Nousvousremercionsd'avoirchoisiun produitde Humminbird®,le chefde filedansledomaine
des détecteursde poissons.Humminbird® a bâtisa réputationen créant et en fabriquant des
équipements marinsde hautequalité et trèsfiables. Votre appareilHumminbird® a été conçu
pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les
milieuxmarinslesplushostiles.Dansl'éventualitépeuprobableoù votreappareilHumminbird®
aurait besoin de réparations, nous offrons une politique de service après-vente exclusive gratuitependantlapremièreannée,etdisponibleà un tauxraisonnableaprèsla périodeinitiale
d'unan. Pourplusde détails,reportez-vousà lasectionGarantiedece guide.Nousvousinvitons
à lireattentivementce guided'installationet d'utilisationpourprofiterpleinementdetoutesles
fonctions et applications de votreappareilHumminbird®.
Communiquezavecnotre Centrede ressourcespourlaclientèleau 1-800-633-1468ou visitez
notre site webwww.humminbird.com.Le PiranhaMAXest offerten quatre modèles:
•PiranhaMAX150 - Faisceau simple, écran de 160 V x 128 H
•PiranhaMAX160 - Double faisceau, écran de 160 V x 128 H
•PiranhaMAX170 - Double faisceau, écran de 240 V x 160 H
•PiranhaMAX180 - Trois faisceaux, écran de 240 V x 160 H
•PiranhaMAX190c - Écrancouleurtransmissif à simple faisceau,320V x 240 H.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument
de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les
blessuresauxpassagers.Lorsquele bateau est en mouvement,la profondeurde l'eau peut
variertroprapidementpour vous laisserletempsde réagir. Avanceztoujourstrèslentement
si vous soupçonnezla présence de bas fondsou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! Ne manipulezpas un transducteur actif en cours de fonctionnement,
car ceci pourrait causer un malaise physique comme une irritation du tissu cellulaire. Ne
manipulezle transducteur que lorsque l'alimentation à la tête de commande est coupée.
AVERTISSEMENT ! La réparation ou le démontage de cet appareil électronique doivent
être effectués uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du
numéro de série et/ou réparation par du personnelnon autoriséentraîneral'annulation de
la garantie. La manipulation et/ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner une
exposition au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par
l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer, des défauts de naissance et
d'autres toxicités reproductives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Humminbird®
entendagirendefaçonresponsable,et respecterlaréglementationenvironnementales
connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle
fabriqueet vend sesproduits.
i
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements
électriqueset électroniques(DEEE) » concernela plupartdes distributeurs,vendeurset
fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La
directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public
prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur
élimination en respectant l’environnement,pendant le cyclede vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soitpas requise sur le sitepour
leséquipementsélectriqueset électroniques(EEE),oupourles équipementsEEE conçus
etdestinésà desinstallationstemporairesou fixessurlesvéhiculesdetransporttelsque
les automobiles,les aéronefs ou les bateaux. Dans certains paysmembres de l’Union
européenne, ces véhiculesn’entrentpasdans le domaine d’application de la directive,
et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la
directive WEEE.
Cesymbole(poubelleDEEE)figurantsurle produitindiquequ’ilnedoitpas être
misau rebutaveclesautres déchetsménagers. Il doit être éliminéet recueilli
pourle recyclage et la récupérationdes équipementsEEE à mettreau rebut.
Humminbird®marquetouslesproduitsEEEconformémentà la directiveDEEE.
Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la
récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces
exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour
obtenird’autresrenseignementssurles sitesd’éliminationdes déchetsd’équipements
en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états
membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu
d’achatde votreproduit.
DIRECTIVE ROHS : Les produits conçus et destinés à constituer une installation fixe
ou une partie de système dans un navire peut être considéré comme hors du champ
d’application de la Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
janvier2003relativeàla limitationde l’utilisationde certainessubstancesdangereuses
dansles équipements électriques et électroniques.
DÉCLARATION CONFORME À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : Le
plombcontenudans les armatureset gainesde câble est limité à 300 parts par million
ou moins selonles méthodesd'essai de l’ICP-AES.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel exigent un achat distinct,
d'autresfonctionsn’étant offertesquepour certains modèlesinternationauxou autres.
Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez
attentivementle guidepour connaîtretoutesles capacitésdu modèle que vous utilisez.
REMARQUE: Même si les illustrations de ce manuel ne représententpas exactement
votreappareil, celui-ci fonctionne de la même façon.
