•(2 each) Wrenches
and/or Socket Wrenches
and Sockets (Deep-Well
Sockets are
Recommended).
Backboard and Rim
Owners Manual
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
1/2"9/16"3/4"
AND/OR
1/2"9/16"3/4"
•Extension is
Recommended.
OPTIONAL TOOLS
AND MATERIALS:
Large and Small
•
Adjustable Wrenches
WARNING!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO
PROPERTY.
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1-800-632 7921
Internet Address: http://www.huffysports.com
Write Model Number
From Box Here:
1
12/05ID# M790014
Page 2
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
WARNING
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including
backboard, support braces or net.
•
During play, especially when performing dunk type activities,
keep player's face away from the backboard, rim and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, rim or net.
•
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
•
Check system before each use for loose hardware, excessive
wear and signs corrosion and repair before use.
•
Never play on damaged equipment.
•
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
Read and understand warnings listed
below before using this product.
Failure to follow these warnings may
result in serious injury and/or property
damage.
ID#: 579800 05/05
MUNSELL NOTATIONHueValue Chroma
5.0 YR6.0/15
Equiv. CIE Data(Y%)xy
30.050.55100.4214
Approx. PMS Color13 parts yellow3 parts Warm Red1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
In the U.S.: 1-888-713-5488
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
I
n the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID
WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly,
use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury
exists if this system is not installed, maintained, and operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or
additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and
parts list in this document.
• Read and understand the warning label enclosed with hardware. It is the responsibility of the customer to mount this label.
It should be affixed to the pole, wall, or door near playing area, at a height between 4-6 feet (1.22-1.83M) above ground level
and in a location visible to all players.
• During assembly, if using a ladder use extreme caution. Two people are recommended for this operation.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, net or rim.
• Minimum operational height should be 6’6” (2M) to the bottom of backboard.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this system.
For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit The American Basketball Council
website at http://www.smarthoops.com.
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted
with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in
SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
9
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product registration form
either on-line at:
14202341“L” Bracket
22200837Spacer, Plastic
32203071Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1-1/2 Long
46203326Washer, Lock, 1/4
56203228Nut, 1/4-20
66*203100Hex Flange Nut 5/16-18
74203104Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 2 Long
8290096401Bracket, Backboard Support
91579800Label, Warning
101203470Washer, Flat, 1.5” O.D.
114*203063Nut, 3/8-16
121Rim
131Backboard
141Net
154205528Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long
164*203309Washer, Flat
171900033Bracket, Slam Jam
181203796Bolt, Tee, 3/8-16, 5” Long
191200318Bracket, Reinforcement, Slam Jam
201203472Spring, Rim
211203795Nut, Special, 3/8-16
226201107Bolt, Hex Head, 1/4-20 x 1/2 Long
234204961Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 5/8 Long
HARDWARE IDENTIFIER
(Not Actual Size)
#19 (1)
#17 (1)
#14 (1)
#20 (1)
#12 (1)
#1 (4)
#3 (2)
#5 (6)
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS)
#7 (4)
#15 (4)
#22 (6)
#23 (4)
#18 (1)
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS & SPACERS)
#6 (6)*
#13 (1)
#8 (2)
#2 (4)
OR
#8 (2)
#1
1 (4)*
#21 (1)
#4 (6)
#16 (4)*
#10 (1)
3
12/05ID# M790014
Page 4
1.
ASSEMBLE THE BACKBOARD AND RIM
This is what your system will look like
when you’ve finished this section:
WARNING: IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD,
EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED
DURING SHIPMENT. CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN
SUDDEN BREAKAGE. IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO
OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE NUMBER FOR REPLACEMENT:
U.S. 1-800-558-5234; CANADA: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
TOOLS REQUIRED
1/2"9/16"3/4"
AND/OR
ID# M79001412/05
1/2"9/16"3/4"
4
Page 5
EXTENSION ARM MOUNT
A
5
4
NOTE:
We recommend mounting backboard to a solid
material (steel) behind rim area.
