HUMMINBIRD PiranhaMax 150, PiranhaMax 160, PiranhaMax 170, PiranhaMax 180, PiranhaMax 190c User Manual [fr]

PiranhaMAX150,160,170,180,190c

PiranhaMAX150,160,170,180,190c
Guide d'installation et d'utilisation
Guide d'installation et d'utilisation
531678-1_B

Merci !

Nousvousremercionsd'avoirchoisiun produitde Humminbird®,le chefde filedansledomaine des détecteursde poissons.Humminbird® a bâtisa réputationen créant et en fabriquant des équipements marinsde hautequalité et trèsfiables. Votre appareilHumminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieuxmarinslesplushostiles.Dansl'éventualitépeuprobableoù votreappareilHumminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une politique de service après-vente exclusive ­gratuitependantlapremièreannée,etdisponibleà un tauxraisonnableaprèsla périodeinitiale d'unan. Pourplusde détails,reportez-vousà lasectionGarantiedece guide.Nousvousinvitons à lireattentivementce guided'installationet d'utilisationpourprofiterpleinementdetoutesles fonctions et applications de votreappareilHumminbird®.
Communiquezavecnotre Centrede ressourcespourlaclientèleau 1-800-633-1468ou visitez notre site webwww.humminbird.com.Le PiranhaMAXest offerten quatre modèles:
PiranhaMAX150 - Faisceau simple, écran de 160 V x 128 H
PiranhaMAX160 - Double faisceau, écran de 160 V x 128 H
PiranhaMAX170 - Double faisceau, écran de 240 V x 160 H
PiranhaMAX180 - Trois faisceaux, écran de 240 V x 160 H
PiranhaMAX190c - Écrancouleurtransmissif à simple faisceau,320V x 240 H.

AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les blessuresauxpassagers.Lorsquele bateau est en mouvement,la profondeurde l'eau peut variertroprapidementpour vous laisserletempsde réagir. Avanceztoujourstrèslentement si vous soupçonnezla présence de bas fondsou d'obstacles submergés.

AVERTISSEMENT ! Ne manipulezpas un transducteur actif en cours de fonctionnement, car ceci pourrait causer un malaise physique comme une irritation du tissu cellulaire. Ne manipulezle transducteur que lorsque l'alimentation à la tête de commande est coupée.
AVERTISSEMENT ! La réparation ou le démontage de cet appareil électronique doivent être effectués uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série et/ou réparation par du personnelnon autoriséentraîneral'annulation de la garantie. La manipulation et/ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner une exposition au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer, des défauts de naissance et d'autres toxicités reproductives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Humminbird® entendagirendefaçonresponsable,et respecterlaréglementationenvironnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle fabriqueet vend sesproduits.
i
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements électriqueset électroniques(DEEE) » concernela plupartdes distributeurs,vendeurset fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur élimination en respectant l’environnement,pendant le cyclede vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soitpas requise sur le sitepour leséquipementsélectriqueset électroniques(EEE),oupourles équipementsEEE conçus etdestinésà desinstallationstemporairesou fixessurlesvéhiculesdetransporttelsque les automobiles,les aéronefs ou les bateaux. Dans certains paysmembres de l’Union européenne, ces véhiculesn’entrentpasdans le domaine d’application de la directive, et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la directive WEEE.
Cesymbole(poubelleDEEE)figurantsurle produitindiquequ’ilnedoitpas être misau rebutaveclesautres déchetsménagers. Il doit être éliminéet recueilli pourle recyclage et la récupérationdes équipementsEEE à mettreau rebut. Humminbird®marquetouslesproduitsEEEconformémentà la directiveDEEE.
Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenird’autresrenseignementssurles sitesd’éliminationdes déchetsd’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achatde votreproduit.
DIRECTIVE ROHS : Les produits conçus et destinés à constituer une installation fixe ou une partie de système dans un navire peut être considéré comme hors du champ d’application de la Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier2003relativeàla limitationde l’utilisationde certainessubstancesdangereuses dansles équipements électriques et électroniques.
DÉCLARATION CONFORME À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : Le plombcontenudans les armatureset gainesde câble est limité à 300 parts par million ou moins selonles méthodesd'essai de l’ICP-AES.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel exigent un achat distinct, d'autresfonctionsn’étant offertesquepour certains modèlesinternationauxou autres. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez attentivementle guidepour connaîtretoutesles capacitésdu modèle que vous utilisez.
REMARQUE: Même si les illustrations de ce manuel ne représententpas exactement votreappareil, celui-ci fonctionne de la même façon.
© 2008 Humminbird®, Eufaula AL, Tous droits réservés.
ii