Installation du transducteur sur un propulseur électrique26
Mise en marche et arrêt27
Représentations à l'écran28
Technologie du sonar PiranhaMAX30
Sonar à faisceau simple.............................................................................. 31
Sonar à double faisceau.............................................................................. 31
Sonar à triple faisceau ................................................................................ 31
iii
Table des Matières
Le système de menus32
Éclairage
(Ce réglagen'est pas sauvegardé en mémoire)
Sensibilité
Échelle de profondeur
Zoom
Vitessede défilement
Alarme d'identification de poisson
Alarmede profondeur
Filtre
Menu Réglages
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
(Ce réglagen'est pas sauvegardé en mémoire)
Contraste
Fish ID+
Affichage du fond
Alarme d'alimentation faible
Langue
Unités
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ceréglage estsauvegardé en mémoire)
(modèlesinternationaux uniquement)
(Ceréglage estsauvegardé en mémoire)
(modèlesinternationaux uniquement)
.............................................. 36
Entretien41
Dépannage42
Achats internationaux45
Garantie restreinte d'un (1) an46
Politique de service de Humminbird®47
Comment retourner votre appareil pour réparation48
Caractéristiques49
Pour communiquer avec Humminbird®50
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent " exclusif
auxmodèlesinternationaux" ne sont offertesquesurnosproduitsenventeà l'extérieur
des États-Unis, parnos distributeurs internationauxautorisés. Il est importantde noter
que les produits vendus aux É.-U. ne sont pas destinés à être revendus sur le marché
international. Pour obtenirune liste de nos distributeursautorisés, veuillezvisiter notre
site Web www.humminbird.com, ou communiquer avec notre Centre de ressources
pour la clientèle au 1-800-633-1468 afin de trouver l'emplacement du distributeur
dansvotrerégion.
iv
.............................. 32
...................................... 33
............ 33
.................................... 34
...................... 35
.... 35
............ 36
.................... 36
.................................. 37
.................................... 37
.................... 38
...... 40
...................................... 40
........................................ 40
Présentation de l'installation
Présentation de l'installation
Avantde commencerl'installation,nousvoussuggéronsde lire attentivementces
instructions pourtirer parti de tous les avantages du PiranhaMAX.
Il y a troistâches de base à effectuer pour installerle PiranhaMAX:
• Acheminez le câble d'alimentation et le
câble du transducteur pour vérifier si
l'emplacement prévu pour la tête de
commande est convenable. Voir la section
traitant de l'installation de votre modèle de
transducteur pour mieux planifier son
emplacement.
Figure 1
Figure 2
• La surfacede montage doit être assez stable
et la tête de commande devrait être
protégée des vibrations et des chocs
excessifs causés par les vagues. L'appareil
doit être visible lorsqu'il fonctionne.
• Votre PiranhaMAX pourrait être muni d'un
ou de deux types différents de base de
montage, soit une base de montage
inclinable, soit une base inclinable et
pivotante. L'aire de montage doit être
suffisamment grande pour permettre le
mouvement d'inclinaison (si possible) et de
pivotement de la tête de commande. Il doit
l'appareil facilement (Figures 1 and 2).
Branchement du câble d’alimentation au bateau
La tête de commandeest offerteavec un câbled’alimentation de2 m (6 pi).Vous
pouvez raccourcir ou rallonger ce câble à l’aide d’un câble multiconducteur en
cuivre de calibre 18.
MISEEN GARDE : Certainsbateauxsontmunisde systèmes électriques de 24 V ou 36
V, maisla tête de commande DOIT être branchée à un bloc d’alimentation de 12 V c.c.
2
GROUNDGROUND
POSITIVEPOSITIVE
Installation de la tête de commande
On peut brancher le câble d’alimentation de la tête de commande au système
électriquedu bateau à deux endroits : soit au tableau à fusibles, habituellement
situéprès de la console, soit directementà la batterie.
REMARQUE : Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas branché à la tête
de commande au début de cette procédure.
REMARQUE : Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les
surintensités.La tête de commandedoitdisposer d’une protectionsuffisante; installer
de façon adéquate un fusible de 1 ampère.
1a. S’il y a un raccord pour fusible libre,
utilisez des connecteurs électriques à
sertir (non inclus) qui conviennent au
raccord du tableau à fusibles. Branchez
le fil noir à la masse (-) et le fil rouge à
l’alimentation positive (+) de 12 V c.c.