1
1
3
6
7
17
16
6
2
OR
5
15
18
17
1
B
4
1
22
6
7
17
16
6
2
5
12/05ID# M790014
15
18
17
Page 6
Model 8406 Universal Mounting Bracket is available for purchase
POLE MOUNT
Model 8406 Universal
Mounting Bracket
(Not Supplied)
POLE, ROOF, OR WALL MOUNT
by calling this number: 1-800-558-5234
Model 8406
Universal Mounting
Bracket is available
for purchase by
calling this number:
1-800-558-5234
5
4
22
22
5
4
18
15
17
ID# M79001412/05
17
6
6
Page 7
WALL MOUNT
22
22
6
5
17
4
22
22
5
4
15
18
17
7
12/05ID# M790014
Page 8
ROOF MOUNT
OR
5
4
22
4
5
Top View
3
4
18
3
6
16
5
17
15
17
Model 8406 Universal Mounting Bracket
(not supplied) is available for purchase
by calling this number: 1-800-558-5234
ID# M79001412/05
8
Page 9
ELEVATOR MOUNTS
IMPORTANT!
All Elevator mounts will require this initial step of attaching brackets (8) to the backboard.
IMPORTANT!
It is necessary for all
parts to be installed
properly for this
mechanism to work
safely and properly.
NOTE:
BRACKET STYLE
MAY VARY
11
11
23
#8 (2)
NOTE ORIENTATION
8
OR
ORIENTATION
NOTE
8
8
8
23
11
#8 (2)
23
8
8
23
9
12/05ID# M790014
11
Page 10
A
SPRING STYLE ELEVATOR MOUNT
NOTE:
Use existing elevator
components.
6
6
8
18
17
15
8
17
ID# M79001412/05
10
Page 11
B
NOTE:
Use existing elevator
components.
BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT
11
12/05ID# M790014
Page 12
BRONZE RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
6
8
6
17
15
18
17
ID# M79001412/05
12
Page 13
C
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT
NOTE:
Use existing elevator
omponents.
c
8
13
12/05ID# M790014
Page 14
STAMPED RATCHET ELEVATOR MOUNT (continued)
NOTE:
Use existing elevator
components.
6
17
15
18
17
ID# M79001412/05
14
Page 15
D
½
APOLLO ELEVATOR MOUNT
NOTE:
Use existing elevator
components.
STRAIGHT ON VIEW
8
IMPORTANT!
Remove Y-frame from elevator portion.
Upper Tube
Lower Tube
Upper Tube
Lower Tube
6
17
15
17
18
15
12/05ID# M790014
Page 16
2.
A Fit rim (12) securely into bracket (17) as shown. Allow T-bolt (18) to slip through center hole in
rim (12).
B
Install reinforcement bracket (19) onto T-bolt (18) as shown.
CInstall spring (20) onto T-bolt (18) as shown.
DInstall special nut (21) and washer (10) onto T-bolt (18).
ETighten nut (21) until flush with end of T-bolt (18).
Install Slam Jam Rim to Backboard
B
A
19
12
C
20
18
18
17
D
21
18
10
ID# M79001412/05
E
18
21
10
16
Page 17
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and
follow these rules for safe operation of the unit.
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada Only: 1-800-284-8339
In Australia: 1-800-632-792
206118 5/97
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
Use caution when performing dunk type activities on this unit.
Do not hang from any part of unit, including backboard,
support braces, rim or net.
C
heck unit before each use for loose hardware, excessive
w
ear and signs of corrosion and repair before using.
During play, use extreme caution to keep player's face away
from the backboard, rim or net. Serious injury could occur if
teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.) Objects may entangle in net.
·
·
·
·
·
·
3.
Install net (14).
4.
1.
3.
2.
4.
Place warning
label (9) in
location clearly
visible within
playing area.
NOTE:
Peel protective
film from surface
of acrylic
backboard prior
to use.
REGULATION RIM HEIGHT
IS 10 FEET (3.05M).
17
10 ft.
(3.05M)
12/05ID# M790014
Page 18
FRANÇAIS
Combinaison panneau et cerceau
Manuel d'utilisation
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o É.-U.
Service clientèle
Korbwand-Korbrand-Kombination
Gebrauchsanleitung
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Kundendienstzentrale
Combinación de respaldo y borde
Manual del propietario
o N53 W24700 South Corporate Circle o Sussex, WI 53089 o EE.UU.
