglages pour quitter ce menu.
Entretien
Votre système PiranhaMax a été conçu pour fonctionner correctement pendant des années sans
pratiquement aucun entretien. Suivez ces consignes simples pour que votre système PiranhaMax vous
offre des performances optimales.
Si l'appareil est exposé à des embruns salés, essuyez les surfaces concernées avec un linge humecté
d'eau douce.
N'utilisez pas de nettoyant chimique pour verre sur l'écran, car cela risquerait de le fendre.
Lorsque vous nettoyez le verre protecteur de l'affichage LCD, utilisez une peau de chamois et un détergent
doux non abrasif. N'essuyez pas tant qu'il reste de la poussière ou de la graisse sur le verre. Veillez à ne
pas rayer le verre.
Si le bateau demeure à l'eau pendant de longues périodes, les salissures peuvent réduire l'efficacité du
transducteur. Nettoyez régulièrement la face du transducteur à l'aide d'un détergent liquide.
Si le bateau reste hors de l'eau pendant une période prolongée, il faudra un certain temps pour mouiller
le transducteur une fois ce dernier remis à l'eau. De petites bulles d'air peuvent se coller à la surface du
transducteur et gêner son fonctionnement. Ces bulles se dissipent avec le temps, mais si vous le désirez,
vous pouvez aussi essuyer la surface du transducteur avec vos doigts une fois celui-ci dans l'eau.
Ne laissez jamais votre appareil dans une voiture fermée, ou le coffre d'une voiture fermée, car les
températures extrêmes des journées chaudes pourraient endommager les composants électroniques.
Dépannage
Ne tentez pas de réparer le PiranhaMax par vos propres moyens. L'appareil ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur; par ailleurs, des outils et des techniques spécifiques sont nécessaires pour
garantir l'étanchéité des boîtiers. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par un technicien
Humminbird agréé.
De nombreuses demandes de réparation reçues par Humminbird concernent des appareils qui ne
nécessitent pas vraiment de réparation. Ces appareils sont renvoyés " sans problème détecté ". Si vous
avez un problème avec votre PiranhaMax, utilisez le guide de dépannage suivant avant de
communiquer avec le Centre de ressources pour la clientèle ou de l'envoyer à un centre de réparation.
1. Il ne se passe rien quand je mets le système sous tension.
Vérifiez les connexions du câble d'alimentation aux deux extrémités. Assurez-vous que le câble est branché
correctement à une source d'alimentation fiable (fil rouge à la borne positive et fil noir à la borne négative ou mis à
la masse). Assurez-vous que la tension d'entrée se situe entre 10 V et 20 V c.c. Si l'appareil est connecté par le
biais d'un tableau à fusibles, assurez-vous que le tableau est sous tension. Il arrive souvent que les tableaux à
fusibles soient commandés par un interrupteur distinct ou par le contact d'allumage. Il arrive aussi qu'un fusible qui
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
Portée verticale . . . . . . . . . . . . . . .
185 m (600 pi) – (PMAX210 et 215)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 m (800 pi) – (PMAX220 et 240)
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . 100 W (valeur eff.) – (PMAX210 et 215)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W (valeur eff.) – (PMAX220 et 240)
Fréquence de fonctionnement . . . . . . 200 kHz avec faisceau simple (PMAX210)
. . . . . . . . . . . . . . . 200 kHz et 83 kHz avec faisceau double (PMAX215 and 220)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 kHz/455 kHz avec faisceau triple
(PMAX240 seulement)
Couverture sonar (PMAX210) . . . . . . . 20° à -10 dB pour le faisceau de 200 kHz
semble fonctionnel ne le soit pas. Vérifiez le fusible à l'aide d'un testeur ou remplacez-le par un fusible que
vous savez fonctionnel. Vérifiez le raccord d'alimentation du PiranhaMax. Il est en effet possible de brancher
incorrectement l'appareil en forçant le connecteur dans le socle. Si la connexion est inversée, l'appareil ne peut
fonctionner. Examinez les points de contact au dos de l'appareil et assurez-vous qu'ils ne sont pas corrodés.
2. L'appareil ne détecte pas le transducteur.
Le PiranhaMax a la capacité de détecter si un transducteur est connecté et de l'identifier. Au démarrage, si
l'appareil affiche le message " transducteur non branché ", assurez-vous que le connecteur d'un transducteur
approprié soit branché à l'appareil. De plus, inspectez le câble du transducteur de bout en bout afin de déceler
toutes cassures, coques ou coupures dans son enveloppe extérieure. Assurez-vous également que le
transducteur est complètement submergé dans l'eau. Si le transducteur est branché à l'appareil par le biais
d'un commutateur, branchez-le directement à l'appareil, de façon temporaire, et essayez de nouveau. Si aucune
de ces mesures ne permet d'identifier un problème apparent, le transducteur lui-même pourrait être
défectueux. Assurez-vous de joindre le transducteur si vous envoyez l'appareil à un centre de réparation.
