Huffy LS9 User Manual

Inground System
Owners Manual
ustomer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • USA.
C
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL ITALIANO
WARNING!
AVERTISSEMENT !
ACHTUNG!
¡ADVERTENCIA!
AVVERTENZA!
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
Système de fixation au sol
Manuel d'utilisation
Service clientèle
N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 É.-U.
Im Boden verankertes System
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Sistema de fijación en el piso
Manual del propietario
Centro de Servicio al Cliente
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU.
Manuale delle istruzioni del sistema
di palo quadrato
Centro assistenza alla clientela
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-800-333 061
Internet Address: http://www.huffysports.com
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.OR DAMAGE TO PROPERTY.
PRIMA DI USARE IL SISTEMA, LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI FINO A COMPRENDERLO A FONDO.
L'INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE TRADURSI IN GRAVI INFORTUNI E/O DANNI ALLE COSE.
Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Pour
Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für Anrufer in Europa: 00 800 555
85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1-800-333.061 - Internet-Adresse: http://www.huffysports.com
Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555
85234), para Australia: 1-800-333 061 - Dirección en Internet: http://www.huffysports.com Numero verde per chi chiama dagli U.S.A.: 1-800-558-5234 Dal Canada: 1-800-284-8339
Per l'Europa: 00 800 555 85234 (Svezia: 009 555 85234) Per l'Australia: 1-800-333 061
l'Australie : 1-800-333 061 - Site Internet : http://www.huffysports.com
Sito Web: http://www.huffysports.com
1
07/05 P/N 21500701
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• 2 People
• Carpenter’s Level
• 15’ Tape Measure
• Shovel & Post Hole Digger
• Wood Board (scrap)
• Tape
• Sawhorse or
Support Table
• Wedge
• Phillips Screwdriver
• Hammer
Stepladder 8 ft. (2.4 m)
• Safety Goggles
• (2 each) Wrenches and/or Socket Wrenches and Sockets (Deep-Well Sockets are Recommended).
1/2"7/16" 9/16" 3/4"
1/2" 9/16" 3/4"
7/16"
Heavy Duty Tape
• Optional: Large & Small Adjustable Wrenches
Container to Mix
O
• Deux personnes
Niveau à bulle
• Mètre de 4,5 m
• Pelle et bêche tarière
• Planche en bois
chute)
(
Ruban
• Chevalet de sciage ou table
• Cale
UTILS ET MATÉRIEL REQUIS :
• Tournevis cruciforme
• Marteau
Escabeau de 2,4 m
• Lunettes de sécurité
• Deux clés et/ou clés à douilles et deux douilles (douilles longues recommandées).
1/2"7/16" 9/16" 3/4"
1/2" 9/16" 3/4"
7/16"
Ruban extra-fort
• Facultatif : petites et grandes clés anglaises
ÉTON
B
• Récipient pour mélanger
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
• 2 Personen
• Wasserwaage
• 38,1-cm-Maßband
• Schaufel und Pfahlbohrer
• Holzstück
• Klebeband
• Sägebock oder
Stütztisch
• Keil
• Kreuzschlitzschraubenzieher
• Hammer
• Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)
• Schutzbrille
• (je 2) Schrauben- und/oder Steckschlüssel (tiefe Einsätze empfohlen).
1/2"7/16" 9/16" 3/4"
1/2" 9/16"
7/16"
• Hochstrapazierfähiges Klebeband
• Optional: Große und
kleine verstellbare Schraubenschlüssel
3/4"
ATTREZZI E MATERIALI NECESSARI
• Due persone
• Livella a bolla
• Metro da 4,5 m (15 piedi)
• Badile e piantapali
• Tavoletta di legno
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS:
ZEMENT
• Behälter zum Mischen
• Cacciavite a stella
• Martello
• Scala a pioli da 2.4 m (8 piedi)
• Occhiali di protezione
• (2 di ciascuno) chiavi e/o chiavi a bussola e bussole (si consigliano bussole a incasso profondo)
• 2 personas
• Nivel de carpintero
• Cinta de medir de 15' (4.57 m)
• Pala y excavador del
orificio para el poste
• Tabla de madera
(un trozo)
• Cinta adhesiva
• Caballete o mesa de apoyo
• Cuña
• Nastro adesivo per applicazioni pesanti
• Destornillador Phillips
• Martillo
• Escalera de 8 pies (2.4 m)
• Gafas de seguridad
• (2 de cada una) llaves de tuercas y/o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos (se recomiendan casquillos profundos).
1/2"7/16"
9/16"
1/2" 9/16"
7/16"
CALCESTRUZZO
• Contenitore per la miscela
• Cinta adhesiva resistente
3/4"
• Opcional: llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas
3/4"
CONCRETO
• Recipiente para mezclar
P/N 21500701 07/05
• Nastro adesivo
• Cavalletto o tavolo di appoggio
• Cuneo
7/16"
1/2"7/16" 9/16" 3/4"
1/2" 9/16"
2
3/4"
• Facoltativamente: chiavi inglesi grande e piccola
B
Questions or Missing Parts
Call TOLL-FREE Customer Service
Number listed on the front page!
Des questions ou des pièces manquantes ?
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page
Fragen oder fehlende Teile?
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
R
ufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡
NO regrese a la tienda!
¡
Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡¡ALTO!ALTO!
Domande o componenti mancanti?
N
ON è necessario tornare al negozio!