Table des Matières

Présentation de l'installation 1
Installation de la tête de commande 2
Détermination de l’emplacement de montage.................................................. 2
Branchement du câble d’alimentation au bateau ............................................ 2
Montage de la base de la tête de commande
Acheminement des câbles à la tête de commande sous la plate-forme ........ 5
Fixation de la tête de commande à la base.................................................... 6
Acheminement des câbles à la tête de commande........................................ 7
Présentation de l’installation du transducteur 8
Installation du transducteur sur le tableau arrière 9
Détermination de l'emplacement de montage du transducteur .................... 9
Préparation de l’emplacement de montage ................................................ 11
Assemblage du transducteur et montage initial.......................................... 13
Acheminement du câble ............................................................................ 17
Essais et fin de l’installation ........................................................................ 19
Installation du transducteur à l’intérieur de la coque 22
Détermination de l’emplacementde montagedu transducteur ...................... 23
Installation d'essai ...................................................................................... 24
Acheminement du câble ............................................................................ 25
Montage permanent du transducteur ........................................................ 25
................................................ 4
Installation du transducteur sur un propulseur électrique 26
Mise en marche et arrêt 27
Représentations à l'écran 28
Technologie du sonar PiranhaMAX 30
Sonar à faisceau simple.............................................................................. 31
Sonar à double faisceau.............................................................................. 31
Sonar à triple faisceau ................................................................................ 31
iii
Table des Matières
Le système de menus 32
Éclairage
(Ce réglagen'est pas sauvegardé en mémoire)
Sensibilité Échelle de profondeur Zoom Vitessede défilement Alarme d'identification de poisson Alarmede profondeur Filtre Menu Réglages
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage n'est pas sauvegardé en mémoire)
(Ce réglage est sauvegardé en mémoire)
(Ce réglagen'est pas sauvegardé en mémoire)
Contraste Fish ID+ Affichage du fond Alarme d'alimentation faible Langue
Unités
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ce réglageest sauvegardé en mémoire)
(Ceréglage estsauvegardé en mémoire)
(modèlesinternationaux uniquement)
(Ceréglage estsauvegardé en mémoire)
(modèlesinternationaux uniquement)
.............................................. 36
Entretien 41 Dépannage 42 Achats internationaux 45 Garantie restreinte d'un (1) an 46 Politique de service de Humminbird® 47 Comment retourner votre appareil pour réparation 48 Caractéristiques 49 Pour communiquer avec Humminbird® 50
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent " exclusif auxmodèlesinternationaux" ne sont offertesquesurnosproduitsenventeà l'extérieur des États-Unis, parnos distributeurs internationauxautorisés. Il est importantde noter que les produits vendus aux É.-U. ne sont pas destinés à être revendus sur le marché international. Pour obtenirune liste de nos distributeursautorisés, veuillezvisiter notre site Web www.humminbird.com, ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 afin de trouver l'emplacement du distributeur dansvotrerégion.
iv
.............................. 32
...................................... 33
............ 33
.................................... 34
...................... 35
.... 35
............ 36
.................... 36
.................................. 37
.................................... 37
.................... 38
...... 40
...................................... 40
........................................ 40