3. Aucune lecture du fond à l'écran.
Si la perte d'information sur le fond ne se produit que lorsque le bateau file à grande vitesse, ajustez la position
du transducteur (voir la notice d'installation du Piranha pour plus de renseignements). De même, en eau très
profonde, il pourrait être nécessaire d'augmenter le réglage de sensibilité afin de maintenir la représentation
graphique du fond. Si vous utilisez un commutateur de transducteur pour brancher deux transducteurs au
PiranhaMax, assurez-vous que le commutateur est à la bonne position pour activer le transducteur qui se
trouve dans l'eau. (Si le commutateur active le transducteur d'un moteur de pêche à la traîne et que ce dernier
se trouve hors de l'eau, aucune information n'apparaîtra à l'écran du sonar.) Si aucune de ces mesures ne
parvient à résoudre le problème, inspectez le câble du transducteur de bout en bout afin de déceler les
cassures, coques ou coupures dans son enveloppe extérieure. Si le transducteur est branché à l'appareil par
le biais d'un commutateur, branchez-le directement à l'appareil, de façon temporaire, et essayez de nouveau.
Si aucune de ces mesures ne permet d'identifier un problème apparent, le transducteur lui-même pourrait être
défectueux. Assurez-vous de joindre le transducteur si vous envoyez l'appareil à un centre de réparation.
4. En eau très peu profonde, il y a des manques dans la lecture du fond et des
indications de profondeur incohérentes.
Le PiranhaMax est fiable lorsque l'eau est d'une profondeur de 90 cm (3 pi) ou plus. Rappelez-vous que la
profondeur est mesurée à partir du transducteur, et non à partir de la surface de l'eau.
5. L'appareil s'allume avant que je n'appuie sur la touche Mise en
marche/Menu (POWER-MENU) et il semble impossible de l'éteindre.
Vérifiez le câble du transducteur. Si l'enveloppe extérieure est coupée et que le câble entre en contact avec le
métal nu, vous devrez réparer la coupure à l'aide de ruban isolant. S'il ne semble pas y avoir de problème avec
le câble, débranchez le transducteur de l'appareil pour voir si cela règle le problème, dans le but d'en confirmer
la source.
6. Il y a des trous dans la lecture lorsque le bateau file à grande vitesse.
Il faut ajuster le transducteur. Si le transducteur est monté au tableau arrière, vous pouvez l'ajuster de deux
façons : hauteur et angle. Ne faites que de petits réglages et menez le bateau à grande vitesse pour déterminer
leurs effets. Vous pourriez avoir à effectuer de nombreux réglages pour optimiser le fonctionnement à grande
vitesse. Le problème peut aussi être causé par le frottement de l'air ou la turbulence à l'emplacement du
transducteur, causée par les rivets, les membrures, etc.
7. La tête de commande s'éteint lorsque le bateau se déplace à grande vitesse.
Votre PiranhaMax dispose d'une protection contre les surtensions qui ferme l'appareil lorsque la tension
d'entrée dépasse 20 V c.c. Certains moteurs hors-bord ne régulent pas la puissance de sortie de l'alternateur
et produisent une tension dépassant 20 V à régime élevé.
8. L'écran commence à faiblir. Les images ne sont pas aussi nettes que
d'habitude.
Vérifiez la tension d'entrée. Le PiranhaMax ne fonctionne pas à des tensions inférieures à 10 V c.c.
9. L'affichage montre de nombreux points noirs en vitesse et sensibilité élevées.
Vous obtenez du " bruit " ou des interférences causés par l'une de plusieurs sources. Les parasites peuvent
être provoqués par d'autres appareils électroniques. Éteignez tout appareil électronique proche et vérifiez si le
problème disparaît. Les parasites peuvent aussi être provoqués par le moteur. Si le bruit du moteur cause les
interférences, le problème s'intensifiera à régime plus élevé. Augmentez le régime du moteur en gardant le
bateau sur place afin d'isoler la cause. La cavitation causée par l'hélice peut également apparaître comme du
bruit à l'écran. Si le transducteur est monté trop près de l'hélice, la turbulence produite peut nuire au signal
sonar. Assurez-vous de garder le transducteur à une distance d'au moins 380 mm (15 po) du moteur.
Achats internationaux
Une garantie distincte est fournie par les distributeurs internationaux pour les appareils
achetés en dehors des États-Unis. Cette garantie est offerte par votre distributeur régional,
qui gère également les services d'entretien pour votre appareil. Les garanties ne sont valables
que dans la région de distribution prévue. Les appareils achetés aux États-Unis ou au Canada
doivent être retournés à notre usine aux États-Unis pour toute question d'entretien et de
réparation.
Pour communiquer avec Humminbird®
Votre accessoire Humminbird a été conçu dans le
but d'offrir un fonctionnement sans tracas; il est
garanti pour une durée d'un an. Pour toute
question, n'hésitez pas à communiquer avec le
Centre de ressources pour la clientèle Humminbird :
Par téléphone, du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 (heure
normale du Centre) :
1-800-633-1468
Par courrier électronique (nous répondons normalement aux
courriels en moins de trois jours ouvrables) :
custserv@johnsonoutdoors.com
Adresse d'expédition directe :
Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
Couverture sonar (PMAX215 et 220) . . 60° à -10 dB pour le faisceau de 83 kHz
Couverture sonar (PMAX240) . . . . . 20° à -10 dB pour le faisceau de 200 kHz
. . . . . . . .Couverture totale de 90° (deux faisceaux de 45°) à -10 dB de 455 kHz
Séparation des échos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,5 mm (2 1/2 po)
Source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 à 20 V c.c.
Matrice LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 V x 160 H
Transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XHS-9-20-T ou XNT-9-20-T
Longueur de câble du transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 m (20 pi)