Chiamare il NUMERO VERDE per l'assistenza
alla clientela indicato in copertina!
S
ize = 4" x 3"
C
orner Radius = 3/8"
D
ie Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1
Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
B
acking + 1/16 Circumference
Rolls of 500
2
2
1
3
201251 2/99
HEIGHT ADJUSTMENT
TO ADJUST BACKBOARD:
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to desired height.
3. Replace pin full length to lock s
ystem at desired height.
Size = 4" x 3"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
I
llustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
R
olls of 500
2
2
1
3
201251 2/99
HEIGHT ADJUSTMENT
T
O ADJUST BACKBOARD:
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to desired height.
3. Replace pin full length to lock system at desired height.
Size = 4" x 3"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1
Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
2
2
1
3
201251 2/99
HEIGHT ADJUSTMENT
TO ADJUST BACKBOARD:
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to desired height.
3. Replace pin full length to lock system at desired height.
Size = 4" x 3"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
2
2
1
3
201251 2/99
HEIGHT ADJUSTMENT
TO ADJUST BACKBOARD:
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to desired height.
3. Replace pin full length to lock system at desired height.
Size = 4" x 3"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
2
2
1
3
201251 2/99
HEIGHT ADJUSTMENT
TO ADJUST BACKBOARD:
1. While holding handle, remove pin.
2. Move elevator up or down to desired height.
3. Replace pin full length to lock system at desired height.
EFORE YOU START!
AVANT DE COMMENCER !
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
¡ANTES DE COMENZAR!
PRIMA DI COMINCIARE!
35
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
POUR AJUSTER LE PANNEAU :
1. Tout en tenant la poignée, retirez la g
oupille.
2. Montez ou abaissez le système élévateur jusqu'à la hauteur voulue.
3. Remettez la goupille à sa place en l'enfonçant à fond, pour bloquer le s
ystème à la hauteur désirée.
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the
elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of
elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a
circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
Not all items pictured are included with every model.
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur
et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros
boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du
panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un
mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture des trous, si nécessaire.
Les composants illustrés ici ne sont pas tous fournis avec chaque modèle.
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet
ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen
Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe
in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und
Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und
herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se
requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el
herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos
elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos
en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios, si es necesario.
No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo.
Per ottenere le migliori prestazioni dal tabellone, è necessario rispettare rigorose
tolleranze tra i componenti del sistema sollevatore (di regolazione dell'altezza) e gli
elementi di fissaggio. A titolo di prova, inserire i bulloni grandi nei fori grandi dei tubi
sollevatori, delle staffe del tabellone e delle piastre triangolari. Ruotare con
attenzione gli elementi di fissaggio nei fori, per rimuovere eventuale vernice in
eccesso dai fori stessi.
Non tutti gli articoli raffigurati sono inclusi con tutti i modelli.
3
HÖHENVERSTELLUNG
VERFAHREN ZUR
K
ORBWANDEINSTELLUNG:
1. Bei festgehaltenem Griff den Stift herausziehen.
2. Die Verlängerungsvorrichtung bis zur g
ewünschten Höhe nach oben oder
unten verschieben.
3. Den Stift zum Verriegeln des Systems auf der gewünschten Höhe ganz hineinschieben.
AJUSTE DE LA ALTURA
PARA AJUSTAR EL RESPALDO:
1. Mientras sujeta la manija, quite el pasador.
2. Mueva el elevador hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada.
3. Vuelva a colocar el pasador a toda su longitud para fijar el sistema a la altura deseada.
REGOLAZIONE DELL'AL
PARA AJUSTAR EL RESPALDO:
1. Rimuovere il perno, trattenendo la maniglia.
1. Mientras sujeta la manija, quite el
2. Spostare il sistema di regolazione pasador.
dell'altezza verso l'alto o verso il
2. Mueva el elevador hacia arriba o
basso fino a raggiungere l'altezza hacia abajo a la altura deseada.
desiderata.
3. Vuelva a colocar el pasador a toda
3. Rimontare fino in fondo il perno per su longitud para fijar el sistema a la
bloccare il sistema in corrispondenza altura deseada.
dell'altezza desiderata.
NEED ITALIAN
07/05 P/N 21500701
TEZZA
VOID WARRANTY.
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
for safe operation of the system.
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL
Owner must ensure that all players know and follow these rules
To ensure safety, do not attempt to assemble this system
without following the instructions carefully. Proper and complete
assembly, use and supervision is essential for proper operation
and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of
MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE
et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système
risques d'accident ou de blessure. Il existe un haut risque de
indispensables à un bon fonctionnement et à la réduction des
utilisation et une supervision corrects et complets sont
sans suivre scrupuleusement les instructions. Un montage, une
beginning assembly, read the instructions and identify parts
serious injury exists if this system is not installed, maintained,
blessures graves si ce système n'est pas correctement installé,
using the hardware identifier and parts list in this document.
and operated properly. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instructional material. Before
instructions. Avant de commencer le montage, lisez les
entretenu et utilisé. Vérifiez bien le carton et tout le matériel
d'emballage pour y trouver toutes les pièces et/ou d'autres
instructions et identifiez les pièces à l'aide de la liste
d'identification et de la liste des pièces de ce document.
extrêmement prudent.
o Il est recommandé de s'y prendre à deux (2) pour réaliser cette
o Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez
the pole sections to separate during play.