Présentation de l'installation

Présentation de l'installation
Avantde commencerl'installation,nousvoussuggéronsde lire attentivementces instructions pourtirer parti de tous les avantages du PiranhaMAX.
Il y a troistâches de base à effectuer pour installerle PiranhaMAX:
• Installation de la têtede commande
• Installation du transducteur
• Essaisetblocagedutransducteurenposition,unefoisl’installationcomplétée.
1

Installation de la tête de commande

Installation de la tête de commande

Détermination de l’emplacement de montage

Commencerl’installationendéterminantàquelendroitinstallerlatêtedecommande. Tenez comptedesfacteurs suivantspourdéterminerle meilleuremplacement :
• Acheminez le câble d'alimentation et le câble du transducteur pour vérifier si l'emplacement prévu pour la tête de commande est convenable. Voir la section traitant de l'installation de votre modèle de transducteur pour mieux planifier son emplacement.
Figure 1
Figure 2
• La surfacede montage doit être assez stable et la tête de commande devrait être protégée des vibrations et des chocs excessifs causés par les vagues. L'appareil doit être visible lorsqu'il fonctionne.
• Votre PiranhaMAX pourrait être muni d'un ou de deux types différents de base de montage, soit une base de montage inclinable, soit une base inclinable et pivotante. L'aire de montage doit être suffisamment grande pour permettre le mouvement d'inclinaison (si possible) et de pivotement de la tête de commande. Il doit l'appareil facilement (Figures 1 and 2).

Branchement du câble d’alimentation au bateau

La tête de commandeest offerteavec un câbled’alimentation de2 m (6 pi).Vous pouvez raccourcir ou rallonger ce câble à l’aide d’un câble multiconducteur en cuivre de calibre 18.
MISEEN GARDE : Certainsbateauxsontmunisde systèmes électriques de 24 V ou 36 V, maisla tête de commande DOIT être branchée à un bloc d’alimentation de 12 V c.c.
2
GROUNDGROUND
POSITIVEPOSITIVE
Installation de la tête de commande
On peut brancher le câble d’alimentation de la tête de commande au système électriquedu bateau à deux endroits : soit au tableau à fusibles, habituellement situéprès de la console, soit directementà la batterie.
REMARQUE : Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas branché à la tête de commande au début de cette procédure.
REMARQUE : Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.La tête de commandedoitdisposer d’une protectionsuffisante; installer de façon adéquate un fusible de 1 ampère.
1a. S’il y a un raccord pour fusible libre,
utilisez des connecteurs électriques à sertir (non inclus) qui conviennent au raccord du tableau à fusibles. Branchez le fil noir à la masse (-) et le fil rouge à l’alimentation positive (+) de 12 V c.c. (Figure 3). Installez un fusible de 1 ampère (non inclus) en série afin de
Figure 3
protéger l’appareil. Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.
ou...
1b. Si vous devez connecter la tête de
commande directement à la batterie, procurez-vous un porte-fusible et un fusible de 1 ampère (non inclus), et installez-les en série afin de protéger l’appareil (Figure 4). Humminbird® ne
Port-fusible en serie
Figure 4
garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.
REMARQUE : Afin de réduire les possibilités d’interférence avec d’autres systèmes électroniques marins, il pourrait s’avérer nécessaire d’utiliser une autre source d’alimentation (telle une seconde batterie).
3
Installation de la tête de commande

