HumanTechnik CM-BT2 Operation Instructions Manual

HU
Kezelési útmutató
GB
Operation Instructions
SE
Bruksanvisning
NO
Kommunikationssysteme
Communication system Bluetooth Headset
Oldal 72
Side 30
Sida 16
Page 2
Bluetooth Headset
Kommunikasjonssystem Bluetooth headset
FIN
Käyttöohje
PO
Instrukcja obsługi
Kommunikaatiojärjestelmä
Strona 58
Sivu 44
Bluetooth-kuulokemikrofoni
System komunikacji
Zestaw słuchawkowy Bluetooth
Kommunikációs rendszer
Bluetooth headset
English 2
Contents
General Information Bluetooth radio technology 3
Package contents 3
First-Time Operation Description of the operating elements 4/5
Charging the »CM-BT2« 6 Charging the »CM-BT2« with the power supply 6 Charging the »CM-BT2« with the 12 V plug-in charger 6 Charging the »CM-BT2« via the USB port on a computer 7 »CM-BT2« operating time 7 Switching the »CM-BT2« on / off 8 Pairing the »CM-BT2« with a compatible telephone 8 Disconnecting the »CM-BT2« from the telephone 9 Reconnecting the »CM-BT2« with the telephone 10
Basic Operation
Making and answering calls 10 Using the »CM-BT2« as music headphones with the telephone 10 Adjusting the listening volume 11 Connecting the »CM-BT2« to a compatible computer 12 Neckloop Safety Closure 12
Appendix Safety notes 13
Maintenance and care 13 Environmental notes/disposal 14 Warranty 14
Specications 15
We would like to congratulate you on purchasing your new CM-BT2 Blue­tooth headset communications system. You have bought a state-of-the-art, highly reliable electronic device. Please read these operating instructions carefully. They explain how to start up the device and describe all the system options and functions.
English 3
General Information
Bluetooth radio technology
Bluetooth is a radio technology that makes it possible to connect compatible communications devices together without wires. To establish and maintain a connection via Bluetooth, it is not necessary to have a clear line of vision between the devices (e.g. telephone and head­set). However, the distance between the devices must not exceed ten meters. Obstacles – such as walls or other electronic devices – may cause the con­nection to experience interference, which can diminish reception quality.
The »CM-BT2« headset complies with Bluetooth Specication 2.1 and sup­ports the following proles:
• Headset (HSP) with talk / music output
• Hands-free (HFP) wireless telephony
• Advanced Audio Distribution (A2DP) stereo headphones
• Audio/Video Remote Control (AVRCP)
Please contact the manufacturers of your other devices to nd out if they
are compatible with the »CM-BT2«. The use of Bluetooth radio technology may be restricted in some areas. Ple­ase contact your local authorities or service provider for more information.
Package contents
Please check that all of the following items are included:
- »CM-BT2« headset with teleloop
- USB charging cable
- 12 V plug-in charger
- Power supply
- Operating instructions
- Guarantee card Please contact the specialist dealer or the manufacturer directly should any of the items be missing.
1 Neckloop
2 Status indicator
5 Additional volume
setting for the tele­loop
6 Volume setting for the teleloop / headphones
7 Headphones and charger connection
3 Integral microphone
4 Function key
First-Time Operation
Description of the operating elements
English 4
1 Neckloop
2 Status indicator
- Red light is visible »CM-BT2« is switched off
- Red light ashes slowly Warning: battery low
- Blue/red light ashes alternately → Pairing mode
- Blue light ashes every 3 seconds Connection attempt
- Blue light is visible for 1 second
every 5 seconds Connection made with
device
3 Integral microphone
4 Function key
Switching the »CM-BT2« on / off Call answer / call termination key Pairing key
5 Additional volume setting for the neckloop
The volume of the neckloop can be increased independently using this control dial.
6 Volume setting for the neckloop / headphones
The volume of the neckloop/headphones can be adjusted with both of these keys.
7 Headphones and charger connection
This 3.5 mm jack can be used to connect the headphones or charge the CM-BT2 with the charging cable.