• Before digging, contact utility company to locate underground
• Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow
• Two (2) people are reccomended for this operation.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
sinon de se déboîter en cours de jeu.
opération.
et eau pour situer les câbles d'alimentation et les conduites de
o Avant de creuser, contactez les fournisseurs d'électricité, gaz
o Emboîtez correctement les sections de poteau. Elles risquent
system failure.
overhead power lines within 20 ft. (7 m) radius of pole location.
power cables, gas, and water lines. Ensure there are no
gaz et d'eau enfouis. Assurez-vous qu'aucune ligne aérienne
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Climate, corrosion, excessive use, or misuse could result in
excessive ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer
d'électricité ne se trouve dans un rayon de 7 m de
l'emplacement du poteau.
o Les conditions climatiques, la corrosion, une utilisation
NOT
excessive competitive play.
backboard.
• Minimum operational height is 6'6" (1.98 m) to the bottom of
la panne du système.
o Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
• Read and understand the warning label affixed to pole. Label
• This equipment is intended for home recreational use only and
base du panneau.
PAS à un jeu extrêmement compétitif.
o La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 m (6'6") jusqu'à la
o Ce matériel est réservé à un but récréatif à domicile et NON
exposure to corrosives such as pesticides, herbicides, or salts
The climate, placement of the pole, the location of the pole,
is shown below
• The life of your basketball pole depends on many conditions.
Elle apparaît ci-dessous.
des facteurs. Le climat, la position du poteau, son
o Lisez et comprenez l'étiquette d'avertissement fixée au poteau.
o La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien
backboard, net, or rim.
are all important.
• Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
de la hauteur.
des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous des
facteurs importants.
emplacement, son exposition à des agents corrosifs tels que
heurter le panneau, le cerceau ou le filet.
o Risque de blessures graves si les dents ou le visage viennent
o La supervision d'un adulte est recommandée pour le réglage
Use caution when using this system.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
et/ou le non-respect des instructions.
Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
La plupart des blessures sont causées par une utilisation impropre
SICHERHEITSHINWEISE
FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.
SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese
P/N 21500701 07/05
befolgen.
Missachten der Anleitungen verursacht.
Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter
sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem
des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei
und Aufsicht ist für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung
Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung
zusätzliche Anleitungen inspizieren. Vor Beginn des
befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder
falschen Betrieb dieses Systems besteht ein hohes Risiko
schwerer Verletzungen. Den ganzen Karton und alle darin
Zusammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des
Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der
Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen.
vorsichtig vorgehen.
Trennung der Stangenteile voneinander beim Spielbetrieb zu
o Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden.
o Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen, um eine
o Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem
Verlauf unterirdischer Strom-, Gas- und Wasserleitungen
Versorgungsunternehmen verständigen, um sich über den
vermeiden.
informieren zu lassen. Sicherstellen, dass in einem 7 m (20 Fuß)-
Radius vom Aufstellort der Stange keine Oberleitungen
o Vor irgendwelchen Grabungen die entsprechenden
verlaufen.
angefordert werden.
oder Fehlgebrauch kann zu Systemstörungen führen.
o Klimatische Bedingungen, Korrosion, übermäßiger Gebrauch
Rand der Korbwand.
o Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports
o Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren
o Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause,
lesen. Dieser Aufkleber ist unten abgebildet.
NICHT aber für ein übermäßig wettkampfbetontes Spiel
vorgesehen.
o Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber aufmerksam
Aufstellort der Stange, Angriffe durch korrodierende Substanzen
äußeren Umständen ab. Klimabedingungen, Platzierung und
wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz - all
o Die Nutzungsdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen
das sind wichtige Faktoren.
o Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt
haben.
Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge
werden.
o Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem
Bei der Verwendung dieses Systems vorsichtig vorgehen.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein
4
sistema.
Tenga cuidado cuando use este sistema.
por el incumplimiento de las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES
GARANZIA DEL PRODOTTO.
GRAVI INFORTUNI E DANNI ALLE COSE ED ANNULLERÀ LA
L'INOSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ TRADURSI IN
sepan y sigan estas reglas para la operación segura del
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
Per garantire il funzionamento sicuro del sistema, il
proprietario deve accertarsi che tutti i giocatori siano a
conoscenza di queste regole di sicurezza e le rispettino.
completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación
correcta del sistema y para reducir el riesgo de accidentes o
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir
sistema senza seguire attentamente le istruzioni. Il montaggio
Per garantire la sicurezza, non provare a montare questo
lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
cuidadosamente las instrucciones. Es esencial el montaje
completo e corretto, l'impiego appropriato e la supervisione
si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
sottoposto a manutenzione e impiegato nel modo giusto, è molto
incidenti o infortuni. Se il sistema non viene installato,
funzionamento e per ridurre al minimo il rischio di eventuali
dell'uso del sistema sono essenziali per assicurarne il corretto
e identifique las piezas usando el identificador de herraje y la
Revise toda la caja y el interior de todo el material de embalaje
probabile che si verifichino gravi infortuni. Controllare
lista de piezas contenidos en este documento.
para encontrar todas las piezas y/o material instructivo
adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones
accuratamente l'intera scatola e il contenuto di tutto il materiale
di spedizione che potrebbe includere parti e/o istruzioni
aggiuntive. Prima di iniziare il montaggio, leggere le istruzioni ed
identificare le parti usando il relativo foglio di identificazione e
l'elenco dei pezzi inclusi nel presente documento.
o Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga
si usa una scala.
o Per il completamento di questa operazione si raccomanda di
o Prestare particolare attenzione se per il montaggio del sistema
las secciones del poste podrían separarse durante el juego.
mucho cuidado.
impiegare due (2) persone.