(Figure 3). Installez un fusible de 1
ampère (non inclus) en série afin de
Figure 3
protéger l’appareil. Humminbird® ne
garantit pas le produit contre les
surtensions et les surintensités.
ou...
1b. Si vous devez connecter la tête de
commande directement à la batterie,
procurez-vous un porte-fusible et un
fusible de 1 ampère (non inclus), et
installez-les en série afin de protéger
l’appareil (Figure 4). Humminbird® ne
Port-fusible en serie
Figure 4
garantit pas le produit contre les
surtensions et les surintensités.
REMARQUE : Afin de réduire les possibilités d’interférence avec d’autres systèmes
électroniques marins, il pourrait s’avérer nécessaire d’utiliser une autre source
d’alimentation (telle une seconde batterie).
3
Installation de la tête de commande
Montage de la base de la tête de commande
La base de la tête de commande est soit inclinable, soit inclinable et pivotante.
Reportez-vous aux procédures A ou B ci-dessous pour assembler le montage et
le soclede la tête de commande.
A. Si vous disposez d'une base inclinable, suivez les étapes suivantes :
1. Placez le socle de la tête de commande en position sur la surface de
montage. Marquez la position des quatre vis de montage à l’aide d’un
crayon ou d’un poinçon.
2. Mettez le socle de côté et percez les quatre trous des vis de montage à
l’aide d’un foret de 9/64 po (3,6 mm).
3. Acheminez les câbles de la tête de commande sous le pont.
Assemblage de l’étrier
orientable omnidirectionnel
Fraisure
côté opposé
Vis des bras,
4 no 6 x7/16"
Figure 5
Montage
les bras
Anneau
pivotant
B.Appliquezlesétapessuivantessivousutilisez
un étrierorientable omnidirectionnel :
1. Insérezles brasdans la base de montage.
Maintenez ensuite les bras en place en
positionnant le socle à l’envers.
2. Insérez l’anneau pivotant dans le socle,
Base
en orientant les trous fraisés des vis des
bras vers l’extérieur.
3. Fixez les bras de montage à l'aide des 4
vis nº 6 fournies (figure 5). Serrez la vis à
la main seulement !
4. Placez le socle de la tête de commande
en position sur la surface de montage.
Marquez la position des quatre vis de
montage à l’aide d’un crayon ou d’un
poinçon.
5. Mettez le socle de côté et percez les
quatre trous des vis de montage à l’aide
d’un foret de 9/64 po (3,6 mm).
6. Posezles câbles de la tête decommande
sous le pont.
4
3
/
4
”
1
9
m
m
Installation de la tête de commande
Acheminement des câbles à la tête de commande
sous la plate-forme
REMARQUE : Il n'est pas toujours possible d'acheminer les câbles sous le pont. Si
vous ne disposez pas de cette option, acheminez les câbles sur le pont en vous
assurant de les fixer de façon sécuritaire.
REMARQUE : Reportez-vous à la section sur l’installation du type de transducteur
utilisé pour mieux planifier l’emplacement du transducteur et le trajet des câbles.
Base inclinable ou étrier
orientable omnidirectionnel
Figure 6
Base inclinable ou étrier
orientable omnidirectionnel :
1a. Marquez et percez un trou de 3/4 po
(19 mm) conformément à la figure 6.
Faites passer les câbles par le trou. Les
câbles sortent par l'orifice central du
socle de montage.
1b. Suivez les étapes ci-dessous pour
acheminer les câbles de la tête de
commande sous le pont.
5
Installation de la tête de commande
Fixation de la tête de commande à la base
Suivezles étapes suivantes pour fixer la tête de commande à la base prémontée :
REMARQUE : Le câble de transducteur doit être acheminé avant de fixer le support
de montage au pont.
1. Comblez les trous percés pour le support de montage avec un agent
d'étanchéité à base de silicone de qualité marine.
2. Placez le support de montagesur la surfacede montage, en ligne avecles
trouspercés.
3. Vissez à la main les quatre vis à bois à tête conique Phillips n° 8 dans les
trousde montage. Serrez à la main seulement !
Boulon pivot
Molette
de cardan
Figure 7
Boulon à molette
Trous de montage
4.Insérez le boulon à molette dans le joint d'articulation de la tête de
commande (Figure 7).
5. Alignez le joint d'articulation avec les bras de la base et placez-le en
position,en pivotantlégèrementau besoin,jusqu'àce quel'unitésoitbien
en place.