English 5
Charging the »CM-BT2«
The »CM-BT2« has an integral, rechargeable lithium polymer battery. Prior to initial use, it is recommended that the »CM-BT2« is fully charged.
Please note that the »CM-BT2« cannot be used whilst it is being charged
Charging the »CM-BT2« with the power supply
Connect the enclosed USB charging cable to the »CM-BT2« using the char­ger connection 7. Connect the other end of the USB charging cable to the enclosed power supply. Insert the power supply into a 230 V plug socket. The »CM-BT2« is fully charged when the status indicator has gone out.
Charging the »CM-BT2« with the power supply
Connect the enclosed USB charging cable to the »CM-BT2« using the char­ger connection 7. Connect the other end of the USB charging cable to the enclosed power supply. Insert the power supply into a 230 V plug socket. The »CM-BT2« is fully charged when the status indicator has gone out.
English 6
Charging the »CM-BT2« via the USB port on a computer
Connect the enclosed USB charging cable to the »CM-BT2« using the char­ger connection 7. Connect the other end of the USB charging cable to the USB port on your computer. The »CM-BT2« is fully charged when the status indicator has gone out.
CM-BT2 operating time
In normal use, the »CM-BT2« has 3 hours of talk time and up to 120 hours of standby time.
When the battery is discharged, the red status indicator ashes slowly and
the »CM-BT2« needs to be charged
Note:
The operating duration is dependent on the way in which the »CM-BT2« is used and on how high the volume is set. Charging will take longer if the »CM-BT2« has not been used for a long time and the battery has discharged itself.
English 7
4. Select the »CM-BT2« from the list of devices that are found. If necessary, enter the password „0000“ to pair the »CM-BT2« and the telephone and establish a connection.
5. If the pairing is successful, the blue status indicator
on the »CM-BT2« ashes four times quickly and the teleloop and head
phones emit an audible signal.
1. Switching the telephone on.
2. Press the function key 4 on the »CM-BT2«
for approx. 6 seconds until the blue and red status
indicator ashes alternately. The »CM-BT2«
remains in pairing mode for 2 minutes.
3. Activate the Bluetooth function on the telephone and start to search for Bluetooth devices. Instructions on how to do this can be found in the operating instructions for your telephone.
Pairing the »CM-BT2« with a compatible telephone
Before you can use the »CM-BT2« with the telephone, it has to be added to the device list in the telephone. To do so, follow the instructions in the telephone operating manual explaining how to activate Bluetooth.
Press the function key 4 for approx. 3 seconds un­til the blue status indicator lights up. The teleloop/ headphones emit an audible signal to indicate that the »CM-BT2« is now switched on. If there is a paired de­vice nearby, the »CM-BT2« will automatically connect to this device. To switch off, press the function key 4 for approx. 3 seconds until the red status indicator lights up. The te­leloop/headphones emit an audible signal to indicate that the »CM-BT2« is now switched off.
English 8
Switching the »CM-BT2« on/off
3s
6s
English 9
For some telephones, it might be necessary to make the connection manu­ally once the headset has been registered. For more information, refer to your telephone’s operating manual. You only have to register the »CM-BT2« on the telephone once. After that, the »CM­BT2« will be recognized automatically.
The »CM-BT2« is connected to the telephone when the blue status indica­tor lights up for 1 second every 5 seconds. The »CM-BT2« will now appear in the menu of your telephone that displays all the Bluetooth devices that are currently paired with the telephone.
Disconnecting the »CM-BT2« from the telephone
Perform one of the following steps to terminate the connection between the »CM-BT2« and the telephone (e.g. when you want to connect another
Bluetooth device to the telephone):
• Switch the »CM-BT2« off.
• Terminate the connection to the »CM-BT2« in the telephone’s
Bluetooth menu.
• Move the »CM-BT2« to a position more than 10 meters away from the
telephone.
Please note: You do not have to delete the »CM-BT2« from the telephone’s
list of compatible devices to terminate the connection.
English 10
Reconnecting the »CM-BT2« to the telephone
The blue status indicator ashes slowly as soon as the »CM-BT2« becomes
disconnected from the telephone, for example, if the distance between them is too great.