Antes de excavar, comuníquese con las compañías de servicios
o Asiente correctamente las secciones del poste. Si no lo hace,
o Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación.
istruzione può causare la separazione delle stesse durante il
gioco.
o Bloccare bene le sezioni del palo. L'inosservanza di tale
o Prima di scavare, contattare l'azienda di servizi pubblici locale,
ubicación del poste.
eléctricas suspendidas en un radio de 20 pies (7 m) de la
gas y de agua subterráneos. Asegúrese de que no haya líneas
públicos para ubicar los cables eléctricos y las tuberías de
per individuare cavi elettrici e tubature del gas e dell'acqua
presenti sotto terra. Accertarsi che non siano presenti cavi
El clima, la corrosión, el uso excesivo y el mal uso podrían
aerei di corrente nel raggio di 7 m (20 piedi) dal punto in cui si
installa il palo.
o Le condizioni climatiche, la corrosione, l'uso eccessivo e
m) hasta la parte inferior del respaldo.
ocasionar la falla del sistema.
o La altura mínima de operación es de 6 pies y 6 pulgadas (1.98
o Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.
guasti al sistema.
Sports.
anche l'uso non appropriato del palo potrebbero provocare
o Se si necessita di assistenza tecnica, contattare la Huffy
La etiqueta se muestra abajo.
el hogar y NO para juego competitivo excesivo.
o Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste.
o Este equipo está diseñado únicamente para uso recreativo en
esclusivamente a scopo di ricreazione domestica e NON per
basso del tabellone.
o Il presente dispositivo è stato progettato per essere impiegato
o L'altezza minima d'impiego è di 1,98 m (6,6 piedi) dal punto più
pesticidas, herbicidas o sales son factores importantes.
poste, la exposición a sustancias corrosivas tales como
condiciones. El clima, la colocación del poste, la ubicación del
o La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas
affissa al palo. L'etichetta è mostrata di seguito.
partite agonistiche.
o Leggere e comprendere la targhetta di avvertimento che è
o La durata del palo dipende da svariate condizioni. Il clima, la
red o el borde, se puede sufrir una lesión grave.
supervisión de un adulto.
Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, la
o Se recomienda que el ajuste de la altura se realice bajo la
posizione del palo, il modo in cui il palo è stato montato, la
sali, sono tutti importanti ai fini della durata.
sua esposizione ad agenti corrosivi, come pesticidi, erbicidi e
da parte di adulti.
o Quando si regola l'altezza del palo, si consiglia la supervisione
o Il contatto dei denti o del volto con il tabellone, il cerchio o la
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o
di inosservanza delle istruzioni.
rete potrebbe provocare gravi infortuni.
Prestare particolare attenzione durante l'impiego di questo sistema.
La maggior parte degli infortuni avviene a causa di uso improprio e/o
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL Huffy Sports basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions.
Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
ALLE Basketballsysteme von Huffy Sports, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen gemäß der Montageanleitung
zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten dieser Anleitungen kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum
Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
TODOS los sistemas de baloncesto de Huffy Sports, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y equilibrados con arena o agua, de
acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas
provisional.
AVVISO A CHI MONTA IL SISTEMA
TUTTI i sistemi da pallacanestro Huffy Sports, compresi quelli impiegati a scopo ESPOSITIVO, DEVONO essere montati e bilanciati con sabbia o acqua, a
seconda delle istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni può tradursi in GRAVI LESIONI. La messa in opera di un sistema di bilanciamento alternativo è
INACCETTABILE.
5
07/05 P/N 21500701
IMPORTANT!
Questions or Missing Parts
Call TOLL-FREE Customer Service
N
umber listed on the front page!
Des questions ou des pièces manquantes ?
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
A
ppelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page
!
Fragen oder fehlende Teile?
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡NO regrese a la tienda!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡¡ALTO!ALTO!
Domande o componenti mancanti?
N
ON è necessario tornare al negozio!
Chiamare il NUMERO VERDE per l'assistenza
alla clientela indicato in copertina!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections,
hardware and additional parts are packed inside.
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à
l'intérieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
IMPORTANTE!
Rimuovere il contenuto dalle scatole. Controllare le sezioni del
palo: gli elementi di fissaggio ed altri componenti sono
confezionati al loro interno.
WARRANTY CARD:
Please remember to complete your product registration form either on-line at:
www.huffysports.com/warrantycard ou par courrier sur la carte ci-jointe.
CARTE DE GARANTIE :
N'oubliez pas de remplir la carte d'enregistrement de votre produit en ligne à :
www.huffysports.com/warrantycard or mail-in the enclosed postcard.
GARANTIEKARTE:
Bitte nicht vergessen, das Produktregistrierungsformular online unter der Adresse
www.huffysports.com/warrantycard auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden.
P/N 21500701 07/05
6
TARJETA DE GARANTÍA:
Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto, ya sea en línea en:
www.huffysports.com/warrantycard o por correo en la tarjeta postal adjunta.