6. Tournez la tête de commandeà l'angledésiréet serrez le boulonà molette
à la main.
7. Enfilez la molette de cardan sur l’axe d’articulation et serrez.
6
Installation de la tête de commande
Acheminement des câbles à la tête de commande
Suivez les étapes suivantes pour fixer le câble d'alimentation et le câble du
transducteur à la tête de commande :
1. En faisant correspondre les connecteurs
des câbles aux formes et orientations des
réceptacles, insérez le câble d'alimentation
et le câble du transducteur dans les bons
réceptacles de la tête de commande
Alimentation Température Transducteur
Figure 8
Vous êtes maintenant prêt à installer le transducteur. Reportez-vous à
Présentation de l’installation du transducteur et lisez la section relative au
type de transducteur.
(Figure 8).
2. La tête de commande en position,
inclinez-la et/ou faites-la pivoter à la
pleine amplitude de ses mouvements
pour vous assurer que les câbles ne les
gênent pas. Serrez le boulon à moletteà la main lorsque la tête de commande
est à la position désirée.
7
Présentation de l’installation du transducteur
Présentation de l’installation
du transducteur
Selon le type utilisé, le transducteur peut être installé sur le tableau arrièredu
bateau, à l’intérieur de la coque ou sur un propulseur électrique. Le type du
transducteur détermine également l’acheminement des câbles. Allez à la
section décrivant le transducteur et suivez la procédure pour positionner et
monter le transducteur sur le bateau.
REMARQUE : En raison de la grande variété de coques, nous ne présentons dans
cette notice que des directives d’installation générales. Chaquebateau présente des
exigences particulières qu’il faut évaluer avant l’installation. Avant de procéder à
l'installation, il est important de lire les instructions dans leur intégralité et de
comprendre les directives de montage.
REMARQUE : NEUF et NON ASSEMBLÉ, avec quincaillerie de montage, il est
possible de l’échanger contre un transducteur approprié. Cet échange est souvent
très peu coûteux, ou sans frais, selon le type de transducteur. Appelez le Centre de
ressources pour la clientèle Humminbird® au 1-800-633-1468 pour obtenir des
détails et des prix, ou visitez le site Internet www.humminbird.com.
REMARQUE : En plus des pièces fournies,vous aurez besoind’une perceuseà main
et de différents forets, d’une clé à douilles avec. En plus du matériel fourni avec le
transducteur, vous aurez besoin d’une perceuse électrique et de forets, ainsi que de
divers outils à main, dont une règle ou règle d’ajusteur, un niveau, un fil à plomb (fil
ayant une extrémité pesée ou ligne monofilament), un marqueur ou crayon, des
lunettes de sécurité, un masque antipoussières et un agent d’étanchéité à base de
silicone de qualité marine.
REMARQUE : Pour les coques en fibre de verre, il vaut mieux commencer avec un
foret d'un diamètre plus petit et utiliser des forets d'un diamètre plus grand par la
suite,afin de réduire les chances d'écailler le revêtementextérieur.
8
Installation du transducteur sur le tableau arrière
Installation du transducteur sur
le tableau arrière
Détermination de l'emplacement de montage du
transducteur
Turbulence : Déterminez en premierlieu le meilleur emplacement pour installer
le transducteursur le tableauarrière.Il est très importantde positionner le transducteurà unendroitrelativement librede turbulences.Tenezcomptedes facteurs
suivants pour déterminer l’emplacementoù il y aura le moinsde turbulences.
Zones de turbulences possibles
RivetsVirures
Tableau arriéreCoque
Figure 9
Coque à décrochement
Décrochement
Figure 10
• Un bateauquise déplacesurl’eaugénèreune
traînée de turbulencescauséespar son poids
et la propulsion de l’hélice (des hélices), peu
importe si elle(s) tourne(nt) dans le sens
horaire ou antihoraire. Ces turbulences se
limitent normalement aux zones situées
directementàl’arrièredesmembrures,virures
ou rangéesde rivets sous le bateauet dansla
zone immédiate de l’hélice (des hélices). Les
hélices à rotation horaire créent plus de
turbulences à bâbord. Sur les bateaux munis
d’un moteur hors-bord ou semi-hors-bord, il
vaut mieux placer le transducteur à une
distanced’aumoins380mm (15po) à côtéde
l’hélice (des hélices). (Figure 11)
• La meilleure façon de localiser un emplacement libre de turbulences est de regarder le
tableau arrière lorsque le bateau se déplace.