Once the »CM-BT2« and the telephone are within range of one another again, the »CM-BT2« reconnects automatically or can be reconnected by pressing the function key once. The blue status indicator ashes for 1 se­cond every 5 seconds and the teleloop/headphones emit an audible signal when the connection is re-established.
Basic operation
Making and answering calls
To make a call, ensure that the telephone is connected to the »CM-BT2« and make the call as normal. To make a call, press the function key 4 briey. To end a call, use the buttons on the telephone or press the function key on the »CM-BT2«.
Using the »CM-BT2« as music headphones with the telephone
If there is a music player integrated in your telephone, you can also use the »CM-BT2« to listen to music. As soon as an incoming call is detected, the music will be interrupted, the »CM-BT2« will ring and you can press the function key 4 to answer the call. The music will continue to play once you have ended the call.
English 11
Before you use the »CM-BT2« always make sure that the volu­ me is set to a comfortable level to prevent any injury that exces sive volume might cause. Always set the volume to a low level.
Press the „+“ button on the volume keys 6 repeatedly to increase the volume. The neckloop/headphones emit an audible signal when the maximum volume is reached. Press the „-“ button on the volume keys 6 repeatedly to decrease the volume. The neckloop/headphones emit an audible signal when the lowest volume is reached.
The »CM-BT2« has an additional volume setting 5 to increase the volume of the neckloop independently. Turn the control dial on the additional volume setting to adjust the volume. The additional volume setting only works with the neckloop and has no impact on the output of the headphones.
Adjusting the listening volume
English 12
Connecting the »CM-BT2« to a compatible computer
1. Switch your computer on and ensure that the Bluetooth
hardware on the computer is activated. Switch on the »CM-BT2«.
2. Press the function key 4 on the »CM-BT2« for approx. 6 seconds
until the blue and red status indicator ashes alternately. The »CM-
BT2« remains in pairing mode for 2 minutes.
3. Run the Bluetooth software on the computer. Follow the software instructions to connect the »CM-BT2«.
4. Select the »CM-BT2« from the list of devices that are found. If necessary, enter the password „0000“ to pair the »CM-BT2« and the computer and establish a connection.
5. If the pairing is successful, the blue status indicator on the »CM-BT2«
ashes four times quickly and the teleloop and headphones emit an audible
signal.
We regret that we are not able to provide telephone support for any prob­lems you may encounter when operating this device with your PC
Neckloop Safety Closure
Please make sure that the safety closure of the neckloop is completely closed, to ensure that it functions properly.
English 13
Appendix
Safety notes
The »CM-BT2« has been built using state-of-the-art technology and in ac­cordance with recognized saftey standards.
Please note the following safety instructions:
• Never expose the device to the following:
- Sources of heat
- Direct sunlight
- Moisture / dampness
• Protect the device against contact with water, dust, harsh uids and
steam.
• Only plug the connection cord into the corresponding jack.
• Connect only approved accessories.
• No changes to the communications system, neither technical nor non
technical, are permitted.
• The »CM-BT2« communications system contains small parts that
could be easily swallowed. Keep out of the reach of children under 3 years of age.
The manufacturer cannot be held liable for any damages or personal injury whatsoever caused by the inappropriate use or misuse of the device.
Maintenance and care
The »CM-BT2« headset does not require any maintenance. If the unit does become dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic solvents. Do not set up the »CM-BT2« where it will be exposed to full sunlight for long periods. In addition, it must be protected against excessive heat, moisture and se­vere mechanical shocks.
Note: This product is not protected against splash water. Do not place any
containers lled with water, such as ower vases, or anything with an open ame, such as a lit candle, on or near the product.
English 14
Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units. You protect the environment and health of your fellow men by the correct disposal of this products. Environment and health are endangered by a faulty disposal. Material recycling helps to reduce the consumption of raw material. You will receive further information on the recycling of this product from your local community, your communal disposal company or your local dealer.
Rechargeable battery The rechargeable battery that comes with the device can be recycled. Please dispose of this rechargeable battery in receptac­ les designed for that purpose or return it to a retail outlet. Dispose only of those batteries that have been completely discharged to ensure environmental protection.