Montage de la base de la tête de commande

La base de la tête de commande est soit inclinable, soit inclinable et pivotante. Reportez-vous aux procédures A ou B ci-dessous pour assembler le montage et le soclede la tête de commande.
A. Si vous disposez d'une base inclinable, suivez les étapes suivantes :
1. Placez le socle de la tête de commande en position sur la surface de montage. Marquez la position des quatre vis de montage à l’aide d’un crayon ou d’un poinçon.
2. Mettez le socle de côté et percez les quatre trous des vis de montage à l’aide d’un foret de 9/64 po (3,6 mm).
3. Acheminez les câbles de la tête de commande sous le pont.
Assemblage de l’étrier
orientable omnidirectionnel
Fraisure
côté opposé
Vis des bras,
4 no 6 x7/16"
Figure 5
Montage
les bras
Anneau
pivotant
B.Appliquezlesétapessuivantessivousutilisez
un étrierorientable omnidirectionnel :
1. Insérezles brasdans la base de montage. Maintenez ensuite les bras en place en positionnant le socle à l’envers.
2. Insérez l’anneau pivotant dans le socle,
Base
en orientant les trous fraisés des vis des bras vers l’extérieur.
3. Fixez les bras de montage à l'aide des 4 vis nº 6 fournies (figure 5). Serrez la vis à
la main seulement !
4. Placez le socle de la tête de commande en position sur la surface de montage. Marquez la position des quatre vis de montage à l’aide d’un crayon ou d’un poinçon.
5. Mettez le socle de côté et percez les quatre trous des vis de montage à l’aide d’un foret de 9/64 po (3,6 mm).
6. Posezles câbles de la tête decommande
sous le pont.
4
3
/
4
1
9
m
m
Installation de la tête de commande

Acheminement des câbles à la tête de commande sous la plate-forme

REMARQUE : Il n'est pas toujours possible d'acheminer les câbles sous le pont. Si vous ne disposez pas de cette option, acheminez les câbles sur le pont en vous assurant de les fixer de façon sécuritaire.
REMARQUE : Reportez-vous à la section sur l’installation du type de transducteur utilisé pour mieux planifier l’emplacement du transducteur et le trajet des câbles.
Base inclinable ou étrier
orientable omnidirectionnel
Figure 6
Base inclinable ou étrier orientable omnidirectionnel :
1a. Marquez et percez un trou de 3/4 po
(19 mm) conformément à la figure 6. Faites passer les câbles par le trou. Les câbles sortent par l'orifice central du socle de montage.
1b. Suivez les étapes ci-dessous pour
acheminer les câbles de la tête de commande sous le pont.
5
Installation de la tête de commande

Fixation de la tête de commande à la base

Suivezles étapes suivantes pour fixer la tête de commande à la base prémontée :
REMARQUE : Le câble de transducteur doit être acheminé avant de fixer le support de montage au pont.
1. Comblez les trous percés pour le support de montage avec un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine.
2. Placez le support de montagesur la surfacede montage, en ligne avecles trouspercés.
3. Vissez à la main les quatre vis à bois à tête conique Phillips n° 8 dans les trousde montage. Serrez à la main seulement !
Boulon pivot
Molette de cardan
Figure 7
Boulon à molette
Trous de montage
4. Insérez le boulon à molette dans le joint d'articulation de la tête de commande (Figure 7).
5. Alignez le joint d'articulation avec les bras de la base et placez-le en position,en pivotantlégèrementau besoin,jusqu'àce quel'unitésoitbien en place.
6. Tournez la tête de commandeà l'angledésiréet serrez le boulonà molette à la main.
7. Enfilez la molette de cardan sur l’axe d’articulation et serrez.
6
Installation de la tête de commande

Acheminement des câbles à la tête de commande

Suivez les étapes suivantes pour fixer le câble d'alimentation et le câble du transducteur à la tête de commande :
1. En faisant correspondre les connecteurs des câbles aux formes et orientations des réceptacles, insérez le câble d'alimentation et le câble du transducteur dans les bons réceptacles de la tête de commande
Alimentation Température Transducteur
Figure 8
Vous êtes maintenant prêt à installer le transducteur. Reportez-vous à Présentation de l’installation du transducteur et lisez la section relative au type de transducteur.
(Figure 8).
2. La tête de commande en position,
inclinez-la et/ou faites-la pivoter à la pleine amplitude de ses mouvements pour vous assurer que les câbles ne les gênent pas. Serrez le boulon à molette à la main lorsque la tête de commande est à la position désirée.
7