GARANZIA
Non dimenticare di completare la scheda di registrazione del prodotto in linea, al sito
www.huffysports.com/warrantycard, o per posta, servendosi della cartolina allegata.
Owner must ensure that all players know and follow these rules
f
or safe operation of the system.
WARNING
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
During play, especially when performing dunk type activities, k
eep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net.
Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net.
Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately.
Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use.
Check system before each use for instability.
Never play on damaged equipment.
Keep pole top covered with cap at all times.
See instruction manual for proper installation and maintenance.
R
ead and understand warnings listed
below before using this product
.
F
ailure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage
.
I
D#: 588000 05/05
M
UNSELL NOTATION
H
ue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data (
Y%) x y
3
0.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color 13 parts yellow 3 parts Warm Red 1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
I
n the U.S.: 1-888-713-5488
In the U.S.: 1-800-558-5234 I
n Canada: 1-800-284-8339
I
n the U.S.: 1-800-334-9111
I
n the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
ID#: GE588000 05/05
MUNSELL NOTATION Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data (Y%) x y
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color 13 parts yellow 3 parts Warm Red 1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
ACHTUNG
Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten.
E
in Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führe
In den USA: 1-888-713-5488
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
In den USA: 1-800-772-5346
Kanada: 1-800-284-8339
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese
Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und
befolgen.
o NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des
Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
o Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-
Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
o Nicht auf der Stange entlang rutschen, klettern, daran rütteln
oder damit spielen.
o Beim Einstellen der Höhe Hände und Finger von beweglichen
Teilen fernhalten.
o Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems
nicht gestattet werden.
o Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren,
Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
o Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras,
Abfälle usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.
o Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,
Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort auszutauschen.
o Das System vor jedem Gebrauch auf den richtigen Ballast, lose
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.
o Die Stabilität des Systems muss vor jedem Gebrauch überprüft
werden. o Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen. o Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe
abgedeckt sein. o Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation sind dem
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
I
D#: FR588000 05/05
MUNSELL NOTATION Hue Value Chroma 5
.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data (Y%) x y
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color 13 parts yellow 3 parts Warm Red 1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements indiqués ci­d
essous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures g
raves et/ou des dégâts matériels.
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
A
ux États-Unis: 1-800-558-5234
A
u Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et suivent ces
consignes d’utilisation sûre du système.
• NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
• Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le filet.
• Ne glissez et ne montez pas sur le poteau, ne le secouez pas et ne jouez pas dessus.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
• Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
• Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la détérioration du système.
• Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier, remplacez immédiatement le poteau.
• Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant utilisation.
• Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
• Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
• Maintenez le poteau bouché à tout moment.
• Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous au guide fourni.
MUNSELL NOTATION Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data (Y%) x y
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color 13 parts yellow 3 parts Warm Red 1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y
obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el
respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada
(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión grave.
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada
(dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión grave.
No se deslice, suba, sacuda ni juegue en el poste.
Al ajustar la altura mantenga las manos y los dedos alejados de las partes
movibles.
No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.) Estos objetos se
podrían atorar en la red.
Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El césped, la
basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la base del poste.
Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión (oxidación,
picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en cualquier área, reemplace inmediatamente el poste.
Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté adecuadamente
equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.
Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.
Nunca juegue en equipo dañado.
Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con las tapas.
ADVERTENCIA
Lea y
entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto
.
S
i no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales
.
N/P: 588000 05/05
En EE.UU.: 1-888-713-5488
En EE.UU.: 1-800-558-5234 En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
En EE.UU.: 1-800-772-5346
I
D#: IT588000 05/05
MUNSELL NOTATION Hue Value Chroma
5.0 YR 6.0/15
Equiv. CIE Data (Y%) x y
30.05 0.5510 0.4214
Approx. PMS Color 13 parts yellow 3 parts Warm Red 1/4 part Black
Warning Area = Orange
Size = 4" x 6.5"
Corner Radius = 3/8"
Die Cut Label
3.25 Mil Vinyl
All Temp. Permanent Adhesive
1 Mil. Polypropolyne Overlaminate
Illustrator 8.0 = EPS
Backing + 1/16 Circumference
Rolls of 500
Prima di usare questo prodotto, leggere le avvertenze elencante di seguito fino a c
omprenderle a fondo.
L'inosservanza di queste avvertenze può tradursi in gravi infortuni e/o danni alle cose.
N
egli U.S.A.: 1-888-713-5488
Negli U.S.A.: 1-800-558-5234
Nel Canada:1-800-284-8339
N
egli U.S.A.: 1-800-334-9111
INegli U.S.A.: 1-800-558-5234 Nel Canada: 1-800-284-8339
AVVERTENZA
Per garantire il funzionamento in sicurezza del sistema, il
proprietario deve accertarsi che tutti i giocatori siano a
conoscenza di queste regole e le rispettino.
• NON AGGRAPPARSI al cerchio o a qualsiasi parte del sistema compreso il tabellone, le staffe di sostegno e la rete.
• Durante il gioco, in particolare quando vengono eseguite delle attività di schiacciata della palla, il giocatore deve tenere il volto lontano dal tabellone, dal cerchio e dalla rete. Il contatto dei denti o del volto con il tabellone, con il cerchio o con la rete potrebbe tradursi in gravi infortuni.
• Non scivolare, salire, scuotere né giocare sulla base e/o sul palo.
• Mentre il sistema viene regolato in altezza, tenere le mani e le dita lontano dalle parti in movimento.