Warranty
This product is very safe to operate and provides highly reliable service. Should a malfunction occur despite the unit having been set up and ope­rated correctly, please contact your dealer. This warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge. It is essential that you send in the product in its original packaging, so do not throw away the packaging. The warranty does not apply to damage caused by incorrect handling or attempts to repair the unit by people not authorised to do so (destruction of the seal on the unit). Repairs will only be carried out under warranty if the complete warranty card is returned accompanied by a copy of the dealer’s invoice/till receipt. Always specify the product number in
any event.
English 15
Technical data:
Model name: CM-BT2 headset Bluetooth version: Bluetooth Specication Version 2.1 Frequency band: 2.4Ghz ISM Spectrum
Frequency hopping 79 channels
Modulation: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Bluetooth proles: Headset (HSP) talk / music output
Hands-free (HFP) wireless telephony Advanced Audio Distribution (A2DP) stereo headphones Audio/Video Remote Control (AVRCP)
Operating range: 10m Standby time: up to 120 hrs Talk time: up to 3 hrs with teleloop
up to 13 hrs with headphones
Charging time: 3 hrs Weight: 49 g Dimensions: 48 mm x 76 mm
This telephone satises the following EU directives:
- 2002/95/EG RoHS directive
- 2002/96/EG WEEE directive
- 1999/5/EG R&TTE directive
- 2004/108/EG EMC directive
- 2006/95/EG Low voltage directive
Compliance with the directives listed above is conrmed by the CE seal on
the telephone. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com.
Technical specications subject to change without notice.
Innehållsförteckning
Allmänna informationer
Bluetooth-raditotekniken 17 Förpackningens innehåll 17
Idrifttagande
Beskrivning manöverknappar 18/19 Ladda »CM-BT2« 20 Ladda »CM-BT2« med hjälp av nätdelen 20 Ladda »CM-BT2« med hjälp av bilens 12V-uttag 20 Ladda »CM-BT2« via USB-anslutningen på en dator 21 Användningstid »CM-BT2« 21 Sätta på och stänga av »CM-BT2« 22 Sammankoppla »CM-BT2« med en kompatibel telefon 22 Frånskilja sammankopplingen mellan »CM-BT2« och telefonen 23 Iordningställa sammankopplingen mellan »CM-BT2« och telefonen igen 24
Allmän användning
Ringa och ta emot samtal 24 Använda »CM-BT2« som musikhörlur med en telefon 24 Ställa in volymen på hörlurarna 25 Sammankoppla »CM-BT2« med en kompatibel dator 26 Säkerhetslås i teleslingan 26
Appendix
Säkerhetsinstruktioner 27 Skötsel och underhåll 27 Avfallshantering 28 Garanti 28 Tekniska informationer 29
Svenska 16
Vi gratulerar till köpet av vår »CM-BT2« Bluetooth Headset. Du har valt en modern och tillförlitlig produkt. Läs först noga igenom bruksanvisningen, den informerar dig om hur du använder din nya Bluetooth Headset visar vilka möjhligheter du har med detta system.
Svenska 17
Allmänna informationer
Bluetooth-radiotekniken
Med Bluetooth-radiotekniken har du möjlighet att ansluta kompatibla kom­munikationssystem trådlöst. För Bluetooth-förbindelser krävs ingen fri sikt mellan de olika apparaterna (t.ex. mobiltelefon och headset). Men apparaterna får inte ha ett avstånd på mer än tio meter till varandra. Dessutom kan förbindelsen bli sämre på grund av interferenser genom hin­der som är i vägen – t.ex. väggar eller andra elektroniska apparater.
Din »CM-BT2« Headset stämmer överens med Bluetooth specikationen
2.1 och stödjer följande proler:
• HSP tal- / musikuppspelning via headset
• HFP trådlös telefoni
• A2DP stereo-hörlurar
• AVRCP fjärrstyrning av audiodata
Informera dig hos återförsäljaren eller tillverkaren av andra apparater som du har huruvida dessa är kompatibla med din »CM-BT2« Headset. I vissa områden kan användningen av Bluetooth-radiotekniken vara be­gränsad. Informera dig hos repsektive myndighet eller din teletjänstlever­antör om du är osäker.