Présentation de l’installation du transducteur

Présentation de l’installation du transducteur
Selon le type utilisé, le transducteur peut être installé sur le tableau arrièredu bateau, à l’intérieur de la coque ou sur un propulseur électrique. Le type du transducteur détermine également l’acheminement des câbles. Allez à la section décrivant le transducteur et suivez la procédure pour positionner et monter le transducteur sur le bateau.
REMARQUE : En raison de la grande variété de coques, nous ne présentons dans cette notice que des directives d’installation générales. Chaquebateau présente des exigences particulières qu’il faut évaluer avant l’installation. Avant de procéder à l'installation, il est important de lire les instructions dans leur intégralité et de comprendre les directives de montage.
REMARQUE : NEUF et NON ASSEMBLÉ, avec quincaillerie de montage, il est possible de l’échanger contre un transducteur approprié. Cet échange est souvent très peu coûteux, ou sans frais, selon le type de transducteur. Appelez le Centre de ressources pour la clientèle Humminbird® au 1-800-633-1468 pour obtenir des détails et des prix, ou visitez le site Internet www.humminbird.com.
REMARQUE : En plus des pièces fournies,vous aurez besoind’une perceuseà main et de différents forets, d’une clé à douilles avec. En plus du matériel fourni avec le transducteur, vous aurez besoin d’une perceuse électrique et de forets, ainsi que de divers outils à main, dont une règle ou règle d’ajusteur, un niveau, un fil à plomb (fil ayant une extrémité pesée ou ligne monofilament), un marqueur ou crayon, des lunettes de sécurité, un masque antipoussières et un agent d’étanchéité à base de silicone de qualité marine.
REMARQUE : Pour les coques en fibre de verre, il vaut mieux commencer avec un foret d'un diamètre plus petit et utiliser des forets d'un diamètre plus grand par la suite,afin de réduire les chances d'écailler le revêtementextérieur.
8