• Non permettere ai bambini di spostare né di regolare il sistema.
• Durante il gioco, non indossare gioielli (anelli, orologi, catene, ecc.); tali oggetti potrebbero impigliarsi nella rete.
• Tenere lontano dalla base del palo materiali organici, come erba, spazzatura, ecc., che potrebbero causare corrosione e/o deterioramento.
• Controllare il sistema del palo per eventuali segni di corrosione (ruggine, screpolature, scheggiature) e riverniciarlo con smalto da esterni. Nel caso in cui la ruggine fosse penetrata in qualsiasi punto all'interno dell'acciaio, sarà necessario sostituire immediatamente il palo.
• Prima di ogni impiego, controllare che il sistema sia in equilibrio, non presenti elementi di fissaggio allentati, usura eccessiva e segni di corrosione; riparare il sistema prima di usarlo.
• Controllare la stabilità del sistema prima di utilizzarlo.
• Non giocare mai con un sistema danneggiato.
• Tenere sempre la parte più alta del palo coperta con il tappo.
• Per l'installazione appropriata, consultare il manuale delle istruzioni.
7
07/05 P/N 21500701
Item Qty. Part No. Description
Item Qty. Part No. Description
11FR908123 Top Pole Section 2 1 FR918125 Middle Pole Section 3 1 FR908124 Bottom Pole Section 4 2 202800 Ground Sleeve 5 1 202801 Ground Sleeve Cap 6 1 204832 Bracket, Pole Mount 7 2 203053 Carriage Bolt, 5/16-18 x 4 Long 8 9* 203100 Hex Flange Nut, 5/16-18
9 4 206360 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 2-5/8 Long 10 4 203232 Washer, Metal, 3/4” O.D. 11 4 203063 Nut, Nylock, Hex Head, 3/8-16 12 2 204858 Spacer, Biscuit, Plastic 13 2 204857 Spacer, Metal 1/2” O.D. x 1.44 Long 14 2 204859 Cover, Spring 15 1* 203038 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2-3/4 Long 16 1 204850 Pin, Locking 17 1 204853 Lanyard, Black Coil 18 1 908152 Height Adjustment Rod 19 1 204872 Label, Height Indicator 20 2 203103 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2 Long 21 1 204803 Screw, Phillips Head 22 4 202862 Spacer, .563 ID x 1.190 Long 23 4 206311 Spacer, .53 I.D. x .65 O.D. x .5 Long 24 6 206340 Lock Nut,1/2-13
25 2 900964 Board Bracket 26 1 207103 Cap,Pole, 3.5" X .75" 27 6 206244 Bolt, Hex Head 1/2-13 x 8 Long 28 2 900183 Elevator Tube, Lower-Long 29 1 204838 Spring, Silver 30 2 904807 Elevator Tube, Upper-Short 31 2 200874 Spacer, Metal .402 I.D. x .50 O.D. x 1.5 32 1 Rim 33 12* 201219 Smart Clip 34 1 Net 35 1 201251 Label, Height Adjustment 36 1 203279 Anti-Skid Tape 37 1 204855 Handle, Left 38 1 204856 Handle, Right 39 2 201683 Spacer, Black, 1.5 Long 40 1 206990 Bracket Reinforcement 41 1 908099 Plate, 4-1/2 x 5" 42 1 203274 Foam, 5 x 5" 43 1 201240 Warning Label
1 FR201240 Warning Label, French 44 1 903601 Rebar 45 2 204159 Rebar Centering Spacer 46 4 205528 Bolt, Hex-Flange 5/16-18 x 1" Long 47 1 204837 Spring, Black
* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL.
Légende Qté No. de réf.
1 1 FR908123 Section de poteau supérieure 2 1 FR918125 Section de poteau centrale 3 1 FR908124 Section de poteau inférieure 4 2 202800 Manchon de fixation au sol 5 1 202801 Capuchon du manchon de fixation au sol 6 1 204832 Support de poteau 7 2 203053 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 10 cm (long.) 8 9* 203100 Écrou à bride à 6 pans, 5/16-18 9 4 206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x
10 11 4 203063 Contre-écrou, Nylock, six pans, 3/8-16 12 2 204858 Entretoise, plastique 13
14 2 204859 Gaine, ressort 15 1* 203038 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 6,9 cm (long.) 16 1 204850 Goupille de blocage 17 1 204853 Cordon spiralé noir 18 1 908152 Tige de réglage de la hauteur 19 1 204872 Étiquette, indication de hauteur 20 2 203103 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 5 cm (long.) 21 22 4 202862 Entretoise, D.I. 1,43 cm x 3 cm (long.) 23 4 206311 Entretoise, D.I. 1,34 cm x D.E. 1,65 cm x
24 6 206340 Contre-écrou, 1/2-13
4 203232 Rondelle, métallique, D.E. 1,9 cm
204857 Entretoise métallique, D.E. 1,2 cm x
2
204803
1
Description
6,6 cm (long.)
3,6 cm (long.)
Vis cruciforme
1,2 cm (long.)