Förpackningens innehåll
Kontrollera om alla delar som nämns nedan nns med i förpackningen:
- »CM-BT2« Headset med teleslinga
- USB-laddningskabel
- Laddare för bilens 12V-uttag
- Nätdel
- Bruksanvisning
- Garantikort Om delar skulle saknas kontakta återförsäljaren eller tillverkaren.
Svenska 18
1 Teleslinga
2 Statuslampa
5 Extra volyminställ-
ning för teleslingan
6 Volyminställning teleslinga / hörlu­rar
7 Hörlursanslutning och anslutning för laddaren
3 Inbyggd mikrofon
4 Funktionsknapp
Idrifttagande
Beskrivning manöverknappar
Svenska 19
1 Teleslinga
2 Statuslampa
- lyser röd → »CM-BT2« stängs av
- blinkar rödi långsam takt → Varning: Batteriet är tomt
- blinkar omväxlande blå/röd → Kopplingsfunktion
- blinkar blå var 3:e sekund → Förbindelsesökning
- lyser var 5:e sekund blå i 1 sekund → Förbindelsen med apparaten
är iordningställd
3 Inbyggd mikrofon
4 Funktionsknapp
Sätta på och stänga av »CM-BT2« Knapp för samtalsmottagning / avsluta samtal Knapp för kopplingsfunktion
5 Extra volyminställning för teleslingan
Med denna vridknapp kan du dessutom öka volymen på teleslingan.
6 Volyminställning teleslinga / hörlurar
Med dessa båda knappar ställer du in volymen på teleslingan / hörlurarna
7 Hörlursanslutning och anslutning för laddaren Med dessa båda knappar ställer du in volymen på teleslingan /
hörlurarna
Svenska 20
Ladda »CM-BT2«
Din »CM-BT2« har ett inbyggt, laddningsbart litium-polymer-batteri. Vi re­kommenderar att ladda din »CM-BT2« fullständigt innan du använder den första gången.
Observera att du inte kan använda din »CM-BT2« medan den laddas.
Ladda »CM-BT2« med hjälp av nätdelen
Anslut USB- laddningskabeln som ingår i köpet till laddningsuttaget på din »CM-BT2« 7. Anslut sedan den andra sidan av USB-laddningskabeln till nätdelen som ingår i köpet. Sätt i nätdelen i ett 230V- eluttag. Din »CM-BT2« är fullständigt laddad när statuslampan har slocknat.
Ladda »CM-BT2« med hjälp av laddaren för bilens 12V-uttag
Anslut USB- laddningskabeln som ingår i köpet till laddningsuttaget på din »CM-BT2« 7. Anslut sedan den andra sidan av USB-laddningskabeln till laddaren för bilens 12V-uttag som ingår i köpet. Sätt i laddaren i bilens cigarettändare. Din »CM-BT2« är fullständigt laddad när statuslampan har slocknat.
Svenska 21
Ladda »CM-BT2« via USB-anslutningen på en dator
Anslut USB- laddningskabeln som ingår i köpet till laddningsuttaget på din »CM-BT2« 7. Anslut sedan den andra sidan av USB-laddningskabeln till USB- uttaget på din dator. Din »CM-BT2« är fullständigt laddad när status­lampan har slocknat.
Användningstid »CM-BT2«
Din »CM-BT2« har normalt en taltid på 3 timmar och en standby-tid på upp till 120 timmar. Om batteriet är urladdat blinkar den röda statuslampan i långsam takt. Då är det dags att du laddar din »CM-BT2«.
Observera:
Användningstiden står i förhållande till hur du använder din »CM-BT2« och vilken volym du har ställt in. Laddningstiden är längre om du inte har använt din »CM-BT2« en längre tid och batteriet har urladdat sig själv.
4. Välj nu din »CM-BT2« bland de apparater som har hittats på listan. Om det behövs kan du skriva in lösenordet “0000“ för anslutning och sammankoppling av din »CM-BT2« och telefonen.