Nous recommandons cette méthode si le
fonctionnement optimal à grande vitesse
constitue une priorité. Si ce n’est pas
possible, choisissez une position sur le
Nervure
tableau arrière où la coque devant cet
emplacement est lisse, plate et libre de
protubérances ou de membrures. (Figure 9)
9
15”
Installation du transducteur sur le tableau arrière
• Sur les bateaux ayant une coqueà décrochement,il est possiblede monter
le transducteur sur le décrochement.Ne montez pas le transducteursur le
tableau arrière, derrière un décrochement, sinon le transducteur pourrait
émerger de l’eau à haute vitesse; le transducteurdoit rester immergédans
l’eau pour que la tête de commande puisse maintenir le signal sonar.
(Figure 10)
• Si le tableauarrièreest situéderrière l’hélice(les hélices),il pourraitne pas
y avoir de zone libre de turbulences. Dans ce cas, vous pourriez envisager
une technique de montage différente ou un achat d’un autre type de
transducteur(voirlasectionTransducteurà monterà l’intérieurdela coque).
• Si vous prévoyez remorquer votre bateau, ne montez pas le transducteur
tropprèsdes patinsou desgaletsde la remorqueafin de ne pas le déplacer
ou l’endommager durant le chargement ou le déchargement du bateau.
• Si le fonctionnement à grandebl, vous pourriez envisager d’utiliser un
transducteur pouvant être monté à l’intérieur de la coque plutôt qu’un
modèle se montant sur le tableau arrière. (Figure11)
Niveau
Relevé de varangue
Trouvez une zone libre de turbulences située à au moins 38 cm
(15 po) de l’hélice (des hélices), qui ne se trouve pas en ligne
avec les patins ou les galets de la remorque (Figure 11).
Figure 12
REMARQUE : La forme hydrodynamique du transducteur lui permet de pointer
directement vers le bas, sans qu’il soit nécessaire de régler l’angle de relevé de
varangue. (Figure 12)
REMARQUE : Si vous n’arrivez pas à trouver un emplacement de montage approprié
pour le fonctionnement à grande vitesse, procurez-vous un transducteur à monter à
l’intérieurde la coque en communiquant avecle Centrede ressourcespour la clientèle
au 1-800-633-1468, ou en visitant notre site Web à www.humminbird.com.
10
Installation du transducteur sur le tableau arrière
Préparation de l’emplacement de montage
Positionnementde
support de montage
Niveau
Positions de montage pour
différents types de coque
3 mm (1/8 po) pour les
coques en aluminium
6 mm ( 1/4 po) pour les
coques en fibre de verre
Figure 14
Après avoir déterminé l’emplacement du montage
du transducteur, suivez les étapes ci-dessous pour
positionner et monter le supportdu transducteur.
1. Assurez-vous que le bateau est de niveau sur la
remorque, tant de bâbord à tribord que de la
Niveau
poupeà laproue,en plaçantun niveausurlepont
du bateau,dans unedirectiond’abord, puis dans
l’autre.
2. Maintenez le support de montage contre le
Figure 13
tableau arrière du bateau, à l’endroit déterminé
au préalable (Figure 13). Alignez le support
horizontalement à l’aidedu niveau. Assurez-vous
que la protubérance du trou de la vis inférieure
ne dépasse pas du fond de la coque et qu’il y a
un jeu d’au moins 6 mm (1/4 po) entre le bas du
support et le bas du tableau arrière pour les
bateauxen fibre de verre, ou un jeude 3 mm (1/8
po) pour les bateauxen aluminium (Figure 14).
REMARQUE : Si vous avez un bateau en aluminium
à fond plat, certains réglages additionnels pourraient
s'avérer nécessaires pour composer avec les rivets au
fond du bateau (c'est-à-dire que l'écart pourraitdevoir
être d’un peu moins que 3 mm [1/8 po]). Cela vous
aidera à réduire les turbulences à grandevitesse.
REMARQUE : Si votre hélice se déplace dans le sens
horaire (en marche avant, lorsque, situé à l’arrière du
bateau, vous faites face à la poupe), montez le
transducteur à tribord. Si votre hélice se déplace dans
le sens antihoraire (en marche avant, lorsque, situé à
l’arrièredu bateau,vousfaitesfaceà lapoupe),montez
le transducteur à bâbord.
11
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.