Légende
25 2 900846 Support de panneau 26 1 207103 Capuchon, poteau, 8,9 cm x 1,9 cm 27 6 206244 Boulon, 6 pans, 1/2-13 x 20 cm (long.) 28 2 900183 Tube du système élévateur, inférieur, long 29 1 204838 Ressort, Argent 30 2 904807 Tube du système élévateur,
31 2 200874 Entretoise, métallique, D.I. 1 cm x 32
33 12* 201219 Smart Clip 34 1 Filet 35 36 37 1 204855 Poignée gauche 38 1 204856 Poignée droite 39 2 201683 Entretoise, noire, 3,8 cm long. 40 1 206990 Support de renforcement 41 1 908099 Plaque, 11,4 x 12,7 cm 42 1 203274 Mousse, 12,7 cm x 12,7 cm 43 1 201240 Étiquette d'avertissement
44 1 903601 Barre d'armature 45 2 204159 Entretoise de centrage de barre d'armature 46 4 205528 Boulon, six pans 5/16-18 x 7,6 cm (long.) 47 1 204837 Ressort, Noir
Qté No. de réf.
1 Cerceau
201251 Étiquette, réglage de hauteur
1 1 203279 Ruban antidérapant
FR201240
1
Description
supérieur, court D.E. 1,2 cm x 3,8 cm
Étiquette d'avertissement, français
P/N 21500701 07/05
* IL EST POSSIBLE QUE VOUS AYEZ D'AUTRES PIÈCES AVEC CE MODÈLE.
8
Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung
1 1 FR908123 Oberes Stangenteil 2 1 FR918125 Mittleres Stangenteil 3 1 FR908124 Unteres Stangenteil 4 2 202800 Bodenmuffe 5 1 202801 Bodenmuffenabdeckung 6 1 204832 Stangenmontageklammer 7 2 203053 Schlossschraube, 5/16-18 x 4 Länge 8 9* 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 9 4 206360 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2-5/8 Länge 10 4 203232 Unterlegscheibe, Metall, 3/4 Zoll AD 11 4 203063 Sechskant-Nylock-Gegenmutter, 3/8-16 12 2 204858 Abstandsstück, rund, Plastik 13 2 204857 Abstandsstück, Metall, 1/2 Zoll AD x
1,44 Zoll Länge 14 2 204859 Federabdeckung 15 1* 203038 Schlossschraube, 5/16-18 x 2-3/4 Länge 16 1 204850 Verriegelungsstift 17 1 204853 Abzugsleine, schwarze Rolle 18 1 908152 Höheneinstellstange 19 1 204872 Höhenanzeigeaufkleber 20 2 203103 Schlossschraube, 5/16-18 x 2 Länge 21 1 204803 Kreuzschlitzschraube 22 4 202862 Abstandsstück, 0,563 ID X 1,190 Länge 23 4 206311 Abstandsstück, 0,53 ID x 0,65 AD x 0,5 Länge 24 6 206340 Gegenmutter, ½-13
Anz. Teile-Nr. Beschreibung
Nr.
25 2 900964 Korbwandklammer 26 1 207103 Stangenkappe, 3,5 Zoll x 0,75 Zoll 27 6 206244 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 8 Länge 28 2 900183 Unteres langes Verlängerungsrohr 29 1 204838 Feder, Silber 30 2 904807 Oberes kurzes Verlängerungsrohr 31 2 200874 Abstandsstück, Metall, 0,402 ID x 0,50 AD
x 1,5 Länge 32 1 Korbrand 33 12* 201219 Smart Clip 34 1 Netz 35 1 201251 Höhenverstellungsaufkleber 36 1 203279 Fixierband 37 1 204855 Griff, links 38 1 204856 Griff, rechts 39 2 201683 Abstandsstück, schwarz, 1,5 Länge 40 1 206990 Verstärkungshalterung 41 1 908099 Platte, 4-1/2 x 5" 42 1 203274 Schaumstoff, 5 x 5" 43 1 201240 Warnaufkleber
1 FR201240 Warnaufkleber, französisch 44 1 903601 Versteifungsstange 45 2 204159 Versteifungsstangen-Zentrierungsabstandsstück 46 4 205528 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1" Länge 47 1 204837 Feder, Schwarz
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 FR908123 Sección superior del poste 2 1 FR918125 Sección media del poste 3 1 FR908124 Sección inferior del poste 4 2 202800 Manga del piso 5 1 202801 Tapa de la manga del piso 6 1 204832 Soporte, montaje del poste 7 2 203053 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 4 de longitud 8 9* 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 9 4 206360 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16
x 2-5/8 de longitud 10 4 203232 Arandela de metal, ¾" D.E. 11 4 203063 Tuerca, Nylock, cabeza hexagonal, 3/8-16 12 2 204858 Espaciador, oblongo, plástico 13 2 204857 Espaciador, de metal, ½" de D.E.
x 1.44 de largo
204859
14 15
16 1 204850 Perno de fijación 17 18 19 1 204872 Etiqueta, indicadora de altura 20 2 203103 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 2 de longitud 21 1 204803 Tornillo, cabeza Phillips 22 23 4 206311 Espaciador, acero, 0.53 D.I. x 0.65 D.E.
24 6 206340 Contratuerca, 1/2-13
2
1* 203038 Perno cabeza de carro, 5/16-18
204853 Acollador, espiral negro
1 1 908152 Varilla de ajuste de la altura
202862
4
Cubierta, resorte
x 2 -3/4 de longitud
Espaciador 0.563 D.I. x 1.190 de longitud
x 0.5 de longitud
* DIESEM MODELL KÖNNEN ZUSÄTZLICHE TEILE BEIGEPACKT SEIN.