5. Om sammankopplingen var framgångsrik blinkar den blåa statuslam­ pan på din »CM-BT2« 4 ggr i snabb takt och en ljudsignal hörs via teleslingan / hörlurarna.
1. Sätt på telefonen.
2. Tryck på funktionsknappen 4 på din »CM-BT2«
i ca 6 sekunder tills den blåa och röda statuslampan blinkar omväxlande. Din »CM-BT2« är nu i 2 minuter i sammankopplingsfunktion.
3. Aktivera telefonen Bluetooth-funktion och starta sökningen efter Bluetooth-apparater. Instruktioner
om hur detta fungerar nns i bruksanvisningen för
din telefon.
Sammankoppla »CM-BT2« med en kompatibel telefon
För att du ska kunna använda din »CM-BT2« tillsammans med en kompa­tibel telefon måste den ”registreras” i telefonens apparatlista. Följ instrukti­onerna i telefonens bruksanvisning steg för steg för att aktivera Bluetooth.
Tryck på funktionsknappen 4 i ca 3 sekunder tills den blåa statusindikeringen tänds. Sedan hörs en ljudsig­nal via teleslingan / hörlurarna. Nu är din »CM-BT2« påslagen. Om det redan nns en sammankopplad ap­parat i närheten förbinds din »CM-BT2« automatiskt med denna apparat. För att stänga av din »CM-BT2« trycker du på funk­tionsknappen 4 i ca 3 sekunder tills den röda status­lampan tänds. Sedan hörs en ljudsignal via teleslin­gan / hörlurarna och din »CM-BT2« är avstängd.
Svenska 22
Sätta på och stänga av »CM-BT2«
3s
6s
Svenska 23
Hos en del telefoner kan det hända att du måste iordningställa förbindelsen manuellt efter apparaternas sammankoppling. Mer information om detta hittar du i telefonens bruksanvisning. Du behöver bara koppla samman din »CM-BT2« en gång med telefonen. Sedan identi-
eras din »CM-BT2« automatiskt.
Din »CM-BT2« är sammankopplad med telefonen när den blåa statuslam-
pan tänds i 1 sekund var 5:e sekund.
Nu visas din »CM-BT2« i telefonens meny, där alla Bluetooth-apparater
som för närvarande är sammankopplade med telefonen nns med på en
lista.
Frånskilja sammankopplingen mellan »CM-BT2« och telefonen
Följ den nedan nämnda momenten steg för steg för att frånskija förbindel­sen mellan din »CM-BT2« och telefonen.
• Stäng av din »CM-BT2«.
• Frånskilj sammankopplingen med din »CM-BT2« via telefonens
Bluetooth-meny.
• Placera din »CM-BT2« på en plats som är längre bort än tio meter från
telefonen.
Observera att du inte behöver ta bort sammankopplingen med din »CM­BT2« komplett för att frånskilja den.
Svenska 24
VIordningställa sammankopplingen mellan »CM-BT2« och telefonen igen
Så fort som din »CM-BT2« och telefonen har skiljts åt, t.ex. genom ett läng­re avstånd, blinkar den blåa statuslampan i långsam takt.
När din »CM-BT2« och telefonen sedan har “rätt“ räckvidd sinsemellan igen sammankopplas din »CM-BT2« automatiskt med telefonen igen eller också iordningställer du sammankopplingen igen genom att trycka en gång på
funktionsknappen. Den blåa statuslampan tänds i 1 sekund var 5:e sekund
och en ljudsignal hörs via teleslingan / hörlurarna när sammankopplingen åter är iordningställd.
Allmän användning
Ringa och ta emot samtal För att ringa ett samtal använder du din telefon som vanligt med iordning­ställd sammankoppling med din »CM-BT2«. För att ta emot ett samtal trycker du helt kort på funktionsknappen 4. Använd telefonens knappar eller funtionsknappen på din »CM-BT2« för att avsluta samtalet.