Centro de Servicio al Cliente
DEUTSCH
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
LISEZ LE MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME
OUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES
S
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
AS BENUTZERHANDBUCH VOR
D
EBRAUCH DIESES PRODUKTS
G
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER
ACHSCHÄDEN ZUR FOLGE
S
HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE
PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS
A LA PROPIEDAD.OR DAMAGE TO
ROPERTY.
P
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS:
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
o
Deux personnes
o
Zwei Personen
o
Dos personas
o
Echelle de 2,4 m
o
Stufenstehleiter, 2,4 m hoch
o Escalera de mano
de (2.4 m) 8 pies
Ruban à mesurer
o
Maßband
o
o Cinta de medir
o
Deux
Clés
o
Zwei
Schraubenschlüssel
Dos
Llaves
o
7/16"1/2"9/16"
ET/OU, UND/ODER,
Y/O
7/16"
1/2"9/16"
Inscrivez ici le numéro de
modèle qui apparaît sur la boîte
:
Die Modellnummer vom
Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de
modelo que se encuentra en la
caja:
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009
555 85234), Pour l'Australie : 1-800-333 061 - Site Internet : http://www.huffysports.com
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für Anrufer in Europa:
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00 800 555 85234
(Suecia: 009 555 85234), para Australia: 1-800-333 061 - Dirección en Internet: http://www.huffysports.com
ID# M79001412/05
18
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung
DEUTSCH
hohes Risiko schwerer Verletzungen.
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist
o Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein
o Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
lösen.
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander
unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
o Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand.
o Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
o Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
o Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Tenga cuidado cuando use esta unidad.
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
FRANÇAIS
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon
fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.
o Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.
o Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
o Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites
La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.
provoquer la panne du système.
o
o Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.
o Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
19
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO
AÑOL
ESP
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial
el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para
reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este
sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
o Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
el sistema se cayera inesperadamente
o Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones
o Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que
La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.
Cliente.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.
o
o
o El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
12/05ID# M790014
Page 20
Des questions ou des
pièces manquantes ?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡¡ALTO!ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et
lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des
BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen gemäß
der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten
dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu
irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y
equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran est
podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional.
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
as instrucciones se
ID# M79001412/05
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
20
Page 21
Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le
manuel d'instructions.
Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel.
Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à
l'anneau ou au filet.
Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que
toutes les pièces sont bien serrées, qu'il n'y a pas d'usure
excessive ou de signes de corrosion, et effectuer les
réparations nécessaires avant utilisation.
Lors du jeu, faire attention de ne pas se cogner le visage
contre le panneau, l'anneau ou le filet. Il y a risque de blessures
importantes si le visage ou les doigts entrent en contract avec le
panneau, l'anneau ou le filet.
Lors du jeu, ne pas porter de bague, de montre, de collier,
etc. Ils risquent de se prendre dans le filet.
··
··
··
··
··
··
Réf.: FR579800 05/05
L
e propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements indiqués cidessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
A
u Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Bestell-Nr.: 579800 05/05
MUNSELL NOTATIONHueValue Chroma
5.0 YR6.0/15
E
quiv. CIE Data
(Y%)xy
30.050.55100.4214
Approx. PMS Color1
3 parts yellow3 parts Warm Red1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
Die ordnungsgemäßen Installations- und Wartungsmaßnahmen
sind dem Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Beim Ausführen von Dunking-Aktivitäten an dieser Vorrichtung
ist vorsichtig zu verfahren.
Sich an keinen Teil dieser Vorrichtung (Korbwand, Stützstreben,
Korbrand oder Netz) hängen.
Die Vorrichtung vor jedem Gebrauch auf lose Kleinteile,
übermäßigen Verschleiß und Korrosionserscheinungen
überprüfen und vor der Benutzung ggf. reparieren.
Beim Spiel mit äußerster Vorsicht darauf achten, daß das
Gesicht der Spieler nicht mit Rückwand, Korbrand oder Netz in
Kontakt gerät. Falls Zähne oder Gesicht mit Rückwand, Netz
oder Korband in
Knotakt kommen, kann dies ernste Verletzungen zur Folge
haben.
Beim Spielen keine Schmucksachen (Ringe, Armbanduhren,
Halsketten, usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich
im Netz verfangen.