Artículo
25 2 900964 Soporte del tablero 26 1 207103 Tapa, poste, 3.5" X 0.75" 27 6 206244 Perno, cabeza hexagonal 1/2-13
28 2 900183 Tubo elevador, inferior (largo) 29 1 204838 Resorte, Plata 30 2 904807 Tubo elevador, superior (corto) 31 2 200874 Espaciador, metal, 0.402 D.I. x 0.50 D.E. x 1.5 32 1 Borde 33 12* 201219 Sujetador Smart Clip 34 1 Red 35 1 201251 Etiqueta, ajuste de la altura 36 1 203279 Cinta antiderrapante 37 1 204855 Manija izquierda 38 1 204856 Manija derecha 39 40 41 1 908099 Placa, 4-1/2 x 5" 42 1 203274 Espuma, 5 x 5" 43
44 1 903601 Barra de refuerzo 45 2 204159 Separador de centramiento de
46 47 1 204837 Resorte, Negro
Cant. Pieza N.º Descripción
x 8 de longitud
201683
2 1 206990 Soporte de refuerzo
201240 Etiqueta de advertencia
1
FR201240 Etiqueta de advertencia, francés
1
205528
4
Espaciador, negro, 1.5 de longitud
la barra de refuerzo Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1" de longitud
* PUEDE HABER PIEZAS ADICIONALES EN ESTE MODELO.
9
07/05 P/N 21500701
ELENCO DEI PEZZI - (vedere il foglio di identificazione dei pezzi)
Art. Quantità N. pezzo Descrizione
Quantità N. pezzo Descrizione
Art.
1 1 FR908123 Sezione superiore del palo 2 1 FR918125 Sezione centrale del palo 3 1 FR908124 Sezione inferiore del palo 4 2 202800 Manicotto di fissaggio al suolo 5 1 202801 Cappuccio del manicotto di fissaggio al suolo 6 1 204832 Staffa, montaggio del palo 7 2 203053 Bullone a legno, 5/16-18 x 4 di lunghezza 8 9* 203100 Dado esagonale flangiato da 5/16-18 9 4 206360 Bullone a testa esagonale, 3/8-16
x 2-5/8 di lunghezza 10 4 203232 Rondella di metallo, diam. esterno 3/4" 11 4 203063 Dado Nylock a testa esagonale, 3/8-16 12 2 204858 Distanziatore, biscotto di plastica 13 2 204857 Distanziatore di metallo, diam. esterno 1/2"
x 1,44 di lunghezza 14 2 204859 Cappuccio della molla 15 1* 203038 Bullone a legno, 5/16-18 x 2-3/4 di lunghezza 16 1 204850 Perno di bloccaggio 17 1 204853 Cordoncino nero 18 1 908152 Barra di regolazione dell'altezza 19 1 204872 Etichetta di indicazione dell'altezza 20 2 203103 Bullone a legno, 5/16-18 x 2 di lunghezza 21 1 204803 Vite con intaglio a croce 22 4 202862 Distanziatore, diam. interno 0,563
x 1,190 di lunghezza 23 4 206311 Distanziatore, diam. interno 0,53 x
diam. esterno 0,65 x 0,5 di lunghezza 24 6 206340 Dado di bloccaggio da 1/2-13
25 2 900964 Staffa del tabellone 26 1 207103 Cappuccio del palo, 3,5" x 0,75" 27 6 206244 Bullone esagonale, 1/2-13 x 8 di lunghezza 28 2 900183 Tubo inferiore di regolazione
dell'altezza - Lungo 29 1 204838 Molla, Argento 30 2 904807 Tubo superiore di regolazione
dell'altezza - Corto 31 2 200874 Distanziatore di metallo, diam. interno 0,402
x diam. esterno 0,50 x 1,5 di lunghezza 32 1 Cerchio 33 12* 201219 Smart Clip 34 1 Rete 35 1 201251 Targhetta di regolazione dell'altezza 36 1 203279 Nastro antiscivolo 37 1 204855 Maniglia sinistra 38 1 204856 Maniglia destra 39 2 201683 Distanziatore nero, 1,5 di lunghezza 40 1 206990 Rinforzo della staffa 41 1 908099 Piastra 4/-12 x 5" 42 1 203274 Cuscinetto in espanso, 5/-12 x 5" 43 1 201240 Etichetta di avvertenza
1 FR201240 Etichetta di avvertenza in francese 44 1 903601 Barra di rinforzo 45 2 204159 Distanziatore di centraggio 46 4 205528 Bullone esagonale flangiato, 5/16-18
x 1" di lunghezza
47 1 204837 Molla, Annerire
* CON QUESTO MODELLO POTREBBERO ESSERE STATI
FORNITI ULTERIORI PEZZI.
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS) / IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) /
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) /
IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) / FOGLIO DI IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI (DADI E RONDELLE)
#24 (6)
HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS) / IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES & PINCES EN PLASTIQUE) /
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF) /
(SEPARADORES Y SUJETADORES DE PLÁSTICO) / FOGLIO DI IDENTIFICAZIONE DEI PEZZI (DISTANZIATORI E FERMAGLI IN
#11 (4)
PLASTICA)
#8 (9)*
#10 (4)
IDENTIFICADORES DE HERRAJE
#22 (4)
P/N 21500701 07/05
#23 (4)
#12 (2)
#39 (2)
10
#33 (12)*
Loading...
+ 22 hidden pages