Använda »CM-BT2« som musikhörlurar med en telefon
Om en musikspelare är inbyggd i din telefon kan du lyssna på musik med din »CM-BT2«. Så fort som ett samtal inkommer avbryts musiken och du hör en ringsignal i din »CM-BT2«. Du kan ta emot samtalet genom att trycka på funktions­knappen 4. Så fort som samtalet är avslutat fortsätter musiken.
Svenska 25
Se alltid till att du ställer in en lämplig volym på din »CM-BT2« för att förhindra hörselskador genom att du har ställt in en för hög volym. Ställ därför alltid in en så låg volym som möjligt, men att du fortfarande hör bra.
Tryck era gånger på “+“ knappen för volymknappar­na 6 för att öka volymen. En ljudsignal hörs via teleslingan / hörlurarna när den maximala volymen är inställd.
Tryck era gånger på “-“ knappen för volymknapparna
6 för att sänka volymen. En ljudsignal hörs via teleslingan / hörlurarna när den minimala volymen är inställd.
Din »CM-BT2« har en extra högtalarinställning 5 för att ytterligare kunna öka teleslingans volym. Vrid på regulatorknappen för den extra volyminställningen för att anpassa volymen. Den extra högtalarinställningen fungerar endast i kombination med teleslingan och påverkar inte hög­talarutgången.
Ställa in volymen på hörlurarna
Svenska 26
Sammankoppla »CM-BT2« med en kompatibel dator
1. Sätt på din dator och kontrollera att din Bluetooth-hårdvara är akti­ verad i datorn. Sätt sedan på din »CM-BT2«.
2. Tryck på funktionsknappen 4 på din »CM-BT2« i ca 6 sekunder tills den blåa och röda statuslampan blinkar omväxlande. Nu är din »CM­ BT2« för 2 minuter i sammankopplingsfunktion.
3. Starta din Bluetooth-mjukvara på datorn. Följ mjukvarans instruktioner för att ansluta din »CM-BT2«.
4. Välj nu din »CM-BT2« bland de apparater som har hittats på listan. Om det behövs skriv in lösenordet “0000“ för att koppla ihop och iordningställa anslutningen mellan din »CM-BT2« och datorn.
5. När ihopkopplingen var framgångsrik blinkar den blåa statuslampan på din »CM-BT2« 4 ggr i snabb takt och en ljudsignal hörs via teleslin­ gan / hörlurarna.
Vi ber om förståelse för att vi inte kan ge support på telefon om eventuella problem gäller din dator.
Säkerhetslås i teleslingan
Se till att säkerhetslåset i teleslingan är helt stängt, för att kunna garantera en felfri funktion.
Svenska 27
Appendix
Säkerhetsinstruktioner
Din »CM-BT2« är tillverkad enligt modernaste tekniska standard och enligt allmänt gällande säkerhetsbestämmelser.
Beakta följande säkerhetsinstruktioner:
• Utsätt din »CM-BT2« aldrig för:
- värmekällor
- direkt solljus
- fukt
• Skydda apparaten mot väta, damm och aggressiva vätskor eller
aggressiv ånga.
• Anslut endast godkänt tillbehör.
• Det är inte tillåtet att förändra något på »CM-BT2«, varken tekniskt eller
icke tekniskt.
• Din »CM-BT2« innehåller smådelar som skulle kunna sväljas. Den ska
därför hållas på avstånd från barn under 3 år.
Tillverkaren ansvarar i inga fall inte för person- och sakskador som orsakats av du använder din »CM-BT2« på annat än föreskrivet sätt.
Underhåll och skötsel
Din »CM-BT2« kräver inget underhåll. Om den är nedsmutsad kan du torka den med en mjuk och lätt fuktig trasa. Använd aldrig alkohol, förtunningsme­del eller andra organiska lösningsmedel för rengöringen. Ställ din »CM-BT2« inte en längre tid i direkt solljus och utsätt den varken för höga temperaturer, fukt eller kraftig mekanisk vibration.
Varning: Denna apparat ärt inte skyddad mot stänkvatten. Ställ inga fö- remål som är fyllda med vatten på apparaten, t.ex vaser och liknande. Det är inte heller tillåtet att ställa öppna brandkällor, som t.ex. tända levande ljus, på apparaten.
Loading...
+ 60 hidden pages