··
··
··
··
··
··
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die
n
achstehenden Warnhinweise lesen und
beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden
f
ühre
In den USA: 1-888-713-5488
In den USA: 1-800-558-5234
K
anada: 1-800-284-8339
I
n den USA: 1-800-558-5234
K
anada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
N/P: 579800 05/05
MUNSELL NOTATIONHueValue Chroma
5.0 YR6.0/15
Equiv. CIE Data(Y%)xy
30.050.55100.4214
Approx. PMS Color13 parts yellow3 parts Warm Red1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
sistema.
ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se
encuentran a continuación antes de usar este
producto.
Si no se observan estas advertencias se
podrían causar lesiones graves y/o daños
materiales.
En EE.UU.: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación
y el mantenimiento adecuados.
Tenga cuidado cuando lleve a cabo actividades de
machacado de la pelota en esta unidad.
No se cuelgue de ninguna parte de la unidad, incluyendo el
respaldo, los soportes, el borde o la red.
Revise la unidad antes de cada uso para ver si los herrajes
están sueltos, si está excesivamente desgastada y si hay
signos de corrosión, y repárela antes de usarla.
Durante el juego, tenga extremo cuidado de que los
jugadores mantengan la cara lejos del respaldo, el borde o
la red.Si los dientes o la cara entra en contacto con el
respaldo, la red o el borde podría resultar una lesión grave.
Durante el juego no use joyería (anillos, relojes, pendientes,
etc.). Los objetos se pueden enredar en la red.
··
··
··
··
··
··
CARTE DE GARANTIE:
N'oubliez pas de remplir la carte d'enregistrement de votre produit en ligne à :
www.huffysports.com/customer_support/product_registration or mail-in
the enclosed postcard.
GARANTIEKARTE:
Bitte nicht vergessen, das Produktregistrierungsformular online unter der
Adresse
auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden.
TARJETA DE GARANTÍA:
Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto, ya sea
en línea en:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration
o por correo en la tarjeta postal adjunta.
21
12/05ID# M790014
Page 22
LISTE DES PIÈCES
TEILELISTE
L
ISTA DE PIEZAS
FRANÇAIS
Légende Quantité No de réf.Description
14202341Équerre
24200837Entretoise, plastique
32203071Boulon, six pans, 1/4-20 x 1-1/2 (long.)
46203326Rondelle de blocage, 1/4
56203228Écrou, 1/4-20
66*203100Écrou à bride à 6 pans, 5/16-18
74203104Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 2 (long.)
8290096401Support, panneau
92579800Étiquette, déplacement du système et réglage
de hauteur
102203470Rondelle de blocage, 1.5”
114*203063Écrou, 3/8-16
121Cerceau
131Panneau
141Filet
154205528Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.)
164*203309Rondelle, plate
171900033Support, Slam Jam
181203796Boulon à T, 3/8-16 x 12,7 cm (long.)
191200318Support de renforcement, Slam Jam
201203472Ressort, noir, Slam Jam
211203795Écrou, spécial
226201107Boulon, six pans, 1/4-20 x 1/2 (long.)
234204961Boulon, six pans, 3/8-16 x 5/8 (long.)
* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.
DEUTSCH
Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung
14202341"L"-förmige Halterung
24200837Abstandsstück, Plastik
32203071Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1-1/2 Länge
46203326Sicherungsscheibe, 1/4
56203228Mutter, 1/4-20
66*203100Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18
74203104Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2 Länge
8290096401Korbwandstützklammer
92579800Schild, Systemtransport und Höhenverstellung
102203740Sicherungsscheibe, 1.5”
114*203063Mutter, 3/8-16
121Korbrand
131Korbwand
141Netz
154205528Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge
164*203309Unterlegscheibe, flach
171900033Slam Jam-Halterung
181203796T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge
191200318Slam Jam-Verstärkungshalterung
201203472Slam Jam-Feder, schwarz
211203795Spezialmutter
226201107Sechskantkopfschraube, 1/4-20 x 1/2 Länge
234204961Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 5/8 Länge
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.
ESPAÑOL
Artículo Cant. Pieza N.ºDescripción
14202341Soporte "L"
24200837Espaciador, plástico
32203071Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1-1/2 de longitud
46203326Arandela de seguridad, 1/4
56203228Tuerca, 1/4-20
66*203100Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18
74203104Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 2 de longitud
8290096401Soporte del respaldo
92579800
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
201203472Resorte, negro, Slam Jam
211203795Tuerca especial
226201107Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1/2 de longitud
234204961Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 5/8 de longitud
Puede haber piezas adicionales en este modelo.