Installation du transducteur sur le tableau arrière

Installation du transducteur sur le tableau arrière

Détermination de l'emplacement de montage du transducteur

Turbulence : Déterminez en premierlieu le meilleur emplacement pour installer le transducteursur le tableauarrière.Il est très importantde positionner le trans­ducteurà unendroitrelativement librede turbulences.Tenezcomptedes facteurs suivants pour déterminer l’emplacementoù il y aura le moinsde turbulences.
Zones de turbulences possibles
Rivets Virures
Tableau arriére Coque
Figure 9
Coque à décrochement
Décrochement
Figure 10
• Un bateauquise déplacesurl’eaugénèreune traînée de turbulencescauséespar son poids et la propulsion de l’hélice (des hélices), peu importe si elle(s) tourne(nt) dans le sens horaire ou antihoraire. Ces turbulences se limitent normalement aux zones situées directementàl’arrièredesmembrures,virures ou rangéesde rivets sous le bateauet dansla zone immédiate de l’hélice (des hélices). Les hélices à rotation horaire créent plus de turbulences à bâbord. Sur les bateaux munis d’un moteur hors-bord ou semi-hors-bord, il vaut mieux placer le transducteur à une distanced’aumoins380mm (15po) à côtéde l’hélice (des hélices). (Figure 11)
• La meilleure façon de localiser un emplace­ment libre de turbulences est de regarder le tableau arrière lorsque le bateau se déplace. Nous recommandons cette méthode si le fonctionnement optimal à grande vitesse constitue une priorité. Si ce n’est pas possible, choisissez une position sur le
Nervure
tableau arrière où la coque devant cet emplacement est lisse, plate et libre de protubérances ou de membrures. (Figure 9)
9
15”
Installation du transducteur sur le tableau arrière
• Sur les bateaux ayant une coqueà décrochement,il est possiblede monter le transducteur sur le décrochement.Ne montez pas le transducteursur le tableau arrière, derrière un décrochement, sinon le transducteur pourrait émerger de l’eau à haute vitesse; le transducteurdoit rester immergédans l’eau pour que la tête de commande puisse maintenir le signal sonar. (Figure 10)
• Si le tableauarrièreest situéderrière l’hélice(les hélices),il pourraitne pas y avoir de zone libre de turbulences. Dans ce cas, vous pourriez envisager une technique de montage différente ou un achat d’un autre type de transducteur(voirlasectionTransducteurà monterà l’intérieurdela coque).
• Si vous prévoyez remorquer votre bateau, ne montez pas le transducteur tropprèsdes patinsou desgaletsde la remorqueafin de ne pas le déplacer ou l’endommager durant le chargement ou le déchargement du bateau.
• Si le fonctionnement à grandebl, vous pourriez envisager d’utiliser un transducteur pouvant être monté à l’intérieur de la coque plutôt qu’un modèle se montant sur le tableau arrière. (Figure11)
Niveau
Relevé de varangue
Trouvez une zone libre de turbulences située à au moins 38 cm
(15 po) de l’hélice (des hélices), qui ne se trouve pas en ligne
avec les patins ou les galets de la remorque (Figure 11).
Figure 12
REMARQUE : La forme hydrodynamique du transducteur lui permet de pointer directement vers le bas, sans qu’il soit nécessaire de régler l’angle de relevé de varangue. (Figure 12)
REMARQUE : Si vous n’arrivez pas à trouver un emplacement de montage approprié pour le fonctionnement à grande vitesse, procurez-vous un transducteur à monter à l’intérieurde la coque en communiquant avecle Centrede ressourcespour la clientèle au 1-800-633-1468, ou en visitant notre site Web à www.humminbird.com.
10
Installation du transducteur sur le tableau arrière

Préparation de l’emplacement de montage

Positionnementde
support de montage
Niveau
Positions de montage pour
différents types de coque
3 mm (1/8 po) pour les
coques en aluminium
6 mm ( 1/4 po) pour les
coques en fibre de verre
Figure 14
Après avoir déterminé l’emplacement du montage du transducteur, suivez les étapes ci-dessous pour positionner et monter le supportdu transducteur.
1. Assurez-vous que le bateau est de niveau sur la remorque, tant de bâbord à tribord que de la
Niveau
poupeà laproue,en plaçantun niveausurlepont du bateau,dans unedirectiond’abord, puis dans l’autre.
2. Maintenez le support de montage contre le
Figure 13
tableau arrière du bateau, à l’endroit déterminé au préalable (Figure 13). Alignez le support horizontalement à l’aidedu niveau. Assurez-vous que la protubérance du trou de la vis inférieure ne dépasse pas du fond de la coque et qu’il y a un jeu d’au moins 6 mm (1/4 po) entre le bas du support et le bas du tableau arrière pour les bateauxen fibre de verre, ou un jeude 3 mm (1/8 po) pour les bateauxen aluminium (Figure 14).
REMARQUE : Si vous avez un bateau en aluminium à fond plat, certains réglages additionnels pourraient s'avérer nécessaires pour composer avec les rivets au fond du bateau (c'est-à-dire que l'écart pourraitdevoir être d’un peu moins que 3 mm [1/8 po]). Cela vous aidera à réduire les turbulences à grandevitesse.
REMARQUE : Si votre hélice se déplace dans le sens horaire (en marche avant, lorsque, situé à l’arrière du bateau, vous faites face à la poupe), montez le transducteur à tribord. Si votre hélice se déplace dans le sens antihoraire (en marche avant, lorsque, situé à l’arrièredu bateau,vousfaitesfaceà lapoupe),montez le transducteur à bâbord.
11
Loading...
+ 39 hidden pages