*
2203470Arandela de seguridad, 1.5”
4*203063Tuerca, 3/8-16
1Borde
1Respaldo
1
205528Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud
4
203309Arandela plana
4*
900033Soporte, Slam Jam
1
203796Perno en T, 3/8-16 x 5 de longitud
1
200318Soporte, refuerzo, Slam Jam
1
Etiqueta, movimiento del sistema y ajuste de la altura
Red
ID# M79001412/05
22
Page 23
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SCHRAUBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS)
#3 (2)
#15 (4)
#22 (6)
#7 (4)
#23 (4)
IDENTIFICATION DES PIÈCES - Pas à la
grandeur réelle
TEILESCHLÜSSEL - Die einzelnen Teile
sind nicht in ihrer tatsächlichen
Größe abgebildet.
IDENTIFICADOR DE PIEZAS: Las piezas
no aparecen en su tamaño real
#18 (1)
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES)
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND
UNTERLEGSCHEIBEN)
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS
#5 (6)
Y ARANDELAS)
#6 (6)*
#11 (4)*
#21 (1)
#17 (1)
#14 (1)
#20 (1)
#19 (1)
#12 (1)
#1 (4)
#2 (4)
#4 (6)
#16 (4)*
#10 (1)
23
#13 (1)
#8 (2)
OU
ODER
O
#8 (2)
12/05ID# M790014
Page 24
1.
ASSEMBLEZ LE PANNEAU ET LE CERCEAU
ZUSAMMENBAU VON KORBWAND UND KORBRAND
MONTE EL RESPALDO Y EL BORDE
Voici à quoi ressemblera votre système lorsque
vous en aurez fini avec cette section:
So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem
Bauabschnitt fertig sind:
Así es como se verá su sistema cuando haya
terminado esta sección:
AVERTISSEMENT : SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D'UN PANNEAU EN ACRYLIQUE, EXAMINEZ-LE
BIEN POUR VOUS ASSURER QU'IL N'A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT. S'IL EST
FISSURÉ, IL RISQUE DE SE CASSER SUBITEMENT. SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ AVANT OU
APRÈS L'ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS POUR LE FAIRE REMPLACER
GRATUITEMENT :U.S. 1-800-558-5234 ; CANADA : 1-800-284-8339 ; http://www.huffysports.com
WARNUNG: BEI EINEM MIT EINER AKRYL-RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND
AUF EVENTUELLE SCHÄDEN UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS EINGETRETEN SEIN
KÖNNEN. SPRÜNGE IN DER KORBWAND KÖNNEN ZU DEREN PLÖTZLICHEM BRUCH FÜHREN. WENN
DIE KORBWAND VOR ODER NACH DEM ZUSAMMENBAU IN JEGLICHER WEISE BESCHÄDIGT WIRD,
RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEBÜHRENFREIE TELEFONNUMMER AN, DAMIT SIE EINEN
KOSTENLOSEN ERSATZ ERHALTEN:
Innerhalb der USA: 1-800-558-5234; innerhalb KANADAS: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
ADVERTENCIA: SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO, EXAMINE EL
RESPALDO PARA VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA
PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI
EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA ANTES O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL
NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO Y SOLICITE QUE SE LO REEMPLACEN GRATUITAMENTE.
EE. UU. 1-800-558-5234; CANADÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com
OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION
FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN
1/2"
9/16"
ET/OU
UND/ODER
Y/O
3/4"
ID# M79001412/05
1/2"9/16"3/4"
24
Page 25
MONTAGE DU BRAS D'EXTENSION
A
NBRINGUNG DES VERLÄNGERUNGSARMS
MONTAJE DEL BRAZO DE EXTENSIÓN
5
1
A
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Nous vous recommandons de
fixer le panneau sur un
matériau solide (acier)
derrière la zone du cerceau.
4
1
3
6
7
17
16
6
2
15
18
17
Wir empfehlen, die Korbwand
an einem festen Material
(Stahl) hinter dem
Korbrandbereich
anzubringen.
Recomendamos montar el
respaldo en un material
sólido (acero) detrás del
área del borde.
OU
ODER
O
B
5
1
4
22
6
7
17
16
6
2
1
15
18
17
25
12/05ID# M790014
Page 26
FIXATION SUR POTEAU, TOIT OU MUR / STANGEN-, DACH- ODER WANDMONTAGE /MONTAJE EN POSTE, TECHO O PARED
FIXATION SUR POTEAU
STANGENMONTAGE
MONTAJE EN POSTE
Modèle 8406
• Support universel modèle 8406 (non
fourni)
• Universale Montagehalterung,
Modell 8406 (nicht im Lieferumfang
enthalten)
• Soporte de montaje universal
modelo 8406 (no se suministra)
5
4
Pour acheter le support universel,
appelez le : 1-800-558-5234
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen
Montagehalterung die folgende
Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal
está disponible para su venta
llamando a este
número: 1-800-558-5234
22
22
5
4
18
15
17
ID# M79001412/05
17
6
26
Page 27
FIXATION SUR MUR
WANDMONTAGE
MONTAJE EN LA PARED
22
18
5
17
15
4
22
6
4
5
22
17
22
27
12/05ID# M790014
Page 28
FIXATION SUR TOIT
DACHMONTAGE
OU
ODER
22
O
4
5
5
MONTAJE EN EL TECHO
Vue de dessus
Ansicht von oben
ista superior
V
Vista dall'alto
4
3
4
18
15
3
5
17
17
6
16
Modèle 8406
Pour acheter le support universel, appelez
le : 1-800-558-5234
ID# M79001412/05
Modell 8406
Rufen Sie zum Kauf der universalen Montagehalterung
die folgende Telefonnummer an: 1-800-558-5234
Modelo 8406
El soporte de montaje universal está disponible para su
venta llamando a este número: 1-800-558-5234
28
Page 29
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR / MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN /
MONTAJES PARA EL ELEVADOR / MONTANTI DEL SOLLEVATORE
WICHTIG! Bei jeder Befestigung an einem Verlängerungssystem müssen zuerst Halterungen (8) an der Korbwand angebracht werden.
¡IMPORTANTE! Todos los montajes para el elevador requerirán este paso inicial de conectar los soportes (8) en el respaldo.
IMPORTANT ! Ce type de fixation exigera dans un premier temps la fixation des supports (8) sur le panneau.
IMPORTANT! / WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!
Toutes les pièces doivent être correctement installées pour que ce mécanisme fonctionne sans risque et correctement.
Dieser Mechanismus funktioniert nur dann sicher und ordnungsgemäß, wenn alle Teile vorschriftsmäßig eingebaut wurden.
Es necesario instalar adecuadamente todas las piezas para que este mecanismo funcione de manera segura y adecuada. Per
assicurare il funzionamento sicuro e appropriato di questo meccanismo, è necessario installare a dovere tutte le sue parti.
11
11
NOTEZ
L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE
AUSRICHTUNG
BEACHTEN.
NOTE LA
ORIENTACIÓN.
8
#8 (2)
23
8
8
OU
ODER
O
NOTEZ
L'ORIENTATION.
DIE KORREKTE
AUSRICHTUNG
BEACHTEN.
NOTE LA
ORIENTACIÓN.
8
#8 (2)
23
11
23
8
8
29
23
11
12/05ID# M790014
Page 30
A
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À RESSORT
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT FEDERINSTALLATION
MONTAJE ESTILO RESORTE PARA EL ELEVADOR
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
6
8
17
15
6
18
17
Use los componentes existentes del
elevador.
8
ID# M79001412/05
30
Page 31
B
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE
MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE
31
12/05ID# M790014
Page 32
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET EN BRONZE (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT BRONZE-RATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE DE BRONCE PARA EL ELEVADOR (continuación)
6
6
8
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
18
17
17
15
ID# M79001412/05
32
Page 33
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ / MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN
C
MIT PRESSRATSCHE / MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
8
33
12/05ID# M790014
Page 34
FIXATION SUR SYSTÈME ÉLÉVATEUR À CLIQUET ESTAMPÉ (suite)
MONTAGE AN VERLÄNGERUNGSSYSTEMEN MIT PRESSRATSCHE (Fortsetzung)
MONTAJE DE TRINQUETE ESTAMPADO PARA EL ELEVADOR (continuación)
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Utilisez les composants du système
élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten
des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del
elevador.
6
17
18
ID# M79001412/05
17
15
34
Page 35
D
½
FIXATION SUR SYSTÈME APOLLO / MONTAGE AN APOLLO-VERLÄNGERUNGSSYSTEM /
MONTAJE APOLO PARA EL ELEVADOR
REMARQUE / HINWEIS / NOTA:
Utilisez les composants du système élévateur existants.
Die bereits vorhandenen Komponenten des Verlängerungssystems verwenden.
Use los componentes existentes del elevador.
VUE DIRECTE
BLICK GERADE VON VORNE
VISTA RECTA
8
Tube supérieur
Oberes Rohr
Tubo superior
Tube inférieur
Unteres Rohr
Tubo inferior
Tube supérieur
Oberes Rohr
Tubo superior
Tube inférieur
Unteres Rohr
Tubo inferior
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
RETIREZ LE CADRE EN Y DE LA PARTIE
ÉLÉVATEUR
DEN Y-RAHMEN VOM VERLÄNGERUNGSTEIL
ABNEHMEN.
QUITE EL BASTIDOR EN Y DE LA PORCIÓN DEL
ELEVADOR.
6
17
18
35
12/05ID# M790014
17
15
Page 36
2.
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
B
A
19
12
C
20
18
18
17
D
21
18
10
ID# M79001412/05
E
18
21
10
36
Page 37
Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau.
A. Calez bien le cerceau (12) dans le support (17), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (18) à
travers le trou central du cerceau (12).
B. Installez le support de renforcement (19) sur le boulon à T (18), comme illustré.
C. Installez le ressort (20) sur le boulon à T (18), comme illustré.
D. Installez l'écrou spécial (21) et la rondelle (10) sur le boulon à T (18).
E. Serrez l'écrou (21) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (18).
Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen.
A. Den Korbrand (12) wie gezeigt in die Halterung (17) einsetzen. Die T-Nutenschraube (18) gleitet durch
das mittlere Loch im Korbrand (12).
B. Die Verstärkungshalterung (19) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (18) schieben.
C. Die Feder (20) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (18) anbringen.
D. Die Spezialmutter (21) und Unterlegscheibe (10) auf der T-Nutenschraube (18) anbringen.
E. Die Mutter (21) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der T-Nutenschraube (18) abschließt.
Instale el borde Slam Jam en el respaldo
A. Ajuste el borde (12) seguramente en el soporte (17) como se muestra. Permita que el perno
en "T" (18) se deslice a través del orificio central del borde (12).
B. Instale el soporte de refuerzo (19) en el perno "T" (18) como se muestra.
C. Instale el resorte (20) en el perno T (18) como se muestra.
D. Instale la tuerca especial (21) y la arandela (10) en el perno
E. Apriete la tuerca (21) hasta que quede al ras del extremo del perno T (18).
T (18).
37
12/05ID# M790014
Page 38
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owner must ensure that all players know and
follow these rules for safe operation of the unit.
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada Only: 1-800-284-8339
In Australia: 1-800-632-792
206118 5/97
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
U
se caution when performing dunk type activities on this unit.
Do not hang from any part of unit, including backboard,
support braces, rim or net.
Check unit before each use for loose hardware, excessive
wear and signs of corrosion and repair before using.
During play, use extreme caution to keep player's face away
from the backboard, rim or net. Serious injury could occur if
teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
e
tc.) Objects may entangle in net.
·
·
·
·
·
·
3.
I
nsérez le filet (14).
Das Netz (14).
Introduzca la red (14)
4.
1.
3.
2.
4.
Collez l'étiquette
d'avertissement (9) à un
endroit clairement visible.
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
ID# M79001412/05
Décollez le film de protection
de la surface du panneau en
acrylique avant usage.
Vor Gebrauch die
Schutzfolie von der
Oberfläche der AkrylKorbwand abziehen.
Desprenda la película
protectora de la superficie
del respaldo de acrílico
antes de usarlo.
Den WARNAUFKLEBER (9)
an einer deutlich sichtbaren
Stelle anbringen.
Coloque la etiqueta de
ADVERTENCIA (9) en un
lugar claramente visible.
10 ft.
(3.05M)
REGULATION RIM HEIGHT
IS 10 FEET (3.05M).
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.